SlideShare a Scribd company logo
1 of 128
Download to read offline
1
ðI M TIN M Y NGÀY QUA
S 64
Ai cho chú mày làm vua?
Chính ñáng và chính ñáng hóa
Cao Huy Thu n
Tôi mư n m t trang s c a Pháp ñ m ñ u câu chuy n gi i trí này. Ch ng ph i vì tôi mê
gì nư c Pháp, nhưng qu th t, ñ ng ñ n chuy n hi n pháp, dù ch ñ gi i trí, không ñâu giàu hi n
pháp b ng nư c Pháp, b i l không ñâu có 1789. Cách m ng r i ph n cách m ng, c c ñoan r i
ph n c c ñoan, t t qua h u r i t h u qua t , 1789 là ngu n sáng t o cho nhi u b n hi n pháp
ch t non, ch t tr , chưa s ng ñã ch t, làm giàu cho tư tư ng chính tr , không riêng gì cho nư c
Pháp.
V y thì tôi mư n m t trang s c a Pháp, h i b t ñ u hình thành nư c Pháp. Như ai cũng
bi t, trư c khi thành hình như các qu c gia có ch quy n, châu Âu s ng m t th i gian dài dư i
ch ñ phong ki n trong ñó quy n l c c a vua b chèn ép gi a hai quy n l c, trên và dư i.
Trên là Hoàng ð . Dư i là quý t c. R t ch m, ch m hơn nhi u so v i ta, các qu c gia châu Âu
m i thành hình, sau khi các ông vua ñánh b i ñư c th l c trên và dư i, xác nh n ch quy n
toàn v n c a mình.
B i v y, cho ñ n năm 987, nư c Pháp chưa thành hình mà cũng chưa có vua. Do con cháu
c a Hoàng ð bên trên suy y u, chư h u bên dư i c a vùng lãnh th mà ngày nay ta g i là
nư c Pháp, h p l i ñ b u. y, ñ b u. H b u. Trong gi i quý t c, h b u m t ông bá tư c lên
làm vua. ðó là Hughes Capet, l y vương hi u là Hughes ð Nh t. Hai ngày sau, Nhà th làm l
ñăng quang cho vua.
V i vương mi n trên ñ u, do bàn tay c a ñ i di n Thư ng ñ ñ t lên, vua chính th c là
vua. Nhưng dù v y, cùng v i cái mũ, vua cũng ph i c m khí gi i trong tay ñ ch ng l i các ông
quý t c lăm le ch ng ñ i. M t trong nh ng ông bá tư c b t tr như v y ñã b tân vương h ch h i:
–Ai cho chú mày làm bá?
Câu ñó hay, nhưng câu tr l i c a ông bá tư c c ng ñ u còn hay hơn, lưu danh trong l ch
s : N & T LU N
–Ai cho chú mày làm vua? Qui t'a fait roi?
Câu tr l i hàm ý, như ai cũng th y: “Tao! Tao cho chú mày làm vua. Chú mày ñư c
làm vua là do chúng tao b u lên. Không có chúng tao thì chú mày ñ ch có cái ngai ”. Trong th i
ñ i phong ki n, vua ñ u tiên c a nư c Pháp là m t lãnh chúa ñư c các lãnh chúa khác b u lên. B u
c ñó t o ra ngu n g c và tính chính ñáng cho tư c v và quy n l c c a ông vua, cùng v i cái mũ
c a Nhà th .
Trong m t th i gian vài th h , h u du c a “chú mày” Huyghes ð Nh t này gi ñúng lu t
l b u c , nhưng khéo léo làm ñ m i cách ñ cho trư ng t c a mình ñư c b u lên khi ông vua
còn t i v . Ri t m t h i, mánh l i này không còn c n thi t n a, th c t cha truy n con n i tr thành
thông l . Hai th k sau, vương quy n ñư c c ng c , ông vua b l ng chuy n b u bán, con trư ng
2
c a vua c vô tư lên ngôi, thông l tr thành nguyên t c t năm 1223. Nguyên t c y ban tính
chính ñáng cho quy n l c quân ch .
Cho ñ n th k 18, nguyên t c y ch c như chân lý b t di b t d ch, tuy r ng trong h c
thuy t không thi u gì các tác gi nêu lên câu h i: thí vua vì vua tàn b o có chính ñáng hay không?
phương ðông, câu h i ñó cũng ñư c ñ t ra và M nh T ñư c xem như ngư i có ý tư ng táo
b o ñáng kính. Nhưng ñó là tính chính ñáng trong vi c hành x quy n l c.
Còn tính chính ñáng v ngu n g c c a quy n l c thì ai cũng ñinh ninh như th : quy n l c
là do Thư ng ñ ban cho m t dòng h , con ti p n i cha. ðinh ninh y, cũng gi ng như ñinh ninh
v Thư ngñ -tácgi , b lung lay t n g c khi gió bão tri t lý b t ñ u báo trư c cách m ng 1789.
Hobbes, Locke, r i Rousseau gieo m t tư tư ng m i vào trí óc con ngư i, t ng Thư ng ñ
ra kh i vai trò ngư i ban ch quy n, ñ t vai trò y vào ñoàn th các cá nhân t p h p thành qu c
gia. Ngu n g c c a quy n l c t nay là cái h p ñ ng trong ñó ngư i ch th c a quy n l c là dân
và dân cai tr thông qua các ngư i ñ i di n ñư c b u lên. Trên th c t , cách m ng 1789 th i bay
hai ch t a c a tính chính ñáng cũ: bay cái ñ u c a vua Louis 16 và bay luôn cái mũ c a Nhà th .
Th nhưng không ph i d gì mà t t c m i thành ph n xã h i ñ u ch p nh n tư tư ng m i,
th c t m i. Hai tính chính ñáng, cũ và m i, va ch m nhau, gây nên b t n chính tr và xã h i
trong su t mư i năm ñ u sau cách m ng. Trong vòng mư i năm, nư c Pháp thay ñ i hi n pháp
b n l n, không l n nào mang l i k t qu n ñ nh. “Cách m ng ăn th t con ru t c a mình ” là câu
nói b t h di n t r t ñúng tình tr ng tương tàn tương sát gi a phe cách m ng v i nhau, gi a cánh
c c ñoan và cánh ôn hòa, ñ gi v ng quy n l c ch ng l i khuynh hư ng ph n cách m ng níu ch t
l y quân quy n, c ng c l i tính chính ñáng cũ ñã ăn sâu trong ñ u óc c a m t thành ph n xã h i.
Trên ñây là tôi ch m i vào ñ . Bây gi tôi m i nói ñ n ch mu n nói: gi a cơn h n lo n
ch ñ ñó, tay h o hán nào h a h n ñư c n ñ nh s ph t lên như di u g p gió. n ñ nh v n là tâm
lý chung c a ngư i ngư i, xưa cũng như nay. ðánh ñúng tâm lý ñó, nay là ñ ng, xưa là ngư i
hùng. Nói chung, xưa nay gì, ngư i hùng thư ng là m t ông tư ng. Sau 1789, ñúng là m t ông
tư ng, m t tư ng quân, chàng tu i tr v n dòng hào ki t, m i 30 tu i uy danh ñã l ng l y kh p Âu
châu. ðó là tư ng Bonaparte, k ñã ñánh b i ñ qu c Áo, chi m nư c Ý, th ng Ai C p, m t mình
t xa quy t ñoán v n m nh Âu châu, b t ch p ý ki n c a chính quy n cách m ng th ñô. Năm
1799, Bonaparte hãy còn là Bonaparte, trên ngư ng c a ñ tr thành Napoléon, tr thành vua.
Nhưng... “Ai cho chú mày làm vua?”
Là con ñ c a cách m ng, ông giương cao ng n c chính ñáng c a cách m ng. Phe cách
m ng c n ông ñ gi quy n l c. Ông c n phe cách m ng ñ mưu ñ thăng ti n. Nhưng m t ph n
c a qu n chúng và quý t c còn sót v n còn tha thi t v i vương quy n. Thì ông t o ra vương quy n!
Thì ông xây d ng chi c ngai c a ông trên c hai tính chính ñáng! Chuy n y, ông ph i mư n tay
c a nhà tư tư ng c khôi nh t c a th i 1789, ngư i ñã t o cơ s lý thuy t cho b n hi n pháp ñ u
tiên: Sieyès. Tài c a Sieyès là tr n ñư c nư c v i d u.
Ngày 18 H Thu 1799, Bonaparte làm ñ o chánh. So n hi n pháp m i, Sieyès tư ng tư ng
ra m t s phân quy n n a ngay gi a lòng cơ quan l p pháp và gi a lòng cơ quan hành pháp.
Qu c h i b chia ra nhi u thành ph n, có thành ph n ch lo vi c so n th o lu t, có thành ph n th o
lu n d lu t nhưng không bi u quy t, có thành ph n bi u quy t mà không th o lu n: m t vi n nói
và m t vi n câm. Chính ph cũng chia ra thành hai ñ u, hai qu c trư ng, m t ông lo vi c n i tr ,
m t ông lo vi c ngo i giao, m i ông có m t n i các riêng bi t. Trình d th o hi n pháp lên
Bonaparte, tư ng quân s to t cái m c qu c trư ng hai ñ u, th vào b ng ba ñ u, hai cái ñ u h u
danh vô th c, ch ñóng vai trò cho ý ki n, th c quy n d n c vào m t ñ u thôi, là ông.
Mi n cho tôi ñi vào chi ti t c a b n hi n pháp nhiêu khê này mà ý ñ lúc ñ u c a Sieyès là
chia quy n l c ra như th ñ tránh c hai m i hi m nguy ñã v p ph i: hi m nguy t Qu c h i ñ c
3
tài, hi m nguy t hành pháp ñ c tài. Nhưng, v i Bonaparte ñ y tham v ng, hành pháp làm sao
không ñ c tài ñư c? Qu c trư ng ba ñ u ch là t m th i, tư ng quân s a hi n pháp ba l n trong
vòng b y năm ñ : l n th nh t, phong Bonaparte làm qu c trư ng tr n ñ i, có quy n ch ñ nh
ngư i k v ; l n th hai, bi n qu c trư ng thành Hoàng ð , bi n Bonaparte thành Napoléon. C
hai l n, Bonaparte ñ u “trưng c u dân ý”, cũng như ñã “trưng c u dân ý”ñ ch p thu n hi n pháp.
Ba tri u dân ch p thu n. 1500 ch ng. Nhưng 4 tri u dân không b phi u. ðâu có h chi khi
Bonaparte ch là k ti m quy n b ng s c m nh. Ông lên ngai b ng s c m nh, cũng s c m nh s
ñ y ông ra kh i ngai. Như th , m c dù ông ñã khôn ngoan ñ t cái ngai c a ông lên c hai tính
chính ñáng và ñây m i là chuy n ñáng nói c a tôi.
Trư c h t là tính chính ñáng m i mà cách m ng v a ñem l i, chính ñáng dân ch . Ông
tuyên b : “Hi n pháp ñư c xây d ng trên nh ng nguyên t c th c s c a chính th ñ i di n...”.
Nghĩa là quy n l c c a ông là do t dân, ch không ph i do ñ o chánh, do b o l c. Hơn th n a,
dân ñang mu n ch m d t tình tr ng h n lo n, ông là ngư i s th c hi n khao khát ñó, ñưa cách
m ng ñ n h i k t thúc. Cho nên ông kêu g i: “H i công dân, cách m ng ñã ñư c g n ch t vào
nh ng nguyên t c lúc kh i ñ u: cách m ng ñã ch m d t”. Bonaparte ti p n i cách m ng và khép
l i cách m ng: tính chính ñáng c a cách m ng ñã g n ch t vào ông. B i v y, ông làm gì cũng là do
ý c a dân. Hi n pháp là do ý c a dân. Làm qu c trư ng tr n ñ i cũng là ý c a dân. Lên ngôi hoàng
ñ cũng là do ý c a dân, vì t t c ñ u thông qua trưng c u dân ý. Chuy n l ñ i chưa bao gi th y
trong l ch s : ñi u 1 c a hi n pháp ñư c s a ñ i l n th hai tuyên b : “Chính quy n c a C ng Hòa
ñư c giao cho m t hoàng ñ ”. Như v y còn là C ng Hòa? Như v y là dân ch hay quân ch ? Là
C ng Hòa quân ch ? République monarchique? Là quân ch c ng hòa? Monarchie républicaine?
Ông nói: Napoléon là vua trong m t nư c C ng Hòa b i vì C ng Hòa c a ông là ti p n i
C ng Hòa ñã ñư c khai sinh sau khi vua Louis 16 b x tr m. Ông là ti p n i, nên m t m t ông
ph i tuyên th trung thành v i nh ng nguyên t c c a 1789: t do, bình ñ ng, quy n tư h u. Ông
ph i ch p nh n nh ng cơ quan l p pháp ñư c xem như bi u hi n ý mu n c a dân. Là vua, ông
không r i tính chính ñáng dân ch .
Nhưng, m t khác, ông là vua, ông là hoàng ñ . Là vua, ông ph i cư x gi ng như các vua
trong l ch s lâu ñ i, gi ng như các vua t i v trong các nư c lân bang. Cho nên ông ph i ñ v
cũ, l y v m i là công chúa, l i ph i làm l cư i Nhà th , ph i nh n vương mi n t Thư ng ñ .
L lư c, cư i h i, ñăng quang, di n xu t như vua... ông làm tu t như truy n th ng vua chúa, ông
tư ng ông khoác ñư c lên vai c hai tính chính ñáng. Nhưng ch ng hoàng h u, ch ng giáo hoàng,
ch ng di n xu t nào thay th ñư c s công nh n t nhiên c a l ch s lâu ñ i. Di n xu t tài tình ñ n
ñâu ñi n a, Napoléon v n hi n nguyên hình là con c a m t th dân ñ o Corse, m t k ti m v , m t
vua tân trang, m t tay cách m ng gi .
Th còn ba cu c trưng c u dân ý thì th nào? Ch ng ph i là ý dân ñó sao? Sách lu t c a
Pháp phân bi t hai th trưng c u dân ý, m t th chân th t, có l a ch n th c s , thì g i là
référendum, m t th gi hi u, b t bu c và không có l a ch n nào khác, thì g i là plébiscite. Ba cái
plébiscite c a Napoléon ch m l i ch làm nên hòn núi gi – hòn gi sơn. Các vi n trong cơ quan
l p pháp cũng v y, ch là nh ng con r i trong s i ch c a phù th y.
Gián ti p, Napoléon c vào ñ y b h tay chân, ch ng dính dáng gì v i dân, ch ng chút hào
khí ñ ch ng ñ i, b o vâng g i d thì mau, nói ngư c thì ng ng. Chính ph thì là quái thai, ch ng
ph i quân ch , ch ng ph i c ng hòa, ch ng ph i quý t c, ch ng ph i th dân. Cái chính ph y d a
n t, d a n t nư c Pháp và d a n t c Âu châu. L i th chưa ráo nư c b t, Napoléon, ngay khi m i
ñư c b u lên ð nh t Qu c trư ng, ñã d p t t c nh ng t do mà Sieyès hy v ng s ñư c gìn gi .
Cư p chính quy n mà lên, Napoléon ch có th gi ñư c chính quy n b ng b o l c. Ch ñ
c a ông d n d n ñi vào con ñư ng ñ c tài r t chi là chuyên chính. Hoàng ð không ch p nh n m t
4
d u hi u ch ng ñ i nào, dù cho t t c m i cơ quan ñ u ñư c s p ñ t ñ tung hô. M t mình ông
thay th t t c , lãnh ñ o t t, trái lu t cũng b t c n, hi n pháp c m thì ông ra lu t b ng s c l nh. Báo
chí? , báo chí, cái lũ y thì ph i b t m m cho k , r t k .
Ông ñ l i cho các h u th ñ c tài m t câu nói ñ ñ i: “N u ta th l ng dây cương cho báo
chí, ta s không ñư c trong chính quy n quá ba tháng”. Ông có lý: tuy t nh th kia, nhưng
tuy t có th làm rơi núi ñá. ð gi núi ñá, ông tái l p quân quy n, gi ng hòa v i l p dân còn tin
vua chúa, t o ra m t gi i quý t c m i cha truy n con n i, cư ng hôn gi a ch quy n c a dân và
ch quy n c a tr i. Ông l y danh hi u “Hoàng ð do ân s ng c a Thư ng ñ và ch quy n nhân
dân”. Quái ñ n cái ý th c h con lai cha gà m v t.
Nói gì thêm? Thôi thì th này: dân chúng có th l m c cà r t v i c sâm nhưng không ai
l m tính chính ñáng th t v i tính chính ñáng gi c y. K ñ c tài nào cũng b t bu c ph i t o chính
ñáng cho mình b ng cách chính ñáng hóa quy n l c. Nhưng b n tâm ñã ñ c tài thì cái gì nh m ñ n
cũng ch là quy n l c mà thôi, càng chính ñáng hóa càng l ra tính b t chính, th thu t. Trong
trư ng h p Napoléon, cái gi l ra c hai m t, m t vua và m t dân, dơi không nh n ra ông mà
chu t cũng không rúc rích v i ông ñư c. ðó là chuy n bên Tây.
Bên Tàu có hào ki t nào ñánh ñu v i hai tính chính ñáng như v y không? Có, mà không
ch ng còn lý thú hơn. C ñ c hi n pháp thì bi t. ði u 1, ngay t ñi u 1: “C ng Hòa Nhân dân
TrungHoa là m t nư c xã h i chuyên chính nhân dân do giai c p công nhân lãnh ñ o... ”. Ông
Mác ch m ch ng i trên ngai. Ông Mao xen vào ng i ké: “... và xây d ng trên liên minh gi a
công nhân và nông dân”. “Ai cho n làm vua?”. C ông Mác và ông Mao cùng ñáp m t l n:
“Ng !” Nhanh tay hơn, ông Mao hích ông Mác, giơ quy n sách ñ lên.
ðâu ph i! ðâu ph i! Có ngư i lên giành cái ngai. ðó là ông Rousseau, xin l i, ông Lư
Thoa. Ông Lư Thoa la l n: “Không ph i toa! Moa!” Và ông ch tay vào cái ñi u 2: “M i quy n
l c trong C ng Hòa nhân dân Trung Qu c thu c v nhân dân”. Các ông y cãi nhau như v y t
1954. Cãi bên y chưa ñ , h ñem nhau qua cãi bên ta.
Trư c h t, ph i chân thành công nh n r ng ông b n l n c a ta có lý khi kh ng ñ nh ngay t
trên chóp bu hi n pháp ngu n g c chính ñáng nguyên th y nơi quy n l c c a ông y là ý th c h .
Khác v i ta, ông y ñã v n lý trư ng chinh v i cái ý th c h ñó nhi u năm trư c khi c m ñư c
ng n c trên Thiên An Môn. B t ñ u c a h khác v i b t ñ u c a ta: nguyên th y c a Nhà nư c
ñ c l p c a ta không mang cái tính chính ñáng ý th c h y. Còn h , Mao ñánh nhau v i Tư ng,
quân ñ i ñánh nhau v i quân ñ i, ñ ng C ng s n ñánh nhau v i Qu c dân ñ ng, ý th c h c ng
s n ñánh nhau v i ý th c h ch nghĩa tam dân. Chuyên chính vô s n th ng, lên n m quy n.
Quy n y ñương nhiên là chuyên chính vô s n.
Bình minh c a h là chuyên chính vô s n. Còn bình minh c a ta thì b u tr i xanh lơ, ñâu có
ñ như th . Nơi b u tr i xanh lơ y, không có chuyên chính, không có vô s n, ch có h nh phúc,
ch có dân t c. Ta có tính chính ñáng c a ta, h có tính chính ñáng c a h . Cái tính chính ñáng
ngu n g c y, h ph i b o v là chuy n c a h và h có lý, h không b o v thì quy n l c c a h
m t t tiên. Cho nên h sì s p hương khói ông Mao.
Nhưng c ông Mao l n ông Mác ñ u ph i bi t r ng cái tính chính ñáng y càng ngày càng
ch là gi y t . Trên th c t , nghĩa là trên cái ngai, nó ch là con mèo, con mèo gi y, không b t ñư c
chu t. Tuy v y, cái ch “chuyên chính”c a hai ông l i là nanh vu t ph i th b i vì nó h p v i
truy n th ng c a t tiên ñ l i t h i c t T n Th y Hoàng ñ t sách. Không th thì cái tên Lư
Thoa kia s chi m ngai m t. V y thì hóa ra ông Lư Thoa v n s ng dai, v n trư ng th , ngay c
trên ñ t c a quy n sách ñ , v binh ñ . V n c oang oang “m i quy n l c thu c v dân”.
Cái y thì ta cũng nói, ai cũng nói, ông Napoléon cũng b p b . Có ñi u là, ông Lư nói là
nói thi t, nói như m c ñích, nói như c u cánh. Nói r ng ñ y là m c ñích, ñ y là c u cánh, ñ y là
5
chính ñáng. Còn v sau, nhi u k cũng nói, nhưng nói như ñ u lư i, nói ñ cúng c . Ông Lư nói
là ch ñích danh cái tính chính ñáng. Còn v sau, nhi u k vái ông ba xá ñ mư n câu nói c a ông
mà ñóng v k ch chính ñáng hóa m t tình tr ng chính ñáng lung lay.
B i vì, trong th i ñ i ngày nay, dù ñ c tài bao nhiêu cũng không né tránh ñư c s th t hi n
nhiên này: không có dân thì không có tính chính ñáng. Trư c sau gì, nhi u ít gì, r i cũng ph i
chính ñáng hóa quy n l c, nh t là khi quy n l c y công khai mang tính chuyên chính. Chuyên
chính ñ n bao nhiêu ñi n a, không quy n l c nào phô trương thân hình tr n tr i c a mình. Văn
minh thì ph i b n áo. V n ñ là: b n áo vì th t tâm th y ñó là văn minh hay b n áo ñ che m t cái
b n ch t man r . V n ñ là: th t tâm th y ông Lư như lý tư ng hay b n tâm mư n ông Lư ñ
trư ng t n. Th y ông y như lý tư ng thì là dân ch . Th y ông y như phương ti n thì là...
Napoléon.
Cãi nhau trên lý thuy t thì g n 60 năm r i v n chưa h t cãi. M t bên nói r ng n u th t tâm
dân ch thì ph i h i cái lá phi u và minh b ch g n tính m ng chính tr c a mình vào lá phi u. M t
bên nói: ta có trăm cách ñ dân ch g p ngàn l n, nào là thương th o v i dân, nào là h i ý ki n, c
gì cái m nh gi y c n con y. Tính chính ñáng ñâu có ph i ch ño b ng lá phi u! ðem l i cho dân
ph n vinh kinh t ch ng ph i là chính ñáng sao? n ñ nh chính tr ch ng ph i là chính ñáng? Tính
chính ñáng tìm ñâu n u không ph i là nơi tâm lý th a mãn c a ngư i dân?
Chính ñáng không ph i ch n m nơi lá phi u, nhưng, ñư c r i, n u ph i b u c ñ ch ng
minh tính chính ñáng thì ta b u c . S gì! B u phi u cũng là ngh c a ta! Kh n i, có lá phi u và
lá phi u, lá phi u này không gi ng lá phi u kia. Lá phi u, ôi lá phi u, nơi này ngươi là giáo d c,
nơi kia ngươi là x o trá. Ph t phơ gi a ch , nơi này em là t m l a ñào, nơi kia em ñi vào l u
xanh.
Th gi i bàn tán không ng t v l a ñào hay l u xanh t khi cái qu n Buyun (B Vân) ñưa
lá phi u vào chính tr ñ a phương năm 1998. ðây là cu c ñ u phi u tr c ti p ñ u tiên b u th lãnh
c p qu n. Tham nhũng, l ng quy n thì trên dư i gì cũng ñ u có, nhưng phép vua v n c thua l
làng, c p dư i, các ti u vương nhũng nhi u quá ñ n n i dân quê ph i n i lo n. Dân n i lo n thì
tính chính ñáng n m ñâu? Th a mãn hay b t mãn? Buyun s tr l i. Buyun s ch ng minh: lá
phi u ñây là l a ñào chính hi u.
Buyun có 16.000 dân. Mư i sáu ngàn dân s ñi b phi u tr c ti p. Nhưng dân ch ñây là
“dân ch v i màu s c Trung Qu c”, cho nên cái gì cũng ñ c bi t và hãy tìm cái m i trong cái ñ c
bi t y. Cái m i trư c tiên là có nhi u ng c viên. Ba mươi ch ký gi i thi u c a c tri là ñ .
Nhi u, cho nên ph i gi i h n. Th là ph i t ch c m t cu c b phi u h n ch vòng lo i ñ gi i
h n s ng c viên còn 15 ngư i. Mư i lăm ngư i v n là nhi u. Th là ñ n lư t m t “h i ngh liên
t ch tuy n c ”(xuanju lianxi huiyi) ñư c t ch c, g m 162 v ch c s c c a các làng và qu n, ñ
ch n ra 2 ngư i trong s 15 ngư i y, b ng phi u kín h n hoi, ñ ñưa ra tranh c ch c ch t ch y
ban nhân dân. Hai ngư i này có m t tu n ñ v n ñ ng, ñ tr l i ch t v n c a c tri.
Th nhưng, không c n ph i qua vòng lo i vì ñư c hư ng m t ñi u kho n ñ c bi t c a lu t
l b u c ñ a phương, m t nhân v t th ba xu t hi n ñ tranh c . ng c viên y tên là Tan
Xiaoqiu, phó bí thư ñ ng y Buyun. Ngày 31-12-1998, toàn th c tri b phi u, th là tr c ti p,
ñúng là dân ý. Tan Xiaoqiu th ng c . ðúng là dân ch , nh t là l i có cái m i này n a: chàng th ng
c v i t s 50, 29 % mà thôi.
Ba năm sau, cu i tháng 12-2001, h t nhi m kỳ, Buyun l i t ch c b u c . Cũng vòng lo i.
14 ngư i l t s . Hai ngư i b lo i n a vì lý do hình th c. M t ngư i t ý rút tên. H i ngh liên t ch
tuy n c h p l i, l n này g m 165 ngư i, ñ i bi u c a các làng và qu n. B u phi u. Kín. Ch n ra 2
ngư i tranh c . M t trong 2 ngư i là... Tan Xiaoqiu. C tri b phi u. Tr c ti p. Ngư i th ng c là
Tan Xiaoqiu.
6
Tha h bình lu n, c th gi i bình lu n, ngư i t a ra cái hay, ngư i th c vào cái d , ai cũng
có lý. Ngư i nào là c m tình viên c a ch ñ thì hoan hô: Trung Qu c ñi vào con ñư ng dân ch .
Ngư i nào thi u h ng huy t c u l c quan thì l c ñ u: nào là sàng l c, nào là l a ch n, cái lư i an
ninh không ñ l t qua b t c m t b t ng nào. Ngư i nào ba ph i thì t m t m: “thà chút chút còn
hơn không”, “chút chút ñ n ñ nh hơn nhi u nhi u mà b t n”.
Chút chút ñ n ñ nh, ñ anh nông dân x u t khí trư c tham nhũng, ñ ñưa ra trư c dư
lu n và th gi i b ng ch ng c th v tính chính ñáng c a ch ñ , t n g c r làng xóm, th là gì
n u không ph i là chính ñáng hóa cơ s ? N u anh nông dân b ng lòng thì chính ñáng hóa y là
hay l m ch , là ñáng làm. Nhưng n u dư lu n cho là th thu t, thì sao? Thay vì chính ñáng hóa,
ph i chăng m c ñính c t lõi ch là khí c hóa anh nhà quê, phương ti n hóa ngư i dân?
Con ngư i, r t c c, v n là d ng c , không ph i ch th . Trong hàng trăm bài báo, hàng
ch c quy n sách vi t v nh ng th nghi m b u c tương t như ki u Buyun, tôi nh t ra ñây cái lý
lu n bênh v c tính chính ñáng - hành x y c a m t c m tình viên M : dân ch không ph i là
m c ñích, không ph i là c u cánh nh m ñ n; dân ch ch là phương ti n ñ gi v ng chính quy n.
Ông y dám nói thêm: ñâu cũng v y, không riêng gì Buyun. Ch ng l ông Lư Thoa cũng v y
sao? phong trào Ngũ T cũng m m s t? nơi xe tăng Thiên An Môn cũng th thôi?
Ông y vi t: “Bao nhiêu nhà nghiên c u Tây phương, ñ u óc b ô nhi m vì nh ng lý thuy t
t do v tính chính ñáng, ñã g p khó khăn ñ hi u cách chính ñáng hóa trong chính th c ng s n,
nh t là trong b i c nh văn hóa và l ch s chính tr c a Trung Qu c”. Và ông c t nghĩa: Nhà lãnh
ñ o chính ñáng là “m t nhà lãnh ñ o nh n ñư c Thiên m nh, nhân t và bi t tôn tr ng th n dân,
ban phát l i t c qu c gia m t cách công b ng, và ñư c dân chúng thương m n, dù không bày t .
M t ngư i lãnh ñ o ph i bi t không ñư c làm h i dân, trái l i, có chính sách làm l i, làm giàu
cho dân và ñ cho dân làm nh ng gì h cho là t t”.
Nói cách khác, th là minh quân trong ñ o Kh ng. Ngày nay, ñư c như th cũng là may
r i. Nhưng, th nh t, ông y quên l ng cái ñi u 2 trong hi n pháp B c Kinh! N u ch mu n minh
quân thì v t cái ñi u 2 y ñi. V chăng, th hai, minh quân là gì trong h c thuy t chính tr Tây
phương? Là despotisme éclairé, ñ c tài sáng su t. Là Frédéric II c a nư c Ph . Là Cathérine II c a
nư c Nga. Cũng không ph i là cái lý tư ng chính ñáng c a ñi u 2. ði u 2 ñã g i tr l i cái thiên
m nh c a ñ c Kh ng v cho ông tr i r i. ð ông tác gi y tr l i ñư c câu này: t i sao m t minh
quân như v y, ñư c dân thương như v y, l i còn sàng l c ñ trò ñ ki m cho ñư c cái lá phi u
c a anh nông dân? Ph i chăng, vì th i ñ i này, dù là anh nhà quê ít h c ñi n a, cũng bi t ñ ng
lên mà h i: “Ai cho chú mày làm vua?”
Có l chuy n Buyun ñã cũ quá r i, không di n t ñúng th c t sinh ñ ng dân ch ngày
nay. Thì tôi xin mư n chuy n m i hơn. Chuy n s a ñ i hi n pháp g n ñây nh t, th c hi n năm
2004. Cũng là ñi u 2 ñ y! B Chính tr quy t ñ nh s a ñ i hi n pháp 1982. M t nhóm quan ch c
ñư c ch ñ nh ñ so n th o. H p l n ñ u ngày 27-3-2003. B Chính tr v ch ra nguyên t c. Tham
kh o ý ki n trong vòng h n ch . D th o thành hình tháng 8 năm y. Khi ñó cái chuy n s a ñ i
m i ñư c chính th c công b . D th o ñưa ra Qu c h i. Như thư ng l , Qu c h i bi u quy t
nhanh, g n, ngày 14-3-2004. Xong.
Tuy ch ñư c chính th c công b vào tháng 8, báo chí ñã bi t vào tháng 6. Nhi u nhà
nghiên c u danh ti ng cũng ñã ñư c tham v n trư c ñó. Gi i ñ i h c m nhi u th o lu n. ð i h c
Thanh ð o. ð i h c Thư ng H i. Nhi u giáo sư ñ i h c ñư c B chính tr h i ý ki n. Giáo sư
Jiang Ping (Giang Bình). Giáo sư Wu Jinglian (Ngô Kính Li n). Gi i ñ i h c xôn xao, h h i.
Không lâu! M t ch th m t ra l nh ngưng th o lu n, ngưng xu t b n bài vi t c a ñ i h c. Vài nhà
kinh t , vài lu t gia t ng phát bi u ý ki n ñư c công an h i chuy n. Truy n thông tuyên b : s a
7
ñ i hi n pháp ñã ñư c t ch c m t cách dân ch và trong khuôn kh m t cu c tham kh o ý dân
r ng rãi.
°°°
Napoléon ñem l i nhi u thành t u tích c c cho nư c Pháp. Nhưng ông ñ c tài thì ngư i
Pháp nói ông ñ c tài. Ông bóp ngh t t do thì ngư i Pháp nói ông bóp ngh t t do. Nư c Pháp có
sách v mà ta khâm ph c. Th văn hóa y t a sáng văn minh. ð c Kh ng có nhi u ý ki n chính tr
không h p th i n a. Nhưng ch m t ch c a ngài thôi, mà ngài ñ trên ñ u m i s m i v t, ch
Nhân, cũng ñ ñ ngư i Vi t Nam tôn th ngài như Th y. Ch Nhân y ñã b tru t ph , thay
th trên bàn th c t Th y Hoàng b ng ch l i, ch tham, ch d i, ch th ño n, ch x o
trá.
“Ai cho chú mày làm vua?” Cái văn hóa y.
Chú thích
1. V Buyun và nh ng th nghi m b u c tương t , bình lu n ñ y d y trong các sách báo ñ i h c M . Trình bày t ng k t r t g n trong:
Gunter Schubert, La démocratie peut-elle coexister avec le Parti unique? Perspectives chinoises, n° 77, mai-juin 2003.
2. Ông tác gi nói cu i bài là: Guo Baogang (Quách B o Cương), China's Quest for Political Legitimacy: The New Equity-Enhancing
Politics, Lanham Lexington Books, 2010.
3. V s a ñ i hi n pháp 2004, xem: Chen Jianfu (Tr n Ki n Phúc), La dernière révision de la Constitution chinoise. Grand bond en avant
ou simple geste symbolique, Perspectives chinoises, n° 82, mars-avril 2004.
© Th i ð i M i
U n khúc trong ði u 4 Hi n pháp
Hoàng Xuân Phú
"cũng ch là con dân
mà xưng là thiên t "
Có l không ñi u kho n nào c a Hi n pháp 1992 và D th o s a ñ i Hi n pháp 1992 l i
ñư c bàn cãi nhi u b ng ði u 4. M t bên thì cương quy t b o lưu, bên kia l i mu n lo i b nó ra
kh i Hi n pháp. N i dung mà hai bên thư ng ñ c p làduy trì hay không vi c hi n ñ nh quy n lãnh
ñ o ñương nhiên c a ð ng C ng s n Vi t Nam (ðCSVN). Nhưng ñ y m i ch là ph n n i c a t ng
băng chìm. ð tìm hi u thêm ph n ti m n, ta hãy ñ c l i ði u 4 Hi n pháp 1992 và cùng nhau suy
ng m:
8
“ð ng c ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung
thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, theo ch nghĩa Mác
– Lê Nin và tư tư ng H Chí Minh, là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i.
M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.”
“ð i tiên phong” là gì v y? Nghe mãi ñâm quen, th y oai oai, nhưng th c ra nó là cái gì?
Trong ngôn ng thông d ng, cái t này thư ng ch “ñ o quân v trí ñi ñ u ñ ra m t tr n”. Th i
xa xưa, khi còn ñánh nhau b ng cơ b p và vũ khí thô sơ, c ñ o quân ngàn v n ngư i cũng ch
trông c y vào võ ngh c a m y v tư ng ñ u quân, thì c tư ng l n quân c a “ñ i tiên phong”
cũng ch là thu c h ñ nhà vua sai b o. Ngày nay, lãnh ñ o cao nh t l i càng c th h u phương,
ch không “tiên phong” ra m t tr n. N u v y thì oai cái n i gì, mà l i gán cho ñ ng cái cương v
h ng hai, h ng ba, mà ñôi lúc còn b dùng ñ “thí t t”?
N u c gán cho t “ñ i tiên phong” n i dung “thành ph n ưu tú, ñóng vai trò ñ u ñàn, ñưa
ñư ng ch l i”, thì l i n y sinhcâu h i: M t ñ ng mà ña s ñ ng viên và h u h t lãnh ñ o c p cao
ñ u không ph i là công nhân, thì có th coi là “ñ i tiên phong c a giai c p công nhân” hay
không? Ngư i c a giai c p công nhân – v n ñư c lý lu n chính th ng c a ðCSVN ng i ca là ưu
tú và cách m ng nh t – ñi ñâu c , mà l i ñ cho cái h i thu c giai c p hay t ng l p kém ti n b
hơn xông vào choán h t “ñ i tiên phong” c a mình?
Không ch ñư c m nh danh là “ñ i tiên phong”, ðCSVN còn ñư c coi là “ñ i bi u trung
thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c”. T i sao l i ghi
nh ng th ñó vào Hi n pháp? Hi n pháp là văn b n pháp lý g c c a c Nư c, c a toàn b Nhân
dân, ñ hi n ñ nh các quy n và nghĩa v cơ b n nh t, ch ñâu ph i là cu n s ca c a riêng
ðCSVN ñ ghi vào ñó nh ng l i t ph ?
V n ñ ñáng bàn hơn là: Li u nh ng kh ng ñ nh ki u ñó có ñúng hay không? Dù hào phóng
gi ñ nh r ng hi n t i chúng ñang ñúng, thì l y gì ñ ñ m b o r ng trong tương lai chúng v n còn
ñúng? ðã là Hi n pháp thì ph i có hi u l c lâu dài. Cho dù không tin vào s c s ng c a s n ph m
do mình t o ra, thì ch c h n các tác gi Hi n pháp cũng hy v ng r ng nó s t n t i ñư c vài ch c
năm. V y thì t i sao l i tùy ti n kh ng ñ nh hay li u lĩnh b o lãnh ph m giá c a c ñ i ngũ c m
quy n m y mươi năm sau, nh ng ngư i mà các tác gi Hi n pháp không th ñoán trư c s là ai,
s c m quy n th nào và trong hoàn c nh ra sao?
Cho ñ n nay, bi t bao s ki n bí n và hành x khó hi u ñã và ñang x y ra, ñ c bi t là trong
quan h ñ i v i nhà c m quy n Trung Qu c, k t h p v i t n n tham nhũng và cư p ñ t tràn lan,
khi n nhi u ngư i ph i ñ t ra câu h i: ðCSVN (nói chính xác hơn là lãnh ñ o c a ðCSVN) có còn
trung thành v i quy n l i c a Nhân dân và Dân t c n a hay không?ð i v i không ít ngư i thì câu
h i cũng chính là câu tr l i. N u mu n, gi i c m quy n có th thông qua hành ñ ng th c t ñ
xóa b nghi ng và ch ng minh ñi u ngư c l i. Th nhưng, t i sao l i l m d ng Hi n pháp ñ
“công ch ng” cho cái ph m h nh ñang b nghi v n, và b t Nhân dân ph i m c nhiên th a nh n
lòng trung thành c a gi i c m quy n hôm nay và c mai sau?
Gi s ðCSVN luôn th c s là “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung thành…”, thì ñi u ñó
ñã ñ ñ Nhân dân trao quy n “lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i” hay chưa? V n còn có nhi u “ñ i
9
bi u trung thành” khác, thì t i sao l i ch trao quy n lãnh ñ o cho m t ñ i bi u duy nh t? Hơn
n a, gi a quy n lãnh ñ o và tính tiên phong c ng v i lòng trung thành là m t kho ng cách xa v i,
hai cái ñó không nh t thi t là h qu c a nhau. Ch ng h n như Cún con, khi ra ñư ng thì hay lon
ton lên trư c (nghĩa là r t “tiên phong”), và ít ai trung thành v i ch hơn Cún, nhưng ch ng vì th
mà Cún l i ñư c ch trao choquy n lãnh ñ o… gia ñình. Rõ ràng, hai m nh ñ nh m ch ñó
không ñ ñ bi n minh cho quy n lãnh ñ o ñương nhiên c a ðCSVN. Ngư c l i, cái “hư hư th c
th c”, “hư” ñ n m c b t ch p c “th c”, ñã làm suy gi m tính nghiêm túc và tính h p lý c a Hi n
pháp. V y thì cư ng n p nh ng m nh ñ vu vơ y vào Hi n pháp ñ làm gì?
*
N u quan ni m r ng hai ñ c tính “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung thành…” là ñòi h i,
là ñi u ki n c n cho quy n “lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i”, thì ði u 4 c n ñư c hi u ch nh cho
chu n xác v m t lô-gíc, ch ng h n như sau:
“ð ng c ng s n Vi t Nam ph i là ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u
trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, … thì m i là
l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i.”
Ho c hoán v ño n cu i lên ñ u và dùng ch “ñ ” thay cho hai ch “thì m i”:
“ð là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i, ð ng c ng s n Vi t Nam ph i là ñ i tiên
phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân,
nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c…”
ðó là hai phương án hi u ch nh lô-gíc kinh t nh t, ch thêm ba ho c b n ch và gi nguyên
các thành ph n khác. K c trong trư ng h p th a nh n quy n lãnh ñ o c a ðCSVN như m t th
ñương nhiên, b t ch p hi n tr ng c a ñ ng, thì cũng nên vi t l i như sau:
“ð ng c ng s n Vi t Nam, theo ch nghĩa Mác – Lê Nin và tư tư ng H Chí Minh, là l c
lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i. ð ng ph i là ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t
Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân
t c.”
Dù ch n phương án nào thì cũng c n thêm ch “ph i“, ñ nh n m nh r ng: ðó là ñòi h i
mang tính pháp lý mà ñ ng c m quy n ph i th c hi n. Li u gi i c m quy n có mu n vi t như v y
hay không? Ch c là không! V y thì n i dung v “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung
thành…” trong ði u 4 không ph i là ñòi h i, mà mang ý nghĩa ”th a nh n m t th c tr ng ñã,
ñang và s mãi t n t i”, t c là m t hình th c “công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”.
V n ñ tương t ñư c ñ t ra v i kho n ti p theo c a ði u 4, vi t r ng:
“M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.”
ðây có ph i là m t yêu c u, m t ñòi h i hay không? N u là ñòi h i thì c n b sung m t
ch “ph i“ như sau:
10
“M i t ch c c a ð ng ph i ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.”
Câu h i n y sinh là: T i sao l i thi u ch “ph i” t i v trí quan tr ng như v y? Có ph i do
vô tình hay không?
Mu n hi u ñư c ý t c a các tác gi , hãy ñi m m t 39 ch “ph i“ trong Hi n pháp 1992 ñ
nh n ra r ng: T “ph i“ là m t trong nh ng thu t ng ñ c trưng trong Hi n pháp, thư ng ñư c
dùng ñ ch nh ng ñi u b t bu c ph i th c hi n. Ví d :
“ði u 51 … Công dân ph i làm tròn nghĩa v c a mình ñ i v i Nhà nư c và xã h i…”
“ði u 76 Công dân ph i trung thành v i T qu c…”
“ði u 77 … Công dân ph i làm nghĩa v quân s và tham gia xây d ng qu c phòng toàn
dân.”
“ði u 100 ð i bi u Qu c h i ph i dành th i gian ñ làm nhi m v ñ i bi u…”
“ði u 122 ð i bi u H i ñ ng nhân dân có quy n ch t v n… Ngư i b ch t v n ph i tr l i
trư c H i ñ ng nhân dân trong th i h n do lu t ñ nh…”
T i sao không vi t tương t , mà l i tránh dùng ch “ph i“ trong ði u 4? N u quan ni m
r ng ch c n vi t
“M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”
là ñã hàm ch a ch “ph i“, do ñó có th lư c b nó, thì sao không b n t ch “ph i“ trong
nh ng trư ng h p cũng “ñã hàm ch a” tương t ? Ch ng h n, sao không b ch “ph i“ trong hai
ñi u kho n sau ñây:
“ði u 115 … Nh ng v n ñ quan tr ng thu c th m quy n c a Chính ph ph i ñư c th o
lu n t p th và quy t ñ nh theo ña s .”
“ði u 124 … Khi quy t ñ nh nh ng v n ñ quan tr ng c a ñ a phương, U ban nhân
dân ph i th o lu n t p th và quy t ñ nh theo ña s …”
ð hi u h t thâm ý ch a trong ði u 4, nên so sánh nó v i ñi u kho n sau:
“ði u 12 … Các cơ quan Nhà nư c, t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân
dân và m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…”
Vâng, không ch “các… t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân dân và m i
công dân”, mà c “các cơ quan Nhà nư c” ñ u “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp
lu t”. Nhưng ðCSVN và các t ch c c a ñ ng thì không b li t kê trong ði u 12, t c là
chúng không n m trong di n “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t”.
11
ði u 4 ch vi t là: “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp
lu t”. Khi ñã ngăn ch n vi c ban hành lu t v các ñ ng chính tr hay lu t dành riêng cho ðCSVN,
thì ch ng h t n t i “khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”nào có th kh ng ch và ràng bu c ñ ng.
V y là ðCSVN ñư c m c s c tung hoành. Hơn n a, gi s có ràng bu c pháp lu t nào ñó liên
quan, thì ðCSVN cũng không nh t thi t ph i tuân theo, b i vì câu hi n ñ nh “M i t ch c c a
ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t” không nh t thi t là m t ñòi h i, mà
ngư c l i, r t có th là m t hình th c“công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”, cũng
tương t như vi c “công ch ng” cho ñ c tính “ñ i tiên phong…”và “ñ i bi u trung thành…” mà
thôi.
H n là ñ o di n c a Hi n pháp 1992 ñã cân nh c r t k lư ng, và c tình không cho “di n
viên” tên “ph i“ l c vào “màn k ch” ði u 4, ñ t o ra m t “ho t c nh th c th c hư hư”, “nói
dz y mà không ph i dz y”. Cái tinh vi y ñư c k th a tr n v n trong D th o s a ñ i Hi n pháp
phiên b n 2 (ñư c ñăng t i ñ l y ý ki n nhân dân t ngày 02/01/2013) và D th o s a ñ i Hi n
pháp phiên b n 3 (ñư c trình Qu c h i t i kỳ h p th 5, Qu c h i khoá XIII, ngày 17/05/2013).
Chưa th a mãn v i ñ c quy n vô biên ñã có, ngư i ta ñã s a câu
“M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”
trong Hi n pháp 1992 thành
“Các t ch c c a ð ng và ñ ng viên ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.”
H c p t ch “M i” xu ng ch “Các”, ph i chăng là c ch a ra th l c b t kh xâm
ph m? Tuy trong phương án s a ñ i có b sung thêm ñ i tư ng “ñ ng viên”, nhưng ñó là “ñ ng
viên thư ng”. Còn các v lãnh ñ o ñ ng là “siêu ñ ng viên”, và cá nhân h cũng không ph i
là “t ch c”, vì v y có th hoàn toàn t do “ngoài vòng Hi n pháp và pháp lu t“.
Trong tham lu n trình bày t i phiên h p Qu c h i vào bu i sáng ngày 16/11/2012, Lu t sư
Trương Tr ng Nghĩa (ð i bi u Qu c h i khóa XIII c a Thành ph H Chí Minh, Phó Ch t ch
Liên ñoàn Lu t sư Vi t Nam) ñã phân tích và ki n ngh như sau:
“V ði u 4, hi n nay v ð ng thì chúng ta có 3 ch th : Th nh t là ð ng C ng s n Vi t
Nam; Th hai là các t ch c c a ð ng; Th ba là ñ ng viên. Nhưng khi thi t k ði u 4 thì chúng
ta b quên ch th quan tr ng nh t là ð ng cho nên chúng ta ch quy ñ nh các t ch c c a ð ng
và ñ ng viên ho t ñ ng theo khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t. ði u 4 tôi ch xin thêm m t t
ñ ng trư c, t c là ‘ð ng, các t ch c c a ð ng và ñ ng viên ho t ñ ng trong khuôn kh c a Hi n
pháp và pháp lu t’.”
ð ngh c a Lu t sư Trương Tr ng Nghĩa là r t h p lý, ñ lo i tr kh năng bi n h
r ng: “ð ng không ph i là m t t ch c c a ð ng, nên ð ng không ph i ho t ñ ng trong khuôn
kh Hi n pháp và pháp lu t”. N u th c tâm mu n tôn tr ng“khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”,
thì ch ng ti c gì mà không thêm ch “ð ng” vào ñ u câu như ông Nghĩa ñ xu t.Th nhưng, ñ
ngh y ñã không ñư c ch p nh n. Ph i chăng vi c khư c t ñó càng th hi n rõ hơn ñ ng cơ c a
ñ o di n và b n ch t c a ði u 4?
12
M t nét m i c a ði u 4 trong phiên b n 2 và phiên b n 3 c a D th o s a ñ i Hi n pháp là
kho n sau ñây ñư c chèn thêm vào gi a:
“ð ng g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s giám sát c a nhân dân,
ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.”
Câu này ñã khi n m t s ngư i hâm m ñ ng hân hoan ca ng i. Nhưng th c ra có gì là m i
ñây hay không? Th nào là “g n bó m t thi t”? “G n bó” như hi n nay ñã ñ hay ñã quá “m t
thi t” hay chưa? “Ph c v nhân dân” th nào thì b y lâu ñã rõ, xin ki u, xin ki u! “Ch u s giám
sát” hay “ñành ch u s giám sát”? Nhân dân “giám sát” th nào, khi m i chuy n tày ñình ñ u
di n ra nh ng nơi kín c ng cao tư ng, ñư c súng ng b o v nghiêm ng t? Gi s b ng cách nào
ñó mà bi t ñư c chút chuy n “thâm cung”, thì ñành ng m mi ng, hay nông n i phát ngôn, ñ r i
có th b khép vào “t i c ý”hay “t i vô tình làm l bí m t nhà nư c” (ði u 263 và ði u 264 B
lu t hình s )? Và “giám sát” ñ làm gì? N u ñư c phép“giám sát”, nhưng khi phát hi n ra ñi u
sai trái thì cũng ch có th bó tay b t l c và thêm m c, thì “quy n giám sát ñ ng”có hơn gì so
v i “quy n ñư c tò mò, nhòm ngó chuy n riêng c a nhà hàng xóm”? Th nào là “ch u trách
nhi m trư c nhân dân”? Ăn chán, phá chán cũng ch c n buông m t câu “xin ch u trách nhi m” là
xong, v y thì t i gì mà không ăn, không phá? Toàn là m t chung chung, vô ñ nh, phù h p v i
m c ñích tuyên hu n, nh m mê ho c và ru ng ngư i ñ c, ch không th dùng ñ di n ñ t các
ràng bu c pháp lý.
Nh ng băn khoăn v a k ch có ý nghĩa khi kho n m i b sung vào ði u 4 là ñòi h i mà
ñ ng c m quy n ph i th c hi n. Nhưng l y gì ñ ñ m b o r ng ñó th c s là ñòi h i, ch không
ph i là tái di n hình th c ”công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”? N u qu là ñòi h i,
thì c n thêm b n ch “ph i“ như sau:
“ð ng ph i g n bó m t thi t v i nhân dân, ph i ph c v nhân dân, ph i ch u s giám sát
c a nhân dân, ph ich u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.”
Ho c ít nh t cũng b sung m t ch “ph i“ ñ áp chung cho c b n nghĩa v :
“ð ng ph i g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s giám sát c a nhân
dân, ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.”
Như v y không ph i là quá máy móc, mà cũng ch hi n ñ nh gi ng như hai ñi u kho n sau
ñây c a Hi n pháp 1992, cũng v quan h v i Nhân dân:
“ði u 8 Các cơ quan Nhà nư c, cán b , viên ch c Nhà nư c ph i tôn tr ng nhân dân, t n
t y ph c v nhân dân, liên h ch t ch v i nhân dân, l ng nghe ý ki n và ch u s giám sát c a
nhân dân…”
“ði u 97 … ð i bi u Qu c h i ph i liên h ch t ch v i c tri, ch u s giám sát c a c
tri…”
Quan sát k s nh n ra s khác nhau “tinh t ” gi a yêu c u ñ i v i Nhà nư c trong Hi n
pháp 1992 và yêu c u ñ i v iðCSVN trong D th o s a ñ i Hi n pháp: Các cơ quan Nhà
13
nư c ”ph i tôn tr ng nhân dân” và “l ng nghe ý ki n… c a nhân dân”, còn ñ ng thì không
“ph i tôn tr ng nhân dân” và cũng không ph i ”l ng nghe…nhân dân”; các cơ quan Nhà
nư c ph i “t n t y ph c v nhân dân”, còn ñ ng thì cũng “ph c v nhân dân” nhưng không
c n ph i ”t n t y“. Th cũng ñã là ti n b vư t b c r i, b i Hi n pháp 1992 còn không h nh c
ñ n quan h c a ñ ng ñ i v i Nhân dân.
Có l ñ “c i trói” cho Nhà nư c, nên “Các cơ quan Nhà nư c” ñư c gi i phóng kh i ði u
8 c a D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2:
“Cán b , công ch c, viên ch c ph i tôn tr ng nhân dân, t n t y ph c v nhân dân và ch u s
giám sát c a nhân dân…”
Sau ñó, không hi u do s c ép nào mà ngư i ta l i ñành ch u ñ cho “Các cơ quan Nhà
nư c” tái hi n trong ði u 8 c aD th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3:
“Các cơ quan nhà nư c, cán b , công ch c, viên ch c ph i tôn tr ng nhân dân, t n t y ph c
v nhân dân, liên h ch t ch v i nhân dân, l ng nghe ý ki n và ch u s giám sát c a nhân dân…”
*
* *
Trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2 và phiên b n 3, s l n xu t hi n
c a ch “ph i“ ít hơn so v i trong Hi n pháp 1992. Vì sao như v y? M t s ch “ph i“ bi n
tư ng thành thu t ng khác, như “có trách nhi m”, “có nghĩa v ”… Ch ng h n, ño n
“công dân ph i làm tròn nghĩa v c a mình ñ i v i Nhà nư c và xã h i“
t i ði u 51 Hi n pháp 1992 bi n thành ño n
“Công dân có trách nhi m th c hi n nghĩa v ñ i v i Nhà nư c và xã h i“
t i ði u 20 c a D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. M t s ch “ph i“ thì bi n m t h n,
vì m t s ñi u kho n ñư c bãi b . Ví d , quy ñ nh
“ ð i bi u Qu c h i ph i dành th i gian ñ làm nhi m v ñ i bi u…”
t i ði u 100 Hi n pháp 1992 bi n kh i c hai phiên b n D th o s a ñ i Hi n pháp. (Ch
trách mà m t s ñ i bi u Qu c h i say sưa ca ng i D th o s a ñ i Hi n pháp.)
Có m t ưu ái ñ c bi t mà “Nhà nư c c a nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân” dành cho
Dân trong Hi n pháp 1992, ñó là“vinh danh” Dân hai l n trong m i quan h v i pháp lu t:
“ði u 12 … m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…”
“ði u 79 Công dân có nghĩa v tuân theo Hi n pháp, pháp lu t…”
14
Các tác gi D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2 ñã k t h p nhu n nhuy n tính k th a v i
tính sáng t o, và thu ñư c k t qu tương ng như sau:
“ði u 8 … cá nhân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…”
“ði u 49 Công dân có nghĩa v ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…”
Trong ði u 8, t “cá nhân” ñư c dùng ñ thay th cho t “m i công dân” ði u 12 Hi n
pháp 1992. Nghĩa là Dân v n ñư c “vinh danh” hai l n: M t l n dư i danh nghĩa “công dân” và
m t l n dư i danh nghĩa “cá nhân”. “Chu ñáo” v i Dân ñ n th là cùng.
Trong khi ñó, h l i “sơ su t” ñánh m t hai ch “Nhà nư c” trong ñòi h i “ph i nghiêm
ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t”. Quy ñ nh
“ði u 12 … Các cơ quan Nhà nư c, t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân
dân và m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…”
trong Hi n pháp 1992 ñư c s a thành
“ði u 8
1. Nhà nư c ñư c t ch c và ho t ñ ng theo Hi n pháp và pháp lu t…
3. Cơ quan, t ch c, cá nhân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…”
trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. Kho n 1 ði u 8 h c theo phong cách c a ði u
4 Hi n pháp 1992, không h s d ng t “ph i“ hay thu t ng tương ñương, nên cũng không rõ ñó
là ñòi h i hay ghi nh n (t c là ”công ch ng”). N u ñó là ñòi h i thì Nhà nư c cũng ch c n “ho t
ñ ng theo Hi n pháp và pháp lu t”. “Theo” ñư c bao nhiêu thì “theo”, ch không b t
bu c “ph i nghiêm ch nh ch p hành…”. Nghĩa v “ph i nghiêm ch nh ch p hành…” trong
Kho n 3 ði u 8 ch áp vào “Cơ quan, t ch c” chung chung, mà thư ng ch ñư c hi u là “c p
dư i”. R i ñ n D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3, ði u 8 ch gi l i cái Kho n 1 m p m ,
còn Kho n 3 thì hoàn toàn bi n m t, do ñó c “Cơ quan, t ch c”chung chung cũng không còn b
ñòi h i “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t” n a.
Chưa h t, cái quy ñ nh
“ y ban nhân dân … ch u trách nhi m ch p hành Hi n pháp, lu t, các văn b n c a các cơ
quan Nhà nư c c p trên và ngh quy t c a H i ñ ng nhân dân”
t i ði u 123 Hi n pháp 1992 cũng b xóa kh i D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. Có l
h ñã k p nh n ra như v y cũng không n l m: Hi n pháp, pháp lu t và ngh quy t c a H i ñ ng
nhân dân thì không thành v n ñ , nhưng n u b c quy ñ nh “ch p hành … các văn b n c a các
cơ quan Nhà nư c c p trên”, ng nh ñ a phương không ch u nghe theo trung ương n a thì
sao? Cho nên, trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3, h ñã ñưa ra hai phương án: V i
phương án 1 thì y ban nhân dân v n không b nh c nh là ph i “ch u trách nhi m ch p hành
15
Hi n pháp, lu t…”; phương án 2 khôi ph c nguyên văn quy ñ nh c a ði u 123 Hi n pháp 1992.
N u phương án 1 ñư c thông qua, thì không ch các cơ quan c a ñ ng, mà c các cơ quan nhà
nư c t trung ương ñ n ñ a phương ñ u ñư c “gi i phóng” kh i“trách nhi m ch p hành Hi n
pháp, lu t”. Còn n u phương án 2 ñư c thông qua thì ch y ban nhân dân các c p ñ a phương
ph i ”ch u trách nhi m ch p hành Hi n pháp, lu t” mà thôi. Dù b t c phương án nào c a D
th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3 ñư c ch n, thì công dân cũng v n ñư c “chăm sóc chu ñáo”,
không b b sót, b i:
“ði u 49 Công dân có nghĩa v tuân theo Hi n pháp và pháp lu t…”
Hóa ra, nghĩa v Nhà nư c ch nh t th i, nghĩa v Dân m i v n ñ i.
*
ð hi u rõ hơn ði u 4 Hi n pháp 1992 và các phiên b n bi n d ng c a nó, ta ñã lan man
sang m t s ñi u kho n khác c a Hi n pháp. ð y không ph i là l c ñ , mà ñ có ñư c t m quan
sát bao quát hơn, nh m th u hi u hơn b n ch t và ý nghĩa c a ði u 4. Ph i so sánh v i cách cư x
mà h dành cho Dân, thì m i nh n ra m c ñ ưu ái mà th l c c m quy n dành riêng cho mình.
Th m i bi t, trong ch ñ dân ch xã h i ch nghĩa ñang t n t i trên ñ t Vi t, thì nguyên lý“M i
công dân ñ u bình ñ ng trư c pháp lu t” (ði u 52 Hi n pháp 1992) c n ñư c hi u như th nào.
Vâng, “m i công dân ñ u bình ñ ng…”, nhưng gi i c m quy n còn “bình ñ ng hơn”, và lãnh ñ o
c p cao nh t thì t t nhiên ph i ñư c “bình ñ ng nh t”. Có l vì cái không gian dân ch xã h i ch
nghĩa quá ch t h p, nên gi i c m quy n ph i ñ ng ngoài khuôn kh pháp lu t, ph i ñ ng trên hi n
pháp, ñ … “như ng ch cho Dân”.
Các ñi u kho n ñã trích d n trên cho th y: Ch nào th y c n thì các tác gi Hi n pháp ñ u
nh dùng t “ph i“ ho c nh ng t ñ ng nghĩa ñ nh n m nh s “ñòi h i”. H ch c
tình ”quên” dùng t ”ph i“ ði u 4 mà thôi. Nh th , Hi n pháp trao cho ðCSVN quy n l c
lãnh ñ o t i cao vô biên, nhưng l i không ñòi h i ðCSVN ph i th c hi n b t c ñi u gì, k c
vi c “nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t”, như quy ñ nh ði u 12 ñ i v i các thành
ph n còn l i c a xã h i. Hơn n a, b t lu n th c t t t x u ra sao, thì ðCSVN cũng ñư c “công
ch ng” trong Hi n pháp là ñã ”tiên phong…”, ñã ”trung thành…”, ñã ”ho t ñ ng trong khuôn
kh Hi n pháp và pháp lu t”, và ñã ”g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s
giám sát c a nhân dân, ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình”.
L i vi t l p l ng t o cho ngư i ñ c o tư ng r ng lãnh ñ o ñ ng ñã t giác ñ t mình vào
khuôn phép, nhưng v n ñ m b o cho “ñ ng t i cao” ch ng ph i ch u b t kỳ ràng bu c pháp lý
nào c , và b t k th nào thì cũng v n ñư c vinh danh.
Li u ñó có ph i là thâm ý c a nh ng ngư i ñã n ñ nh n i dung ði u 4 trong Hi n pháp
1992 và hai phiên b n D th o s a ñ i Hi n pháp hay không?
ði u 4 như v y có h p lý không?
Vi t ra và tung hô m t ñi u như v y có ph i là t t không?
16
Chúng ta có th nh m m t mà ch p nh n m t ñi u hi n ñ nh như th hay không?
H.X.P.
29/08/2013 – M ng Cháu tròn m t tu i
Xóa b Hi n pháp 1946 và tinh th n Kh i nghĩa
Tháng Tám là ñánh m t chính nghĩa Dân t c
Nguy n Cam
Cu c Kh i nghĩa Tháng Tám 1945 ghi m t m c son trong L ch s Dân t c. M c d u h i y ch
m t ít ngư i Vi t bi t ñ n Cương lĩnh Vi t Minh mà c H di n ca thành 10 ñi u, nhưng ai n y
ñ u tâm ni m “Vi t Nam ð c l p muôn năm” và “Ti n lên n n Dân ch c ng hòa”. Dân ch là gì
cũng chưa bi t, nhưng c ð c l p, nghĩa là không còn c nh áp b c, ñè ñ u cư i c c a th c dân và
quan l i hào lý là ñư c r i. M t ni m tin ñơn gi n nhưng sâu s c, ñ y tr c c m.
Kh i nghĩa xong, có hai vi c ñư c coi là ñ o nghĩa và pháp lý c a Dân t c. M t là Tuyên ngôn
ð c l p do H Chí Minh ñ c Qu ng trư ng Ba ðình ngày 2-9-1945. Hai là b n Hi n pháp ñư c
Qu c h i thông qua năm 1946, g i t t là HP 46.
B n Tuyên ngôn ð c l p, ñúng như th , ch tuyên ngôn duy nh t m t ñi u: Vi t Nam ð c lâp.
Vi t Nam có quy n (m c nhiên và thiêng liêng) ñư c hư ng quy n t do và ñ c l p. K t thúc B n
Tuyên ngôn ñó kh ng ñ nh: “Nư c Vi t Nam có quy n hư ng t do và ñ c l p, và s th t ñã thành
m t nư c t do và ñ c l p. Toàn th dân t c Vi t Nam quy t ñem t t c tinh th n và l c lư ng,
tính m ng và c a c i ñ gi v ng quy n t do ñ c l p y.” (ðây là câu mà sau này nh ng ngư i
nh i gi ng c H thư ng ñ c cho ñ ng bào nghe trong các sinh ho t t p th ).
B n Hi n pháp 46 ñã ñư c so n th o công phu th hi n nhi u tư tư ng nhân văn ti n b ñ n nay
v n chưa h l c h u. ðó là b n cam k t pháp lý và tinh th n chính th c, chính th ng, mà cu c
Kh i nghĩa ñ l i. Nó ñ t m t ñư ng ray chính xác cho con tàu Vi t Nam ñi th ng ñ n b n b ñ c
l p, t do, h nh phúc.
Nhưng Nó ñã b v t b . Ch ng c là năm 1959, c H ñã lãnh ñ o so n th o m t HP m i cho phù
h p tình hình m i. Nh ng b n HP sau ñó v i tinh th n “ti n nhanh, ti n m nh, ti n v ng ch c lên
CNXH” có th coi như là s v t b cam k t thiêng liêng mà HP 46 ñã th hi n.
Không ph i nhân dân ñã ph n b i l i chính mình. Mà chính là cái khuynh hư ng do l c lư ng
quy n hành m i trong ñ ng, và chính c H cũng ñ ng tình, ñã “chuy n t ch nghĩa yêu nư c
sang ch nghĩa Lê nin”, th c ch t là t b chính nghĩa c a Kh i nghĩa Tháng Tám, t b con
ñư ng ñ c l p, dân ch , sánh vai cùng các cư ng qu c 5 châu, ñi h n v i Liên Xô, Trung Qu c, du
nh p và áp ñ t mô hình Xô vi t v a phi lý, v a l c h u, v a t c t , ñ n n i bây gi vùng v y mãi
17
mà chưa thoát ra ñư c. M c d u nơi quê hương c a nó, ngư i ta ñã cho cái ch ñ xô vi t vào
thùng lưu tr c a l ch s !
C n nh c lai m y ñ c trưng c a mô hình xã h i xô vi t:
- ð ng toàn tr , Nhà nư c c c quy n l thu c ñ ng, ñ i m i th nào cũng không xong, Kinh t
công h u, nh n m nh qu c doanh k ho ch hóa hành chính quan lieu (c nhiên nó là môi trư ng
m ư t thu n l i cho sâu b phát tri n, khó hoàn ch nh kinh t th trư ng cho ñúng nghĩa). Không
có xã h i dân s , ch có nh ng cái g i là dây chuy n c a chuyên chính vô s n, các ñoàn th c a
ñ ng. N n dân ch què qu t, ñ n n i H chí Minh ph i hô hào làm cho dân chúng ñư c hư ng
ñư c quy n dân ch dám nói dám làm. T khi c m t cho ñên nay ñã hơn 40 năm v n không th c
hi n ñư c. Văn hóa và giáo d c cũng như khoa h c k thu t ñ t trên n n t ng ch nghĩa Mác – Lê
nin (Lu t Giáo d c) ngày càng tr nên l c h u ,suy thoái. T khi t b con ñư ng mà Hi n pháp
46 d báo là con ñư ng c a chân thi n m , con ñư ng c a quy lu t phát tri n h p lý thì ñ t nư c
dù b ngoài có v có phát tri n, th c ch t là ngày càng l c h u, m i bư c m i l c h u xa so v i b n
bè trong khu v c.
T 1959 ñ n nay, chúng ta không t o ra ñư c m t n n kinh t có s c phát tri n lành m nh, có năng
l c ñi u ch nh ñ ti n k p xu hư ng th gi i. Chúng ta không xây d ng n i m t n n giáo d c “s n
sàng phát tri n m i năng l c s n có c a các em”, m t n n văn hóa ñ s c nhào n n l i nhân cách
c a con ngư i c a dân tôc, th m chí là nhân cách c a nhóm c m quy n, nh ng con ngư i ñúng ra
ph i là nhóm tinh hoa c a ð t nư c. Ngót m t th k không h t o ra ñư c cái g i là “Nhóm xã
h i ñ nh hư ng” ñ s c c v v t ch t, c v tinh th n ñ c m tr ch cho s thăng hoa phát tri n c a
Dân c a Nư c!
ð kh i b l ch s lên án là ñã ph n b i l i cái chính nghĩa c a Kh i nghĩa Tháng Tám, hãy thành
tâm sám h i, cương quy t theo ñ o lý chí công vô tư,vư t lên nh ng l i ích phe nhóm, th m chí
xưng là ñ ng mà th c ch t v n là ñ ng phái ch không còn là chính ñ ng, hãy t b mô hình xô
vi t ph n ñ ng và l c h u (không c n ph i dùng nghĩa ph n ñ ng chính tr , mà theo nghĩa văn hóa
khoa h c cũng ñ ) . Ông Mác t ng nói n u sám h i thành tâm thì có cơ c u r i. Hãy l y l i tinh
th n và c nh ng n i dung nhân văn ti n b , h p quy lu t th i ñ i và khát v ng c a dân t c c a
b n cam k t 46, k t h p v i nh ng kinh nghi m thành công và th t b i c a chính mình, quy t tâm
h c nh ng bài h c th c t văn minh c a nhân lo i hi n ñ i mà làm cho Vi t, nghĩa là siêu vi t lên,
t b m i quá kh ñau ñ n và l c h u ñ ph c hưng dân t c trong th k 21.
Cái nghĩa lý c a hai ch Kh i nghĩa là s ñ ng lên có Chính nghĩa. Dù mu n cũng không ñư c
ñánh m t cái chính nghĩa c a Tháng Tám!
N.C.
ð ng C ng s n Vi t Nam Không thu c
Kinh Thánh c a mình
18
Nguy n Cam.
Có hai ñi u xin thưa trư c. M t là hai ch “c ng s n” ñã d ch sai c trăm năm nay v n chưa ñính
chính. ðúng ra ph i d ch là “c ng ñ ng ch nghĩa”. Hai là tôi g i B n Tuyên ngôn C ng s n
(C ng ñ ng) mà hai ông Mác và Ăng ghen ñã công b năm 1848 là Kinh Thánh c a các ñ ng c ng
s n (c ng ñ ng)
Nói không thu c Kinh Thánh c a mình, là b i trong b n Tuyên ngôn y, mà t t t t các ñ ng “c ng
s n” ñ u coi như b cương lĩnh g c c a mình, có nh ng ñi u xem ra trái khoáy v i hi n th c. Ví
d trong b n tuyên ngôn y hai nhà sáng l p ch nghĩa c ng ñ ng t ng có d báo và lên án cái g i
là ch nghĩa ”c ng s n” phong ki n. Th mà nh ng ngư i “c ng s n” theo khuynh hư ng ñ tam,
d ng lên cái mô hình Xô vi t r t g n v i cái ch nghĩa phong ki n dù ñã ñ t m t cái tên khác, ch
nghĩa xã h i hi n th c. Cái quan ni m ñ t ñai ch ng khác gì quan ni m phong ki n: ph thiên chi
h m c phi vương th . Nghĩa là ñ t dư i g m tr i ñâu cũng là ñ t c a nhà vua! Ho c như ban
lãnh ñ o trư c sau ñ u thành vua t p th . Ho c như Chương IV c a b n tuyên ngôn y có ghi rõ:
”Thái ñ c a nh ng ngư i “c ng s n” ñ i v i các ñ ng ñ i l p”. Xem ra nh ng ngư i lãnh ñ o
ð ng “c ng s n” Vi t Nam ho c không thu c Kinh Thánh c a mình, ho c là ñã v t b Kinh thánh,
coi Mác ch như cái bung xung danh nghĩa, ch th t s thì ñã không còn gi cái g c gác c a mình
n a r i. L p trư ng chính th ng c a ban lãnh ñao c a ð ng C ng s n Vi t Nam trư c sau v n coi
ai nói ña ñ ng ñ u là ph n ñ ng, suy thoái v chính tr , ñ o ñ c, l i s ng, là ch ng ñ ng, ch ng
nhà nư c. Th mà trong cái Tuyên ngôn y, chương IV, sau khi d n ch ng v s h p tác gi a
nh ng ngư i c ng s n v i nh ng ñ ng ñ i l p khác Pháp, ð c, Th y sĩ, Ba lan… ñã có m t k t
lu n:
“Sau h t, nh ng ngư i “c ng s n” m i nơi ñ u ph n ñ u cho s ñoàn k t và liên h p c a
các ñ ng dân ch t t c các nư c”.
Như th , Tuyên ngôn “c ng s n” ñâu có bài xích ña nguyên, ña ñ ng! Trái l i nó còn nh n m nh
ñ n thái ñ ph n ñ u cho s ñoàn k t và liên h p gi a c ng s n và dân ch . Ch t khi phong trào
c ng s n chuy n sang l p trư ng ñ tam thì các ñ ng dân t c dân ch m i b coi là k thù c a c ng
s n, th m chí nh ng khuynh hư ng khác trong ñ ng cũng b ñàn áp.
Rõ ràng cương quy t gi ñ c ñ ng, không ñoàn k t, không liên h p, th m chí th tiêu nh ng ñ ng
ñ i l p, ñâu có ph i là l p trư ng mác xit, nó chính là ph n b i l i ch nghĩa Mác. Trong khi lên
gi ng nào là ch nghĩa Mác là kim ch nam, là ch ñ o… nhưng hành ñ ng trong hi n th c l i
khác, làm sao gi ñư c tính chính danh, chính th ng, mà không khi n cho xã h i nghi ng là mình
ñã ñánh m t chính nghĩa l i ñang ñi theo tà thuy t?
Khi ñ ng lên làm cu c Kh i nghĩa Tháng Tám, nhân dân Vi t Nam ñã ch n cho mình th ch
chính tr dân ch c ng hòa, ña nguyên ña ñ ng.
ð ng ñ ñánh m t chính nghĩa c a cu c kh i nghĩa Tháng Tám. Mà cũng ñ ng tr thành k l c
h u và ph n b i khi v t b thánh kinh c a mình.
N.C.
19
R t c n thi t có ñ ng ñ i l p
Phng Quỳnh
M y hôm nay, trên m ng xã h i d n d p có nhi u ý ki n ph n bi n l i bài vi t trên t Quân ñ i
Nhân dân c a tác gi Tr ng ð c v bài “Suy nghĩ trong nh ng ngày n m b nh…” c a nguyên Phó
ch t ch y ban MTTQ VN TP HCM Lê Hi u ð ng.
Còn nhi u bài khác (Màn tung h ng v ng v , Ki n ngh l i th i nh n th c sai l ch), cũng trên t
Quân ñ i Nhân dân, phê phán ông Lê Hi u ð ng, t u trung các tác gi mu n duy trì s ñ c ñ ng
toàn tr . Các tác gi này cũng ñã nh n ñư c nhi u ph n bi n khác.
Sau ñây tôi có vài suy nghĩ v v n ñ liên quan t i ñ ng ñ i l p mà ông Lê hi u ð ng nêu ra.
Theo tôi, vi c có ñ ng ñ i l p (ñ i tho i ôn hòa, b t b o ñ ng) ñ giám sát quy n l c, ch ra nh ng
sai l m c a ñ ng c m quy n, là vô cùng c n thi t.
Trong quá kh , n u ch trương C i cách ru ng ñ t mà có các ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p
pháp, ñư c quy n tham gia ý ki n và ñư c quy n giám sát ñ ng c m quy n, thì sai l m v CCRð
ñã không x y ra. Các ñ ng Dân ch và Xã h i lúc b y gi không ph i là ñ ng ñ i l p, không có
ti ng nói nào có tr ng lư ng ñ i v i ñ ng Lao ñ ng VN.
Hi p ñ nh biên gi i trên ñ t li n mà Vi t Nam ký v i Trung Qu c cho t i nay v n gây nhi u th c
m c cho nhân dân VN.
2/3 thác B n Gi c (ph n mà hi n nay thu c Trung Qu c và h g i là thác ð c Thiên) trư c ñây
theo công ư c Pháp-Thanh thu c v ai? Ph n ñ t biên gi i thu c m c Nam Quan sau ký k t b lùi
v phía Vi t Nam bao nhiêu mét? ði m cao 1509 (Núi ð t thu c V Xuyên, Hà Giang), m t v trí
r t quan tr ng v m t quân s trư c kia thu c Vi t Nam, sau cu c chi n biên gi i l n th hai
(1984-1991) thu c v ai? Sau ký k t hi p ñ nh biên gi i, hi n nay Núi ð t thu c v ai?
T t c nh ng th c m c ñó ñ u không ñư c chính ph gi i thích rõ ràng.
N u có ñ ng ñ i l p ñư c quy n giám sát ñ ng c m quy n, n u có báo chí tư nhân ñư c ho t ñ ng
h p pháp thì ch c ch n nh ng th c m c ñó ñư c gi i ñáp và n u có s m t ñ t c a T qu c thì s
xác ñ nh ñư c trách nhi m thu c v ai?
B Chính tr ñ ngh H i ngh Trung Ương ð ng xem xét ñ ngh k lu t mình v tình tr ng ñi u
hành y u kém khi n ñ t nư c rơi vào tình tr ng bi ñát hi n nay và ñ ngh k lu t m t y viên B
Chính tr , nhưng Ban Ch p hành Trung Ương sau khi xem xét nghiêm túc ñã quy t ñ nh không k
lu t ai h t.
N u có ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p pháp và báo chí tư nhân ñư c ho t ñ ng h p pháp thì vì
trách nhi m c a ðCSVN lãnh ñ o toàn xã h i VN, ch c ch n quy t ñ nh k lu t ho c không k
lu t ph i ñư c ñưa ra th o lu n trư c Qu c h i (m c dù trong Qu c h i có t i 90% ñ ng viên) ch
20
không ph i ch H i ngh Trung Ương ð ng, ñ i di n cho các ñ ng viên ch chi m 3-4% dân s
VN.
Trong ñ t góp ý s a ñ i Hi n pháp, ông Phan Trung Lý nói là không có vùng c m, k c góp ý v
ñi u 4, nhưng nh ng ý ki n khác v i d th o liên quan t i ñi u 4, v i vi c quân ñ i trung thành
v i ai, không ñư c th o lu n r ng rãi trên truy n thông nhà nư c, và ñ c bi t hơn n a T ng bí thư
l i nói nh ng ai mu n xóa b ñi u 4 là “suy thoái”!!!
Các góp ý v D th o s a ñ i Hi n pháp c a 72 nhân sĩ trí th c, góp ý v D th o s a ñ i Hi n
pháp c a H i ñ ng Giám m c Công giáo ñ u không ñư c ph bi n trên h th ng báo chí truy n
thông nhà nư c.
N u có ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p pháp, có quy n giám sát ñ ng c m quy n, n u có báo chí
tư nhân ñư c ho t ñ ng h p pháp, thì ch c ch n nh ng góp ý c a 72 nhân sĩ trí th c và c a H i
ñ ng Giám m c s ñư c công khai m x , th o lu n r ng rãi ñ tìm ra nh ng ñi u h p lý và không
h p lý, góp ph n hoàn thi n b n D th o s a ñ i Hi n pháp theo ñúng nguy n v ng c a nhân dân.
Còn r t nhi u v n ñ quan tr ng khác mà tôi không th k h t như vi c cho thuê r ng 50 năm
biên gi i, c Cà Mâu (như ông Lê hi u ð ng ñã nêu) mà ngư i VN không ñư c vào, v n ñ Bô
xít Tây nguyên, v n ñ xét x các v án tuy thông báo là công khai, nhưng nhân dân không ñư c
tham d , v,v… t t c ñ u thu c trách nhi m lãnh ñ o c a ðCSVN.
N u có ñ ng ñ i l p, n u có báo chí tư nhân thì s có m x công khai trên báo chí v nh ng v n
ñ y.
Các bài phê phán ông Lê Hi u ð ng ñ u né tránh các sai l m c th c a ðCSVN, trách nhi m to
l n c a ðCSVN trư c dân t c VN v các sai l m ñó. ð b o v quan ñi mkh ng ñ nh s ñ c
quy n lãnh ñ o c a ðCSVN, nhi u tác gi l p lu n ð ngcó công gi i phóng ñ t nư c kh i th c
dân Pháp, M , nên bây gi s lãnh ñ o c a ð ng là t t y u.
Nhưng nên nh r ng công lao y thu c v nhân dân, thu c v nh ng ngư i lãnh ñ o c a th h
trư c. Còn tình tr ng ñ t nư c bi th m như hi n nay thì l i thu c v trách nhi m c a nh ng ngư i
lãnh ñ o hi n nay. Trong l ch s , th i Lê sơ, vua Lê L i có công ñánh ñu i gi c Minh thì vi c
nhân dân suy tôn vua Lê L i là t t y u. ð n cu i th i Lê Trung hưng, vua Lê Chiêu Th ng ch y
sang Tàu c u vi n nhà Thanh ch ng Tây Sơn thì li u ai có th ch p nh n vi c suy tôn vua Lê
Chiêu Th ng?
ð k t lu n, tôi th y vi c có ñ ng ñ i l p, ñ u tranh b t b o ñ ng (không ñ máu) ñ giám sát ñ ng
c m quy n là c n thi t và ðCSVN nên ch p nh n s giám sát này. Hơn n a, ðCSVN c n ph i
ch p nh n ti ng nói công khai c a ngư i dân phân tích nh ng ñư ng l i, ch trương có th sai l m
c a mình.
Do ñó, c n xét l i vi c c m ra ñ i báo chí tư nhân, nên s a l i ngh ñ nh 72 v qu n lý Internet ñ
ngư i dân có th công khai ph n bi nñư ng l i ch trương có th c a ðCSVN.
P.Q.
21
ðã có ñ căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng
khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam?
LS Nguy n L nh
29-08-2013
Trư c khi Hi n pháp ñ u tiên c a nư c Vi t Nam ra ñ i năm 1946, có g n 30 t ch c có m c ñích
chính tr , ho t ñ ng công khai hay bí m t tùy theo ñư ng l i, l p trư ng c a t ch c ñó. Nh ng t
ch c có m c ñích chính tr này (không ph i là t ch c có m c ñích kinh t , xã h i…) thư ng ñ t
tên cho mình là h i, ñ ng, m t tr n, liên ñoàn, liên minh, liên hi p … Xin li t kê tên các liên minh
và ñ ng phái chính tr Vi t Nam vào th i kỳ trư c khi có Hi n pháp 1946 như sau: – Vi t Nam
Cách m nh ð ng minh H i – Vi t Nam Ph c qu c ð ng minh H i – Vi t Nam ð c l p ð ng
minh H i – Vi t Nam Quang ph c H i – H i Vi t Nam Cách m ng Thanh niên – H i Ph c Vi t –
ð ng L p hi n ðông Dương – Tân Vi t Cách m ng ð ng – ð ng Vi t Nam ð c l p – Vi t Nam
Qu c dân ð ng – ðông Dương C ng s n ð ng – An Nam C ng s n ð ng – ð ng C ng s n Vi t
Nam – Vi t Nam Qu c gia ð c l p ð ng – ð i Vi t Dân chính ð ng – ð i Vi t Qu c dân ð ng –
ð ng Dân ch ðông Dương – Vi t Nam Cách m nh ð ng – ð i Vi t Qu c gia Xã h i ð ng –
ð ng Xã h i Vi t Nam – ð i Vi t Duy tân Cách m nh ð ng – ð ng Dân ch Vi t Nam – ðông
