SlideShare a Scribd company logo
1 of 60
Download to read offline
Pordenone, 17 ottobre 2013

A CURA DI PAOLA BARIGELLI-CALCARI
 Premesse cattoliche sul dialogo
interreligioso
Ma non vogliamo rifiutare il nostro
rispettoso riconoscimento ai valori
spirituali e morali delle varie confessioni
religiose non cristiane, vogliamo con esse
promuovere e difendere gli ideali, che
possono essere comuni nel campo della
libertà religiosa, della fratellanza
umana, della buona cultura, della
beneficenza sociale e dell'ordine civile.
In ordine a questi comuni ideali un
dialogo da parte nostra è possibile; e noi
non mancheremo di offrirlo là dove, in
reciproco e leale rispetto, sarà
benevolmente accettato.
3. La Chiesa guarda anche con stima i musulmani che
adorano l'unico Dio, vivente e sussistente,
misericordioso e onnipotente, creatore del cielo e
della terra (5), che ha parlato agli uomini.
Essi cercano di sottomettersi con tutto il cuore ai
decreti di Dio anche nascosti, come vi si è sottomesso
anche Abramo, a cui la fede islamica volentieri si
riferisce.
Benché essi non riconoscano Gesù come Dio, lo
venerano tuttavia come profeta; onorano la sua madre
vergine, Maria, e talvolta pure la invocano con
devozione.
Inoltre attendono il giorno del giudizio, quando Dio
retribuirà tutti gli uomini risuscitati. Così pure hanno in
stima la vita morale e rendono culto a Dio, soprattutto
con la preghiera, le elemosine e il digiuno.
Se, nel corso dei secoli, non
pochi dissensi e inimicizie
sono sorte tra cristiani e
musulmani, il sacro
Concilio esorta tutti a
dimenticare il passato e a
esercitare sinceramente la
mutua comprensione,
nonché a difendere e
promuovere insieme per
tutti gli uomini la giustizia
sociale, i valori morali, la
pace e la libertà.
« Cercare il metodo e le vie per
aprire un dialogo adatto con i
non cristiani. Esso opera quindi
perché i non cristiani vengano
rettamente conosciuti e
giustamente stimati dai
cristiani e che a loro volta i non
cristiani possano
adeguatamente conoscere e
stimare la dottrina e la vita
cristiana »
« La verità infatti si deve ricercare
nella maniera propria alla dignità della
persona umana e alla sua natura
sociale, con libera ricerca,con l'aiuto
di un insegnamento o di una
istituzione, della comunicazione e del
dialogo, in cui gli uni espongono agli
altri la verità che hanno trovato o
ritengono di avere trovato per aiutarsi
vicendevolmente nella ricerca della
verità; alla verità conosciuta poi si
deve aderire fermamente con assenso
personale »
«Nel diffondere la fede
religiosa e nell'introdurre
usanze, ci si deve sempre
astenere da ogni forma di
azione che possa sembrare
costrizione o persuasione
disonesta o non del tutto
retta, specialmente quando si
tratta di persone semplici o
povere. Tale modo di agire
deve essere considerato un
abuso del proprio diritto o
lesione del diritto degli altri»
Il dialogo diventa così sorgente
di speranza e fattore di
comunione nella reciproca
trasformazione.
È lo Spirito Santo che guida la
realizzazione del piano di Dio
nella storia degli individui e di
tutta l’umanità, fino a quando i
figli di Dio dispersi dal peccato
saranno riuniti nell’unità (cf. Gv
11,52)
Pur mantenendo intatta la loro identità
i cristiani devono essere disposti a
imparare e a ricevere dagli altri e per
loro tramite i valori positivi delle loro
tradizioni. Così attraverso il dialogo
possono essere condotti a vincere i
pregiudizi inveterati, a rivedere le idee
preconcette e ad accettare a volte che
la comprensione della loro fede sia
purificata.
Se i cristiani coltivano una tale apertura
e se accettano di essere messi alla
prova, sarà loro possibile cogliere i
frutti del dialogo.
I dialoghi interreligiosi coinvolgono non soltanto le persone che
dialogano ma anche in primo luogo IL DIO CHE PROFESSANO:
il dialogo interreligioso come tale comporta tre partecipanti.
Prerequisito:
1. Radicamento nella propria
tradizione religiosa e culturale
ed apertura a inter-relazioni
con gli altri (fiducia nella
tendenza complessiva
dell’esperienza umana)
2. I partners interagiscono come
pari e ugualmente vincolati alla
verità e valore della propria
religione e cultura
La nostra conoscenza e
comprensione delle altre tradizioni
religioso-culturali sono
generalmente limitate, se non
distorte, a causa dei nostri
pregiudizi religiosi e culturali.
Poiché la realtà ultima è ineffabile,
stando oltre tutte le categorie
dottrinali, essa può essere raggiunta
solo con un atteggiamento di
totale umiltà (verso le altrui e la
propria tradizione religiosoculturale).
È un processo continuo ed
aperto che presuppone la
simpatia, un insieme di
esperienze religioso culturali
personali, e una ricca
immaginazione religiosoculturale.
Necessita di rispetto e
interesse verso le credenze e
le pratiche dell’altro. Inoltre di
attrazione verso l’esperienza
altrui.
Si tratta di andare oltre
l’autosufficienza della propria
tradizione.
Ospitare sia le somiglianza sia le
differenze.
L’ospitalità reciproca delle differenze
può favorire un nuovo sviluppo in
quanto contribuisce ad una più
profonda autocomprensione, ad una
maggiore capacità di sana autocritica,
e all’integrazione di alcune intuizioni e
pratiche religioso-culturali
genuinamente nuove.
scienza coranica 'Ulûm al-Qur'ân
disceso immediatamente dalla stessa e unica Fonte
in modo assai diverso dalle altre rivelazioni

preferenza per l’implicito e il non detto
suo punto di vista è essenzialmente creazionista ed escatologico
Si può dire che il Corano è arabo e l'arabo è il Corano, in "lingua
araba chiara", (lisān 'arabī mubīn).
Oggi l'estrema esiguità dei
musulmani arabofoni (all'incirca
il 10% dell'intera popolazione
islamica mondiale) ha condotto ad
approntare traduzioni nelle più
diverse lingue del mondo anche
islamico: dal persiano al turco,
dall'urdu all'indonesiano,
dall'hindi al berbero. Sono
veramente pochi i musulmani che
conoscono a fondo l'arabo ed
abbiano elementi di filologia e
semantica antica per poter
interpretare correttamente il
significato di molti versetti.
Nelle parole coraniche
arabe vi sono spesso due
significati: un senso aperto
esplicito e più comune
(zâhir) ed un altro più
nascosto (bâtin) ,
intrinseco, a volte esoterico
e sono i commentatori
storici stessi a riferircelo.
Quindi come tradurre
entrambi i significati con
una corrispondente unica
parola come lo è nell'arabo?
-
Certo il Testo può esser
tradotto, ma resta
comunque inimitabile
proprio per il legame
indissolubile fra la lingua
araba ed il Testo stesso,
l'elemento fonetico
accompagna la stessa
lettura, la stessa melodia
sacrale che spesso
trascende il significato
stesso.
Esiste, all'interno della comunità
islamica, ma anche fuori in ambito
islamologico accademico, un mondo
estremamente vasto e complesso che
comprende tutte le discipline legate
alla scienza coranica 'Ulûm al-Qur'ân,
inerenti il Sacro Testo stesso, ma
anche la sua interpretazione (Tafsīr),
le circostanze della rivelazione, (âsbâb
ân-Nuzûl) che fissano l'ordine
cronologico della Rivelazione (Tanzil),
le abrogazioni di versetti, (naskh), la
grammatica, la filologia e la stilistica
dell'arabo, i modi e le regole della
salmodia (tajwīd);
senza considerare l'altra scienza
del mondo islamico che viaggia
parallela, chiamata 'Ulûm alhadith e che comprende la
compilazione dei trasmettitori di
detti profetici (ahadīth),
autenticazione delle vie della
trasmissione (isnâd), studio e
analisi del loro contenuto (matri),
stima del grado di autenticità
(sahih da'if) e analisi storica della
vita del profeta, (sīrah);, ma che
non può ritenersi separata in uno
studio completo e coretto di ogni
singolo versetto.
Il Corano in arabo fa uso del discorso
secondo la propria identità culturale e
il proprio intento in modo assai
diverso dalle altre rivelazioni, e ancora
di più rispetto all’uso corrente delle
altre lingue occidentali.
La discontinuità del discorso, le
giustapposizioni di termini ed
espressioni, i silenzi e le suggestioni
verso il lato visibile della rivelazione e
verso un aldilà del testo a volte
sembrano univoci e limitativi.
L’originalità coranica
consiste nel disarticolare i
segni della storia nella
loro concatenazione
causale e temporale per
sostituire loro una
presentazione in cui
prevalga il riferimento al
modello originario senza
mediazione.
La tipologia riassuntiva prende le
rivelazioni precedenti in
considerazioni delle
corrispondenze contemporanee nel
modo in cui la storia è contenuta
nell’istante eterno della scienza
divina. Il carattere
apparentemente sconnesso e
disordinato del coranico nel quale
le narrazioni continuate sono rare
rappresenta un ordine
combinatorio in cui le epoche, le
linee tematiche e i racconti si
intersecano reciprocamente.
Il Corano è diretto all’intero genere umano.
Le sure non sono ordinate secondo un criterio cronologico
della loro discesa ma secondo l’ordine del tutto arbitrario e a
posteriori della loro lunghezza. Ma anche questo criterio ha
delle eccezioni.
Il Corano è recitato
salmodiato (rivelato e
codificato), la lunghezza, il
ritmo e l’alternanza
invitano il credente a
concedersi una pausa
meditativa.

Lettura e recitazione (qirâ’
ât) e commento (taf-sîr) del
Corano sono tra le
primissime scienze religiose
comparse nell’Islam.
L’approccio
scientifico
moderno rischia
di far perdere la
percezione e
l’effetto globale
di indivisibile
pienezza .
A differenza del Nuovo Testamento il
Corano non si inserisce in ciò che
l’ha preceduto come prolungamento
o compimento .
Il Corano rivendica il riferimento
diretto, senza intermediari, alla fonte
di ogni rivelazione, la Madre del
Libro (umm al-kitâb); la sua
autenticità risiede quindi nel fatto di
essere disceso immediatamente dalla
stessa e unica Fonte, per iniziativa
del solo e unico Rivelatore. Secondo
il Corano la Madre del Libro è il
prototipo celeste di ogni rivelazione .
Il Corano non trae
dall’ordine successivo delle
rivelazioni nel tempo le
stesse conseguenze degli
ebrei e dei cristiani, dal
momento che il suo punto
di vista è essenzialmente
creazionista ed escatologico,
ma riconosce altresì nella
rivelazione plurima un
bene comune di cui non
intende appropriarsi .
Secondo il Corano l’inedita
disposizione dei segni che viene
proposta è dovuta alla immediata,
comune e costante dipendenza dal
Creatore. La discesa diretta della
rivelazione coranica si adatta alla
temporalità (e quindi non c’è alcun
condizionamento terreno alla
rivelazione) disarticolando i segni
della storia nella loro
concatenazione causale e
temporale per sostituirli con una
presentazione in cui prevale il
riferimento al modello originario
senza mediazione .
Si osserva che il Corano
mostra qualche reticenza
nei riguardi di ogni
spiegazione e fissazione
dogmatica.
La sola dichiarazione è
l’ Unità unica di Dio e la
sua manifestazione nella
creazione.
Il secondo articolo di fede,
che verte sulla missione di
Maometto, non rientra nel
credo dell’Islam allo stesso
titolo assoluto del primo.
L’arabo è una lingua
formata da nomadi del
deserto. Tali popoli sono
fortemente affascinati e
attratti dalla loro origine
che hanno visto come
Fonte unica, eternamente
attuale, che non entra nel
flusso del tempo.
Per il Corano ogni
istante nasce
immediatamente dal
decreto di Dio,
attraverso un atto
creativo sempre
presente. Perciò viene
mostrata una
preferenza per
l’implicito e il non
detto, come
espressione tacita del
mistero .
Maometto è “il sigillo dei
profeti”: che significa per il
Corano?