Dương C ng s n Liên ñoàn – Vi t Nam Dân chúng Liên ñoàn – M t tr n Qu c gia Th ng nh t –
M t tr n Qu c gia Liên hi p – ð i Vi t Qu c gia Liên minh …(*)
Như v y, m t “t ch c chính tr ” – t c là t ch c có m c ñích chính tr , trư c năm 1946 có th
mang nh ng tên khác nhau như: ð ng, H i, M t tr n, Liên ñoàn, Liên minh, Li n hi p … và ñ
xác ñ nh xem hi n nay ñã có ñ căn c pháp lý hay chưa cho vi c thành l p m t ñ ng khác ngoài
ð ng C ng s n Vi t Nam chúng ta c n ph i xem xét m t cách ñ y ñ các văn b n pháp lu t ñã
ñư c ban hành t trư c ñ n nay và còn hi u l c v v n ñ này như sau:
1/ Hi n pháp ñ u tiên c a nư c Vi t Nam Dân ch C ng hòa ngày 9/11/1946:
Hi n pháp 1946 quy ñ nh t i ði u 10: “Công dân Vi t Nam có quy n: -T do ngôn lu n – T do
xu t b n – T do t ch c và h i h p – T do tín ngư ng – T do cư trú, ñi l i trong nư c và ra
nư c ngoài.”
Vì lúc b y gi chưa có Lu t ñ gi i thích “quy n t do t ch c” trong Hi n pháp 1946 là như th
nào nhưng có th hi u là: quy n t do thành l p và tham gia nh ng t ch c ho t ñ ng có m c ñích
chính tr , xã h i, kinh t , ngh nghi p … Hi n pháp 1946 không có m t dòng ch nào ñ c p ñ n
vai trò c a b t c t ch c chính tr nào ñang ho t ñ ng k c ð ng C ng s n Vi t Nam.
2/ Hi p ñ nh Genève 1954 phân chia nư c Vi t Nam thành 2 qu c gia v i 2 chính th khác nhau:
- mi n Nam: Qu c gia Vi t Nam C ng Hòa (1954 – 1975) ti p t c áp d ng ch ñ ña ñ ng trong
21 năm. Có t ng c ng 8 t ch c chính tr , h p pháp l n không h p pháp là: – ð ng Dân ch Nam
Vi t Nam – ð ng C n lao Nhân v – ð ng Dân ch Xã h i Vi t Nam – M t tr n Dân t c Gi i
22
phóng Mi n Nam Vi t Nam – ð i Vi t Qu c dân ð ng – ð i Vi t Cách m ng ð ng – Liên minh
các L c lư ng Dân t c, Dân ch và Hòa bình Vi t Nam – ð ng Nhân dân Cách m ng Vi t Nam
(*).
- mi n B c: Qu c gia Vi t Nam Dân ch C ng hòa v n ti p t c duy trì ch ñ ña ñ ng cho ñ n
khi ban hành Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957, trong ñó có quy ñ nh v vi c “ph i xin phép
l i” ñã làm gi m r t nhi u các t ch c chính tr thành l p trư c ngày ban hành lu t này.
3/ S c l nh Lu t s 102-SL/L-004 ngày 20/5/1957 Quy ñ nh quy n l p h i:
“Quy n l p h i” là thu t ng ñư c Lu t ngày 20/5/1957 này s d ng chính th c thay cho “Quy n
t ch c” trong Hi n pháp 1946 v i nh ng ñi u quy ñ nh quan tr ng như sau:
- ði u 1: “Quy n l p h i c a nhân dân ñư c tôn tr ng và b o ñ m. L p h i ph i có m c ñích chính
ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ
dân ch nhân dân c a nư c ta”.
Quy ñ nh t i ði u 1 này không gi i h n lĩnh v c ho t ñ ng c a h i: chính tr , xã h i, ngh nghi p
…, mi n là “m c ñích” ph i “chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân …”. Tuy nhiên, “quy n t
do t ch c” t i ði u 10 Hi n pháp 1946 ñã b thu h p r t nhi u b i các quy ñ nh t i ði u 3 và 4 v
vi c “l p h i ph i xin phép” ñ i v i h i m i và “ph i xin phép l i” ñ i v i h i cũ.
- ði u 3: “ð b o ñ m vi c l p h i có m c ñích chính ñáng, b o v và c ng c ch ñ dân ch
nhân dân, l p h i ph i xin phép. Th l l p h i s do Chính ph quy ñ nh.”
V i quy ñ nh c a ði u 3 này, nh ng ai mu n l p h i m i ñã ph i ch ñ n 46 năm thì Chính ph
m i ban hành th l l p h i (30/7/2003).
- ði u 4: “Nh ng h i ñã thành l p trư c ngày ban hành lu t này và ñã ho t ñ ng trong vùng t m
chi m trong th i kỳ kháng chi n, nay mu n ti p t c ho t ñ ng, ñ u ph i xin phép l i.”
V i quy ñ nh t i ði u 4 này, h u h t nh ng t ch c chính tr cũ ñ u không vư t qua ñư c c a
quy n “c p phép l i” này c a Chính ph .
- ði u 9: “Các ñoàn th dân ch và các ñoàn th nhân dân ñã tham gia M t tr n dân t c th ng nh t
trong th i kỳ kháng chi n, ñư c Qu c h i và Chính ph công nh n, không thu c ph m vi quy ñ nh
c a lu t này.”
V i quy ñ nh c a ði u 9 này là nh m dành quy n “không ph i xin phép l i” cho nh ng t ch c
chính tr ñã tham gia M t tr n dân t c th ng nh t.
M t tr n dân t c th ng nh t (1930 – 1945) do ð ng C ng s n Vi t Nam ch xư ng hình thành và
là thành viên tích c c v i vai trò lãnh ñ o.
- ði u 10: “Các h i có m c ñích kinh t không thu c ph m vi quy ñ nh c a lu t này.”
23
V i quy ñ nh c a ði u 10 này có th t m ñ nh nghĩa h i theo Lu t năm 1957 là nh ng t ch c ho t
ñ ng có các m c ñích chính tr , xã h i, ngh nghi p…nhưng không có m c ñích kinh t (vì l i
nhu n) và ph i ñư c Chính ph c p phép ho t ñ ng.
Trên th c t , t ngày Lu t quy ñ nh quy n l p h i ñư c ban hành năm 1957 ñ n ngày Vi t Nam
th ng nh t năm 1975, chính th Vi t Nam Dân ch C ng hòa v n duy trì ch ñ ña ñ ng nhưng ch
còn l i 3 t ch c chính tr . ðó là: ð ng C ng s n Vi t Nam, ð ng Xã h i Vi t Nam và ð ng Dân
ch Vi t Nam.
Có th nh n th y Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 này ñã quy ñ nh r t thoáng v ñi u ki n
thành l p h i: Ch c n “có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn
k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta”. Nhưng cũng v i quy
ñ nh v vi c “ph i xin phép l i” ñ i v i h i ñã thành l p và “l p h i ph i xin phép” ñ i v i h i m i
– mà Chính ph l i không ban hành “th l l p h i” m i, nên ñ n năm 1975 ch còn l i có 3 ñ ng
ho t ñ ng h p pháp nói trên.
4/ Hi n pháp nư c Vi t Nam Dân ch C ng hòa ngày 31/12/1959:
Hi n pháp 1959 có nói ñ n vai trò c a ð ng C ng s n Vi t Nam t năm 1930 ph n L i nói ñ u.
Quy n l p h i ñư c quy ñ nh t i ði u 25 c a Hi n pháp: “Công dân nư c Vi t Nam Dân ch C ng
hòa có các quy n t do ngôn lu n, báo chí, h i h p, l p h i và bi u tình. Nhà nư c ñ m b o nh ng
ñi u ki n v t ch t c n thi t ñ công dân ñư c hư ng các quy n ñó.”
Như v y là c Hi n pháp 1959 và Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñ u th a nh n ch ñ ña ñ ng.
5/ Hi n pháp nư c C ng hòa Xã h i ch nghĩa Vi t Nam ngày 18/12/1980:
ði u 4 Hi n pháp 1980 quy ñ nh r ng: “ð ng c ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong và b tham mưu
chi n ñ u c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñư c vũ trang b ng h c thuy t Mác – Lênin, là l c
lư ng duy nh t lãnh ñ o ñ t nư c, lãnh ñ o xã h i; là nhân t ch y u quy t ñ nh m i th ng l i c a
cách m ng Vi t Nam. Các t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp”.
ði u 67: “Công dân có các quy n t do ngôn lu n, t do báo chí, t do h i h p, t do l p lh i, t
do bi u tình, phù h p v i l i ích c a ch nghĩa xã h i và c a nhân dân…”
Chính 2 t “duy nh t” trong ði u 4 này ñã t o nên ch ñ “ñ c ñ ng”. ð ng Xã h i và ñ ng Dân
ch ph i “t gi i th ” vào năm 1988. Còn l i duy nh t ð ng C ng s n Vi t Nam.
6/ Hi n pháp nư c C ng hòa Xã h i ch nghĩa Vi t Nam ngày 15/4/1992:
ði u 2: “Nhà nư c CHXHCN Vi t Nam là Nhà nư c pháp quy n XHCN c a nhân dân, do nhân
dân, vì nhân dân…”
Nhà nư c pháp quy n v i ñ nh nghĩa căn b n nh t là không có ai trên lu t hay m i ngư i ph i
tuân theo pháp lu t.
24
ði u 4: “ð ng C ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u
trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, theo ch nghĩa
Mác – Lênin và tư tư ng H Chí Minh, là l c lư ng (b 2 t duy nh t) lãnh ñ o nhà nư c và xã
h i. M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.”
Trong ði u 4 này ñã b ñi 2 t duy nh t. ði u này có nghĩa là Hi n pháp 1992 ñã h y b ch ñ
ñ c ñ ng mà Hi n pháp 1980 ñã quy ñ nh dành cho ð ng Công s n Vi t Nam và khi n cho 2 ñ ng
Xã h i và ñ ng Dân ch ph i t gi i th năm 1988.
ði u 4 này cũng b sung thêm 2 t “pháp lu t” trong c m t “khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”
nh m tăng cư ng giám sát ho t ñ ng c a ð ng CSVN b ng pháp lu t cho phù h p v i ði u 2 và
làm gi m quy n hành quá l n c a ð ng CSVN theo Hi n pháp 1980.
7/ T i sao Hi n pháp 1992 ñã h y b ch ñ ñ c ñ ng ?
Theo tôi, v m t pháp lý, Hi n pháp 1992 ph i s a ñ i, b ñi 2 t “duy nh t” trong ði u 4 c a
Hi n pháp 1980, m c nhiên h y b ch ñ ñ c ñ ng dành cho ð ng CSVN là vì 2 lý do sau:
- ðã có mâu thu n pháp lý ngay trong 2 ñi u c a b n Hi n pháp năm 1980, ñó là ði u 4 và ði u
67. M t khi Hi n pháp ñã quy ñ nh là “Công dân có quy n t do l p h i” – trong h i có bao g m
c ñ ng, thì làm sao có th ch có m t ñ ng “duy nh t” ñư c. S sai l m c a HI n pháp 1980 ñã
ñư c Hi n pháp 1992 s a sai.
- Ngày 24/9/1982 Vi t Nam ñã gia nh p “Công ư c qu c t v các quy n dân s và chính tr -
1966″ nên ph i th c hi n cam k t c a mình b ng cách h y b 2 t “duy nh t” trong ði u 4 Hi n
pháp 1980 nh m th c hi n các quy n và t do c a con ngư i theo Hi n chương Liên H p Qu c,
trong ñó có quy n t do l p h i. Xin trích ði u 2 kho n 2 c a Công ư c qu c t này như sau:
“Trong trư ng h p quy ñ nh trên ñây chưa ñư c th hiên b ng các bi n pháp l p pháp ho c các
bi n pháp khác, thì m i qu c gia thành viên Công ư c cam k t s ti n hành các bư c c n thi t, phù
h p v i trình t pháp lu t nư c mình và nh ng quy ñ nh c a Công ư c này, ñ ban hành pháp lu t
và nh ng bi n pháp c n thi t khác nh m th c hi n các quy n ñư c công nh n trong Công ư c
này” .
8/ B lu t dân s ñ u tiên năm 1995:
B lu t dân s năm 1995 là văn b n pháp lu t ñ u tiên quy ñ nh v pháp nhân. Bên c nh các quy
ñ nh v ñi u ki n ñ ñư c công nh n là pháp nhân (ði u 94) và pháp nhân ñư c thành l p theo
sáng ki n cá nhân, t ch c hay theo quy t ñ nh c a cơ quan nhà nư c có th m quy n (ði u 95) thì
quy ñ nh c a BLDS v các lo i pháp nhân t i ði u 110 là r t ñáng chú ý:
“ði u 110. Các lo i pháp nhân:
1. Pháp nhân bao g m các lo i sau ñây:
a/ Cơ quan nhà nư c, ñơn v vũ trang;
25
b/ T ch c chính tr , t ch c chính tr – xã h i;
c/ T ch c kinh t ;
d/ T ch c xã h i, t ch c xã h i – ngh nghi p;
ñ/ Qu xã h i, qu t thi n;
e/ Các t ch c khác có ñ ñi u ki n quy ñ nh t i ði u 94 c a B lu t này.
2. Quy ch t ch c và ho t ñ ng c a các lo i pháp nhân do pháp lu t quy ñ nh tùy thu c vào m c
ñích ho t ñ ng c a m i lo i pháp nhân.” Căn c vào ði u 110 này c a BLDS năm 1995 và căn c
vào ði u 1 và ði u 10 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 thì có 6 lo i pháp nhân sau ñây
thu c ph m vi ñi u ch nh c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957. ðó là: 1. T ch c chính tr ,
2.T ch c chính tri – xã h i, 3.T ch c xã h i, 4.T ch c xã h i-ngh nghi p, 5.Qu xã h i, 6.Qu
t thi n.
Như v y, m t pháp nhân ñư c xác ñ nh là t ch c chính tr khi có m c ñích ho t ñ ng chính tr .
ð ng là m t t ch c chính tr có tư cách pháp nhân theo quy ñ nh c a BLDS. ð ng là 1 trong 6
lo i pháp nhân thu c ph m vi ñi u ch nh c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957.
ði u l ð ng C ng s n Vi t Nam có ghi: “M c ñích c a ð ng là xây d ng nư c Vi t Nam ñ c
l p, dân ch , giàu m nh, xã h i công b ng, văn minh, không còn ngư i bóc l t ngư i, th c hi n
thành công ch nghĩa xã h i và cu i cùng là ch nghĩa c ng s n.”
“M c ñích ho t ñ ng” chính là n i dung cơ b n ñ phân bi t các lo i pháp nhân ñư c Lu t quy
ñ nh quy n l p h i năm 1957 ñi u ch nh.
9/ Ngh ñ nh c a Chính ph s 88/2003/Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng và
qu n lý h i:
Ngh ñ nh này căn c S c l nh s 102/SL-L004 ngày 20/5/1957 ban hành Lu t quy ñ nh quy n l p
h i.
Ngh ñ nh này chính là “th l l p h i” mà Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 có quy ñ nh t i
ði u 3 là “s do Chính ph quy ñ nh”. M t t “s ” trong Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 l i b
Chính ph kéo dài ñ n 46 năm (!).
Ngh ñ nh này c a Chính ph ñã ñưa ra m t ñ nh nghĩa “khó hi u” v h i t i ði u 2. Th m chí, có
th nói là Ngh ñ nh ñã bóp méo, ñã làm sai l ch hoàn toàn ý nghĩa so v i ñ nh nghĩa r t thoáng t i
ði u 1 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957. Xin trích d n ði u 2 c a Ngh ñ nh:
“ði u 2. H i 1.
H i ñư c quy ñ nh trong Ngh ñ nh này ñư c hi u là t ch c t nguy n c a công dân, t ch c Vi t
Nam cùng ngành ngh , cùng s thích, cùng gi i, có chung m c ñích t p h p, ñoàn k t h i viên,
26
ho t ñ ng thư ng xuyên, không v l i nh m b o v quy n, l i ích h p pháp c a h i viên; h tr
nhau ho t ñ ng có hi u qu , góp ph n vào vi c phát tri n kinh t – xã h i c a ñ t nư c, ñư c t
ch c và ho t ñ ng theo Ngh ñ nh này và các văn b n quy ph m pháp lu t khác có liên quan.
2. H i có các tên g i khác nhau: liên hi p h i, t ng h i, liên ñoàn, hi p h i, câu l c b có tư cách
pháp nhân và các tên g i khác theo quy ñ nh c a pháp lu t (sau ñây g i chung là h i)” .
S “khó hi u” trong Ngh ñ nh chính là : – ði u 1 Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957: “L p h i
ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp
ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta” .
“M c ñích” trong ði u 1 Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 ñã b di n gi i hoàn toàn khác h n
trong ði u 2 Ngh ñ nh Chính ph năm 2003.
- ði u 110 B lu t dân s 1995 khi phân lo i các pháp nhân cũng quy ñ nh t i kho n 2 r ng: “Quy
ch t ch c và ho t ñ ng c a các lo i pháp nhân do pháp lu t quy ñ nh và tùy thu c vào m c ñích
ho t ñ ng c a m i lo i pháp nhân”.
“M c ñích ho t ñ ng” bao g m: chính tr , xã h i, kinh t , ngh nghi p. ðó là tiêu chu n ñ phân
lo i t ch c là pháp nhân theo BLDS.
Còn kho n 2 c a ði u 2 Ngh ñ nh này l i c ý ch ñ nh m t s tên g i như là h i, liên hi p h i,
t ng h i, liên ñoàn, hi p h i, câu l c b nh m lo i kh i Ngh ñ nh tên g i ñ ng là t ch c chính tr
thư ng ñư c s d ng mà chính Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñã bao g m trong ñó. ði u quy
ñ nh này c a Ngh ñ nh là “khó hi u” và trái v i n i dung th hi n trong Lu t quy ñ nh quy n l p
h i 1957.
Tuy nhiên, Ngh ñ nh này l i công nh n các “t ch c chính tr – xã h i, t ch c chính tr – xã h i
ngh nghi p” cũng là h i, t i kho n 2 ði u 4.
Trong h c p các văn b n pháp lu t thì Lu t cao hơn Ngh ñ nh. Vì v y, nh ng ñi m nào trong
Ngh ñ nh không rõ ràng ho c trái v i Lu t thì s áp d ng quy ñ nh trong Lu t.
Như v y, Ngh ñ nh Chính ph s 88/2003Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng
và qu n lý h i ñã ban hành “th l l p h i” căn c vào Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957. Mà
Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 l i tôn tr ng và b o ñ m quy n l p h i c a nhân dân.
Ngư i dân có quy n t do l p h i, mi n là l p h i ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i
ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a
nư c ta như ñã quy ñ nh t i ði u 1 c a Lu t này. Vì v y, ði u 1 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i
1957 ñư c áp d ng thay vì áp d ng ði u 2 Ngh ñ nh Chính ph 2003.
10/ Các căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam:
Như trình bày nêu trên, ñã có ñ căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n
Vi t Nam. Các căn c ñó là:
27
- Các b n Hi n pháp năm 1946, năm 1959, năm 1980, năm 1992 (s a ñ i b sung 2001) ñ u quy
ñ nh quy n t do l p h i c a công dân.
- S c l nh Lu t s 102-SL/L-004 ngày 20/5/1957 quy ñ nh quy n l p h i trong ñó có t ch c ñ ng.
Lu t này quy ñ nh rõ r ng: “Quy n l p h i c a nhân dân ñư c tôn tr ng và b o ñ m. L p h i ph i
có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n
xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta”. M i quy ñ nh trong văn b n dư i lu t c a Chính
ph khi ban hành “th l l p h i” trái v i Lu t này ñ u b coi là vi ph m Lu t và b h y b .
- B lu t dân s năm 1995 ñã phân ra 9 lo i pháp nhân, trong ñó có 6 lo i pháp nhân ñư c ñi u
ch nh b i Lu t quy ñ nh quy n l p h i là: – T ch c chính tri, T ch c chính tr – xã h i, T ch c
xã h i, T ch c xã h i – ngh nghi p, Qu xã h i, Qu t thi n. B lu t dân s năm 2005 có b
sung thêm m t lo i pháp nhân n m trong h i n a là: T ch c chính tr xã h i – ngh nghi p.
- Ngh ñ nh c a Chính ph s 88/2003/Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng và
qu n lý h i. Ngh ñ nh này căn c vào Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñ ban hành “th l l p
h i”. Ngh ñ nh này ñư c thay th b i Ngh ñ nh Chính ph s 45/2010/Nð-CP ngày 21/4/2010
v i chút ít ñi u ch nh, b sung.
- Công ư c qu c t v các quy n dân s và chính tr 1966 mà nư c Vi t Nam gia nh p ngày
24/9/1982, cam k t th c hi n các quy n ñư c công nh n trong Công ư c này. Kho n 1 ði u 22
Công ư c này quy ñ nh: “M i ngư i có quy n t do l p h i v i nh ng ngư i khác, k c quy n l p
và gia nh p các công ñòan ñ b o v l i ích c a mình”.
- ð c bi t là quy ñ nh t i ði u 4 Hi n pháp 1980 r ng “ð ng CSVN … là l c lư ng duy nh t lãnh
ñ o ñ t nư c, lãnh ñ o xã h i…” ñã b Hi n pháp năm 1992 h y b 2 t “duy nh t” t i ði u 4.
T c là Hi n pháp 1992 ñã không th a nh n ch ñ “ñ c ñ ng” c a ð ng C ng s n VN trong Hi n
pháp 1980.
V i nh ng nh ng ñi u trình bày trên cho th y h th ng pháp lu t Vi t Nam và Công ư c qu c t
mà VN tham gia ñã có ñ căn c pháp lý ñ công dân Vi t nam thành l p m t ñ ng khác ngoài
ð ng C ng s n Vi t Nam. ðây là ý ki n cá nhân. Tôi mong có m t h i th o chính th c v v n ñ
pháp lý này ñ m i công dân Vi t Nam ñư c hi u rõ hơn v m t quy n chính tr r t quan tr ng c a
mình.
———
(*) Theo Wikipedia ti ng Vi t
Tư ng thu t bu i g p g c a ñ i di n M ng lư i
Blogger Vi t Nam v i Tòa ð i s ð c t i Hà N i
28
M ng l i Blogger Vi t Nam
Vào sáng nay, th Tư, 28/8, m t s ñ i di n c a M ng lư i Blogger Vi t Nam (MLBVN) s có
m t bu i ti p xúc và trao ñ i v i ð i s quán ð c. ðây là ti p n i n l c c a MLBVN trong
vi c v n ñ ng qu c t quan tâm ñ n b n Tuyên b 258, yêu c u nhà nư c Vi t Nam h y ði u
258 BLHS, trong b i c nh Vi t Nam ñang tranh c ñ tr thành thành viên c a H i ñ ng Nhân
quy n Liên Hi p Qu c.
MLBVN s c p nh t tin t c ñ n các b n t gi cho ñ n ch m d t bu i ti p xúc.
ðư c bi t vào 7h sáng hôm nay an ninh TP. Hà N i ñã trao gi y m i và yêu c u blogger Nguy n
Chí ð c lên ñ n công an làm vi c liên quan ñ n v n ñ công dân Vi t Nam Nguy n Chí ð c ñã
cùng v i các blogger Tr nh Anh Tu n, ðào Trang Loan, Nguy n Hoàng Vi, và Nguy n ðình Hà
trao Tuyên b 258 cho ð i s quán Australia vào ngày 23 tháng 8 v a qua.
Anh Nguy n Chí ð c ñã t ch i yêu c u này c a công an.
Xin nh c l i trong th i gian qua, nhi u ñ i di n khác nhau t kh p ba mi n ñ t nư c
c a MLBVN ñã ti p xúc v i các ñ i di n c a Cao u Liên Hi p Qu c v Nhân
quy n (OHCHR), Liên minh Báo chí ðông Nam Á (SEAPA), T ch c Giám sát Nhân
quy n (HRW), y ban Lu t gia qu c t (ICJ), y ban B o v Ký gi (CPJ), T ch c Ngư i B o v
Tuy n ñ u (Front Line Defenders), ð i s quán các nư c M , Th y ði n và Australia.
29
Bên c nh ñó, hôm Ch nh t v a r i các thành viên c a M ng lư i Blogger Vi t Nam cũng ñã t
ch c g p m t “Cafe 258″ t i Hà N i và Sài Gòn.
*
10h20:
Các ñ i di n cho M ng lư i Blogger Vi t Nam ñ n ðSQ:
Ch ð ng Bích Phư ng (Phương Bích), Nguy n Hoàng Vi, ch Lê Hi n Giang,
Lê Th Phương Lan và ðào Trang Loan
Vào lúc 10h28 các b n ñã vào bên trong ðSQ ð c, 2 phút trư c gi h n chính th c. Ra t n ngoài
c ng ti p phái ñoàn ñ i di n blogger Vi t Nam là hai quan ch c cao c p c a ðSQ.
*
ðư c bi t, ð i s quán ð c t ra r t quan tâm ñ n b n Tuyên b 258. Cu c g p ñư c chu n b
chu ñáo. Trư c gi g p, hai quan ch c c p cao c a S quán ñã ra t n c ng, ch ngoài ñư ng ñ
ñón các blogger vào – ñ phòng trư ng h p h b l c lư ng công an c n tr .
ði m ñ c bi t c a bu i g p hôm nay là các blogger ñ n S quán g m toàn ph n . ðó là các
blogger ð ng Bích Phư ng (blog Phương Bích), Lê Hi n Giang (Sông Quê), Lê Th Phương
Lan (Lan Lê), ðào Trang Loan (Hư Vô), và Nguy n Hoàng Vi (An ð Nguy n).
Blogger Phương Bích ñư c bi t ñ n qua nhi u bài vi t v các v n ñ chính tr -xã h i và c ñ i
s ng thư ng nh t, v i gi ng văn trong sáng, dung d , chân th t và r t n tính. Ngày 21/8/2011, ch
là m t trong 47 blogger Hà N i b b t vì tham gia bi u tình ch ng Trung Qu c. Ch b giam 6
ngày trong H a Lò, và khi ñư c t do, ñã vi t lo t bài n i ti ng“Bư c chân vào ch n ng c tù” gây
xúc ñ ng cho nhi u ñ c gi m ng.
Hai blogger Lan Lê và Sông Quê ñ u là thành viên tích c c c a câu l c b No-U và phong trào
bi u tình ch ng Trung Qu c Hà N i.
Sinh năm 1991, blogger Hư Vô còn r t tr nhưng ñã tham gia tích c c trong các ho t ñ ng xã h i
như làm t thi n, giúp ñ ngư i nghèo, và bi u tình ch ng chính sách gây h n c a Trung Qu c ñ i
v i Vi t Nam. ð u năm nay, d p trư c T t Nguyên ñán, Hư Vô ñi phân phát quà T t cho dân oan
30
vô gia cư, và b công an Hà ðông b t giam vô c trong ñ n. Ch cho ñ n khuya, sau khi các
blogger kéo ñ n và ph n ñ i quy t li t, công an m i th cô gái tr .
An ð Nguy n, sinh năm 1987, cũng là m t blogger r t nhi t tình, năng n trong các ho t ñ ng
ñ u tranh và v n ñ ng cho nhân quy n Vi t Nam. Cô t ng tham gia phân phát Tuyên ngôn Qu c
t v Nhân quy n trong ngày dã ngo i 5/5 v a qua, sau ñó có xô xát v i công an và b sách nhi u
thư ng xuyên t ñó t i nay.
*
Tư ng trình bu i g p g :
ðSQ ð c nhi t tình l ng nghe và chia s v i blogger
Cu c g p c a 5 thành viên M ng lư i Blogger Vi t Nam v i ð i s quán ð c t i Vi t Nam ñã di n ra r t t t ñ p ngay t ñ u, v i vi c quan
ch c c p cao c a S quán ñích thân ra t n c ng ñón các blogger trư c s ch ng ki n c a ít nh t 30 nhân viên công an.
Theo d ki n, cu c g p di n ra vào lúc 10h sáng nay, 28/8. Tuy nhiên, t sáng s m, ngư i c a s
quán ñã xác nh n có t i 25 công an ñ ng ng i r i rác quanh khu v c. 10h, khi taxi ch nhóm
blogger d ng l i trư c c ng tòa nhà, các nhân viên công quy n này l p t c ñ xô t i, chĩa máy
quay phim, máy nh vào m i ngư i.
Hai quan ch c (ngư i ð c) c a ð i s quán cũng ñã ch s n ñ ñón các blogger, nhưng khi h
ñưa blogger qua c ng thì có hai ngư i m c s c ph c trong l c lư ng an ninh ch n nhóm blogger
l i, bu c phía s quán ph i can thi p. Cu i cùng, các ñ i di n c a M ng lư i Blogger Vi t Nam
cũng vào ñư c bên trong, nh s giúp ñ t n tình c a S quán.
Như MLBVN ñã ñưa tin, cu c g p hôm nay có 5 blogger và ñ u là các gương m t n , ñó là: ð ng
Bích Phư ng (t c blogger Phương Bích), Lê Hi n Giang (facebooker Sông Quê), Lê Th
Phương Lan (Lan Lê), Nguy n Hoàng Vi (An ð Nguy n) và ðào Trang Loan (Hư Vô). Phía
ð i s quán ð c, có ông Felix Schwarz, Lãnh s và tham tán chính tr , và ông Jonas Koll, Bí thư
th nh t ph trách Văn hóa, Báo chí và Chính tr .
31
“Chúng tôi bên các b n”
Hai ti ng c a cu c trò chuy n ñã di n ra trong không khí m áp và ñ y chia s , v i nhi u chi ti t
xúc ñ ng. Blogger Nguy n Hoàng Vi k l i, trong lúc v i vàng ra kh i taxi ñ tìm cách vào trong
ð i s quán, các blogger ñã ñ quên b n Tuyên b 258 trên xe. Tuy nhiên, khi bi t vi c này, “bên
s quán ð c không h gi n mà h l i r t c m thông, vì h c m nh n ñư c s nguy hi m, khi mà
bên ngoài c ng, trên v a hè, có r t nhi u an ninh trang b camera, máy ch p hình. H nói h ñã in
s n Tuyên b 258 và blogger có th dùng b n in s n ñó ñ trao cho h ”.
Các blogger b t ñ u làm vi c v i ñ i di n s quán ð c
Hai ông Felix Schwarz và Jonas Koll cũng t ra ñ c bi t quan tâm ñ n tình tr ng b ñàn áp c a
t ng cá nhân blogger có m t, k c nh ng nguy hi m, tr c tr c v an ninh trên ñư ng t i S quán
d bu i g p. C hai ông ñ u c m th y “không th tư ng tư ng n i” khi nghe các blogger trình bày
sơ qua v tình hình vi ph m nhân quy n – v n di n ra tràn lan Vi t Nam nh ng năm qua.
Phía các blogger cũng khá ng c nhiên khi bi t r ng, ð i s quán ð c không ñánh giá cao s c i
thi n nhân quy n Vi t Nam qua phiên tòa phúc th m xét x Phương Uyên hôm 16/8 v a qua.
ð c nhìn nh n r ng Vi t Nam ch mu n làm ñ p hình nh b n i v i dư lu n qu c t , trong khi
b chìm, tình hình ñàn áp và b t b v n ti p t c.
V b n Tuyên b 258, ra ngày 18/7/2013, c a M ng lư i Blogger Vi t Nam, ð i s quán ð c cho
r ng s khách quan, ñ y ñ và súc tích c a Tuyên b 258 s giúp M ng lư i thành công trong vi c
thu hút s quan tâm c a c ng ñ ng qu c t ; và ð c s v n ñ ng ñ ñưa Tuyên b này ra phiên h p
UPR tháng 1-2 năm t i t i Geneva (phiên h p t ng k t b n ñánh giá ñ nh kỳ ph quát – Universal
Periodic Review – c a Vi t Nam v i tư cách ng viên vào H i ñ ng Nhân quy n Liên H p Qu c).
Các blogger Vi t Nam bày t c m ơn và trân tr ng ñ i v i thi n ý c a ð i s quán ð c. Tuy
nhiên, blogger Hoàng Vi phát bi u r ng: “Vi c t do thông tin, báo chí, ngôn lu n Vi t Nam b
x p m c th p nh t th gi i th c s là ñi u khi n chính ngư i Vi t Nam ph i trăn tr , suy
nghĩ, b i vì ñó ph n l n là do ý th c c a chính ngư i dân Vi t Nam chúng tôi. Ch nh ng n
l c c a chính ngư i dân Vi t Nam m i có th thay ñ i, c i thi n ñư c tình hình. Nhưng chúng
tôi mong v i v th và s c m nh ngo i giao c a các nư c, c ng ñ ng qu c t s h tr chúng
32
tôi, trư c m t là giúp ñ ði u 258 vi ph m t do ngôn lu n ph i b bãi b ” – Hoàng Vi kh ng
ñ nh.
C 5 blogger n ñ u c m nh n ñư c s c m thông và chia s r t l n t ð i s quán ð c. Không ai
nói thành l i nhưng dư ng như m i c ch , m i hành ñ ng c a hai nhà ngo i giao ñ i di n cho
nư c ð c ñ u toát lên m t ñi u: Chúng tôi bên các b n, nh ng blogger ñ u tranh cho nhân
quy n c a ngư i dân Vi t Nam.
Bu i g p k t thúc v i vi c ð i s quán ð c cho bi t s cùng Liên minh Châu Âu ñ t v n ñ ñ
Chính ph Vi t Nam xóa b ði u 258 B lu t Hình s cũng như nh ng ñi u lu t vi ph m nhân
quy n khác…
… ðã quá trưa. Trư c c ng, r t ñông an ninh Vi t Nam v n ñ ng ch các blogger. ð i s quán ñ
ngh dùng xe công v ñưa m i ngư i v nhà, th m chí b trí ngư i c a s quán ñi cùng ñ ñ m b o
an toàn. Tuy nhiên, các blogger ch xin ñư c h tr xe. ðôi bên b n r n chia tay. Hai ông Felix
Schwarz và Jonas Koll ti n c nhóm ra t n xe, r i m i quay tr vào.
Blogger Hư Vô, Hi n Giang, Felix Schwarz - Lãnh s và Tham tán chính tr , Jonas Koll – Bí thư th nh t ph trách Văn hoá, Báo chí và
Chính tr , Phương Bích, Hoàng Vi, và Phương Lan
33
Blogger Phương Bích và Hi n Giang trao Tuyên b 258 cho ñ i di n ðSQ ð c - ông Felix Schwarz và Jonas Koll
Ông Felix Schwarz và blogger Hư Vô – ðào Trang Loan
Ông Felix Schwarz và blogger Nguy n Hoàng Vi
34
Các nhân viên ðSQ ð c ñã t n tình cho xe ñưa các b n t ðSQ v t n Nhà hát l n
Ngu n: http://tuyenbo258.blogspot.com/2013/08/tuong-thuat-buoi-gap-go-cua-ai-dien.html
Hành trình c a Tuyên b 258
ð ng Bích Ph ng
Là m t trong nh ng ngư i ký vào b n Tuyên b 258, ñương nhiên tôi nh n l i tham gia trao
Tuyên b này cho s quán ð c vào sáng ngày 28/8. Thú th c, tuy các cu c trao Tuyên b 258
trư c ñó cho các s quán Th y ði n, Úc, M ñ u di n ra bình thư ng, nhưng tôi v n khá h i h p.
Tôi ch nghĩ duy nh t v m t ñi u: làm th nào ñ ñ n ñư c ñó?
Sáng 28/8, tôi v n vào m ng bình thư ng. V a vào facebook ñăng m t status xong thì ñ c ñư c
m t tin khác, r ng quanh s quán ð c hi n có r t nhi u công an, an ninh, dân phòng.
Tim tôi ñ p thình th ch m t cách vô th c. Ch ng ki n hôm s quán M cho xe ñ n ñón lu t sư
Nguy n Văn ðài b t thành, tôi nghĩ ch ng có gì ñ m b o là h s không ch n chúng tôi ngay t
vòng ngoài. Tôi b t ñ u tính toán xem ñi b ng phương ti n gì? M c th nào ñ che ñư c cái áo có
logo 258? R t cu c, tôi ch n phương án ñi taxi, và m c trùm ra ngoài cái áo 258 b ng m t cái áo
khác.
M c a ra, th y hành lang tr ng trơn, tôi m i th phào nh nhõm. ði nhanh xu ng dư i nhà, b t
taxi và ng i trên xe r i, tim tôi m i ñ p tr l i bình thư ng. Vì quá h i h p, tôi ñ n ch h n s m
m t n a ti ng. Chui vào m t hàng qu n áo gi m giá, mua 2 cái và xin ng i nh ñ nhìn ra ngoài
quan sát. G n ñ n gi , tôi m i lò dò ra ch h n. Chưa k p u ng c c nư c thì ñã có tin, ngư i c a
s quán ñang ch chúng tôi ngoài c ng, th là lên taxi ñi ngay. Nói th nhưng ñ n ñư c ñây r i mà
v n còn h i h p l m.
35
ð n g n s quán, t xa ñã th y m y ngư i ñàn ông c tây l n ta ñang ñ ng trên v a hè, ngay trư c
c ng s quán. Cu ng quá, chúng tôi b o xe t t vào g n ch h . Chi c xe v a láng vào bên trái
ñư ng thì lái xe l i b o không ñư c, ñ th này công an ph t ch t. Th là chi c xe l i ph i ñi quá
lên trên ñ t t vào bên l ph i. Th y chi c xe láng vào r i l i láng ra, m y ngư i ð c tư ng có v n
ñ gì, nên v i ñi sang ñư ng ñ ñón chúng tôi. Nhưng chúng tôi xu ng xe r t nhanh và ñi sang
ñư ng. Lúc ñó, nh ng ngư i ð c ñã sang ñ n n a ñư ng, th y v y cũng quay tr l i.
Ngay lúc ñó, tôi ñã c m th y ñư c che ch , m c dù mình ñang ñ ng ngay trên ñ t nư c mình. M t
cái gì ñó m áp, tin c y khi n tôi r t xúc ñ ng. Nh ng lính gác ngư i Vi t ti n ñ n, yêu c u chúng
tôi xu t trình gi y t . Nhưng nh ng ngư i ð c ngăn l i, l c ñ u ra hi u không c n và ñưa 5 ngư i
ph n chúng tôi vào bên trong. Nh ng ngư i anh em ñi theo chúng tôi ñ ng ñ i bên ngoài,
cùng v i t t c các l c lư ng an ninh chìm n i (nghĩ mà ñau, mình là ch mà ph i nh ñ n khách
b o v ).
Vào ñ n phòng, qua gi i thi u, chúng tôi m i bi t nh ng ngư i ð c ñ ng ñ i chúng tôi ngoài
c ng chính là tham tán và trư ng phòng văn hóa chính tr c a s quán ð c. Th c s tôi r t ng c
nhiên. H là ñ i di n cho m t trong nh ng ñ t nư c ñư c coi là văn minh hàng ñ u th gi i, nhưng
l i s n sàng ñ ng ñ i nh ng ngư i dân thư ng như chúng tôi, ñ ñón ti p và l ng nghe nh ng
nguy n v ng tâm tư c a nh ng ngư i ch ng có m t chút ñ a v nào trong xã h i. ð n bao gi ,
quan ch c Vi t Nam m i ñón ti p ngư i dân c a mình ñư c như th này?
Ngài Tham tán nói, ông và các ñ ng s s n sàng dành th i gian còn l i trong ngày ñ ti p chúng
tôi. ðương nhiên, m c ñích chính c a chúng tôi ñ n ñây là ch ñ trao cho s quán ð c Tuyên b
258 c a m ng lư i blogger, ñ ngh chính ph ð c b ng con ñư ng ngo i giao, yêu c u chính ph
Vi t Nam th c hi n các cam k t v nhân quy n mà lu t pháp Vi t Nam và Tuyên ngôn qu c t v
nhân quy n mà Vi t Nam ñang hư ng t i v trí trong HðNQ nhi m kỳ 2014-2016…
Vi c trao tuyên b thì ñơn gi n. Ngài Tham tán h i chúng tôi ñ n ñây b ng cách nào? Có g p khó
khăn gì không? Vi c chúng tôi b t ñ u tham gia các ho t ñ ng xã h i như th nào? Có ñ ngh gì
thêm không?
Ngay t ñ u, ngài Tham tán ñã gi i thi u v mình và các ñ ng s . Bây gi ñ n lư t chúng tôi gi i
thi u v mình. B n trong năm ngư i chúng tôi thì ñơn gi n, nhưng ñ n lư t Hoàng Vi k v mình,
m t tôi b ng nhòe ñi, vì th c ra có nh ng ñi u ñ n bây gi tôi m i bi t. C h ng tôi ngh n l i khi
hình dung ra nh ng gì mà cô gái nh bé nhưng kiên cư ng này ñã ph i ch u ñ ng, su t t năm
2006 ñ n nay. Gi ng Hoàng Vi ngh n l i, run r y, nh ng gi t nư c m t lăn trên má Vi. M t ngư i
ð c tr v i ñ ng d y, ñ t trư c m t chúng tôi m t h p khăn gi y.
B ng nhiên tôi th y t i thân ghê g m. ð t nư c mình lúc nào cũng t hào có 4000 năm l ch s ,
v y mà hôm nay con cháu Ngư i v n nghèo kh , v n thua xa thiên h m t tr i m t v c. Bên c nh
h , năm ngư i ph n chúng tôi ñ l a tu i, th t nh bé và y u ñu i. Có l nh ng ñi u ñang x y ra
v i chúng tôi và nh ng ngư i dân Vi t Nam ñang ph i ch u ñ ng, th t xa l và khó hi u ñ i v i
h .
Chúng tôi không ñ ngh gì thêm, ch nói r ng m c dù mu n có m t xã h i t t ñ p hơn, ph i do
chính ngư i dân chúng tôi ñ u tranh ñ giành l y. Nhưng vi c giúp ñ t qu c t là r t c n thi t và
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy
đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy

More Related Content

Viewers also liked

Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009
Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009
Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009Hung Cuong Do
 
7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc
7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc
7 thoi quen tao gia dinh hanh phucSon Nguyen
 
Bi mat cua may man
Bi mat cua may manBi mat cua may man
Bi mat cua may mandinhnam0006
 
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...Phật Ngôn
 
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)Phật Ngôn
 
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.Org
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.OrgCương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.Org
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.OrgDailyf5.com
 
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan ca
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan caTinh yeu trong ca dao tuc ngu dan ca
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan canhatthai1969
 
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)Dat Namikaze
 
GIÁ TRỊ CON NGƯỜI
GIÁ TRỊ CON NGƯỜIGIÁ TRỊ CON NGƯỜI
GIÁ TRỊ CON NGƯỜIVo Hieu Nghia
 
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc đạt lai lạt ma
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc   đạt lai lạt ma[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc   đạt lai lạt ma
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc đạt lai lạt maĐặng Phương Nam
 
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaTuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaHuu Nguyen Tat
 
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...Lap Dinh
 
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)Kien Thuc
 
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)Nang Vang
 
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)Phật Ngôn
 
Luật hôn nhân và gia đình
Luật hôn nhân và gia đìnhLuật hôn nhân và gia đình
Luật hôn nhân và gia đìnhHọc Huỳnh Bá
 
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt nam
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt namMarketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt nam
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt namNham Ngo
 

Viewers also liked (18)

Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009
Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009
Thong Diep Cua Duc Da Lai La Ma 2009
 
7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc
7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc
7 thoi quen tao gia dinh hanh phuc
 
Bi mat cua may man
Bi mat cua may manBi mat cua may man
Bi mat cua may man
 
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...
Ánh sáng Chân Tâm (Lời Khuyên Về Sống Tốt và Ra Đi trong Tỉnh Thức - Đạt Lai ...
 
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)
Giữa Lòng Cuộc Đời (Quách Thoại)
 
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.Org
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.OrgCương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.Org
Cương yếu hành chánh Gia Đình Phật Tử | AoLam.Org
 
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan ca
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan caTinh yeu trong ca dao tuc ngu dan ca
Tinh yeu trong ca dao tuc ngu dan ca
 
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)
Thực trạng triển khai thí điểm Bảo hiểm nông nghiệp tại Việt Nam (2011-2013)
 
GIÁ TRỊ CON NGƯỜI
GIÁ TRỊ CON NGƯỜIGIÁ TRỊ CON NGƯỜI
GIÁ TRỊ CON NGƯỜI
 
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc đạt lai lạt ma
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc   đạt lai lạt ma[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc   đạt lai lạt ma
[Sách] Nghệ thuật tạo hạnh phúc đạt lai lạt ma
 
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt MaTuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
Tuệ ngữ của Đức Đạt Lai Lạt Ma
 
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...
ICAFIS - HIỆN TRẠNG THỰC HÀNH TRÁCH NHIỆM XÃ HỘI (CSR) TRONG CHUỖI CUNG ỨNG K...
 