Gesù è il Messia figlio di
Maria (III,45): che significa
per un islamico ?
Lo scorso febbraio 2012 alcuni
giornali turchi (Zaman, Bugun,
Hurriyet e Star) hanno scritto del
ritrovamento di una Bibbia che
sarebbe scritta in aramaico con
alfabeto siriaco su fogli di pelle. In
questo documento conservato al
museo etnografico di Ankara ci
potrebbe essere una copia
dell’assai controverso Vangelo di
Barnaba. I contenuti di tale testo
sono paralleli alle idee islamiche e
include una profezia di Gesù
sull’arrivo del profeta Maometto
sulla terra.
Il Corano sostiene che
Mometto è
“il sigillo dei profeti”
(khâtam an-nabiyyîn)
(C XXXIII,40)
e che lo stesso Gesù abbia
annunciato la sua venuta.
E quando Gesù Figlio di Maria
disse: Oh Figli d’Israele, io
sono veramente un
messaggero di Allah a voi
(inviato) per confermare la
Torah che mi ha preceduto, e
per annunciarvi un
Messaggero che verrà dopo
di me, il cui nome sarà
Ahmad […] ( C LXI,6) .
In greco paraklêtos significa
«avvocato», «consolatore» e
paréklitos «degno di essere
lodato», «degno di lode» come
esprime precisamente il nome
arabo di Muhammad. I passaggi
da un termine greco all’altro
nelle tradizioni orali ed una
trascrizione incompleta in
quanto si scrivevano soltanto le
consonanti in aramaico ed
ebraico hanno provocato
l’attuale interpretazione
coranica.
Gv 14,16: e io pregherò il Padre ed egli vi darà
un altro Paraclito perché rimanga con voi per
sempre.
(Paraclito significa consolatore, ma anche
avvocato, difensore, protettore intercessore).
Vedi pure Gv :
14,25 – Ma il Paraclito, lo Spirito Santo che il
Padre manderà nel mio nome, Lui vi insegnerà
ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che vi ho detto
15,26 – Quando verrà il Paraclito che io vi
manderò dal Padre, lo Spirito della verità che
procede dal Padre, egli darà testimonianza di me
16,7- Ma io vi dico la verità: è bene per voi che io
me ne vada, perché, se non me ne vado, non
verrà a voi il Paraclito se invece me ne vado, lo
manderò a voi.
Dicono Allah si è preso un figlio. Gloria a Lui, Egli è Colui
che basta a Se Stesso: Gli appartiene tutto quello che è nei
cieli e tutto quello che è sulla terra. Non avete nessuna
prova per dire ciò: direte su Allah ciò che non sapete?
(C X,68).
Il Corano rimprovera
agli ebrei di non aver
riconosciuto Gesù il
Messia e se la prende
anche con i cristiani
che ne fanno una
divinità a fianco di
Dio o un figlio che il
Compassionevole
avrebbe preso presso
di Sé (ittakhadha).
Gesù è il Messia figlio di Maria:
Quando gli angeli dissero: O
Maria, Allah ti annuncia la lieta
novella di una Parola (Kalima)
da Lui proveniente: il suo nome
è il Messia (Masîh)-, Gesù figlio
di Maria, eminente in questo
mondo e nell’Altro, uno dei più
vicini
(C III,45).
Gesù è stato concepito
da Maria per intervento
divino :
E [ricorda] colei che ha
mantenuto la sua
castità! Insufflammo in
essa il Nostro Spirito e
facemmo di lei e di suo
figlio un segno per i
mondi
(C XXI, 91).
Gesù è profeta e
inviato di Dio:
[Ma Gesù] disse: «
In verità sono un
servo di Allah. Mi
ha dato la Scrittura
e ha fatto di me un
profeta
(C XIX,30)
In verità o Maria, Allah ti ha eletta; ti
ha purificata ed eletta tra tutte le
donne del mondo (C III,42)
«[…] Il giusto fiorirà come palma, crescerà
come cedro del Libano;
piantati nella casa del Signore,
fioriranno negli atri del nostro Dio. […]» (Sal
92, 13-14)
E Maria, figlia di ‘Imrân, che
conservò la sua verginità;
insufflammo in lei del Nostro
Spirito. Attestò la vericità
delle Parole del suo Signore e
dei Suoi Libri e fu una delle
devote.
(C LXVI, 12)
Maria nel Corano assume più spazio
che nel Nuovo Testamento e, per
quanto riguarda i dettagli biografici il
Corano può raccontare a proposito
di Maria più di quanto non facciano
gli scritti del Nuovo Testamento. Ciò
che si dice sulla nascita di Maria,
sulla sua infanzia e sui segni della
sua elezione divina (C III,33 ss.)
ricorda moltissimo ciò che riportano
gli apocrifi neotestamentari
(Protovangelo di Giacomo e Vangelo
di Tommaso)
I semiti non menzionavano le
donne nelle loro genealogie
anche se in Mt 1,1-16 tra gli
antenati di Gesù sono citate:
Tamar, Racab, Rut, la moglie di
Uria, Maria.
Quasi sempre il Corano presenta
Gesù come il figlio di Maria.
In verità Allah ha eletto
Adamo e Noè e la famiglia
di Abramo e la famiglia di
‘Imrân al di sopra del resto
del creato (C III,33).
Il verbo arabo istafā
(eleggere, scegliere) nel
Corano è usato soprattutto
per esprimere la qualità di
eletti degli inviati di Dio i
suoi servitori e i suoi angeli.
Quando la moglie di ‘Imrân disse:
«Mio Signore ho consacrato a Te e
solo a Te quello che è nel mio
ventre. Accettalo da parte mia. In
verità tu sei Colui che tutto ascolta
e conosce !» (C III,35). Parallelo al
Protovangelo di Giacomo 4,1b e a
1 Sam 1,11 la preghiera di Anna.
Maria è purificata di fronte ad Allah
perché ha soggiornato nel tempio
(C III,37).
L’ho chiamata Maria e pongo lei e la
sua discendenza sotto la Tua
protezione contro Satana il
lapidato (C III, 36 b).
Secondo la tradizione islamica
Muh᷂ammad ha dichiarato su questo
versetto: «Ogni bambino che viene
partorito viene toccato (o punto) da
Satana, e questo contatto lo fa
gridare, ad eccezione di Maryam
(‘ābida-ancella) e di suo figlio».
Come potrò avere un figlio, se nessun
uomo mi ha toccata mai e non sono
una donna di cattivi costumi?
(C XIX,20 cf. III,47 a)

Cosa facile è questa per me
(C XIX, 21 a)

La maternità verginale è presentata
come un dato di fatto
Maria insieme a suo figlio nel Corano è
definita «un Segno per le creature» (C XXI,92;
XXIII,50).