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)
Nông nghiệp trong phát triển nền Kinh tế Quốc dân (TS. Trần Mạnh Tuyến)
 
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)
Kinh te phat trien 45F nhom 2(ĐHTM)
 
Ca dao trào phúng
Ca dao trào phúngCa dao trào phúng
Ca dao trào phúng
 
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)
Xây Dựng hạnh phúc gia đình (Thích Thắng Hoan)
 
Luật hôn nhân và gia đình
Luật hôn nhân và gia đìnhLuật hôn nhân và gia đình
Luật hôn nhân và gia đình
 
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt nam
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt namMarketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt nam
Marketing trong con mắt của nhiều doanh nghiệp việt nam
 

Similar to đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy

Cuoc tan cong cua con rong
Cuoc tan cong cua con rongCuoc tan cong cua con rong
Cuoc tan cong cua con rongQuoc Nguyen
 
Chiến tranh tiền tệ
Chiến tranh tiền tệChiến tranh tiền tệ
Chiến tranh tiền tệbesjsc
 
Microsoft word diem tin-so53 copy
Microsoft word   diem tin-so53 copyMicrosoft word   diem tin-so53 copy
Microsoft word diem tin-so53 copyDangnguyetanh1941
 
Ho bieu chanh dai nghia diet than
Ho bieu chanh   dai nghia diet thanHo bieu chanh   dai nghia diet than
Ho bieu chanh dai nghia diet thanKelsi Luist
 
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdfHanaTiti
 
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdf
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdfSự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdf
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdfHanaTiti
 
Chuan bi thi
Chuan bi thiChuan bi thi
Chuan bi thimrpakapun
 
Chương 1 tu tuong hcm
Chương 1 tu tuong hcmChương 1 tu tuong hcm
Chương 1 tu tuong hcmVũ Thanh
 
Ho bieu chanh hai vo
Ho bieu chanh   hai voHo bieu chanh   hai vo
Ho bieu chanh hai voKelsi Luist
 
Sổ tay Luật truyền thông
Sổ tay Luật truyền thôngSổ tay Luật truyền thông
Sổ tay Luật truyền thôngLe Tho
 
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookbooming
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookboomingChuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookbooming
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookboomingbookbooming
 

Similar to đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy (20)

Cuoc tan cong cua con rong
Cuoc tan cong cua con rongCuoc tan cong cua con rong
Cuoc tan cong cua con rong
 
Chiến tranh tiền tệ
Chiến tranh tiền tệChiến tranh tiền tệ
Chiến tranh tiền tệ
 
Diem tin so23 copy
Diem tin so23 copyDiem tin so23 copy
Diem tin so23 copy
 
Diem tin so51 copy
Diem tin so51 copyDiem tin so51 copy
Diem tin so51 copy
 
Diem tin so53 copy
Diem tin so53 copyDiem tin so53 copy
Diem tin so53 copy
 
Microsoft word diem tin-so53 copy
Microsoft word   diem tin-so53 copyMicrosoft word   diem tin-so53 copy
Microsoft word diem tin-so53 copy
 
Mat that
Mat thatMat that
Mat that
 
Suc2011
Suc2011Suc2011
Suc2011
 
Ho bieu chanh dai nghia diet than
Ho bieu chanh   dai nghia diet thanHo bieu chanh   dai nghia diet than
Ho bieu chanh dai nghia diet than
 
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf
[123doc] - su-hinh-thanh-va-phat-trien-chu-viet-co.pdf
 
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdf
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdfSự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdf
Sự Hình Thành Và Phát Triển Chữ Việt Cổ.pdf
 
Chuan bi thi
Chuan bi thiChuan bi thi
Chuan bi thi
 
Diem tin so57
Diem tin so57Diem tin so57
Diem tin so57
 
Diem tin so57
Diem tin so57Diem tin so57
Diem tin so57
 
Chương 1 tu tuong hcm
Chương 1 tu tuong hcmChương 1 tu tuong hcm
Chương 1 tu tuong hcm
 
Diem tin so44 copy
Diem tin so44 copyDiem tin so44 copy
Diem tin so44 copy
 
Diem tin so44 copy
Diem tin so44 copyDiem tin so44 copy
Diem tin so44 copy
 
Ho bieu chanh hai vo
Ho bieu chanh   hai voHo bieu chanh   hai vo
Ho bieu chanh hai vo
 
Sổ tay Luật truyền thông
Sổ tay Luật truyền thôngSổ tay Luật truyền thông
Sổ tay Luật truyền thông
 
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookbooming
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookboomingChuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookbooming
Chuong 3 Đường lối CMĐ ĐHNT-bookbooming
 

More from Dangnguyetanh1941 (20)

đIểm tin mấy ngày qua số 65 copy
đIểm tin mấy ngày qua số 65 copyđIểm tin mấy ngày qua số 65 copy
đIểm tin mấy ngày qua số 65 copy
 
Diem tin so55.doc copy
Diem tin so55.doc copyDiem tin so55.doc copy
Diem tin so55.doc copy
 
Diem tin so62.doc copy
Diem tin so62.doc copyDiem tin so62.doc copy
Diem tin so62.doc copy
 
Diem tin so63.doc copy
Diem tin so63.doc copyDiem tin so63.doc copy
Diem tin so63.doc copy
 
Diem tin so62-a.doc copy copy
Diem tin so62-a.doc copy copyDiem tin so62-a.doc copy copy
Diem tin so62-a.doc copy copy
 
Diem tin so62-a.doc copy copy
Diem tin so62-a.doc copy copyDiem tin so62-a.doc copy copy
Diem tin so62-a.doc copy copy
 
Diem tin so63.doc copy
Diem tin so63.doc copyDiem tin so63.doc copy
Diem tin so63.doc copy
 
Diem tin so55.doc copy
Diem tin so55.doc copyDiem tin so55.doc copy
Diem tin so55.doc copy
 
Diem tin so61.doc copy
Diem tin so61.doc copyDiem tin so61.doc copy
Diem tin so61.doc copy
 
Diem tin so56.doc copy
Diem tin so56.doc copyDiem tin so56.doc copy
Diem tin so56.doc copy
 
Trăng và thơ
Trăng và thơTrăng và thơ
Trăng và thơ
 
Mười thương
Mười thươngMười thương
Mười thương
 
Diem tin so54 copy
Diem tin so54 copyDiem tin so54 copy
Diem tin so54 copy
 
Thuoc nam voi cac benh hiem ngheo
Thuoc nam voi cac benh hiem ngheoThuoc nam voi cac benh hiem ngheo
Thuoc nam voi cac benh hiem ngheo
 