Pronta alla fede è presentata come
esempio per i credenti
(C LXVI,12).

Maria diventa tipo e prefigurazione della
fede di Cadigia (Khadīja), la sposa di
Muhammad che accolse per prima l’islām.
Maria insieme ad Asīya (la moglie del faraone C LXVI,11)
Cadigia e Fātima è vista come una delle
quattro donne migliori mai vissute ed è
considerata la prima tra le donne in
paradiso.
Tutti, i cristiani e i seguaci delle altre
tradizioni religiose, sono invitati da Dio
stesso a entrare nel
mistero della sua pazienza, come
esseri umani che cercano la sua luce
e la sua verità.

More Related Content

What's hot

"Le religioni nel mondo"
"Le religioni nel mondo""Le religioni nel mondo"
"Le religioni nel mondo"lavinialusini
 
S. Agostino di Ippona
S. Agostino di IpponaS. Agostino di Ippona
S. Agostino di IpponaElisa2088
 
Le religioni del mondo
Le  religioni  del  mondoLe  religioni  del  mondo
Le religioni del mondoirene_giordano
 
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀM
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀMCHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀM
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀMAhmed
 
Filosofia cristiana
Filosofia cristianaFilosofia cristiana
Filosofia cristianaElisa2088
 
Aurelio Agostino d'Ippona
Aurelio Agostino d'IpponaAurelio Agostino d'Ippona
Aurelio Agostino d'IpponaLuigiSav95
 
Le domande della vita e la religione
Le domande della vita e la religioneLe domande della vita e la religione
Le domande della vita e la religioneDour67Dour67
 
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italian
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italianUna risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italian
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italianHarunyahyaItalian
 
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessiOrdineGesu
 
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in Europa
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in EuropaDalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in Europa
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in EuropaGiorgio Spano
 
Aspetti salienti Riforma Protestante
Aspetti salienti Riforma ProtestanteAspetti salienti Riforma Protestante
Aspetti salienti Riforma ProtestanteL. A.
 

What's hot (20)

L' ascesa al Cielo
L' ascesa al CieloL' ascesa al Cielo
L' ascesa al Cielo
 
Order of service 13 nov 16
Order of service 13 nov 16Order of service 13 nov 16
Order of service 13 nov 16
 
Kung
KungKung
Kung
 
Agostino 2015
Agostino 2015Agostino 2015
Agostino 2015
 
Religioni tribali
Religioni tribaliReligioni tribali
Religioni tribali
 
"Le religioni nel mondo"
"Le religioni nel mondo""Le religioni nel mondo"
"Le religioni nel mondo"
 
S. Agostino di Ippona
S. Agostino di IpponaS. Agostino di Ippona
S. Agostino di Ippona
 
Le religioni del mondo
Le  religioni  del  mondoLe  religioni  del  mondo
Le religioni del mondo
 
Benedetto Croce
Benedetto CroceBenedetto Croce
Benedetto Croce
 
Fides et ratio
Fides et ratioFides et ratio
Fides et ratio
 
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀM
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀMCHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀM
CHIARIFICAZIONI SULL'ISLĀM
 
Filosofia cristiana
Filosofia cristianaFilosofia cristiana
Filosofia cristiana
 
Aurelio Agostino d'Ippona
Aurelio Agostino d'IpponaAurelio Agostino d'Ippona
Aurelio Agostino d'Ippona
 
Confucianesimo
ConfucianesimoConfucianesimo
Confucianesimo
 
Presentazione Confucianesimo
Presentazione ConfucianesimoPresentazione Confucianesimo
Presentazione Confucianesimo
 
Le domande della vita e la religione
Le domande della vita e la religioneLe domande della vita e la religione
Le domande della vita e la religione
 
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italian
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italianUna risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italian
Una risposta definitiva alla propaganda evoluzionista. italian
 
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
077 - Che cosa debbono fare gli uomini per migliorare se stessi
 
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in Europa
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in EuropaDalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in Europa
Dalla pedagogia Cristiana alla pedagogia umanistica in Europa
 
Aspetti salienti Riforma Protestante
Aspetti salienti Riforma ProtestanteAspetti salienti Riforma Protestante
Aspetti salienti Riforma Protestante
 

Viewers also liked

L’ Assunta, icona della carità di Dio
L’ Assunta, icona della carità di DioL’ Assunta, icona della carità di Dio
L’ Assunta, icona della carità di DioPaola Barigelli-Calcari
 
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni Paola Barigelli-Calcari
 
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)Paola Barigelli-Calcari
 
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.Antonina Kolodii
 

Viewers also liked (20)

L’ Assunta, icona della carità di Dio
L’ Assunta, icona della carità di DioL’ Assunta, icona della carità di Dio
L’ Assunta, icona della carità di Dio
 
Sure riguardanti la madre di Gesù
Sure riguardanti la madre di Gesù Sure riguardanti la madre di Gesù
Sure riguardanti la madre di Gesù
 
Amare Gesù Cristo
Amare Gesù CristoAmare Gesù Cristo
Amare Gesù Cristo
 
Le donne regine nella Bibbia
Le donne regine nella BibbiaLe donne regine nella Bibbia
Le donne regine nella Bibbia
 
Chi è persona
Chi è personaChi è persona
Chi è persona
 
Lasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformareLasciarsi trasformare
Lasciarsi trasformare
 
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni
Sure riferite a Gesù e alcune interpretazioni
 
Religioni scandinave
Religioni scandinaveReligioni scandinave
Religioni scandinave
 
Fare la volontà di Dio
Fare la volontà di DioFare la volontà di Dio
Fare la volontà di Dio
 
Omosessuali e chiesa
Omosessuali e chiesaOmosessuali e chiesa
Omosessuali e chiesa
 
Il crocifisso a scuola
Il crocifisso a scuolaIl crocifisso a scuola
Il crocifisso a scuola
 
Credere nel verbo di Dio
Credere nel verbo di Dio Credere nel verbo di Dio
Credere nel verbo di Dio
 
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)
Hodigitria e kyriotissa (fil eminimizer)
 
Giuseppe Lozer
Giuseppe LozerGiuseppe Lozer
Giuseppe Lozer
 
C’e’ un diritto alla morte ?
C’e’ un diritto alla morte ?C’e’ un diritto alla morte ?
C’e’ un diritto alla morte ?
 