Diem tin so52.doc
Diem tin so52.docDiem tin so52.doc
Diem tin so52.doc
 
Bi quyet hanh phuc
Bi quyet hanh phucBi quyet hanh phuc
Bi quyet hanh phuc
 
Andre wand boleroop
Andre wand boleroopAndre wand boleroop
Andre wand boleroop
 
Cao tuổii và già
Cao tuổii và giàCao tuổii và già
Cao tuổii và già
 
Diem tin so36 copy
Diem tin so36 copyDiem tin so36 copy
Diem tin so36 copy
 
Diem tin so50 copy
Diem tin so50 copyDiem tin so50 copy
Diem tin so50 copy
 

đIểm tin mấy ngày qua số 64 (1) copy

  • 1. 1 ðI M TIN M Y NGÀY QUA S 64 Ai cho chú mày làm vua? Chính ñáng và chính ñáng hóa Cao Huy Thu n Tôi mư n m t trang s c a Pháp ñ m ñ u câu chuy n gi i trí này. Ch ng ph i vì tôi mê gì nư c Pháp, nhưng qu th t, ñ ng ñ n chuy n hi n pháp, dù ch ñ gi i trí, không ñâu giàu hi n pháp b ng nư c Pháp, b i l không ñâu có 1789. Cách m ng r i ph n cách m ng, c c ñoan r i ph n c c ñoan, t t qua h u r i t h u qua t , 1789 là ngu n sáng t o cho nhi u b n hi n pháp ch t non, ch t tr , chưa s ng ñã ch t, làm giàu cho tư tư ng chính tr , không riêng gì cho nư c Pháp. V y thì tôi mư n m t trang s c a Pháp, h i b t ñ u hình thành nư c Pháp. Như ai cũng bi t, trư c khi thành hình như các qu c gia có ch quy n, châu Âu s ng m t th i gian dài dư i ch ñ phong ki n trong ñó quy n l c c a vua b chèn ép gi a hai quy n l c, trên và dư i. Trên là Hoàng ð . Dư i là quý t c. R t ch m, ch m hơn nhi u so v i ta, các qu c gia châu Âu m i thành hình, sau khi các ông vua ñánh b i ñư c th l c trên và dư i, xác nh n ch quy n toàn v n c a mình. B i v y, cho ñ n năm 987, nư c Pháp chưa thành hình mà cũng chưa có vua. Do con cháu c a Hoàng ð bên trên suy y u, chư h u bên dư i c a vùng lãnh th mà ngày nay ta g i là nư c Pháp, h p l i ñ b u. y, ñ b u. H b u. Trong gi i quý t c, h b u m t ông bá tư c lên làm vua. ðó là Hughes Capet, l y vương hi u là Hughes ð Nh t. Hai ngày sau, Nhà th làm l ñăng quang cho vua. V i vương mi n trên ñ u, do bàn tay c a ñ i di n Thư ng ñ ñ t lên, vua chính th c là vua. Nhưng dù v y, cùng v i cái mũ, vua cũng ph i c m khí gi i trong tay ñ ch ng l i các ông quý t c lăm le ch ng ñ i. M t trong nh ng ông bá tư c b t tr như v y ñã b tân vương h ch h i: –Ai cho chú mày làm bá? Câu ñó hay, nhưng câu tr l i c a ông bá tư c c ng ñ u còn hay hơn, lưu danh trong l ch s : N & T LU N –Ai cho chú mày làm vua? Qui t'a fait roi? Câu tr l i hàm ý, như ai cũng th y: “Tao! Tao cho chú mày làm vua. Chú mày ñư c làm vua là do chúng tao b u lên. Không có chúng tao thì chú mày ñ ch có cái ngai ”. Trong th i ñ i phong ki n, vua ñ u tiên c a nư c Pháp là m t lãnh chúa ñư c các lãnh chúa khác b u lên. B u c ñó t o ra ngu n g c và tính chính ñáng cho tư c v và quy n l c c a ông vua, cùng v i cái mũ c a Nhà th . Trong m t th i gian vài th h , h u du c a “chú mày” Huyghes ð Nh t này gi ñúng lu t l b u c , nhưng khéo léo làm ñ m i cách ñ cho trư ng t c a mình ñư c b u lên khi ông vua còn t i v . Ri t m t h i, mánh l i này không còn c n thi t n a, th c t cha truy n con n i tr thành thông l . Hai th k sau, vương quy n ñư c c ng c , ông vua b l ng chuy n b u bán, con trư ng
  • 2. 2 c a vua c vô tư lên ngôi, thông l tr thành nguyên t c t năm 1223. Nguyên t c y ban tính chính ñáng cho quy n l c quân ch . Cho ñ n th k 18, nguyên t c y ch c như chân lý b t di b t d ch, tuy r ng trong h c thuy t không thi u gì các tác gi nêu lên câu h i: thí vua vì vua tàn b o có chính ñáng hay không? phương ðông, câu h i ñó cũng ñư c ñ t ra và M nh T ñư c xem như ngư i có ý tư ng táo b o ñáng kính. Nhưng ñó là tính chính ñáng trong vi c hành x quy n l c. Còn tính chính ñáng v ngu n g c c a quy n l c thì ai cũng ñinh ninh như th : quy n l c là do Thư ng ñ ban cho m t dòng h , con ti p n i cha. ðinh ninh y, cũng gi ng như ñinh ninh v Thư ngñ -tácgi , b lung lay t n g c khi gió bão tri t lý b t ñ u báo trư c cách m ng 1789. Hobbes, Locke, r i Rousseau gieo m t tư tư ng m i vào trí óc con ngư i, t ng Thư ng ñ ra kh i vai trò ngư i ban ch quy n, ñ t vai trò y vào ñoàn th các cá nhân t p h p thành qu c gia. Ngu n g c c a quy n l c t nay là cái h p ñ ng trong ñó ngư i ch th c a quy n l c là dân và dân cai tr thông qua các ngư i ñ i di n ñư c b u lên. Trên th c t , cách m ng 1789 th i bay hai ch t a c a tính chính ñáng cũ: bay cái ñ u c a vua Louis 16 và bay luôn cái mũ c a Nhà th . Th nhưng không ph i d gì mà t t c m i thành ph n xã h i ñ u ch p nh n tư tư ng m i, th c t m i. Hai tính chính ñáng, cũ và m i, va ch m nhau, gây nên b t n chính tr và xã h i trong su t mư i năm ñ u sau cách m ng. Trong vòng mư i năm, nư c Pháp thay ñ i hi n pháp b n l n, không l n nào mang l i k t qu n ñ nh. “Cách m ng ăn th t con ru t c a mình ” là câu nói b t h di n t r t ñúng tình tr ng tương tàn tương sát gi a phe cách m ng v i nhau, gi a cánh c c ñoan và cánh ôn hòa, ñ gi v ng quy n l c ch ng l i khuynh hư ng ph n cách m ng níu ch t l y quân quy n, c ng c l i tính chính ñáng cũ ñã ăn sâu trong ñ u óc c a m t thành ph n xã h i. Trên ñây là tôi ch m i vào ñ . Bây gi tôi m i nói ñ n ch mu n nói: gi a cơn h n lo n ch ñ ñó, tay h o hán nào h a h n ñư c n ñ nh s ph t lên như di u g p gió. n ñ nh v n là tâm lý chung c a ngư i ngư i, xưa cũng như nay. ðánh ñúng tâm lý ñó, nay là ñ ng, xưa là ngư i hùng. Nói chung, xưa nay gì, ngư i hùng thư ng là m t ông tư ng. Sau 1789, ñúng là m t ông tư ng, m t tư ng quân, chàng tu i tr v n dòng hào ki t, m i 30 tu i uy danh ñã l ng l y kh p Âu châu. ðó là tư ng Bonaparte, k ñã ñánh b i ñ qu c Áo, chi m nư c Ý, th ng Ai C p, m t mình t xa quy t ñoán v n m nh Âu châu, b t ch p ý ki n c a chính quy n cách m ng th ñô. Năm 1799, Bonaparte hãy còn là Bonaparte, trên ngư ng c a ñ tr thành Napoléon, tr thành vua. Nhưng... “Ai cho chú mày làm vua?” Là con ñ c a cách m ng, ông giương cao ng n c chính ñáng c a cách m ng. Phe cách m ng c n ông ñ gi quy n l c. Ông c n phe cách m ng ñ mưu ñ thăng ti n. Nhưng m t ph n c a qu n chúng và quý t c còn sót v n còn tha thi t v i vương quy n. Thì ông t o ra vương quy n! Thì ông xây d ng chi c ngai c a ông trên c hai tính chính ñáng! Chuy n y, ông ph i mư n tay c a nhà tư tư ng c khôi nh t c a th i 1789, ngư i ñã t o cơ s lý thuy t cho b n hi n pháp ñ u tiên: Sieyès. Tài c a Sieyès là tr n ñư c nư c v i d u. Ngày 18 H Thu 1799, Bonaparte làm ñ o chánh. So n hi n pháp m i, Sieyès tư ng tư ng ra m t s phân quy n n a ngay gi a lòng cơ quan l p pháp và gi a lòng cơ quan hành pháp. Qu c h i b chia ra nhi u thành ph n, có thành ph n ch lo vi c so n th o lu t, có thành ph n th o lu n d lu t nhưng không bi u quy t, có thành ph n bi u quy t mà không th o lu n: m t vi n nói và m t vi n câm. Chính ph cũng chia ra thành hai ñ u, hai qu c trư ng, m t ông lo vi c n i tr , m t ông lo vi c ngo i giao, m i ông có m t n i các riêng bi t. Trình d th o hi n pháp lên Bonaparte, tư ng quân s to t cái m c qu c trư ng hai ñ u, th vào b ng ba ñ u, hai cái ñ u h u danh vô th c, ch ñóng vai trò cho ý ki n, th c quy n d n c vào m t ñ u thôi, là ông. Mi n cho tôi ñi vào chi ti t c a b n hi n pháp nhiêu khê này mà ý ñ lúc ñ u c a Sieyès là chia quy n l c ra như th ñ tránh c hai m i hi m nguy ñã v p ph i: hi m nguy t Qu c h i ñ c
  • 3. 3 tài, hi m nguy t hành pháp ñ c tài. Nhưng, v i Bonaparte ñ y tham v ng, hành pháp làm sao không ñ c tài ñư c? Qu c trư ng ba ñ u ch là t m th i, tư ng quân s a hi n pháp ba l n trong vòng b y năm ñ : l n th nh t, phong Bonaparte làm qu c trư ng tr n ñ i, có quy n ch ñ nh ngư i k v ; l n th hai, bi n qu c trư ng thành Hoàng ð , bi n Bonaparte thành Napoléon. C hai l n, Bonaparte ñ u “trưng c u dân ý”, cũng như ñã “trưng c u dân ý”ñ ch p thu n hi n pháp. Ba tri u dân ch p thu n. 1500 ch ng. Nhưng 4 tri u dân không b phi u. ðâu có h chi khi Bonaparte ch là k ti m quy n b ng s c m nh. Ông lên ngai b ng s c m nh, cũng s c m nh s ñ y ông ra kh i ngai. Như th , m c dù ông ñã khôn ngoan ñ t cái ngai c a ông lên c hai tính chính ñáng và ñây m i là chuy n ñáng nói c a tôi. Trư c h t là tính chính ñáng m i mà cách m ng v a ñem l i, chính ñáng dân ch . Ông tuyên b : “Hi n pháp ñư c xây d ng trên nh ng nguyên t c th c s c a chính th ñ i di n...”. Nghĩa là quy n l c c a ông là do t dân, ch không ph i do ñ o chánh, do b o l c. Hơn th n a, dân ñang mu n ch m d t tình tr ng h n lo n, ông là ngư i s th c hi n khao khát ñó, ñưa cách m ng ñ n h i k t thúc. Cho nên ông kêu g i: “H i công dân, cách m ng ñã ñư c g n ch t vào nh ng nguyên t c lúc kh i ñ u: cách m ng ñã ch m d t”. Bonaparte ti p n i cách m ng và khép l i cách m ng: tính chính ñáng c a cách m ng ñã g n ch t vào ông. B i v y, ông làm gì cũng là do ý c a dân. Hi n pháp là do ý c a dân. Làm qu c trư ng tr n ñ i cũng là ý c a dân. Lên ngôi hoàng ñ cũng là do ý c a dân, vì t t c ñ u thông qua trưng c u dân ý. Chuy n l ñ i chưa bao gi th y trong l ch s : ñi u 1 c a hi n pháp ñư c s a ñ i l n th hai tuyên b : “Chính quy n c a C ng Hòa ñư c giao cho m t hoàng ñ ”. Như v y còn là C ng Hòa? Như v y là dân ch hay quân ch ? Là C ng Hòa quân ch ? République monarchique? Là quân ch c ng hòa? Monarchie républicaine? Ông nói: Napoléon là vua trong m t nư c C ng Hòa b i vì C ng Hòa c a ông là ti p n i C ng Hòa ñã ñư c khai sinh sau khi vua Louis 16 b x tr m. Ông là ti p n i, nên m t m t ông ph i tuyên th trung thành v i nh ng nguyên t c c a 1789: t do, bình ñ ng, quy n tư h u. Ông ph i ch p nh n nh ng cơ quan l p pháp ñư c xem như bi u hi n ý mu n c a dân. Là vua, ông không r i tính chính ñáng dân ch . Nhưng, m t khác, ông là vua, ông là hoàng ñ . Là vua, ông ph i cư x gi ng như các vua trong l ch s lâu ñ i, gi ng như các vua t i v trong các nư c lân bang. Cho nên ông ph i ñ v cũ, l y v m i là công chúa, l i ph i làm l cư i Nhà th , ph i nh n vương mi n t Thư ng ñ . L lư c, cư i h i, ñăng quang, di n xu t như vua... ông làm tu t như truy n th ng vua chúa, ông tư ng ông khoác ñư c lên vai c hai tính chính ñáng. Nhưng ch ng hoàng h u, ch ng giáo hoàng, ch ng di n xu t nào thay th ñư c s công nh n t nhiên c a l ch s lâu ñ i. Di n xu t tài tình ñ n ñâu ñi n a, Napoléon v n hi n nguyên hình là con c a m t th dân ñ o Corse, m t k ti m v , m t vua tân trang, m t tay cách m ng gi . Th còn ba cu c trưng c u dân ý thì th nào? Ch ng ph i là ý dân ñó sao? Sách lu t c a Pháp phân bi t hai th trưng c u dân ý, m t th chân th t, có l a ch n th c s , thì g i là référendum, m t th gi hi u, b t bu c và không có l a ch n nào khác, thì g i là plébiscite. Ba cái plébiscite c a Napoléon ch m l i ch làm nên hòn núi gi – hòn gi sơn. Các vi n trong cơ quan l p pháp cũng v y, ch là nh ng con r i trong s i ch c a phù th y. Gián ti p, Napoléon c vào ñ y b h tay chân, ch ng dính dáng gì v i dân, ch ng chút hào khí ñ ch ng ñ i, b o vâng g i d thì mau, nói ngư c thì ng ng. Chính ph thì là quái thai, ch ng ph i quân ch , ch ng ph i c ng hòa, ch ng ph i quý t c, ch ng ph i th dân. Cái chính ph y d a n t, d a n t nư c Pháp và d a n t c Âu châu. L i th chưa ráo nư c b t, Napoléon, ngay khi m i ñư c b u lên ð nh t Qu c trư ng, ñã d p t t c nh ng t do mà Sieyès hy v ng s ñư c gìn gi . Cư p chính quy n mà lên, Napoléon ch có th gi ñư c chính quy n b ng b o l c. Ch ñ c a ông d n d n ñi vào con ñư ng ñ c tài r t chi là chuyên chính. Hoàng ð không ch p nh n m t
  • 4. 4 d u hi u ch ng ñ i nào, dù cho t t c m i cơ quan ñ u ñư c s p ñ t ñ tung hô. M t mình ông thay th t t c , lãnh ñ o t t, trái lu t cũng b t c n, hi n pháp c m thì ông ra lu t b ng s c l nh. Báo chí? , báo chí, cái lũ y thì ph i b t m m cho k , r t k . Ông ñ l i cho các h u th ñ c tài m t câu nói ñ ñ i: “N u ta th l ng dây cương cho báo chí, ta s không ñư c trong chính quy n quá ba tháng”. Ông có lý: tuy t nh th kia, nhưng tuy t có th làm rơi núi ñá. ð gi núi ñá, ông tái l p quân quy n, gi ng hòa v i l p dân còn tin vua chúa, t o ra m t gi i quý t c m i cha truy n con n i, cư ng hôn gi a ch quy n c a dân và ch quy n c a tr i. Ông l y danh hi u “Hoàng ð do ân s ng c a Thư ng ñ và ch quy n nhân dân”. Quái ñ n cái ý th c h con lai cha gà m v t. Nói gì thêm? Thôi thì th này: dân chúng có th l m c cà r t v i c sâm nhưng không ai l m tính chính ñáng th t v i tính chính ñáng gi c y. K ñ c tài nào cũng b t bu c ph i t o chính ñáng cho mình b ng cách chính ñáng hóa quy n l c. Nhưng b n tâm ñã ñ c tài thì cái gì nh m ñ n cũng ch là quy n l c mà thôi, càng chính ñáng hóa càng l ra tính b t chính, th thu t. Trong trư ng h p Napoléon, cái gi l ra c hai m t, m t vua và m t dân, dơi không nh n ra ông mà chu t cũng không rúc rích v i ông ñư c. ðó là chuy n bên Tây. Bên Tàu có hào ki t nào ñánh ñu v i hai tính chính ñáng như v y không? Có, mà không ch ng còn lý thú hơn. C ñ c hi n pháp thì bi t. ði u 1, ngay t ñi u 1: “C ng Hòa Nhân dân TrungHoa là m t nư c xã h i chuyên chính nhân dân do giai c p công nhân lãnh ñ o... ”. Ông Mác ch m ch ng i trên ngai. Ông Mao xen vào ng i ké: “... và xây d ng trên liên minh gi a công nhân và nông dân”. “Ai cho n làm vua?”. C ông Mác và ông Mao cùng ñáp m t l n: “Ng !” Nhanh tay hơn, ông Mao hích ông Mác, giơ quy n sách ñ lên. ðâu ph i! ðâu ph i! Có ngư i lên giành cái ngai. ðó là ông Rousseau, xin l i, ông Lư Thoa. Ông Lư Thoa la l n: “Không ph i toa! Moa!” Và ông ch tay vào cái ñi u 2: “M i quy n l c trong C ng Hòa nhân dân Trung Qu c thu c v nhân dân”. Các ông y cãi nhau như v y t 1954. Cãi bên y chưa ñ , h ñem nhau qua cãi bên ta. Trư c h t, ph i chân thành công nh n r ng ông b n l n c a ta có lý khi kh ng ñ nh ngay t trên chóp bu hi n pháp ngu n g c chính ñáng nguyên th y nơi quy n l c c a ông y là ý th c h . Khác v i ta, ông y ñã v n lý trư ng chinh v i cái ý th c h ñó nhi u năm trư c khi c m ñư c ng n c trên Thiên An Môn. B t ñ u c a h khác v i b t ñ u c a ta: nguyên th y c a Nhà nư c ñ c l p c a ta không mang cái tính chính ñáng ý th c h y. Còn h , Mao ñánh nhau v i Tư ng, quân ñ i ñánh nhau v i quân ñ i, ñ ng C ng s n ñánh nhau v i Qu c dân ñ ng, ý th c h c ng s n ñánh nhau v i ý th c h ch nghĩa tam dân. Chuyên chính vô s n th ng, lên n m quy n. Quy n y ñương nhiên là chuyên chính vô s n. Bình minh c a h là chuyên chính vô s n. Còn bình minh c a ta thì b u tr i xanh lơ, ñâu có ñ như th . Nơi b u tr i xanh lơ y, không có chuyên chính, không có vô s n, ch có h nh phúc, ch có dân t c. Ta có tính chính ñáng c a ta, h có tính chính ñáng c a h . Cái tính chính ñáng ngu n g c y, h ph i b o v là chuy n c a h và h có lý, h không b o v thì quy n l c c a h m t t tiên. Cho nên h sì s p hương khói ông Mao. Nhưng c ông Mao l n ông Mác ñ u ph i bi t r ng cái tính chính ñáng y càng ngày càng ch là gi y t . Trên th c t , nghĩa là trên cái ngai, nó ch là con mèo, con mèo gi y, không b t ñư c chu t. Tuy v y, cái ch “chuyên chính”c a hai ông l i là nanh vu t ph i th b i vì nó h p v i truy n th ng c a t tiên ñ l i t h i c t T n Th y Hoàng ñ t sách. Không th thì cái tên Lư Thoa kia s chi m ngai m t. V y thì hóa ra ông Lư Thoa v n s ng dai, v n trư ng th , ngay c trên ñ t c a quy n sách ñ , v binh ñ . V n c oang oang “m i quy n l c thu c v dân”. Cái y thì ta cũng nói, ai cũng nói, ông Napoléon cũng b p b . Có ñi u là, ông Lư nói là nói thi t, nói như m c ñích, nói như c u cánh. Nói r ng ñ y là m c ñích, ñ y là c u cánh, ñ y là
  • 5. 5 chính ñáng. Còn v sau, nhi u k cũng nói, nhưng nói như ñ u lư i, nói ñ cúng c . Ông Lư nói là ch ñích danh cái tính chính ñáng. Còn v sau, nhi u k vái ông ba xá ñ mư n câu nói c a ông mà ñóng v k ch chính ñáng hóa m t tình tr ng chính ñáng lung lay. B i vì, trong th i ñ i ngày nay, dù ñ c tài bao nhiêu cũng không né tránh ñư c s th t hi n nhiên này: không có dân thì không có tính chính ñáng. Trư c sau gì, nhi u ít gì, r i cũng ph i chính ñáng hóa quy n l c, nh t là khi quy n l c y công khai mang tính chuyên chính. Chuyên chính ñ n bao nhiêu ñi n a, không quy n l c nào phô trương thân hình tr n tr i c a mình. Văn minh thì ph i b n áo. V n ñ là: b n áo vì th t tâm th y ñó là văn minh hay b n áo ñ che m t cái b n ch t man r . V n ñ là: th t tâm th y ông Lư như lý tư ng hay b n tâm mư n ông Lư ñ trư ng t n. Th y ông y như lý tư ng thì là dân ch . Th y ông y như phương ti n thì là... Napoléon. Cãi nhau trên lý thuy t thì g n 60 năm r i v n chưa h t cãi. M t bên nói r ng n u th t tâm dân ch thì ph i h i cái lá phi u và minh b ch g n tính m ng chính tr c a mình vào lá phi u. M t bên nói: ta có trăm cách ñ dân ch g p ngàn l n, nào là thương th o v i dân, nào là h i ý ki n, c gì cái m nh gi y c n con y. Tính chính ñáng ñâu có ph i ch ño b ng lá phi u! ðem l i cho dân ph n vinh kinh t ch ng ph i là chính ñáng sao? n ñ nh chính tr ch ng ph i là chính ñáng? Tính chính ñáng tìm ñâu n u không ph i là nơi tâm lý th a mãn c a ngư i dân? Chính ñáng không ph i ch n m nơi lá phi u, nhưng, ñư c r i, n u ph i b u c ñ ch ng minh tính chính ñáng thì ta b u c . S gì! B u phi u cũng là ngh c a ta! Kh n i, có lá phi u và lá phi u, lá phi u này không gi ng lá phi u kia. Lá phi u, ôi lá phi u, nơi này ngươi là giáo d c, nơi kia ngươi là x o trá. Ph t phơ gi a ch , nơi này em là t m l a ñào, nơi kia em ñi vào l u xanh. Th gi i bàn tán không ng t v l a ñào hay l u xanh t khi cái qu n Buyun (B Vân) ñưa lá phi u vào chính tr ñ a phương năm 1998. ðây là cu c ñ u phi u tr c ti p ñ u tiên b u th lãnh c p qu n. Tham nhũng, l ng quy n thì trên dư i gì cũng ñ u có, nhưng phép vua v n c thua l làng, c p dư i, các ti u vương nhũng nhi u quá ñ n n i dân quê ph i n i lo n. Dân n i lo n thì tính chính ñáng n m ñâu? Th a mãn hay b t mãn? Buyun s tr l i. Buyun s ch ng minh: lá phi u ñây là l a ñào chính hi u. Buyun có 16.000 dân. Mư i sáu ngàn dân s ñi b phi u tr c ti p. Nhưng dân ch ñây là “dân ch v i màu s c Trung Qu c”, cho nên cái gì cũng ñ c bi t và hãy tìm cái m i trong cái ñ c bi t y. Cái m i trư c tiên là có nhi u ng c viên. Ba mươi ch ký gi i thi u c a c tri là ñ . Nhi u, cho nên ph i gi i h n. Th là ph i t ch c m t cu c b phi u h n ch vòng lo i ñ gi i h n s ng c viên còn 15 ngư i. Mư i lăm ngư i v n là nhi u. Th là ñ n lư t m t “h i ngh liên t ch tuy n c ”(xuanju lianxi huiyi) ñư c t ch c, g m 162 v ch c s c c a các làng và qu n, ñ ch n ra 2 ngư i trong s 15 ngư i y, b ng phi u kín h n hoi, ñ ñưa ra tranh c ch c ch t ch y ban nhân dân. Hai ngư i này có m t tu n ñ v n ñ ng, ñ tr l i ch t v n c a c tri. Th nhưng, không c n ph i qua vòng lo i vì ñư c hư ng m t ñi u kho n ñ c bi t c a lu t l b u c ñ a phương, m t nhân v t th ba xu t hi n ñ tranh c . ng c viên y tên là Tan Xiaoqiu, phó bí thư ñ ng y Buyun. Ngày 31-12-1998, toàn th c tri b phi u, th là tr c ti p, ñúng là dân ý. Tan Xiaoqiu th ng c . ðúng là dân ch , nh t là l i có cái m i này n a: chàng th ng c v i t s 50, 29 % mà thôi. Ba năm sau, cu i tháng 12-2001, h t nhi m kỳ, Buyun l i t ch c b u c . Cũng vòng lo i. 14 ngư i l t s . Hai ngư i b lo i n a vì lý do hình th c. M t ngư i t ý rút tên. H i ngh liên t ch tuy n c h p l i, l n này g m 165 ngư i, ñ i bi u c a các làng và qu n. B u phi u. Kín. Ch n ra 2 ngư i tranh c . M t trong 2 ngư i là... Tan Xiaoqiu. C tri b phi u. Tr c ti p. Ngư i th ng c là Tan Xiaoqiu.
  • 6. 6 Tha h bình lu n, c th gi i bình lu n, ngư i t a ra cái hay, ngư i th c vào cái d , ai cũng có lý. Ngư i nào là c m tình viên c a ch ñ thì hoan hô: Trung Qu c ñi vào con ñư ng dân ch . Ngư i nào thi u h ng huy t c u l c quan thì l c ñ u: nào là sàng l c, nào là l a ch n, cái lư i an ninh không ñ l t qua b t c m t b t ng nào. Ngư i nào ba ph i thì t m t m: “thà chút chút còn hơn không”, “chút chút ñ n ñ nh hơn nhi u nhi u mà b t n”. Chút chút ñ n ñ nh, ñ anh nông dân x u t khí trư c tham nhũng, ñ ñưa ra trư c dư lu n và th gi i b ng ch ng c th v tính chính ñáng c a ch ñ , t n g c r làng xóm, th là gì n u không ph i là chính ñáng hóa cơ s ? N u anh nông dân b ng lòng thì chính ñáng hóa y là hay l m ch , là ñáng làm. Nhưng n u dư lu n cho là th thu t, thì sao? Thay vì chính ñáng hóa, ph i chăng m c ñính c t lõi ch là khí c hóa anh nhà quê, phương ti n hóa ngư i dân? Con ngư i, r t c c, v n là d ng c , không ph i ch th . Trong hàng trăm bài báo, hàng ch c quy n sách vi t v nh ng th nghi m b u c tương t như ki u Buyun, tôi nh t ra ñây cái lý lu n bênh v c tính chính ñáng - hành x y c a m t c m tình viên M : dân ch không ph i là m c ñích, không ph i là c u cánh nh m ñ n; dân ch ch là phương ti n ñ gi v ng chính quy n. Ông y dám nói thêm: ñâu cũng v y, không riêng gì Buyun. Ch ng l ông Lư Thoa cũng v y sao? phong trào Ngũ T cũng m m s t? nơi xe tăng Thiên An Môn cũng th thôi? Ông y vi t: “Bao nhiêu nhà nghiên c u Tây phương, ñ u óc b ô nhi m vì nh ng lý thuy t t do v tính chính ñáng, ñã g p khó khăn ñ hi u cách chính ñáng hóa trong chính th c ng s n, nh t là trong b i c nh văn hóa và l ch s chính tr c a Trung Qu c”. Và ông c t nghĩa: Nhà lãnh ñ o chính ñáng là “m t nhà lãnh ñ o nh n ñư c Thiên m nh, nhân t và bi t tôn tr ng th n dân, ban phát l i t c qu c gia m t cách công b ng, và ñư c dân chúng thương m n, dù không bày t . M t ngư i lãnh ñ o ph i bi t không ñư c làm h i dân, trái l i, có chính sách làm l i, làm giàu cho dân và ñ cho dân làm nh ng gì h cho là t t”. Nói cách khác, th là minh quân trong ñ o Kh ng. Ngày nay, ñư c như th cũng là may r i. Nhưng, th nh t, ông y quên l ng cái ñi u 2 trong hi n pháp B c Kinh! N u ch mu n minh quân thì v t cái ñi u 2 y ñi. V chăng, th hai, minh quân là gì trong h c thuy t chính tr Tây phương? Là despotisme éclairé, ñ c tài sáng su t. Là Frédéric II c a nư c Ph . Là Cathérine II c a nư c Nga. Cũng không ph i là cái lý tư ng chính ñáng c a ñi u 2. ði u 2 ñã g i tr l i cái thiên m nh c a ñ c Kh ng v cho ông tr i r i. ð ông tác gi y tr l i ñư c câu này: t i sao m t minh quân như v y, ñư c dân thương như v y, l i còn sàng l c ñ trò ñ ki m cho ñư c cái lá phi u c a anh nông dân? Ph i chăng, vì th i ñ i này, dù là anh nhà quê ít h c ñi n a, cũng bi t ñ ng lên mà h i: “Ai cho chú mày làm vua?” Có l chuy n Buyun ñã cũ quá r i, không di n t ñúng th c t sinh ñ ng dân ch ngày nay. Thì tôi xin mư n chuy n m i hơn. Chuy n s a ñ i hi n pháp g n ñây nh t, th c hi n năm 2004. Cũng là ñi u 2 ñ y! B Chính tr quy t ñ nh s a ñ i hi n pháp 1982. M t nhóm quan ch c ñư c ch ñ nh ñ so n th o. H p l n ñ u ngày 27-3-2003. B Chính tr v ch ra nguyên t c. Tham kh o ý ki n trong vòng h n ch . D th o thành hình tháng 8 năm y. Khi ñó cái chuy n s a ñ i m i ñư c chính th c công b . D th o ñưa ra Qu c h i. Như thư ng l , Qu c h i bi u quy t nhanh, g n, ngày 14-3-2004. Xong. Tuy ch ñư c chính th c công b vào tháng 8, báo chí ñã bi t vào tháng 6. Nhi u nhà nghiên c u danh ti ng cũng ñã ñư c tham v n trư c ñó. Gi i ñ i h c m nhi u th o lu n. ð i h c Thanh ð o. ð i h c Thư ng H i. Nhi u giáo sư ñ i h c ñư c B chính tr h i ý ki n. Giáo sư Jiang Ping (Giang Bình). Giáo sư Wu Jinglian (Ngô Kính Li n). Gi i ñ i h c xôn xao, h h i. Không lâu! M t ch th m t ra l nh ngưng th o lu n, ngưng xu t b n bài vi t c a ñ i h c. Vài nhà kinh t , vài lu t gia t ng phát bi u ý ki n ñư c công an h i chuy n. Truy n thông tuyên b : s a
  • 7. 7 ñ i hi n pháp ñã ñư c t ch c m t cách dân ch và trong khuôn kh m t cu c tham kh o ý dân r ng rãi. °°° Napoléon ñem l i nhi u thành t u tích c c cho nư c Pháp. Nhưng ông ñ c tài thì ngư i Pháp nói ông ñ c tài. Ông bóp ngh t t do thì ngư i Pháp nói ông bóp ngh t t do. Nư c Pháp có sách v mà ta khâm ph c. Th văn hóa y t a sáng văn minh. ð c Kh ng có nhi u ý ki n chính tr không h p th i n a. Nhưng ch m t ch c a ngài thôi, mà ngài ñ trên ñ u m i s m i v t, ch Nhân, cũng ñ ñ ngư i Vi t Nam tôn th ngài như Th y. Ch Nhân y ñã b tru t ph , thay th trên bàn th c t Th y Hoàng b ng ch l i, ch tham, ch d i, ch th ño n, ch x o trá. “Ai cho chú mày làm vua?” Cái văn hóa y. Chú thích 1. V Buyun và nh ng th nghi m b u c tương t , bình lu n ñ y d y trong các sách báo ñ i h c M . Trình bày t ng k t r t g n trong: Gunter Schubert, La démocratie peut-elle coexister avec le Parti unique? Perspectives chinoises, n° 77, mai-juin 2003. 2. Ông tác gi nói cu i bài là: Guo Baogang (Quách B o Cương), China's Quest for Political Legitimacy: The New Equity-Enhancing Politics, Lanham Lexington Books, 2010. 3. V s a ñ i hi n pháp 2004, xem: Chen Jianfu (Tr n Ki n Phúc), La dernière révision de la Constitution chinoise. Grand bond en avant ou simple geste symbolique, Perspectives chinoises, n° 82, mars-avril 2004. © Th i ð i M i U n khúc trong ði u 4 Hi n pháp Hoàng Xuân Phú "cũng ch là con dân mà xưng là thiên t " Có l không ñi u kho n nào c a Hi n pháp 1992 và D th o s a ñ i Hi n pháp 1992 l i ñư c bàn cãi nhi u b ng ði u 4. M t bên thì cương quy t b o lưu, bên kia l i mu n lo i b nó ra kh i Hi n pháp. N i dung mà hai bên thư ng ñ c p làduy trì hay không vi c hi n ñ nh quy n lãnh ñ o ñương nhiên c a ð ng C ng s n Vi t Nam (ðCSVN). Nhưng ñ y m i ch là ph n n i c a t ng băng chìm. ð tìm hi u thêm ph n ti m n, ta hãy ñ c l i ði u 4 Hi n pháp 1992 và cùng nhau suy ng m:
  • 8. 8 “ð ng c ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, theo ch nghĩa Mác – Lê Nin và tư tư ng H Chí Minh, là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i. M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.” “ð i tiên phong” là gì v y? Nghe mãi ñâm quen, th y oai oai, nhưng th c ra nó là cái gì? Trong ngôn ng thông d ng, cái t này thư ng ch “ñ o quân v trí ñi ñ u ñ ra m t tr n”. Th i xa xưa, khi còn ñánh nhau b ng cơ b p và vũ khí thô sơ, c ñ o quân ngàn v n ngư i cũng ch trông c y vào võ ngh c a m y v tư ng ñ u quân, thì c tư ng l n quân c a “ñ i tiên phong” cũng ch là thu c h ñ nhà vua sai b o. Ngày nay, lãnh ñ o cao nh t l i càng c th h u phương, ch không “tiên phong” ra m t tr n. N u v y thì oai cái n i gì, mà l i gán cho ñ ng cái cương v h ng hai, h ng ba, mà ñôi lúc còn b dùng ñ “thí t t”? N u c gán cho t “ñ i tiên phong” n i dung “thành ph n ưu tú, ñóng vai trò ñ u ñàn, ñưa ñư ng ch l i”, thì l i n y sinhcâu h i: M t ñ ng mà ña s ñ ng viên và h u h t lãnh ñ o c p cao ñ u không ph i là công nhân, thì có th coi là “ñ i tiên phong c a giai c p công nhân” hay không? Ngư i c a giai c p công nhân – v n ñư c lý lu n chính th ng c a ðCSVN ng i ca là ưu tú và cách m ng nh t – ñi ñâu c , mà l i ñ cho cái h i thu c giai c p hay t ng l p kém ti n b hơn xông vào choán h t “ñ i tiên phong” c a mình? Không ch ñư c m nh danh là “ñ i tiên phong”, ðCSVN còn ñư c coi là “ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c”. T i sao l i ghi nh ng th ñó vào Hi n pháp? Hi n pháp là văn b n pháp lý g c c a c Nư c, c a toàn b Nhân dân, ñ hi n ñ nh các quy n và nghĩa v cơ b n nh t, ch ñâu ph i là cu n s ca c a riêng ðCSVN ñ ghi vào ñó nh ng l i t ph ? V n ñ ñáng bàn hơn là: Li u nh ng kh ng ñ nh ki u ñó có ñúng hay không? Dù hào phóng gi ñ nh r ng hi n t i chúng ñang ñúng, thì l y gì ñ ñ m b o r ng trong tương lai chúng v n còn ñúng? ðã là Hi n pháp thì ph i có hi u l c lâu dài. Cho dù không tin vào s c s ng c a s n ph m do mình t o ra, thì ch c h n các tác gi Hi n pháp cũng hy v ng r ng nó s t n t i ñư c vài ch c năm. V y thì t i sao l i tùy ti n kh ng ñ nh hay li u lĩnh b o lãnh ph m giá c a c ñ i ngũ c m quy n m y mươi năm sau, nh ng ngư i mà các tác gi Hi n pháp không th ñoán trư c s là ai, s c m quy n th nào và trong hoàn c nh ra sao? Cho ñ n nay, bi t bao s ki n bí n và hành x khó hi u ñã và ñang x y ra, ñ c bi t là trong quan h ñ i v i nhà c m quy n Trung Qu c, k t h p v i t n n tham nhũng và cư p ñ t tràn lan, khi n nhi u ngư i ph i ñ t ra câu h i: ðCSVN (nói chính xác hơn là lãnh ñ o c a ðCSVN) có còn trung thành v i quy n l i c a Nhân dân và Dân t c n a hay không?ð i v i không ít ngư i thì câu h i cũng chính là câu tr l i. N u mu n, gi i c m quy n có th thông qua hành ñ ng th c t ñ xóa b nghi ng và ch ng minh ñi u ngư c l i. Th nhưng, t i sao l i l m d ng Hi n pháp ñ “công ch ng” cho cái ph m h nh ñang b nghi v n, và b t Nhân dân ph i m c nhiên th a nh n lòng trung thành c a gi i c m quy n hôm nay và c mai sau? Gi s ðCSVN luôn th c s là “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung thành…”, thì ñi u ñó ñã ñ ñ Nhân dân trao quy n “lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i” hay chưa? V n còn có nhi u “ñ i
  • 9. 9 bi u trung thành” khác, thì t i sao l i ch trao quy n lãnh ñ o cho m t ñ i bi u duy nh t? Hơn n a, gi a quy n lãnh ñ o và tính tiên phong c ng v i lòng trung thành là m t kho ng cách xa v i, hai cái ñó không nh t thi t là h qu c a nhau. Ch ng h n như Cún con, khi ra ñư ng thì hay lon ton lên trư c (nghĩa là r t “tiên phong”), và ít ai trung thành v i ch hơn Cún, nhưng ch ng vì th mà Cún l i ñư c ch trao choquy n lãnh ñ o… gia ñình. Rõ ràng, hai m nh ñ nh m ch ñó không ñ ñ bi n minh cho quy n lãnh ñ o ñương nhiên c a ðCSVN. Ngư c l i, cái “hư hư th c th c”, “hư” ñ n m c b t ch p c “th c”, ñã làm suy gi m tính nghiêm túc và tính h p lý c a Hi n pháp. V y thì cư ng n p nh ng m nh ñ vu vơ y vào Hi n pháp ñ làm gì? * N u quan ni m r ng hai ñ c tính “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung thành…” là ñòi h i, là ñi u ki n c n cho quy n “lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i”, thì ði u 4 c n ñư c hi u ch nh cho chu n xác v m t lô-gíc, ch ng h n như sau: “ð ng c ng s n Vi t Nam ph i là ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, … thì m i là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i.” Ho c hoán v ño n cu i lên ñ u và dùng ch “ñ ” thay cho hai ch “thì m i”: “ð là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i, ð ng c ng s n Vi t Nam ph i là ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c…” ðó là hai phương án hi u ch nh lô-gíc kinh t nh t, ch thêm ba ho c b n ch và gi nguyên các thành ph n khác. K c trong trư ng h p th a nh n quy n lãnh ñ o c a ðCSVN như m t th ñương nhiên, b t ch p hi n tr ng c a ñ ng, thì cũng nên vi t l i như sau: “ð ng c ng s n Vi t Nam, theo ch nghĩa Mác – Lê Nin và tư tư ng H Chí Minh, là l c lư ng lãnh ñ o Nhà nư c và xã h i. ð ng ph i là ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c.” Dù ch n phương án nào thì cũng c n thêm ch “ph i“, ñ nh n m nh r ng: ðó là ñòi h i mang tính pháp lý mà ñ ng c m quy n ph i th c hi n. Li u gi i c m quy n có mu n vi t như v y hay không? Ch c là không! V y thì n i dung v “ñ i tiên phong…” và “ñ i bi u trung thành…” trong ði u 4 không ph i là ñòi h i, mà mang ý nghĩa ”th a nh n m t th c tr ng ñã, ñang và s mãi t n t i”, t c là m t hình th c “công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”. V n ñ tương t ñư c ñ t ra v i kho n ti p theo c a ði u 4, vi t r ng: “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.” ðây có ph i là m t yêu c u, m t ñòi h i hay không? N u là ñòi h i thì c n b sung m t ch “ph i“ như sau:
  • 10. 10 “M i t ch c c a ð ng ph i ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.” Câu h i n y sinh là: T i sao l i thi u ch “ph i” t i v trí quan tr ng như v y? Có ph i do vô tình hay không? Mu n hi u ñư c ý t c a các tác gi , hãy ñi m m t 39 ch “ph i“ trong Hi n pháp 1992 ñ nh n ra r ng: T “ph i“ là m t trong nh ng thu t ng ñ c trưng trong Hi n pháp, thư ng ñư c dùng ñ ch nh ng ñi u b t bu c ph i th c hi n. Ví d : “ði u 51 … Công dân ph i làm tròn nghĩa v c a mình ñ i v i Nhà nư c và xã h i…” “ði u 76 Công dân ph i trung thành v i T qu c…” “ði u 77 … Công dân ph i làm nghĩa v quân s và tham gia xây d ng qu c phòng toàn dân.” “ði u 100 ð i bi u Qu c h i ph i dành th i gian ñ làm nhi m v ñ i bi u…” “ði u 122 ð i bi u H i ñ ng nhân dân có quy n ch t v n… Ngư i b ch t v n ph i tr l i trư c H i ñ ng nhân dân trong th i h n do lu t ñ nh…” T i sao không vi t tương t , mà l i tránh dùng ch “ph i“ trong ði u 4? N u quan ni m r ng ch c n vi t “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t” là ñã hàm ch a ch “ph i“, do ñó có th lư c b nó, thì sao không b n t ch “ph i“ trong nh ng trư ng h p cũng “ñã hàm ch a” tương t ? Ch ng h n, sao không b ch “ph i“ trong hai ñi u kho n sau ñây: “ði u 115 … Nh ng v n ñ quan tr ng thu c th m quy n c a Chính ph ph i ñư c th o lu n t p th và quy t ñ nh theo ña s .” “ði u 124 … Khi quy t ñ nh nh ng v n ñ quan tr ng c a ñ a phương, U ban nhân dân ph i th o lu n t p th và quy t ñ nh theo ña s …” ð hi u h t thâm ý ch a trong ði u 4, nên so sánh nó v i ñi u kho n sau: “ði u 12 … Các cơ quan Nhà nư c, t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân dân và m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…” Vâng, không ch “các… t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân dân và m i công dân”, mà c “các cơ quan Nhà nư c” ñ u “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t”. Nhưng ðCSVN và các t ch c c a ñ ng thì không b li t kê trong ði u 12, t c là chúng không n m trong di n “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t”.
  • 11. 11 ði u 4 ch vi t là: “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”. Khi ñã ngăn ch n vi c ban hành lu t v các ñ ng chính tr hay lu t dành riêng cho ðCSVN, thì ch ng h t n t i “khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”nào có th kh ng ch và ràng bu c ñ ng. V y là ðCSVN ñư c m c s c tung hoành. Hơn n a, gi s có ràng bu c pháp lu t nào ñó liên quan, thì ðCSVN cũng không nh t thi t ph i tuân theo, b i vì câu hi n ñ nh “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t” không nh t thi t là m t ñòi h i, mà ngư c l i, r t có th là m t hình th c“công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”, cũng tương t như vi c “công ch ng” cho ñ c tính “ñ i tiên phong…”và “ñ i bi u trung thành…” mà thôi. H n là ñ o di n c a Hi n pháp 1992 ñã cân nh c r t k lư ng, và c tình không cho “di n viên” tên “ph i“ l c vào “màn k ch” ði u 4, ñ t o ra m t “ho t c nh th c th c hư hư”, “nói dz y mà không ph i dz y”. Cái tinh vi y ñư c k th a tr n v n trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2 (ñư c ñăng t i ñ l y ý ki n nhân dân t ngày 02/01/2013) và D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3 (ñư c trình Qu c h i t i kỳ h p th 5, Qu c h i khoá XIII, ngày 17/05/2013). Chưa th a mãn v i ñ c quy n vô biên ñã có, ngư i ta ñã s a câu “M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t” trong Hi n pháp 1992 thành “Các t ch c c a ð ng và ñ ng viên ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.” H c p t ch “M i” xu ng ch “Các”, ph i chăng là c ch a ra th l c b t kh xâm ph m? Tuy trong phương án s a ñ i có b sung thêm ñ i tư ng “ñ ng viên”, nhưng ñó là “ñ ng viên thư ng”. Còn các v lãnh ñ o ñ ng là “siêu ñ ng viên”, và cá nhân h cũng không ph i là “t ch c”, vì v y có th hoàn toàn t do “ngoài vòng Hi n pháp và pháp lu t“. Trong tham lu n trình bày t i phiên h p Qu c h i vào bu i sáng ngày 16/11/2012, Lu t sư Trương Tr ng Nghĩa (ð i bi u Qu c h i khóa XIII c a Thành ph H Chí Minh, Phó Ch t ch Liên ñoàn Lu t sư Vi t Nam) ñã phân tích và ki n ngh như sau: “V ði u 4, hi n nay v ð ng thì chúng ta có 3 ch th : Th nh t là ð ng C ng s n Vi t Nam; Th hai là các t ch c c a ð ng; Th ba là ñ ng viên. Nhưng khi thi t k ði u 4 thì chúng ta b quên ch th quan tr ng nh t là ð ng cho nên chúng ta ch quy ñ nh các t ch c c a ð ng và ñ ng viên ho t ñ ng theo khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t. ði u 4 tôi ch xin thêm m t t ñ ng trư c, t c là ‘ð ng, các t ch c c a ð ng và ñ ng viên ho t ñ ng trong khuôn kh c a Hi n pháp và pháp lu t’.” ð ngh c a Lu t sư Trương Tr ng Nghĩa là r t h p lý, ñ lo i tr kh năng bi n h r ng: “ð ng không ph i là m t t ch c c a ð ng, nên ð ng không ph i ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”. N u th c tâm mu n tôn tr ng“khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”, thì ch ng ti c gì mà không thêm ch “ð ng” vào ñ u câu như ông Nghĩa ñ xu t.Th nhưng, ñ ngh y ñã không ñư c ch p nh n. Ph i chăng vi c khư c t ñó càng th hi n rõ hơn ñ ng cơ c a ñ o di n và b n ch t c a ði u 4?
  • 12. 12 M t nét m i c a ði u 4 trong phiên b n 2 và phiên b n 3 c a D th o s a ñ i Hi n pháp là kho n sau ñây ñư c chèn thêm vào gi a: “ð ng g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s giám sát c a nhân dân, ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.” Câu này ñã khi n m t s ngư i hâm m ñ ng hân hoan ca ng i. Nhưng th c ra có gì là m i ñây hay không? Th nào là “g n bó m t thi t”? “G n bó” như hi n nay ñã ñ hay ñã quá “m t thi t” hay chưa? “Ph c v nhân dân” th nào thì b y lâu ñã rõ, xin ki u, xin ki u! “Ch u s giám sát” hay “ñành ch u s giám sát”? Nhân dân “giám sát” th nào, khi m i chuy n tày ñình ñ u di n ra nh ng nơi kín c ng cao tư ng, ñư c súng ng b o v nghiêm ng t? Gi s b ng cách nào ñó mà bi t ñư c chút chuy n “thâm cung”, thì ñành ng m mi ng, hay nông n i phát ngôn, ñ r i có th b khép vào “t i c ý”hay “t i vô tình làm l bí m t nhà nư c” (ði u 263 và ði u 264 B lu t hình s )? Và “giám sát” ñ làm gì? N u ñư c phép“giám sát”, nhưng khi phát hi n ra ñi u sai trái thì cũng ch có th bó tay b t l c và thêm m c, thì “quy n giám sát ñ ng”có hơn gì so v i “quy n ñư c tò mò, nhòm ngó chuy n riêng c a nhà hàng xóm”? Th nào là “ch u trách nhi m trư c nhân dân”? Ăn chán, phá chán cũng ch c n buông m t câu “xin ch u trách nhi m” là xong, v y thì t i gì mà không ăn, không phá? Toàn là m t chung chung, vô ñ nh, phù h p v i m c ñích tuyên hu n, nh m mê ho c và ru ng ngư i ñ c, ch không th dùng ñ di n ñ t các ràng bu c pháp lý. Nh ng băn khoăn v a k ch có ý nghĩa khi kho n m i b sung vào ði u 4 là ñòi h i mà ñ ng c m quy n ph i th c hi n. Nhưng l y gì ñ ñ m b o r ng ñó th c s là ñòi h i, ch không ph i là tái di n hình th c ”công ch ng b t ch p hi n tr ng c a nguyên b n”? N u qu là ñòi h i, thì c n thêm b n ch “ph i“ như sau: “ð ng ph i g n bó m t thi t v i nhân dân, ph i ph c v nhân dân, ph i ch u s giám sát c a nhân dân, ph ich u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.” Ho c ít nh t cũng b sung m t ch “ph i“ ñ áp chung cho c b n nghĩa v : “ð ng ph i g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s giám sát c a nhân dân, ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình.” Như v y không ph i là quá máy móc, mà cũng ch hi n ñ nh gi ng như hai ñi u kho n sau ñây c a Hi n pháp 1992, cũng v quan h v i Nhân dân: “ði u 8 Các cơ quan Nhà nư c, cán b , viên ch c Nhà nư c ph i tôn tr ng nhân dân, t n t y ph c v nhân dân, liên h ch t ch v i nhân dân, l ng nghe ý ki n và ch u s giám sát c a nhân dân…” “ði u 97 … ð i bi u Qu c h i ph i liên h ch t ch v i c tri, ch u s giám sát c a c tri…” Quan sát k s nh n ra s khác nhau “tinh t ” gi a yêu c u ñ i v i Nhà nư c trong Hi n pháp 1992 và yêu c u ñ i v iðCSVN trong D th o s a ñ i Hi n pháp: Các cơ quan Nhà
  • 13. 13 nư c ”ph i tôn tr ng nhân dân” và “l ng nghe ý ki n… c a nhân dân”, còn ñ ng thì không “ph i tôn tr ng nhân dân” và cũng không ph i ”l ng nghe…nhân dân”; các cơ quan Nhà nư c ph i “t n t y ph c v nhân dân”, còn ñ ng thì cũng “ph c v nhân dân” nhưng không c n ph i ”t n t y“. Th cũng ñã là ti n b vư t b c r i, b i Hi n pháp 1992 còn không h nh c ñ n quan h c a ñ ng ñ i v i Nhân dân. Có l ñ “c i trói” cho Nhà nư c, nên “Các cơ quan Nhà nư c” ñư c gi i phóng kh i ði u 8 c a D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2: “Cán b , công ch c, viên ch c ph i tôn tr ng nhân dân, t n t y ph c v nhân dân và ch u s giám sát c a nhân dân…” Sau ñó, không hi u do s c ép nào mà ngư i ta l i ñành ch u ñ cho “Các cơ quan Nhà nư c” tái hi n trong ði u 8 c aD th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3: “Các cơ quan nhà nư c, cán b , công ch c, viên ch c ph i tôn tr ng nhân dân, t n t y ph c v nhân dân, liên h ch t ch v i nhân dân, l ng nghe ý ki n và ch u s giám sát c a nhân dân…” * * * Trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2 và phiên b n 3, s l n xu t hi n c a ch “ph i“ ít hơn so v i trong Hi n pháp 1992. Vì sao như v y? M t s ch “ph i“ bi n tư ng thành thu t ng khác, như “có trách nhi m”, “có nghĩa v ”… Ch ng h n, ño n “công dân ph i làm tròn nghĩa v c a mình ñ i v i Nhà nư c và xã h i“ t i ði u 51 Hi n pháp 1992 bi n thành ño n “Công dân có trách nhi m th c hi n nghĩa v ñ i v i Nhà nư c và xã h i“ t i ði u 20 c a D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. M t s ch “ph i“ thì bi n m t h n, vì m t s ñi u kho n ñư c bãi b . Ví d , quy ñ nh “ ð i bi u Qu c h i ph i dành th i gian ñ làm nhi m v ñ i bi u…” t i ði u 100 Hi n pháp 1992 bi n kh i c hai phiên b n D th o s a ñ i Hi n pháp. (Ch trách mà m t s ñ i bi u Qu c h i say sưa ca ng i D th o s a ñ i Hi n pháp.) Có m t ưu ái ñ c bi t mà “Nhà nư c c a nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân” dành cho Dân trong Hi n pháp 1992, ñó là“vinh danh” Dân hai l n trong m i quan h v i pháp lu t: “ði u 12 … m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…” “ði u 79 Công dân có nghĩa v tuân theo Hi n pháp, pháp lu t…”
  • 14. 14 Các tác gi D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2 ñã k t h p nhu n nhuy n tính k th a v i tính sáng t o, và thu ñư c k t qu tương ng như sau: “ði u 8 … cá nhân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…” “ði u 49 Công dân có nghĩa v ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…” Trong ði u 8, t “cá nhân” ñư c dùng ñ thay th cho t “m i công dân” ði u 12 Hi n pháp 1992. Nghĩa là Dân v n ñư c “vinh danh” hai l n: M t l n dư i danh nghĩa “công dân” và m t l n dư i danh nghĩa “cá nhân”. “Chu ñáo” v i Dân ñ n th là cùng. Trong khi ñó, h l i “sơ su t” ñánh m t hai ch “Nhà nư c” trong ñòi h i “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t”. Quy ñ nh “ði u 12 … Các cơ quan Nhà nư c, t ch c kinh t , t ch c xã h i, ñơn v vũ trang nhân dân và m i công dân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t…” trong Hi n pháp 1992 ñư c s a thành “ði u 8 1. Nhà nư c ñư c t ch c và ho t ñ ng theo Hi n pháp và pháp lu t… 3. Cơ quan, t ch c, cá nhân ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t…” trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. Kho n 1 ði u 8 h c theo phong cách c a ði u 4 Hi n pháp 1992, không h s d ng t “ph i“ hay thu t ng tương ñương, nên cũng không rõ ñó là ñòi h i hay ghi nh n (t c là ”công ch ng”). N u ñó là ñòi h i thì Nhà nư c cũng ch c n “ho t ñ ng theo Hi n pháp và pháp lu t”. “Theo” ñư c bao nhiêu thì “theo”, ch không b t bu c “ph i nghiêm ch nh ch p hành…”. Nghĩa v “ph i nghiêm ch nh ch p hành…” trong Kho n 3 ði u 8 ch áp vào “Cơ quan, t ch c” chung chung, mà thư ng ch ñư c hi u là “c p dư i”. R i ñ n D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3, ði u 8 ch gi l i cái Kho n 1 m p m , còn Kho n 3 thì hoàn toàn bi n m t, do ñó c “Cơ quan, t ch c”chung chung cũng không còn b ñòi h i “ph i nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp và pháp lu t” n a. Chưa h t, cái quy ñ nh “ y ban nhân dân … ch u trách nhi m ch p hành Hi n pháp, lu t, các văn b n c a các cơ quan Nhà nư c c p trên và ngh quy t c a H i ñ ng nhân dân” t i ði u 123 Hi n pháp 1992 cũng b xóa kh i D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 2. Có l h ñã k p nh n ra như v y cũng không n l m: Hi n pháp, pháp lu t và ngh quy t c a H i ñ ng nhân dân thì không thành v n ñ , nhưng n u b c quy ñ nh “ch p hành … các văn b n c a các cơ quan Nhà nư c c p trên”, ng nh ñ a phương không ch u nghe theo trung ương n a thì sao? Cho nên, trong D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3, h ñã ñưa ra hai phương án: V i phương án 1 thì y ban nhân dân v n không b nh c nh là ph i “ch u trách nhi m ch p hành
  • 15. 15 Hi n pháp, lu t…”; phương án 2 khôi ph c nguyên văn quy ñ nh c a ði u 123 Hi n pháp 1992. N u phương án 1 ñư c thông qua, thì không ch các cơ quan c a ñ ng, mà c các cơ quan nhà nư c t trung ương ñ n ñ a phương ñ u ñư c “gi i phóng” kh i“trách nhi m ch p hành Hi n pháp, lu t”. Còn n u phương án 2 ñư c thông qua thì ch y ban nhân dân các c p ñ a phương ph i ”ch u trách nhi m ch p hành Hi n pháp, lu t” mà thôi. Dù b t c phương án nào c a D th o s a ñ i Hi n pháp phiên b n 3 ñư c ch n, thì công dân cũng v n ñư c “chăm sóc chu ñáo”, không b b sót, b i: “ði u 49 Công dân có nghĩa v tuân theo Hi n pháp và pháp lu t…” Hóa ra, nghĩa v Nhà nư c ch nh t th i, nghĩa v Dân m i v n ñ i. * ð hi u rõ hơn ði u 4 Hi n pháp 1992 và các phiên b n bi n d ng c a nó, ta ñã lan man sang m t s ñi u kho n khác c a Hi n pháp. ð y không ph i là l c ñ , mà ñ có ñư c t m quan sát bao quát hơn, nh m th u hi u hơn b n ch t và ý nghĩa c a ði u 4. Ph i so sánh v i cách cư x mà h dành cho Dân, thì m i nh n ra m c ñ ưu ái mà th l c c m quy n dành riêng cho mình. Th m i bi t, trong ch ñ dân ch xã h i ch nghĩa ñang t n t i trên ñ t Vi t, thì nguyên lý“M i công dân ñ u bình ñ ng trư c pháp lu t” (ði u 52 Hi n pháp 1992) c n ñư c hi u như th nào. Vâng, “m i công dân ñ u bình ñ ng…”, nhưng gi i c m quy n còn “bình ñ ng hơn”, và lãnh ñ o c p cao nh t thì t t nhiên ph i ñư c “bình ñ ng nh t”. Có l vì cái không gian dân ch xã h i ch nghĩa quá ch t h p, nên gi i c m quy n ph i ñ ng ngoài khuôn kh pháp lu t, ph i ñ ng trên hi n pháp, ñ … “như ng ch cho Dân”. Các ñi u kho n ñã trích d n trên cho th y: Ch nào th y c n thì các tác gi Hi n pháp ñ u nh dùng t “ph i“ ho c nh ng t ñ ng nghĩa ñ nh n m nh s “ñòi h i”. H ch c tình ”quên” dùng t ”ph i“ ði u 4 mà thôi. Nh th , Hi n pháp trao cho ðCSVN quy n l c lãnh ñ o t i cao vô biên, nhưng l i không ñòi h i ðCSVN ph i th c hi n b t c ñi u gì, k c vi c “nghiêm ch nh ch p hành Hi n pháp, pháp lu t”, như quy ñ nh ði u 12 ñ i v i các thành ph n còn l i c a xã h i. Hơn n a, b t lu n th c t t t x u ra sao, thì ðCSVN cũng ñư c “công ch ng” trong Hi n pháp là ñã ”tiên phong…”, ñã ”trung thành…”, ñã ”ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t”, và ñã ”g n bó m t thi t v i nhân dân, ph c v nhân dân, ch u s giám sát c a nhân dân, ch u trách nhi m trư c nhân dân v nh ng quy t ñ nh c a mình”. L i vi t l p l ng t o cho ngư i ñ c o tư ng r ng lãnh ñ o ñ ng ñã t giác ñ t mình vào khuôn phép, nhưng v n ñ m b o cho “ñ ng t i cao” ch ng ph i ch u b t kỳ ràng bu c pháp lý nào c , và b t k th nào thì cũng v n ñư c vinh danh. Li u ñó có ph i là thâm ý c a nh ng ngư i ñã n ñ nh n i dung ði u 4 trong Hi n pháp 1992 và hai phiên b n D th o s a ñ i Hi n pháp hay không? ði u 4 như v y có h p lý không? Vi t ra và tung hô m t ñi u như v y có ph i là t t không?
  • 16. 16 Chúng ta có th nh m m t mà ch p nh n m t ñi u hi n ñ nh như th hay không? H.X.P. 29/08/2013 – M ng Cháu tròn m t tu i Xóa b Hi n pháp 1946 và tinh th n Kh i nghĩa Tháng Tám là ñánh m t chính nghĩa Dân t c Nguy n Cam Cu c Kh i nghĩa Tháng Tám 1945 ghi m t m c son trong L ch s Dân t c. M c d u h i y ch m t ít ngư i Vi t bi t ñ n Cương lĩnh Vi t Minh mà c H di n ca thành 10 ñi u, nhưng ai n y ñ u tâm ni m “Vi t Nam ð c l p muôn năm” và “Ti n lên n n Dân ch c ng hòa”. Dân ch là gì cũng chưa bi t, nhưng c ð c l p, nghĩa là không còn c nh áp b c, ñè ñ u cư i c c a th c dân và quan l i hào lý là ñư c r i. M t ni m tin ñơn gi n nhưng sâu s c, ñ y tr c c m. Kh i nghĩa xong, có hai vi c ñư c coi là ñ o nghĩa và pháp lý c a Dân t c. M t là Tuyên ngôn ð c l p do H Chí Minh ñ c Qu ng trư ng Ba ðình ngày 2-9-1945. Hai là b n Hi n pháp ñư c Qu c h i thông qua năm 1946, g i t t là HP 46. B n Tuyên ngôn ð c l p, ñúng như th , ch tuyên ngôn duy nh t m t ñi u: Vi t Nam ð c lâp. Vi t Nam có quy n (m c nhiên và thiêng liêng) ñư c hư ng quy n t do và ñ c l p. K t thúc B n Tuyên ngôn ñó kh ng ñ nh: “Nư c Vi t Nam có quy n hư ng t do và ñ c l p, và s th t ñã thành m t nư c t do và ñ c l p. Toàn th dân t c Vi t Nam quy t ñem t t c tinh th n và l c lư ng, tính m ng và c a c i ñ gi v ng quy n t do ñ c l p y.” (ðây là câu mà sau này nh ng ngư i nh i gi ng c H thư ng ñ c cho ñ ng bào nghe trong các sinh ho t t p th ). B n Hi n pháp 46 ñã ñư c so n th o công phu th hi n nhi u tư tư ng nhân văn ti n b ñ n nay v n chưa h l c h u. ðó là b n cam k t pháp lý và tinh th n chính th c, chính th ng, mà cu c Kh i nghĩa ñ l i. Nó ñ t m t ñư ng ray chính xác cho con tàu Vi t Nam ñi th ng ñ n b n b ñ c l p, t do, h nh phúc. Nhưng Nó ñã b v t b . Ch ng c là năm 1959, c H ñã lãnh ñ o so n th o m t HP m i cho phù h p tình hình m i. Nh ng b n HP sau ñó v i tinh th n “ti n nhanh, ti n m nh, ti n v ng ch c lên CNXH” có th coi như là s v t b cam k t thiêng liêng mà HP 46 ñã th hi n. Không ph i nhân dân ñã ph n b i l i chính mình. Mà chính là cái khuynh hư ng do l c lư ng quy n hành m i trong ñ ng, và chính c H cũng ñ ng tình, ñã “chuy n t ch nghĩa yêu nư c sang ch nghĩa Lê nin”, th c ch t là t b chính nghĩa c a Kh i nghĩa Tháng Tám, t b con ñư ng ñ c l p, dân ch , sánh vai cùng các cư ng qu c 5 châu, ñi h n v i Liên Xô, Trung Qu c, du nh p và áp ñ t mô hình Xô vi t v a phi lý, v a l c h u, v a t c t , ñ n n i bây gi vùng v y mãi
  • 17. 17 mà chưa thoát ra ñư c. M c d u nơi quê hương c a nó, ngư i ta ñã cho cái ch ñ xô vi t vào thùng lưu tr c a l ch s ! C n nh c lai m y ñ c trưng c a mô hình xã h i xô vi t: - ð ng toàn tr , Nhà nư c c c quy n l thu c ñ ng, ñ i m i th nào cũng không xong, Kinh t công h u, nh n m nh qu c doanh k ho ch hóa hành chính quan lieu (c nhiên nó là môi trư ng m ư t thu n l i cho sâu b phát tri n, khó hoàn ch nh kinh t th trư ng cho ñúng nghĩa). Không có xã h i dân s , ch có nh ng cái g i là dây chuy n c a chuyên chính vô s n, các ñoàn th c a ñ ng. N n dân ch què qu t, ñ n n i H chí Minh ph i hô hào làm cho dân chúng ñư c hư ng ñư c quy n dân ch dám nói dám làm. T khi c m t cho ñên nay ñã hơn 40 năm v n không th c hi n ñư c. Văn hóa và giáo d c cũng như khoa h c k thu t ñ t trên n n t ng ch nghĩa Mác – Lê nin (Lu t Giáo d c) ngày càng tr nên l c h u ,suy thoái. T khi t b con ñư ng mà Hi n pháp 46 d báo là con ñư ng c a chân thi n m , con ñư ng c a quy lu t phát tri n h p lý thì ñ t nư c dù b ngoài có v có phát tri n, th c ch t là ngày càng l c h u, m i bư c m i l c h u xa so v i b n bè trong khu v c. T 1959 ñ n nay, chúng ta không t o ra ñư c m t n n kinh t có s c phát tri n lành m nh, có năng l c ñi u ch nh ñ ti n k p xu hư ng th gi i. Chúng ta không xây d ng n i m t n n giáo d c “s n sàng phát tri n m i năng l c s n có c a các em”, m t n n văn hóa ñ s c nhào n n l i nhân cách c a con ngư i c a dân tôc, th m chí là nhân cách c a nhóm c m quy n, nh ng con ngư i ñúng ra ph i là nhóm tinh hoa c a ð t nư c. Ngót m t th k không h t o ra ñư c cái g i là “Nhóm xã h i ñ nh hư ng” ñ s c c v v t ch t, c v tinh th n ñ c m tr ch cho s thăng hoa phát tri n c a Dân c a Nư c! ð kh i b l ch s lên án là ñã ph n b i l i cái chính nghĩa c a Kh i nghĩa Tháng Tám, hãy thành tâm sám h i, cương quy t theo ñ o lý chí công vô tư,vư t lên nh ng l i ích phe nhóm, th m chí xưng là ñ ng mà th c ch t v n là ñ ng phái ch không còn là chính ñ ng, hãy t b mô hình xô vi t ph n ñ ng và l c h u (không c n ph i dùng nghĩa ph n ñ ng chính tr , mà theo nghĩa văn hóa khoa h c cũng ñ ) . Ông Mác t ng nói n u sám h i thành tâm thì có cơ c u r i. Hãy l y l i tinh th n và c nh ng n i dung nhân văn ti n b , h p quy lu t th i ñ i và khát v ng c a dân t c c a b n cam k t 46, k t h p v i nh ng kinh nghi m thành công và th t b i c a chính mình, quy t tâm h c nh ng bài h c th c t văn minh c a nhân lo i hi n ñ i mà làm cho Vi t, nghĩa là siêu vi t lên, t b m i quá kh ñau ñ n và l c h u ñ ph c hưng dân t c trong th k 21. Cái nghĩa lý c a hai ch Kh i nghĩa là s ñ ng lên có Chính nghĩa. Dù mu n cũng không ñư c ñánh m t cái chính nghĩa c a Tháng Tám! N.C. ð ng C ng s n Vi t Nam Không thu c Kinh Thánh c a mình
  • 18. 18 Nguy n Cam. Có hai ñi u xin thưa trư c. M t là hai ch “c ng s n” ñã d ch sai c trăm năm nay v n chưa ñính chính. ðúng ra ph i d ch là “c ng ñ ng ch nghĩa”. Hai là tôi g i B n Tuyên ngôn C ng s n (C ng ñ ng) mà hai ông Mác và Ăng ghen ñã công b năm 1848 là Kinh Thánh c a các ñ ng c ng s n (c ng ñ ng) Nói không thu c Kinh Thánh c a mình, là b i trong b n Tuyên ngôn y, mà t t t t các ñ ng “c ng s n” ñ u coi như b cương lĩnh g c c a mình, có nh ng ñi u xem ra trái khoáy v i hi n th c. Ví d trong b n tuyên ngôn y hai nhà sáng l p ch nghĩa c ng ñ ng t ng có d báo và lên án cái g i là ch nghĩa ”c ng s n” phong ki n. Th mà nh ng ngư i “c ng s n” theo khuynh hư ng ñ tam, d ng lên cái mô hình Xô vi t r t g n v i cái ch nghĩa phong ki n dù ñã ñ t m t cái tên khác, ch nghĩa xã h i hi n th c. Cái quan ni m ñ t ñai ch ng khác gì quan ni m phong ki n: ph thiên chi h m c phi vương th . Nghĩa là ñ t dư i g m tr i ñâu cũng là ñ t c a nhà vua! Ho c như ban lãnh ñ o trư c sau ñ u thành vua t p th . Ho c như Chương IV c a b n tuyên ngôn y có ghi rõ: ”Thái ñ c a nh ng ngư i “c ng s n” ñ i v i các ñ ng ñ i l p”. Xem ra nh ng ngư i lãnh ñ o ð ng “c ng s n” Vi t Nam ho c không thu c Kinh Thánh c a mình, ho c là ñã v t b Kinh thánh, coi Mác ch như cái bung xung danh nghĩa, ch th t s thì ñã không còn gi cái g c gác c a mình n a r i. L p trư ng chính th ng c a ban lãnh ñao c a ð ng C ng s n Vi t Nam trư c sau v n coi ai nói ña ñ ng ñ u là ph n ñ ng, suy thoái v chính tr , ñ o ñ c, l i s ng, là ch ng ñ ng, ch ng nhà nư c. Th mà trong cái Tuyên ngôn y, chương IV, sau khi d n ch ng v s h p tác gi a nh ng ngư i c ng s n v i nh ng ñ ng ñ i l p khác Pháp, ð c, Th y sĩ, Ba lan… ñã có m t k t lu n: “Sau h t, nh ng ngư i “c ng s n” m i nơi ñ u ph n ñ u cho s ñoàn k t và liên h p c a các ñ ng dân ch t t c các nư c”. Như th , Tuyên ngôn “c ng s n” ñâu có bài xích ña nguyên, ña ñ ng! Trái l i nó còn nh n m nh ñ n thái ñ ph n ñ u cho s ñoàn k t và liên h p gi a c ng s n và dân ch . Ch t khi phong trào c ng s n chuy n sang l p trư ng ñ tam thì các ñ ng dân t c dân ch m i b coi là k thù c a c ng s n, th m chí nh ng khuynh hư ng khác trong ñ ng cũng b ñàn áp. Rõ ràng cương quy t gi ñ c ñ ng, không ñoàn k t, không liên h p, th m chí th tiêu nh ng ñ ng ñ i l p, ñâu có ph i là l p trư ng mác xit, nó chính là ph n b i l i ch nghĩa Mác. Trong khi lên gi ng nào là ch nghĩa Mác là kim ch nam, là ch ñ o… nhưng hành ñ ng trong hi n th c l i khác, làm sao gi ñư c tính chính danh, chính th ng, mà không khi n cho xã h i nghi ng là mình ñã ñánh m t chính nghĩa l i ñang ñi theo tà thuy t? Khi ñ ng lên làm cu c Kh i nghĩa Tháng Tám, nhân dân Vi t Nam ñã ch n cho mình th ch chính tr dân ch c ng hòa, ña nguyên ña ñ ng. ð ng ñ ñánh m t chính nghĩa c a cu c kh i nghĩa Tháng Tám. Mà cũng ñ ng tr thành k l c h u và ph n b i khi v t b thánh kinh c a mình. N.C.
  • 19. 19 R t c n thi t có ñ ng ñ i l p Phng Quỳnh M y hôm nay, trên m ng xã h i d n d p có nhi u ý ki n ph n bi n l i bài vi t trên t Quân ñ i Nhân dân c a tác gi Tr ng ð c v bài “Suy nghĩ trong nh ng ngày n m b nh…” c a nguyên Phó ch t ch y ban MTTQ VN TP HCM Lê Hi u ð ng. Còn nhi u bài khác (Màn tung h ng v ng v , Ki n ngh l i th i nh n th c sai l ch), cũng trên t Quân ñ i Nhân dân, phê phán ông Lê Hi u ð ng, t u trung các tác gi mu n duy trì s ñ c ñ ng toàn tr . Các tác gi này cũng ñã nh n ñư c nhi u ph n bi n khác. Sau ñây tôi có vài suy nghĩ v v n ñ liên quan t i ñ ng ñ i l p mà ông Lê hi u ð ng nêu ra. Theo tôi, vi c có ñ ng ñ i l p (ñ i tho i ôn hòa, b t b o ñ ng) ñ giám sát quy n l c, ch ra nh ng sai l m c a ñ ng c m quy n, là vô cùng c n thi t. Trong quá kh , n u ch trương C i cách ru ng ñ t mà có các ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p pháp, ñư c quy n tham gia ý ki n và ñư c quy n giám sát ñ ng c m quy n, thì sai l m v CCRð ñã không x y ra. Các ñ ng Dân ch và Xã h i lúc b y gi không ph i là ñ ng ñ i l p, không có ti ng nói nào có tr ng lư ng ñ i v i ñ ng Lao ñ ng VN. Hi p ñ nh biên gi i trên ñ t li n mà Vi t Nam ký v i Trung Qu c cho t i nay v n gây nhi u th c m c cho nhân dân VN. 2/3 thác B n Gi c (ph n mà hi n nay thu c Trung Qu c và h g i là thác ð c Thiên) trư c ñây theo công ư c Pháp-Thanh thu c v ai? Ph n ñ t biên gi i thu c m c Nam Quan sau ký k t b lùi v phía Vi t Nam bao nhiêu mét? ði m cao 1509 (Núi ð t thu c V Xuyên, Hà Giang), m t v trí r t quan tr ng v m t quân s trư c kia thu c Vi t Nam, sau cu c chi n biên gi i l n th hai (1984-1991) thu c v ai? Sau ký k t hi p ñ nh biên gi i, hi n nay Núi ð t thu c v ai? T t c nh ng th c m c ñó ñ u không ñư c chính ph gi i thích rõ ràng. N u có ñ ng ñ i l p ñư c quy n giám sát ñ ng c m quy n, n u có báo chí tư nhân ñư c ho t ñ ng h p pháp thì ch c ch n nh ng th c m c ñó ñư c gi i ñáp và n u có s m t ñ t c a T qu c thì s xác ñ nh ñư c trách nhi m thu c v ai? B Chính tr ñ ngh H i ngh Trung Ương ð ng xem xét ñ ngh k lu t mình v tình tr ng ñi u hành y u kém khi n ñ t nư c rơi vào tình tr ng bi ñát hi n nay và ñ ngh k lu t m t y viên B Chính tr , nhưng Ban Ch p hành Trung Ương sau khi xem xét nghiêm túc ñã quy t ñ nh không k lu t ai h t. N u có ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p pháp và báo chí tư nhân ñư c ho t ñ ng h p pháp thì vì trách nhi m c a ðCSVN lãnh ñ o toàn xã h i VN, ch c ch n quy t ñ nh k lu t ho c không k lu t ph i ñư c ñưa ra th o lu n trư c Qu c h i (m c dù trong Qu c h i có t i 90% ñ ng viên) ch
  • 20. 20 không ph i ch H i ngh Trung Ương ð ng, ñ i di n cho các ñ ng viên ch chi m 3-4% dân s VN. Trong ñ t góp ý s a ñ i Hi n pháp, ông Phan Trung Lý nói là không có vùng c m, k c góp ý v ñi u 4, nhưng nh ng ý ki n khác v i d th o liên quan t i ñi u 4, v i vi c quân ñ i trung thành v i ai, không ñư c th o lu n r ng rãi trên truy n thông nhà nư c, và ñ c bi t hơn n a T ng bí thư l i nói nh ng ai mu n xóa b ñi u 4 là “suy thoái”!!! Các góp ý v D th o s a ñ i Hi n pháp c a 72 nhân sĩ trí th c, góp ý v D th o s a ñ i Hi n pháp c a H i ñ ng Giám m c Công giáo ñ u không ñư c ph bi n trên h th ng báo chí truy n thông nhà nư c. N u có ñ ng ñ i l p ñư c ho t ñ ng h p pháp, có quy n giám sát ñ ng c m quy n, n u có báo chí tư nhân ñư c ho t ñ ng h p pháp, thì ch c ch n nh ng góp ý c a 72 nhân sĩ trí th c và c a H i ñ ng Giám m c s ñư c công khai m x , th o lu n r ng rãi ñ tìm ra nh ng ñi u h p lý và không h p lý, góp ph n hoàn thi n b n D th o s a ñ i Hi n pháp theo ñúng nguy n v ng c a nhân dân. Còn r t nhi u v n ñ quan tr ng khác mà tôi không th k h t như vi c cho thuê r ng 50 năm biên gi i, c Cà Mâu (như ông Lê hi u ð ng ñã nêu) mà ngư i VN không ñư c vào, v n ñ Bô xít Tây nguyên, v n ñ xét x các v án tuy thông báo là công khai, nhưng nhân dân không ñư c tham d , v,v… t t c ñ u thu c trách nhi m lãnh ñ o c a ðCSVN. N u có ñ ng ñ i l p, n u có báo chí tư nhân thì s có m x công khai trên báo chí v nh ng v n ñ y. Các bài phê phán ông Lê Hi u ð ng ñ u né tránh các sai l m c th c a ðCSVN, trách nhi m to l n c a ðCSVN trư c dân t c VN v các sai l m ñó. ð b o v quan ñi mkh ng ñ nh s ñ c quy n lãnh ñ o c a ðCSVN, nhi u tác gi l p lu n ð ngcó công gi i phóng ñ t nư c kh i th c dân Pháp, M , nên bây gi s lãnh ñ o c a ð ng là t t y u. Nhưng nên nh r ng công lao y thu c v nhân dân, thu c v nh ng ngư i lãnh ñ o c a th h trư c. Còn tình tr ng ñ t nư c bi th m như hi n nay thì l i thu c v trách nhi m c a nh ng ngư i lãnh ñ o hi n nay. Trong l ch s , th i Lê sơ, vua Lê L i có công ñánh ñu i gi c Minh thì vi c nhân dân suy tôn vua Lê L i là t t y u. ð n cu i th i Lê Trung hưng, vua Lê Chiêu Th ng ch y sang Tàu c u vi n nhà Thanh ch ng Tây Sơn thì li u ai có th ch p nh n vi c suy tôn vua Lê Chiêu Th ng? ð k t lu n, tôi th y vi c có ñ ng ñ i l p, ñ u tranh b t b o ñ ng (không ñ máu) ñ giám sát ñ ng c m quy n là c n thi t và ðCSVN nên ch p nh n s giám sát này. Hơn n a, ðCSVN c n ph i ch p nh n ti ng nói công khai c a ngư i dân phân tích nh ng ñư ng l i, ch trương có th sai l m c a mình. Do ñó, c n xét l i vi c c m ra ñ i báo chí tư nhân, nên s a l i ngh ñ nh 72 v qu n lý Internet ñ ngư i dân có th công khai ph n bi nñư ng l i ch trương có th c a ðCSVN. P.Q.