Spiriti e angeli tra paura e conforto
Spiriti e angeli tra paura e confortoSpiriti e angeli tra paura e conforto
Spiriti e angeli tra paura e conforto
 
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.
Соціальний і політичний капітал та їх вплив на довіру до публічної влади.
 
A tavola con le religioni
A tavola con le religioniA tavola con le religioni
A tavola con le religioni
 
Isis
IsisIsis
Isis
 
Il Pensiero Sociale della Chiesa
Il Pensiero Sociale della  ChiesaIl Pensiero Sociale della  Chiesa
Il Pensiero Sociale della Chiesa
 

Similar to Il credo islamico su Gesù e Maria

La creazione di allah svelato nella natura. italian
La creazione di allah svelato nella natura. italianLa creazione di allah svelato nella natura. italian
La creazione di allah svelato nella natura. italianHarunyahyaItalian
 
Competenze religiose, pluralismo religioso
Competenze religiose, pluralismo religiosoCompetenze religiose, pluralismo religioso
Competenze religiose, pluralismo religiosoPaola Barigelli-Calcari
 
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italian
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italianIl profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italian
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italianHarunyahyaItalian
 
Atlante della creazione vol. 1. italian
Atlante della creazione vol. 1. italianAtlante della creazione vol. 1. italian
Atlante della creazione vol. 1. italianHarunyahyaItalian
 
5 evangelici-e-massoneria (1)
5 evangelici-e-massoneria (1)5 evangelici-e-massoneria (1)
5 evangelici-e-massoneria (1)ELIAS OMEGA
 
Materia l'altro nome dell'illusione. italian
Materia l'altro nome dell'illusione. italianMateria l'altro nome dell'illusione. italian
Materia l'altro nome dell'illusione. italianHarunyahyaItalian
 
I miracoli del corano. italian
I miracoli del corano. italianI miracoli del corano. italian
I miracoli del corano. italianHarunyahyaItalian
 
L'importanza della ahl al sunnah. italian
L'importanza della ahl al sunnah. italianL'importanza della ahl al sunnah. italian
L'importanza della ahl al sunnah. italianHarunyahyaItalian
 
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italian
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italianI segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italian
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italianHarunyahyaItalian
 
La morte, la resurrezione, l'inferno. italian
La morte, la resurrezione, l'inferno. italianLa morte, la resurrezione, l'inferno. italian
La morte, la resurrezione, l'inferno. italianHarunyahyaItalian
 
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptx
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptxPAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptx
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptxMartin M Flynn
 
L'islam denuncia il terrorismo. italian
L'islam denuncia il terrorismo. italianL'islam denuncia il terrorismo. italian
L'islam denuncia il terrorismo. italianHarunyahyaItalian
 
C'era una volta il darwinismo. italian
C'era una volta il darwinismo. italianC'era una volta il darwinismo. italian
C'era una volta il darwinismo. italianHarunyahyaItalian
 
Darwinismo, arma sociale. italian
Darwinismo, arma sociale. italianDarwinismo, arma sociale. italian
Darwinismo, arma sociale. italianHarunyahyaItalian
 
L'importanza della coscienza nel corano. italian
L'importanza della coscienza nel corano. italianL'importanza della coscienza nel corano. italian
L'importanza della coscienza nel corano. italianHarunyahyaItalian
 
Il dilemma della forma transitoria. italian
Il dilemma della forma transitoria. italianIl dilemma della forma transitoria. italian
Il dilemma della forma transitoria. italianHarunyahyaItalian
 
Una menzogna storica, l'età della pietra. italian
Una menzogna storica, l'età della pietra. italianUna menzogna storica, l'età della pietra. italian
Una menzogna storica, l'età della pietra. italianHarunyahyaItalian
 

Similar to Il credo islamico su Gesù e Maria (20)

La creazione di allah svelato nella natura. italian
La creazione di allah svelato nella natura. italianLa creazione di allah svelato nella natura. italian
La creazione di allah svelato nella natura. italian
 
Martineau ed Il puffo brontolone
Martineau ed Il puffo brontoloneMartineau ed Il puffo brontolone
Martineau ed Il puffo brontolone
 
Competenze religiose, pluralismo religioso
Competenze religiose, pluralismo religiosoCompetenze religiose, pluralismo religioso
Competenze religiose, pluralismo religioso
 
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italian
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italianIl profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italian
Il profeta Abramo (pbsl) e il profeta Lot (pbsl). italian
 
Devoti ad allah. italian
Devoti ad allah. italianDevoti ad allah. italian
Devoti ad allah. italian
 
Devoti ad allah. italian
Devoti ad allah. italianDevoti ad allah. italian
Devoti ad allah. italian
 
Atlante della creazione vol. 1. italian
Atlante della creazione vol. 1. italianAtlante della creazione vol. 1. italian
Atlante della creazione vol. 1. italian
 
5 evangelici-e-massoneria (1)
5 evangelici-e-massoneria (1)5 evangelici-e-massoneria (1)
5 evangelici-e-massoneria (1)
 
Materia l'altro nome dell'illusione. italian
Materia l'altro nome dell'illusione. italianMateria l'altro nome dell'illusione. italian
Materia l'altro nome dell'illusione. italian
 
I miracoli del corano. italian
I miracoli del corano. italianI miracoli del corano. italian
I miracoli del corano. italian
 
L'importanza della ahl al sunnah. italian
L'importanza della ahl al sunnah. italianL'importanza della ahl al sunnah. italian
L'importanza della ahl al sunnah. italian
 
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italian
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italianI segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italian
I segni nei cieli ed in terra per gli uomini con discernimento. italian
 
La morte, la resurrezione, l'inferno. italian
La morte, la resurrezione, l'inferno. italianLa morte, la resurrezione, l'inferno. italian
La morte, la resurrezione, l'inferno. italian
 
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptx
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptxPAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptx
PAPA FRANCESCO IN MONGOLIA.pptx
 
L'islam denuncia il terrorismo. italian
L'islam denuncia il terrorismo. italianL'islam denuncia il terrorismo. italian
L'islam denuncia il terrorismo. italian
 
C'era una volta il darwinismo. italian
C'era una volta il darwinismo. italianC'era una volta il darwinismo. italian
C'era una volta il darwinismo. italian
 
Darwinismo, arma sociale. italian
Darwinismo, arma sociale. italianDarwinismo, arma sociale. italian
Darwinismo, arma sociale. italian
 
L'importanza della coscienza nel corano. italian
L'importanza della coscienza nel corano. italianL'importanza della coscienza nel corano. italian
L'importanza della coscienza nel corano. italian
 
Il dilemma della forma transitoria. italian
Il dilemma della forma transitoria. italianIl dilemma della forma transitoria. italian
Il dilemma della forma transitoria. italian
 
Una menzogna storica, l'età della pietra. italian
Una menzogna storica, l'età della pietra. italianUna menzogna storica, l'età della pietra. italian
Una menzogna storica, l'età della pietra. italian
 

More from Paola Barigelli-Calcari (10)

Famiglia e religioni
Famiglia e religioniFamiglia e religioni
Famiglia e religioni
 
Mater dei o postina ?
Mater dei o postina ?Mater dei o postina ?
Mater dei o postina ?
 
La maternità per migliorare il genere umano
La maternità per migliorare il genere umanoLa maternità per migliorare il genere umano
La maternità per migliorare il genere umano
 
Maria, la donna dalla solitudine feconda
Maria, la donna dalla solitudine fecondaMaria, la donna dalla solitudine feconda
Maria, la donna dalla solitudine feconda
 
 
Gli angeli custodi
Gli angeli custodiGli angeli custodi
Gli angeli custodi
 
L'ultimo desiderio nelle religioni
L'ultimo desiderio nelle religioniL'ultimo desiderio nelle religioni
L'ultimo desiderio nelle religioni
 
Panaghia E Immacolata Concezione
Panaghia E  Immacolata ConcezionePanaghia E  Immacolata Concezione
Panaghia E Immacolata Concezione
 
S E M P E R V I R G O
S E M P E R  V I R G OS E M P E R  V I R G O
S E M P E R V I R G O
 
T H E O T O K O S
T H E O T O K O ST H E O T O K O S
T H E O T O K O S
 

Recently uploaded

XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaPierLuigi Albini
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldivaleriodinoia35
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaStefano Lariccia
 
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaCON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiorevaleriodinoia35
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaRafael Figueredo
 
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.giuliofiorerm
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieVincenzoPantalena1
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativovaleriodinoia35
 

Recently uploaded (10)

XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia RomanaXI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
XI Lezione - Arabo LAR Giath Rammo @ Libera Accademia Romana
 
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza culturaTiconzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
Ticonzero news 148.pdf aprile 2024 Terza cultura
 
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldilezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
lezione di fisica_I moti nel piano_Amaldi
 
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia RomanaXIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
XIII Lezione - Arabo G.Rammo @ Libera Accademia Romana
 
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla CresimaCON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
CON OCCHI DIVERSI - catechesi per candidati alla Cresima
 
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superioreEsperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
Esperimenti_laboratorio di fisica per la scuola superiore
 
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla CresimaIL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
IL CHIAMATO ALLA CONVERSIONE - catechesi per candidati alla Cresima
 
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
RICERCA_SUGLI ANFIBI PER LA PRIMA MEDIA.
 
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medieLa seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
La seconda guerra mondiale per licei e scuole medie
 
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativoCorso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
Corso di digitalizzazione e reti per segretario amministrativo
 