  • 21. 21 ðã có ñ căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam? LS Nguy n L nh 29-08-2013 Trư c khi Hi n pháp ñ u tiên c a nư c Vi t Nam ra ñ i năm 1946, có g n 30 t ch c có m c ñích chính tr , ho t ñ ng công khai hay bí m t tùy theo ñư ng l i, l p trư ng c a t ch c ñó. Nh ng t ch c có m c ñích chính tr này (không ph i là t ch c có m c ñích kinh t , xã h i…) thư ng ñ t tên cho mình là h i, ñ ng, m t tr n, liên ñoàn, liên minh, liên hi p … Xin li t kê tên các liên minh và ñ ng phái chính tr Vi t Nam vào th i kỳ trư c khi có Hi n pháp 1946 như sau: – Vi t Nam Cách m nh ð ng minh H i – Vi t Nam Ph c qu c ð ng minh H i – Vi t Nam ð c l p ð ng minh H i – Vi t Nam Quang ph c H i – H i Vi t Nam Cách m ng Thanh niên – H i Ph c Vi t – ð ng L p hi n ðông Dương – Tân Vi t Cách m ng ð ng – ð ng Vi t Nam ð c l p – Vi t Nam Qu c dân ð ng – ðông Dương C ng s n ð ng – An Nam C ng s n ð ng – ð ng C ng s n Vi t Nam – Vi t Nam Qu c gia ð c l p ð ng – ð i Vi t Dân chính ð ng – ð i Vi t Qu c dân ð ng – ð ng Dân ch ðông Dương – Vi t Nam Cách m nh ð ng – ð i Vi t Qu c gia Xã h i ð ng – ð ng Xã h i Vi t Nam – ð i Vi t Duy tân Cách m nh ð ng – ð ng Dân ch Vi t Nam – ðông Dương C ng s n Liên ñoàn – Vi t Nam Dân chúng Liên ñoàn – M t tr n Qu c gia Th ng nh t – M t tr n Qu c gia Liên hi p – ð i Vi t Qu c gia Liên minh …(*) Như v y, m t “t ch c chính tr ” – t c là t ch c có m c ñích chính tr , trư c năm 1946 có th mang nh ng tên khác nhau như: ð ng, H i, M t tr n, Liên ñoàn, Liên minh, Li n hi p … và ñ xác ñ nh xem hi n nay ñã có ñ căn c pháp lý hay chưa cho vi c thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam chúng ta c n ph i xem xét m t cách ñ y ñ các văn b n pháp lu t ñã ñư c ban hành t trư c ñ n nay và còn hi u l c v v n ñ này như sau: 1/ Hi n pháp ñ u tiên c a nư c Vi t Nam Dân ch C ng hòa ngày 9/11/1946: Hi n pháp 1946 quy ñ nh t i ði u 10: “Công dân Vi t Nam có quy n: -T do ngôn lu n – T do xu t b n – T do t ch c và h i h p – T do tín ngư ng – T do cư trú, ñi l i trong nư c và ra nư c ngoài.” Vì lúc b y gi chưa có Lu t ñ gi i thích “quy n t do t ch c” trong Hi n pháp 1946 là như th nào nhưng có th hi u là: quy n t do thành l p và tham gia nh ng t ch c ho t ñ ng có m c ñích chính tr , xã h i, kinh t , ngh nghi p … Hi n pháp 1946 không có m t dòng ch nào ñ c p ñ n vai trò c a b t c t ch c chính tr nào ñang ho t ñ ng k c ð ng C ng s n Vi t Nam. 2/ Hi p ñ nh Genève 1954 phân chia nư c Vi t Nam thành 2 qu c gia v i 2 chính th khác nhau: - mi n Nam: Qu c gia Vi t Nam C ng Hòa (1954 – 1975) ti p t c áp d ng ch ñ ña ñ ng trong 21 năm. Có t ng c ng 8 t ch c chính tr , h p pháp l n không h p pháp là: – ð ng Dân ch Nam Vi t Nam – ð ng C n lao Nhân v – ð ng Dân ch Xã h i Vi t Nam – M t tr n Dân t c Gi i
  • 22. 22 phóng Mi n Nam Vi t Nam – ð i Vi t Qu c dân ð ng – ð i Vi t Cách m ng ð ng – Liên minh các L c lư ng Dân t c, Dân ch và Hòa bình Vi t Nam – ð ng Nhân dân Cách m ng Vi t Nam (*). - mi n B c: Qu c gia Vi t Nam Dân ch C ng hòa v n ti p t c duy trì ch ñ ña ñ ng cho ñ n khi ban hành Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957, trong ñó có quy ñ nh v vi c “ph i xin phép l i” ñã làm gi m r t nhi u các t ch c chính tr thành l p trư c ngày ban hành lu t này. 3/ S c l nh Lu t s 102-SL/L-004 ngày 20/5/1957 Quy ñ nh quy n l p h i: “Quy n l p h i” là thu t ng ñư c Lu t ngày 20/5/1957 này s d ng chính th c thay cho “Quy n t ch c” trong Hi n pháp 1946 v i nh ng ñi u quy ñ nh quan tr ng như sau: - ði u 1: “Quy n l p h i c a nhân dân ñư c tôn tr ng và b o ñ m. L p h i ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta”. Quy ñ nh t i ði u 1 này không gi i h n lĩnh v c ho t ñ ng c a h i: chính tr , xã h i, ngh nghi p …, mi n là “m c ñích” ph i “chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân …”. Tuy nhiên, “quy n t do t ch c” t i ði u 10 Hi n pháp 1946 ñã b thu h p r t nhi u b i các quy ñ nh t i ði u 3 và 4 v vi c “l p h i ph i xin phép” ñ i v i h i m i và “ph i xin phép l i” ñ i v i h i cũ. - ði u 3: “ð b o ñ m vi c l p h i có m c ñích chính ñáng, b o v và c ng c ch ñ dân ch nhân dân, l p h i ph i xin phép. Th l l p h i s do Chính ph quy ñ nh.” V i quy ñ nh c a ði u 3 này, nh ng ai mu n l p h i m i ñã ph i ch ñ n 46 năm thì Chính ph m i ban hành th l l p h i (30/7/2003). - ði u 4: “Nh ng h i ñã thành l p trư c ngày ban hành lu t này và ñã ho t ñ ng trong vùng t m chi m trong th i kỳ kháng chi n, nay mu n ti p t c ho t ñ ng, ñ u ph i xin phép l i.” V i quy ñ nh t i ði u 4 này, h u h t nh ng t ch c chính tr cũ ñ u không vư t qua ñư c c a quy n “c p phép l i” này c a Chính ph . - ði u 9: “Các ñoàn th dân ch và các ñoàn th nhân dân ñã tham gia M t tr n dân t c th ng nh t trong th i kỳ kháng chi n, ñư c Qu c h i và Chính ph công nh n, không thu c ph m vi quy ñ nh c a lu t này.” V i quy ñ nh c a ði u 9 này là nh m dành quy n “không ph i xin phép l i” cho nh ng t ch c chính tr ñã tham gia M t tr n dân t c th ng nh t. M t tr n dân t c th ng nh t (1930 – 1945) do ð ng C ng s n Vi t Nam ch xư ng hình thành và là thành viên tích c c v i vai trò lãnh ñ o. - ði u 10: “Các h i có m c ñích kinh t không thu c ph m vi quy ñ nh c a lu t này.”
  • 23. 23 V i quy ñ nh c a ði u 10 này có th t m ñ nh nghĩa h i theo Lu t năm 1957 là nh ng t ch c ho t ñ ng có các m c ñích chính tr , xã h i, ngh nghi p…nhưng không có m c ñích kinh t (vì l i nhu n) và ph i ñư c Chính ph c p phép ho t ñ ng. Trên th c t , t ngày Lu t quy ñ nh quy n l p h i ñư c ban hành năm 1957 ñ n ngày Vi t Nam th ng nh t năm 1975, chính th Vi t Nam Dân ch C ng hòa v n duy trì ch ñ ña ñ ng nhưng ch còn l i 3 t ch c chính tr . ðó là: ð ng C ng s n Vi t Nam, ð ng Xã h i Vi t Nam và ð ng Dân ch Vi t Nam. Có th nh n th y Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 này ñã quy ñ nh r t thoáng v ñi u ki n thành l p h i: Ch c n “có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta”. Nhưng cũng v i quy ñ nh v vi c “ph i xin phép l i” ñ i v i h i ñã thành l p và “l p h i ph i xin phép” ñ i v i h i m i – mà Chính ph l i không ban hành “th l l p h i” m i, nên ñ n năm 1975 ch còn l i có 3 ñ ng ho t ñ ng h p pháp nói trên. 4/ Hi n pháp nư c Vi t Nam Dân ch C ng hòa ngày 31/12/1959: Hi n pháp 1959 có nói ñ n vai trò c a ð ng C ng s n Vi t Nam t năm 1930 ph n L i nói ñ u. Quy n l p h i ñư c quy ñ nh t i ði u 25 c a Hi n pháp: “Công dân nư c Vi t Nam Dân ch C ng hòa có các quy n t do ngôn lu n, báo chí, h i h p, l p h i và bi u tình. Nhà nư c ñ m b o nh ng ñi u ki n v t ch t c n thi t ñ công dân ñư c hư ng các quy n ñó.” Như v y là c Hi n pháp 1959 và Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñ u th a nh n ch ñ ña ñ ng. 5/ Hi n pháp nư c C ng hòa Xã h i ch nghĩa Vi t Nam ngày 18/12/1980: ði u 4 Hi n pháp 1980 quy ñ nh r ng: “ð ng c ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong và b tham mưu chi n ñ u c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñư c vũ trang b ng h c thuy t Mác – Lênin, là l c lư ng duy nh t lãnh ñ o ñ t nư c, lãnh ñ o xã h i; là nhân t ch y u quy t ñ nh m i th ng l i c a cách m ng Vi t Nam. Các t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp”. ði u 67: “Công dân có các quy n t do ngôn lu n, t do báo chí, t do h i h p, t do l p lh i, t do bi u tình, phù h p v i l i ích c a ch nghĩa xã h i và c a nhân dân…” Chính 2 t “duy nh t” trong ði u 4 này ñã t o nên ch ñ “ñ c ñ ng”. ð ng Xã h i và ñ ng Dân ch ph i “t gi i th ” vào năm 1988. Còn l i duy nh t ð ng C ng s n Vi t Nam. 6/ Hi n pháp nư c C ng hòa Xã h i ch nghĩa Vi t Nam ngày 15/4/1992: ði u 2: “Nhà nư c CHXHCN Vi t Nam là Nhà nư c pháp quy n XHCN c a nhân dân, do nhân dân, vì nhân dân…” Nhà nư c pháp quy n v i ñ nh nghĩa căn b n nh t là không có ai trên lu t hay m i ngư i ph i tuân theo pháp lu t.
  • 24. 24 ði u 4: “ð ng C ng s n Vi t Nam, ñ i tiên phong c a giai c p công nhân Vi t Nam, ñ i bi u trung thành quy n l i c a giai c p công nhân, nhân dân lao ñ ng và c a c dân t c, theo ch nghĩa Mác – Lênin và tư tư ng H Chí Minh, là l c lư ng (b 2 t duy nh t) lãnh ñ o nhà nư c và xã h i. M i t ch c c a ð ng ho t ñ ng trong khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t.” Trong ði u 4 này ñã b ñi 2 t duy nh t. ði u này có nghĩa là Hi n pháp 1992 ñã h y b ch ñ ñ c ñ ng mà Hi n pháp 1980 ñã quy ñ nh dành cho ð ng Công s n Vi t Nam và khi n cho 2 ñ ng Xã h i và ñ ng Dân ch ph i t gi i th năm 1988. ði u 4 này cũng b sung thêm 2 t “pháp lu t” trong c m t “khuôn kh Hi n pháp và pháp lu t” nh m tăng cư ng giám sát ho t ñ ng c a ð ng CSVN b ng pháp lu t cho phù h p v i ði u 2 và làm gi m quy n hành quá l n c a ð ng CSVN theo Hi n pháp 1980. 7/ T i sao Hi n pháp 1992 ñã h y b ch ñ ñ c ñ ng ? Theo tôi, v m t pháp lý, Hi n pháp 1992 ph i s a ñ i, b ñi 2 t “duy nh t” trong ði u 4 c a Hi n pháp 1980, m c nhiên h y b ch ñ ñ c ñ ng dành cho ð ng CSVN là vì 2 lý do sau: - ðã có mâu thu n pháp lý ngay trong 2 ñi u c a b n Hi n pháp năm 1980, ñó là ði u 4 và ði u 67. M t khi Hi n pháp ñã quy ñ nh là “Công dân có quy n t do l p h i” – trong h i có bao g m c ñ ng, thì làm sao có th ch có m t ñ ng “duy nh t” ñư c. S sai l m c a HI n pháp 1980 ñã ñư c Hi n pháp 1992 s a sai. - Ngày 24/9/1982 Vi t Nam ñã gia nh p “Công ư c qu c t v các quy n dân s và chính tr - 1966″ nên ph i th c hi n cam k t c a mình b ng cách h y b 2 t “duy nh t” trong ði u 4 Hi n pháp 1980 nh m th c hi n các quy n và t do c a con ngư i theo Hi n chương Liên H p Qu c, trong ñó có quy n t do l p h i. Xin trích ði u 2 kho n 2 c a Công ư c qu c t này như sau: “Trong trư ng h p quy ñ nh trên ñây chưa ñư c th hiên b ng các bi n pháp l p pháp ho c các bi n pháp khác, thì m i qu c gia thành viên Công ư c cam k t s ti n hành các bư c c n thi t, phù h p v i trình t pháp lu t nư c mình và nh ng quy ñ nh c a Công ư c này, ñ ban hành pháp lu t và nh ng bi n pháp c n thi t khác nh m th c hi n các quy n ñư c công nh n trong Công ư c này” . 8/ B lu t dân s ñ u tiên năm 1995: B lu t dân s năm 1995 là văn b n pháp lu t ñ u tiên quy ñ nh v pháp nhân. Bên c nh các quy ñ nh v ñi u ki n ñ ñư c công nh n là pháp nhân (ði u 94) và pháp nhân ñư c thành l p theo sáng ki n cá nhân, t ch c hay theo quy t ñ nh c a cơ quan nhà nư c có th m quy n (ði u 95) thì quy ñ nh c a BLDS v các lo i pháp nhân t i ði u 110 là r t ñáng chú ý: “ði u 110. Các lo i pháp nhân: 1. Pháp nhân bao g m các lo i sau ñây: a/ Cơ quan nhà nư c, ñơn v vũ trang;
  • 25. 25 b/ T ch c chính tr , t ch c chính tr – xã h i; c/ T ch c kinh t ; d/ T ch c xã h i, t ch c xã h i – ngh nghi p; ñ/ Qu xã h i, qu t thi n; e/ Các t ch c khác có ñ ñi u ki n quy ñ nh t i ði u 94 c a B lu t này. 2. Quy ch t ch c và ho t ñ ng c a các lo i pháp nhân do pháp lu t quy ñ nh tùy thu c vào m c ñích ho t ñ ng c a m i lo i pháp nhân.” Căn c vào ði u 110 này c a BLDS năm 1995 và căn c vào ði u 1 và ði u 10 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 thì có 6 lo i pháp nhân sau ñây thu c ph m vi ñi u ch nh c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957. ðó là: 1. T ch c chính tr , 2.T ch c chính tri – xã h i, 3.T ch c xã h i, 4.T ch c xã h i-ngh nghi p, 5.Qu xã h i, 6.Qu t thi n. Như v y, m t pháp nhân ñư c xác ñ nh là t ch c chính tr khi có m c ñích ho t ñ ng chính tr . ð ng là m t t ch c chính tr có tư cách pháp nhân theo quy ñ nh c a BLDS. ð ng là 1 trong 6 lo i pháp nhân thu c ph m vi ñi u ch nh c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957. ði u l ð ng C ng s n Vi t Nam có ghi: “M c ñích c a ð ng là xây d ng nư c Vi t Nam ñ c l p, dân ch , giàu m nh, xã h i công b ng, văn minh, không còn ngư i bóc l t ngư i, th c hi n thành công ch nghĩa xã h i và cu i cùng là ch nghĩa c ng s n.” “M c ñích ho t ñ ng” chính là n i dung cơ b n ñ phân bi t các lo i pháp nhân ñư c Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 ñi u ch nh. 9/ Ngh ñ nh c a Chính ph s 88/2003/Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng và qu n lý h i: Ngh ñ nh này căn c S c l nh s 102/SL-L004 ngày 20/5/1957 ban hành Lu t quy ñ nh quy n l p h i. Ngh ñ nh này chính là “th l l p h i” mà Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 có quy ñ nh t i ði u 3 là “s do Chính ph quy ñ nh”. M t t “s ” trong Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 l i b Chính ph kéo dài ñ n 46 năm (!). Ngh ñ nh này c a Chính ph ñã ñưa ra m t ñ nh nghĩa “khó hi u” v h i t i ði u 2. Th m chí, có th nói là Ngh ñ nh ñã bóp méo, ñã làm sai l ch hoàn toàn ý nghĩa so v i ñ nh nghĩa r t thoáng t i ði u 1 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957. Xin trích d n ði u 2 c a Ngh ñ nh: “ði u 2. H i 1. H i ñư c quy ñ nh trong Ngh ñ nh này ñư c hi u là t ch c t nguy n c a công dân, t ch c Vi t Nam cùng ngành ngh , cùng s thích, cùng gi i, có chung m c ñích t p h p, ñoàn k t h i viên,
  • 26. 26 ho t ñ ng thư ng xuyên, không v l i nh m b o v quy n, l i ích h p pháp c a h i viên; h tr nhau ho t ñ ng có hi u qu , góp ph n vào vi c phát tri n kinh t – xã h i c a ñ t nư c, ñư c t ch c và ho t ñ ng theo Ngh ñ nh này và các văn b n quy ph m pháp lu t khác có liên quan. 2. H i có các tên g i khác nhau: liên hi p h i, t ng h i, liên ñoàn, hi p h i, câu l c b có tư cách pháp nhân và các tên g i khác theo quy ñ nh c a pháp lu t (sau ñây g i chung là h i)” . S “khó hi u” trong Ngh ñ nh chính là : – ði u 1 Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957: “L p h i ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta” . “M c ñích” trong ði u 1 Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 ñã b di n gi i hoàn toàn khác h n trong ði u 2 Ngh ñ nh Chính ph năm 2003. - ði u 110 B lu t dân s 1995 khi phân lo i các pháp nhân cũng quy ñ nh t i kho n 2 r ng: “Quy ch t ch c và ho t ñ ng c a các lo i pháp nhân do pháp lu t quy ñ nh và tùy thu c vào m c ñích ho t ñ ng c a m i lo i pháp nhân”. “M c ñích ho t ñ ng” bao g m: chính tr , xã h i, kinh t , ngh nghi p. ðó là tiêu chu n ñ phân lo i t ch c là pháp nhân theo BLDS. Còn kho n 2 c a ði u 2 Ngh ñ nh này l i c ý ch ñ nh m t s tên g i như là h i, liên hi p h i, t ng h i, liên ñoàn, hi p h i, câu l c b nh m lo i kh i Ngh ñ nh tên g i ñ ng là t ch c chính tr thư ng ñư c s d ng mà chính Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñã bao g m trong ñó. ði u quy ñ nh này c a Ngh ñ nh là “khó hi u” và trái v i n i dung th hi n trong Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957. Tuy nhiên, Ngh ñ nh này l i công nh n các “t ch c chính tr – xã h i, t ch c chính tr – xã h i ngh nghi p” cũng là h i, t i kho n 2 ði u 4. Trong h c p các văn b n pháp lu t thì Lu t cao hơn Ngh ñ nh. Vì v y, nh ng ñi m nào trong Ngh ñ nh không rõ ràng ho c trái v i Lu t thì s áp d ng quy ñ nh trong Lu t. Như v y, Ngh ñ nh Chính ph s 88/2003Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng và qu n lý h i ñã ban hành “th l l p h i” căn c vào Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957. Mà Lu t quy ñ nh quy n l p h i năm 1957 l i tôn tr ng và b o ñ m quy n l p h i c a nhân dân. Ngư i dân có quy n t do l p h i, mi n là l p h i ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta như ñã quy ñ nh t i ði u 1 c a Lu t này. Vì v y, ði u 1 c a Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñư c áp d ng thay vì áp d ng ði u 2 Ngh ñ nh Chính ph 2003. 10/ Các căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam: Như trình bày nêu trên, ñã có ñ căn c pháp lý ñ thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam. Các căn c ñó là:
  • 27. 27 - Các b n Hi n pháp năm 1946, năm 1959, năm 1980, năm 1992 (s a ñ i b sung 2001) ñ u quy ñ nh quy n t do l p h i c a công dân. - S c l nh Lu t s 102-SL/L-004 ngày 20/5/1957 quy ñ nh quy n l p h i trong ñó có t ch c ñ ng. Lu t này quy ñ nh rõ r ng: “Quy n l p h i c a nhân dân ñư c tôn tr ng và b o ñ m. L p h i ph i có m c ñích chính ñáng, phù h p v i l i ích nhân dân, có tác d ng ñoàn k t nhân dân, ñ góp ph n xây d ng ch ñ dân ch nhân dân c a nư c ta”. M i quy ñ nh trong văn b n dư i lu t c a Chính ph khi ban hành “th l l p h i” trái v i Lu t này ñ u b coi là vi ph m Lu t và b h y b . - B lu t dân s năm 1995 ñã phân ra 9 lo i pháp nhân, trong ñó có 6 lo i pháp nhân ñư c ñi u ch nh b i Lu t quy ñ nh quy n l p h i là: – T ch c chính tri, T ch c chính tr – xã h i, T ch c xã h i, T ch c xã h i – ngh nghi p, Qu xã h i, Qu t thi n. B lu t dân s năm 2005 có b sung thêm m t lo i pháp nhân n m trong h i n a là: T ch c chính tr xã h i – ngh nghi p. - Ngh ñ nh c a Chính ph s 88/2003/Nð-CP ngày 30/7/2003 quy ñ nh v t ch c, ho t ñ ng và qu n lý h i. Ngh ñ nh này căn c vào Lu t quy ñ nh quy n l p h i 1957 ñ ban hành “th l l p h i”. Ngh ñ nh này ñư c thay th b i Ngh ñ nh Chính ph s 45/2010/Nð-CP ngày 21/4/2010 v i chút ít ñi u ch nh, b sung. - Công ư c qu c t v các quy n dân s và chính tr 1966 mà nư c Vi t Nam gia nh p ngày 24/9/1982, cam k t th c hi n các quy n ñư c công nh n trong Công ư c này. Kho n 1 ði u 22 Công ư c này quy ñ nh: “M i ngư i có quy n t do l p h i v i nh ng ngư i khác, k c quy n l p và gia nh p các công ñòan ñ b o v l i ích c a mình”. - ð c bi t là quy ñ nh t i ði u 4 Hi n pháp 1980 r ng “ð ng CSVN … là l c lư ng duy nh t lãnh ñ o ñ t nư c, lãnh ñ o xã h i…” ñã b Hi n pháp năm 1992 h y b 2 t “duy nh t” t i ði u 4. T c là Hi n pháp 1992 ñã không th a nh n ch ñ “ñ c ñ ng” c a ð ng C ng s n VN trong Hi n pháp 1980. V i nh ng nh ng ñi u trình bày trên cho th y h th ng pháp lu t Vi t Nam và Công ư c qu c t mà VN tham gia ñã có ñ căn c pháp lý ñ công dân Vi t nam thành l p m t ñ ng khác ngoài ð ng C ng s n Vi t Nam. ðây là ý ki n cá nhân. Tôi mong có m t h i th o chính th c v v n ñ pháp lý này ñ m i công dân Vi t Nam ñư c hi u rõ hơn v m t quy n chính tr r t quan tr ng c a mình. ——— (*) Theo Wikipedia ti ng Vi t Tư ng thu t bu i g p g c a ñ i di n M ng lư i Blogger Vi t Nam v i Tòa ð i s ð c t i Hà N i
  • 28. 28 M ng l i Blogger Vi t Nam Vào sáng nay, th Tư, 28/8, m t s ñ i di n c a M ng lư i Blogger Vi t Nam (MLBVN) s có m t bu i ti p xúc và trao ñ i v i ð i s quán ð c. ðây là ti p n i n l c c a MLBVN trong vi c v n ñ ng qu c t quan tâm ñ n b n Tuyên b 258, yêu c u nhà nư c Vi t Nam h y ði u 258 BLHS, trong b i c nh Vi t Nam ñang tranh c ñ tr thành thành viên c a H i ñ ng Nhân quy n Liên Hi p Qu c. MLBVN s c p nh t tin t c ñ n các b n t gi cho ñ n ch m d t bu i ti p xúc. ðư c bi t vào 7h sáng hôm nay an ninh TP. Hà N i ñã trao gi y m i và yêu c u blogger Nguy n Chí ð c lên ñ n công an làm vi c liên quan ñ n v n ñ công dân Vi t Nam Nguy n Chí ð c ñã cùng v i các blogger Tr nh Anh Tu n, ðào Trang Loan, Nguy n Hoàng Vi, và Nguy n ðình Hà trao Tuyên b 258 cho ð i s quán Australia vào ngày 23 tháng 8 v a qua. Anh Nguy n Chí ð c ñã t ch i yêu c u này c a công an. Xin nh c l i trong th i gian qua, nhi u ñ i di n khác nhau t kh p ba mi n ñ t nư c c a MLBVN ñã ti p xúc v i các ñ i di n c a Cao u Liên Hi p Qu c v Nhân quy n (OHCHR), Liên minh Báo chí ðông Nam Á (SEAPA), T ch c Giám sát Nhân quy n (HRW), y ban Lu t gia qu c t (ICJ), y ban B o v Ký gi (CPJ), T ch c Ngư i B o v Tuy n ñ u (Front Line Defenders), ð i s quán các nư c M , Th y ði n và Australia.
  • 29. 29 Bên c nh ñó, hôm Ch nh t v a r i các thành viên c a M ng lư i Blogger Vi t Nam cũng ñã t ch c g p m t “Cafe 258″ t i Hà N i và Sài Gòn. * 10h20: Các ñ i di n cho M ng lư i Blogger Vi t Nam ñ n ðSQ: Ch ð ng Bích Phư ng (Phương Bích), Nguy n Hoàng Vi, ch Lê Hi n Giang, Lê Th Phương Lan và ðào Trang Loan Vào lúc 10h28 các b n ñã vào bên trong ðSQ ð c, 2 phút trư c gi h n chính th c. Ra t n ngoài c ng ti p phái ñoàn ñ i di n blogger Vi t Nam là hai quan ch c cao c p c a ðSQ. * ðư c bi t, ð i s quán ð c t ra r t quan tâm ñ n b n Tuyên b 258. Cu c g p ñư c chu n b chu ñáo. Trư c gi g p, hai quan ch c c p cao c a S quán ñã ra t n c ng, ch ngoài ñư ng ñ ñón các blogger vào – ñ phòng trư ng h p h b l c lư ng công an c n tr . ði m ñ c bi t c a bu i g p hôm nay là các blogger ñ n S quán g m toàn ph n . ðó là các blogger ð ng Bích Phư ng (blog Phương Bích), Lê Hi n Giang (Sông Quê), Lê Th Phương Lan (Lan Lê), ðào Trang Loan (Hư Vô), và Nguy n Hoàng Vi (An ð Nguy n). Blogger Phương Bích ñư c bi t ñ n qua nhi u bài vi t v các v n ñ chính tr -xã h i và c ñ i s ng thư ng nh t, v i gi ng văn trong sáng, dung d , chân th t và r t n tính. Ngày 21/8/2011, ch là m t trong 47 blogger Hà N i b b t vì tham gia bi u tình ch ng Trung Qu c. Ch b giam 6 ngày trong H a Lò, và khi ñư c t do, ñã vi t lo t bài n i ti ng“Bư c chân vào ch n ng c tù” gây xúc ñ ng cho nhi u ñ c gi m ng. Hai blogger Lan Lê và Sông Quê ñ u là thành viên tích c c c a câu l c b No-U và phong trào bi u tình ch ng Trung Qu c Hà N i. Sinh năm 1991, blogger Hư Vô còn r t tr nhưng ñã tham gia tích c c trong các ho t ñ ng xã h i như làm t thi n, giúp ñ ngư i nghèo, và bi u tình ch ng chính sách gây h n c a Trung Qu c ñ i v i Vi t Nam. ð u năm nay, d p trư c T t Nguyên ñán, Hư Vô ñi phân phát quà T t cho dân oan
  • 30. 30 vô gia cư, và b công an Hà ðông b t giam vô c trong ñ n. Ch cho ñ n khuya, sau khi các blogger kéo ñ n và ph n ñ i quy t li t, công an m i th cô gái tr . An ð Nguy n, sinh năm 1987, cũng là m t blogger r t nhi t tình, năng n trong các ho t ñ ng ñ u tranh và v n ñ ng cho nhân quy n Vi t Nam. Cô t ng tham gia phân phát Tuyên ngôn Qu c t v Nhân quy n trong ngày dã ngo i 5/5 v a qua, sau ñó có xô xát v i công an và b sách nhi u thư ng xuyên t ñó t i nay. * Tư ng trình bu i g p g : ðSQ ð c nhi t tình l ng nghe và chia s v i blogger Cu c g p c a 5 thành viên M ng lư i Blogger Vi t Nam v i ð i s quán ð c t i Vi t Nam ñã di n ra r t t t ñ p ngay t ñ u, v i vi c quan ch c c p cao c a S quán ñích thân ra t n c ng ñón các blogger trư c s ch ng ki n c a ít nh t 30 nhân viên công an. Theo d ki n, cu c g p di n ra vào lúc 10h sáng nay, 28/8. Tuy nhiên, t sáng s m, ngư i c a s quán ñã xác nh n có t i 25 công an ñ ng ng i r i rác quanh khu v c. 10h, khi taxi ch nhóm blogger d ng l i trư c c ng tòa nhà, các nhân viên công quy n này l p t c ñ xô t i, chĩa máy quay phim, máy nh vào m i ngư i. Hai quan ch c (ngư i ð c) c a ð i s quán cũng ñã ch s n ñ ñón các blogger, nhưng khi h ñưa blogger qua c ng thì có hai ngư i m c s c ph c trong l c lư ng an ninh ch n nhóm blogger l i, bu c phía s quán ph i can thi p. Cu i cùng, các ñ i di n c a M ng lư i Blogger Vi t Nam cũng vào ñư c bên trong, nh s giúp ñ t n tình c a S quán. Như MLBVN ñã ñưa tin, cu c g p hôm nay có 5 blogger và ñ u là các gương m t n , ñó là: ð ng Bích Phư ng (t c blogger Phương Bích), Lê Hi n Giang (facebooker Sông Quê), Lê Th Phương Lan (Lan Lê), Nguy n Hoàng Vi (An ð Nguy n) và ðào Trang Loan (Hư Vô). Phía ð i s quán ð c, có ông Felix Schwarz, Lãnh s và tham tán chính tr , và ông Jonas Koll, Bí thư th nh t ph trách Văn hóa, Báo chí và Chính tr .
  • 31. 31 “Chúng tôi bên các b n” Hai ti ng c a cu c trò chuy n ñã di n ra trong không khí m áp và ñ y chia s , v i nhi u chi ti t xúc ñ ng. Blogger Nguy n Hoàng Vi k l i, trong lúc v i vàng ra kh i taxi ñ tìm cách vào trong ð i s quán, các blogger ñã ñ quên b n Tuyên b 258 trên xe. Tuy nhiên, khi bi t vi c này, “bên s quán ð c không h gi n mà h l i r t c m thông, vì h c m nh n ñư c s nguy hi m, khi mà bên ngoài c ng, trên v a hè, có r t nhi u an ninh trang b camera, máy ch p hình. H nói h ñã in s n Tuyên b 258 và blogger có th dùng b n in s n ñó ñ trao cho h ”. Các blogger b t ñ u làm vi c v i ñ i di n s quán ð c Hai ông Felix Schwarz và Jonas Koll cũng t ra ñ c bi t quan tâm ñ n tình tr ng b ñàn áp c a t ng cá nhân blogger có m t, k c nh ng nguy hi m, tr c tr c v an ninh trên ñư ng t i S quán d bu i g p. C hai ông ñ u c m th y “không th tư ng tư ng n i” khi nghe các blogger trình bày sơ qua v tình hình vi ph m nhân quy n – v n di n ra tràn lan Vi t Nam nh ng năm qua. Phía các blogger cũng khá ng c nhiên khi bi t r ng, ð i s quán ð c không ñánh giá cao s c i thi n nhân quy n Vi t Nam qua phiên tòa phúc th m xét x Phương Uyên hôm 16/8 v a qua. ð c nhìn nh n r ng Vi t Nam ch mu n làm ñ p hình nh b n i v i dư lu n qu c t , trong khi b chìm, tình hình ñàn áp và b t b v n ti p t c. V b n Tuyên b 258, ra ngày 18/7/2013, c a M ng lư i Blogger Vi t Nam, ð i s quán ð c cho r ng s khách quan, ñ y ñ và súc tích c a Tuyên b 258 s giúp M ng lư i thành công trong vi c thu hút s quan tâm c a c ng ñ ng qu c t ; và ð c s v n ñ ng ñ ñưa Tuyên b này ra phiên h p UPR tháng 1-2 năm t i t i Geneva (phiên h p t ng k t b n ñánh giá ñ nh kỳ ph quát – Universal Periodic Review – c a Vi t Nam v i tư cách ng viên vào H i ñ ng Nhân quy n Liên H p Qu c). Các blogger Vi t Nam bày t c m ơn và trân tr ng ñ i v i thi n ý c a ð i s quán ð c. Tuy nhiên, blogger Hoàng Vi phát bi u r ng: “Vi c t do thông tin, báo chí, ngôn lu n Vi t Nam b x p m c th p nh t th gi i th c s là ñi u khi n chính ngư i Vi t Nam ph i trăn tr , suy nghĩ, b i vì ñó ph n l n là do ý th c c a chính ngư i dân Vi t Nam chúng tôi. Ch nh ng n l c c a chính ngư i dân Vi t Nam m i có th thay ñ i, c i thi n ñư c tình hình. Nhưng chúng tôi mong v i v th và s c m nh ngo i giao c a các nư c, c ng ñ ng qu c t s h tr chúng
  • 32. 32 tôi, trư c m t là giúp ñ ði u 258 vi ph m t do ngôn lu n ph i b bãi b ” – Hoàng Vi kh ng ñ nh. C 5 blogger n ñ u c m nh n ñư c s c m thông và chia s r t l n t ð i s quán ð c. Không ai nói thành l i nhưng dư ng như m i c ch , m i hành ñ ng c a hai nhà ngo i giao ñ i di n cho nư c ð c ñ u toát lên m t ñi u: Chúng tôi bên các b n, nh ng blogger ñ u tranh cho nhân quy n c a ngư i dân Vi t Nam. Bu i g p k t thúc v i vi c ð i s quán ð c cho bi t s cùng Liên minh Châu Âu ñ t v n ñ ñ Chính ph Vi t Nam xóa b ði u 258 B lu t Hình s cũng như nh ng ñi u lu t vi ph m nhân quy n khác… … ðã quá trưa. Trư c c ng, r t ñông an ninh Vi t Nam v n ñ ng ch các blogger. ð i s quán ñ ngh dùng xe công v ñưa m i ngư i v nhà, th m chí b trí ngư i c a s quán ñi cùng ñ ñ m b o an toàn. Tuy nhiên, các blogger ch xin ñư c h tr xe. ðôi bên b n r n chia tay. Hai ông Felix Schwarz và Jonas Koll ti n c nhóm ra t n xe, r i m i quay tr vào. Blogger Hư Vô, Hi n Giang, Felix Schwarz - Lãnh s và Tham tán chính tr , Jonas Koll – Bí thư th nh t ph trách Văn hoá, Báo chí và Chính tr , Phương Bích, Hoàng Vi, và Phương Lan
  • 33. 33 Blogger Phương Bích và Hi n Giang trao Tuyên b 258 cho ñ i di n ðSQ ð c - ông Felix Schwarz và Jonas Koll Ông Felix Schwarz và blogger Hư Vô – ðào Trang Loan Ông Felix Schwarz và blogger Nguy n Hoàng Vi
  • 34. 34 Các nhân viên ðSQ ð c ñã t n tình cho xe ñưa các b n t ðSQ v t n Nhà hát l n Ngu n: http://tuyenbo258.blogspot.com/2013/08/tuong-thuat-buoi-gap-go-cua-ai-dien.html Hành trình c a Tuyên b 258 ð ng Bích Ph ng Là m t trong nh ng ngư i ký vào b n Tuyên b 258, ñương nhiên tôi nh n l i tham gia trao Tuyên b này cho s quán ð c vào sáng ngày 28/8. Thú th c, tuy các cu c trao Tuyên b 258 trư c ñó cho các s quán Th y ði n, Úc, M ñ u di n ra bình thư ng, nhưng tôi v n khá h i h p. Tôi ch nghĩ duy nh t v m t ñi u: làm th nào ñ ñ n ñư c ñó? Sáng 28/8, tôi v n vào m ng bình thư ng. V a vào facebook ñăng m t status xong thì ñ c ñư c m t tin khác, r ng quanh s quán ð c hi n có r t nhi u công an, an ninh, dân phòng. Tim tôi ñ p thình th ch m t cách vô th c. Ch ng ki n hôm s quán M cho xe ñ n ñón lu t sư Nguy n Văn ðài b t thành, tôi nghĩ ch ng có gì ñ m b o là h s không ch n chúng tôi ngay t vòng ngoài. Tôi b t ñ u tính toán xem ñi b ng phương ti n gì? M c th nào ñ che ñư c cái áo có logo 258? R t cu c, tôi ch n phương án ñi taxi, và m c trùm ra ngoài cái áo 258 b ng m t cái áo khác. M c a ra, th y hành lang tr ng trơn, tôi m i th phào nh nhõm. ði nhanh xu ng dư i nhà, b t taxi và ng i trên xe r i, tim tôi m i ñ p tr l i bình thư ng. Vì quá h i h p, tôi ñ n ch h n s m m t n a ti ng. Chui vào m t hàng qu n áo gi m giá, mua 2 cái và xin ng i nh ñ nhìn ra ngoài quan sát. G n ñ n gi , tôi m i lò dò ra ch h n. Chưa k p u ng c c nư c thì ñã có tin, ngư i c a s quán ñang ch chúng tôi ngoài c ng, th là lên taxi ñi ngay. Nói th nhưng ñ n ñư c ñây r i mà v n còn h i h p l m.
  • 35. 35 ð n g n s quán, t xa ñã th y m y ngư i ñàn ông c tây l n ta ñang ñ ng trên v a hè, ngay trư c c ng s quán. Cu ng quá, chúng tôi b o xe t t vào g n ch h . Chi c xe v a láng vào bên trái ñư ng thì lái xe l i b o không ñư c, ñ th này công an ph t ch t. Th là chi c xe l i ph i ñi quá lên trên ñ t t vào bên l ph i. Th y chi c xe láng vào r i l i láng ra, m y ngư i ð c tư ng có v n ñ gì, nên v i ñi sang ñư ng ñ ñón chúng tôi. Nhưng chúng tôi xu ng xe r t nhanh và ñi sang ñư ng. Lúc ñó, nh ng ngư i ð c ñã sang ñ n n a ñư ng, th y v y cũng quay tr l i. Ngay lúc ñó, tôi ñã c m th y ñư c che ch , m c dù mình ñang ñ ng ngay trên ñ t nư c mình. M t cái gì ñó m áp, tin c y khi n tôi r t xúc ñ ng. Nh ng lính gác ngư i Vi t ti n ñ n, yêu c u chúng tôi xu t trình gi y t . Nhưng nh ng ngư i ð c ngăn l i, l c ñ u ra hi u không c n và ñưa 5 ngư i ph n chúng tôi vào bên trong. Nh ng ngư i anh em ñi theo chúng tôi ñ ng ñ i bên ngoài, cùng v i t t c các l c lư ng an ninh chìm n i (nghĩ mà ñau, mình là ch mà ph i nh ñ n khách b o v ). Vào ñ n phòng, qua gi i thi u, chúng tôi m i bi t nh ng ngư i ð c ñ ng ñ i chúng tôi ngoài c ng chính là tham tán và trư ng phòng văn hóa chính tr c a s quán ð c. Th c s tôi r t ng c nhiên. H là ñ i di n cho m t trong nh ng ñ t nư c ñư c coi là văn minh hàng ñ u th gi i, nhưng l i s n sàng ñ ng ñ i nh ng ngư i dân thư ng như chúng tôi, ñ ñón ti p và l ng nghe nh ng nguy n v ng tâm tư c a nh ng ngư i ch ng có m t chút ñ a v nào trong xã h i. ð n bao gi , quan ch c Vi t Nam m i ñón ti p ngư i dân c a mình ñư c như th này? Ngài Tham tán nói, ông và các ñ ng s s n sàng dành th i gian còn l i trong ngày ñ ti p chúng tôi. ðương nhiên, m c ñích chính c a chúng tôi ñ n ñây là ch ñ trao cho s quán ð c Tuyên b 258 c a m ng lư i blogger, ñ ngh chính ph ð c b ng con ñư ng ngo i giao, yêu c u chính ph Vi t Nam th c hi n các cam k t v nhân quy n mà lu t pháp Vi t Nam và Tuyên ngôn qu c t v nhân quy n mà Vi t Nam ñang hư ng t i v trí trong HðNQ nhi m kỳ 2014-2016… Vi c trao tuyên b thì ñơn gi n. Ngài Tham tán h i chúng tôi ñ n ñây b ng cách nào? Có g p khó khăn gì không? Vi c chúng tôi b t ñ u tham gia các ho t ñ ng xã h i như th nào? Có ñ ngh gì thêm không? Ngay t ñ u, ngài Tham tán ñã gi i thi u v mình và các ñ ng s . Bây gi ñ n lư t chúng tôi gi i thi u v mình. B n trong năm ngư i chúng tôi thì ñơn gi n, nhưng ñ n lư t Hoàng Vi k v mình, m t tôi b ng nhòe ñi, vì th c ra có nh ng ñi u ñ n bây gi tôi m i bi t. C h ng tôi ngh n l i khi hình dung ra nh ng gì mà cô gái nh bé nhưng kiên cư ng này ñã ph i ch u ñ ng, su t t năm 2006 ñ n nay. Gi ng Hoàng Vi ngh n l i, run r y, nh ng gi t nư c m t lăn trên má Vi. M t ngư i ð c tr v i ñ ng d y, ñ t trư c m t chúng tôi m t h p khăn gi y. B ng nhiên tôi th y t i thân ghê g m. ð t nư c mình lúc nào cũng t hào có 4000 năm l ch s , v y mà hôm nay con cháu Ngư i v n nghèo kh , v n thua xa thiên h m t tr i m t v c. Bên c nh h , năm ngư i ph n chúng tôi ñ l a tu i, th t nh bé và y u ñu i. Có l nh ng ñi u ñang x y ra v i chúng tôi và nh ng ngư i dân Vi t Nam ñang ph i ch u ñ ng, th t xa l và khó hi u ñ i v i h . Chúng tôi không ñ ngh gì thêm, ch nói r ng m c dù mu n có m t xã h i t t ñ p hơn, ph i do chính ngư i dân chúng tôi ñ u tranh ñ giành l y. Nhưng vi c giúp ñ t qu c t là r t c n thi t và