Il credo islamico su Gesù e Maria

  • 1. Pordenone, 17 ottobre 2013 A CURA DI PAOLA BARIGELLI-CALCARI
  • 2.  Premesse cattoliche sul dialogo interreligioso
  • 3. Ma non vogliamo rifiutare il nostro rispettoso riconoscimento ai valori spirituali e morali delle varie confessioni religiose non cristiane, vogliamo con esse promuovere e difendere gli ideali, che possono essere comuni nel campo della libertà religiosa, della fratellanza umana, della buona cultura, della beneficenza sociale e dell'ordine civile. In ordine a questi comuni ideali un dialogo da parte nostra è possibile; e noi non mancheremo di offrirlo là dove, in reciproco e leale rispetto, sarà benevolmente accettato.
  • 4. 3. La Chiesa guarda anche con stima i musulmani che adorano l'unico Dio, vivente e sussistente, misericordioso e onnipotente, creatore del cielo e della terra (5), che ha parlato agli uomini. Essi cercano di sottomettersi con tutto il cuore ai decreti di Dio anche nascosti, come vi si è sottomesso anche Abramo, a cui la fede islamica volentieri si riferisce. Benché essi non riconoscano Gesù come Dio, lo venerano tuttavia come profeta; onorano la sua madre vergine, Maria, e talvolta pure la invocano con devozione. Inoltre attendono il giorno del giudizio, quando Dio retribuirà tutti gli uomini risuscitati. Così pure hanno in stima la vita morale e rendono culto a Dio, soprattutto con la preghiera, le elemosine e il digiuno.
  • 5. Se, nel corso dei secoli, non pochi dissensi e inimicizie sono sorte tra cristiani e musulmani, il sacro Concilio esorta tutti a dimenticare il passato e a esercitare sinceramente la mutua comprensione, nonché a difendere e promuovere insieme per tutti gli uomini la giustizia sociale, i valori morali, la pace e la libertà.
  • 6. « Cercare il metodo e le vie per aprire un dialogo adatto con i non cristiani. Esso opera quindi perché i non cristiani vengano rettamente conosciuti e giustamente stimati dai cristiani e che a loro volta i non cristiani possano adeguatamente conoscere e stimare la dottrina e la vita cristiana »
  • 7. « La verità infatti si deve ricercare nella maniera propria alla dignità della persona umana e alla sua natura sociale, con libera ricerca,con l'aiuto di un insegnamento o di una istituzione, della comunicazione e del dialogo, in cui gli uni espongono agli altri la verità che hanno trovato o ritengono di avere trovato per aiutarsi vicendevolmente nella ricerca della verità; alla verità conosciuta poi si deve aderire fermamente con assenso personale »
  • 8. «Nel diffondere la fede religiosa e nell'introdurre usanze, ci si deve sempre astenere da ogni forma di azione che possa sembrare costrizione o persuasione disonesta o non del tutto retta, specialmente quando si tratta di persone semplici o povere. Tale modo di agire deve essere considerato un abuso del proprio diritto o lesione del diritto degli altri»
  • 9. Il dialogo diventa così sorgente di speranza e fattore di comunione nella reciproca trasformazione. È lo Spirito Santo che guida la realizzazione del piano di Dio nella storia degli individui e di tutta l’umanità, fino a quando i figli di Dio dispersi dal peccato saranno riuniti nell’unità (cf. Gv 11,52)
  • 10. Pur mantenendo intatta la loro identità i cristiani devono essere disposti a imparare e a ricevere dagli altri e per loro tramite i valori positivi delle loro tradizioni. Così attraverso il dialogo possono essere condotti a vincere i pregiudizi inveterati, a rivedere le idee preconcette e ad accettare a volte che la comprensione della loro fede sia purificata. Se i cristiani coltivano una tale apertura e se accettano di essere messi alla prova, sarà loro possibile cogliere i frutti del dialogo.
  • 11. I dialoghi interreligiosi coinvolgono non soltanto le persone che dialogano ma anche in primo luogo IL DIO CHE PROFESSANO: il dialogo interreligioso come tale comporta tre partecipanti.
  • 12. Prerequisito: 1. Radicamento nella propria tradizione religiosa e culturale ed apertura a inter-relazioni con gli altri (fiducia nella tendenza complessiva dell’esperienza umana) 2. I partners interagiscono come pari e ugualmente vincolati alla verità e valore della propria religione e cultura
  • 13.
  • 14. La nostra conoscenza e comprensione delle altre tradizioni religioso-culturali sono generalmente limitate, se non distorte, a causa dei nostri pregiudizi religiosi e culturali. Poiché la realtà ultima è ineffabile, stando oltre tutte le categorie dottrinali, essa può essere raggiunta solo con un atteggiamento di totale umiltà (verso le altrui e la propria tradizione religiosoculturale).
  • 15. È un processo continuo ed aperto che presuppone la simpatia, un insieme di esperienze religioso culturali personali, e una ricca immaginazione religiosoculturale. Necessita di rispetto e interesse verso le credenze e le pratiche dell’altro. Inoltre di attrazione verso l’esperienza altrui.
  • 16. Si tratta di andare oltre l’autosufficienza della propria tradizione. Ospitare sia le somiglianza sia le differenze. L’ospitalità reciproca delle differenze può favorire un nuovo sviluppo in quanto contribuisce ad una più profonda autocomprensione, ad una maggiore capacità di sana autocritica, e all’integrazione di alcune intuizioni e pratiche religioso-culturali genuinamente nuove.
  • 17.
  • 18.
  • 19.
  • 20.
  • 21. scienza coranica 'Ulûm al-Qur'ân disceso immediatamente dalla stessa e unica Fonte in modo assai diverso dalle altre rivelazioni preferenza per l’implicito e il non detto suo punto di vista è essenzialmente creazionista ed escatologico
  • 22. Si può dire che il Corano è arabo e l'arabo è il Corano, in "lingua araba chiara", (lisān 'arabī mubīn).
  • 23. Oggi l'estrema esiguità dei musulmani arabofoni (all'incirca il 10% dell'intera popolazione islamica mondiale) ha condotto ad approntare traduzioni nelle più diverse lingue del mondo anche islamico: dal persiano al turco, dall'urdu all'indonesiano, dall'hindi al berbero. Sono veramente pochi i musulmani che conoscono a fondo l'arabo ed abbiano elementi di filologia e semantica antica per poter interpretare correttamente il significato di molti versetti.
  • 24. Nelle parole coraniche arabe vi sono spesso due significati: un senso aperto esplicito e più comune (zâhir) ed un altro più nascosto (bâtin) , intrinseco, a volte esoterico e sono i commentatori storici stessi a riferircelo. Quindi come tradurre entrambi i significati con una corrispondente unica parola come lo è nell'arabo? -
  • 25. Certo il Testo può esser tradotto, ma resta comunque inimitabile proprio per il legame indissolubile fra la lingua araba ed il Testo stesso, l'elemento fonetico accompagna la stessa lettura, la stessa melodia sacrale che spesso trascende il significato stesso.
  • 26. Esiste, all'interno della comunità islamica, ma anche fuori in ambito islamologico accademico, un mondo estremamente vasto e complesso che comprende tutte le discipline legate alla scienza coranica 'Ulûm al-Qur'ân, inerenti il Sacro Testo stesso, ma anche la sua interpretazione (Tafsīr), le circostanze della rivelazione, (âsbâb ân-Nuzûl) che fissano l'ordine cronologico della Rivelazione (Tanzil), le abrogazioni di versetti, (naskh), la grammatica, la filologia e la stilistica dell'arabo, i modi e le regole della salmodia (tajwīd);
  • 27. senza considerare l'altra scienza del mondo islamico che viaggia parallela, chiamata 'Ulûm alhadith e che comprende la compilazione dei trasmettitori di detti profetici (ahadīth), autenticazione delle vie della trasmissione (isnâd), studio e analisi del loro contenuto (matri), stima del grado di autenticità (sahih da'if) e analisi storica della vita del profeta, (sīrah);, ma che non può ritenersi separata in uno studio completo e coretto di ogni singolo versetto.
  • 28. Il Corano in arabo fa uso del discorso secondo la propria identità culturale e il proprio intento in modo assai diverso dalle altre rivelazioni, e ancora di più rispetto all’uso corrente delle altre lingue occidentali. La discontinuità del discorso, le giustapposizioni di termini ed espressioni, i silenzi e le suggestioni verso il lato visibile della rivelazione e verso un aldilà del testo a volte sembrano univoci e limitativi.
  • 29. L’originalità coranica consiste nel disarticolare i segni della storia nella loro concatenazione causale e temporale per sostituire loro una presentazione in cui prevalga il riferimento al modello originario senza mediazione.
  • 30. La tipologia riassuntiva prende le rivelazioni precedenti in considerazioni delle corrispondenze contemporanee nel modo in cui la storia è contenuta nell’istante eterno della scienza divina. Il carattere apparentemente sconnesso e disordinato del coranico nel quale le narrazioni continuate sono rare rappresenta un ordine combinatorio in cui le epoche, le linee tematiche e i racconti si intersecano reciprocamente.
  • 31. Il Corano è diretto all’intero genere umano. Le sure non sono ordinate secondo un criterio cronologico della loro discesa ma secondo l’ordine del tutto arbitrario e a posteriori della loro lunghezza. Ma anche questo criterio ha delle eccezioni.
  • 32. Il Corano è recitato salmodiato (rivelato e codificato), la lunghezza, il ritmo e l’alternanza invitano il credente a concedersi una pausa meditativa. Lettura e recitazione (qirâ’ ât) e commento (taf-sîr) del Corano sono tra le primissime scienze religiose comparse nell’Islam.
  • 33. L’approccio scientifico moderno rischia di far perdere la percezione e l’effetto globale di indivisibile pienezza .
  • 34. A differenza del Nuovo Testamento il Corano non si inserisce in ciò che l’ha preceduto come prolungamento o compimento . Il Corano rivendica il riferimento diretto, senza intermediari, alla fonte di ogni rivelazione, la Madre del Libro (umm al-kitâb); la sua autenticità risiede quindi nel fatto di essere disceso immediatamente dalla stessa e unica Fonte, per iniziativa del solo e unico Rivelatore. Secondo il Corano la Madre del Libro è il prototipo celeste di ogni rivelazione .
  • 35. Il Corano non trae dall’ordine successivo delle rivelazioni nel tempo le stesse conseguenze degli ebrei e dei cristiani, dal momento che il suo punto di vista è essenzialmente creazionista ed escatologico, ma riconosce altresì nella rivelazione plurima un bene comune di cui non intende appropriarsi .
  • 36. Secondo il Corano l’inedita disposizione dei segni che viene proposta è dovuta alla immediata, comune e costante dipendenza dal Creatore. La discesa diretta della rivelazione coranica si adatta alla temporalità (e quindi non c’è alcun condizionamento terreno alla rivelazione) disarticolando i segni della storia nella loro concatenazione causale e temporale per sostituirli con una presentazione in cui prevale il riferimento al modello originario senza mediazione .
  • 37. Si osserva che il Corano mostra qualche reticenza nei riguardi di ogni spiegazione e fissazione dogmatica. La sola dichiarazione è l’ Unità unica di Dio e la sua manifestazione nella creazione. Il secondo articolo di fede, che verte sulla missione di Maometto, non rientra nel credo dell’Islam allo stesso titolo assoluto del primo.
  • 38. L’arabo è una lingua formata da nomadi del deserto. Tali popoli sono fortemente affascinati e attratti dalla loro origine che hanno visto come Fonte unica, eternamente attuale, che non entra nel flusso del tempo.
  • 39. Per il Corano ogni istante nasce immediatamente dal decreto di Dio, attraverso un atto creativo sempre presente. Perciò viene mostrata una preferenza per l’implicito e il non detto, come espressione tacita del mistero .
  • 40. Maometto è “il sigillo dei profeti”: che significa per il Corano? Gesù è il Messia figlio di Maria (III,45): che significa per un islamico ?
  • 41. Lo scorso febbraio 2012 alcuni giornali turchi (Zaman, Bugun, Hurriyet e Star) hanno scritto del ritrovamento di una Bibbia che sarebbe scritta in aramaico con alfabeto siriaco su fogli di pelle. In questo documento conservato al museo etnografico di Ankara ci potrebbe essere una copia dell’assai controverso Vangelo di Barnaba. I contenuti di tale testo sono paralleli alle idee islamiche e include una profezia di Gesù sull’arrivo del profeta Maometto sulla terra.
  • 42. Il Corano sostiene che Mometto è “il sigillo dei profeti” (khâtam an-nabiyyîn) (C XXXIII,40) e che lo stesso Gesù abbia annunciato la sua venuta.
  • 43. E quando Gesù Figlio di Maria disse: Oh Figli d’Israele, io sono veramente un messaggero di Allah a voi (inviato) per confermare la Torah che mi ha preceduto, e per annunciarvi un Messaggero che verrà dopo di me, il cui nome sarà Ahmad […] ( C LXI,6) .
  • 44. In greco paraklêtos significa «avvocato», «consolatore» e paréklitos «degno di essere lodato», «degno di lode» come esprime precisamente il nome arabo di Muhammad. I passaggi da un termine greco all’altro nelle tradizioni orali ed una trascrizione incompleta in quanto si scrivevano soltanto le consonanti in aramaico ed ebraico hanno provocato l’attuale interpretazione coranica.
  • 45. Gv 14,16: e io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Paraclito perché rimanga con voi per sempre. (Paraclito significa consolatore, ma anche avvocato, difensore, protettore intercessore). Vedi pure Gv : 14,25 – Ma il Paraclito, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, Lui vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che vi ho detto 15,26 – Quando verrà il Paraclito che io vi manderò dal Padre, lo Spirito della verità che procede dal Padre, egli darà testimonianza di me 16,7- Ma io vi dico la verità: è bene per voi che io me ne vada, perché, se non me ne vado, non verrà a voi il Paraclito se invece me ne vado, lo manderò a voi.
  • 46. Dicono Allah si è preso un figlio. Gloria a Lui, Egli è Colui che basta a Se Stesso: Gli appartiene tutto quello che è nei cieli e tutto quello che è sulla terra. Non avete nessuna prova per dire ciò: direte su Allah ciò che non sapete? (C X,68).
  • 47. Il Corano rimprovera agli ebrei di non aver riconosciuto Gesù il Messia e se la prende anche con i cristiani che ne fanno una divinità a fianco di Dio o un figlio che il Compassionevole avrebbe preso presso di Sé (ittakhadha).
  • 48. Gesù è il Messia figlio di Maria: Quando gli angeli dissero: O Maria, Allah ti annuncia la lieta novella di una Parola (Kalima) da Lui proveniente: il suo nome è il Messia (Masîh)-, Gesù figlio di Maria, eminente in questo mondo e nell’Altro, uno dei più vicini (C III,45).
  • 49. Gesù è stato concepito da Maria per intervento divino : E [ricorda] colei che ha mantenuto la sua castità! Insufflammo in essa il Nostro Spirito e facemmo di lei e di suo figlio un segno per i mondi (C XXI, 91).
  • 50. Gesù è profeta e inviato di Dio: [Ma Gesù] disse: « In verità sono un servo di Allah. Mi ha dato la Scrittura e ha fatto di me un profeta (C XIX,30)
  • 51. In verità o Maria, Allah ti ha eletta; ti ha purificata ed eletta tra tutte le donne del mondo (C III,42) «[…] Il giusto fiorirà come palma, crescerà come cedro del Libano; piantati nella casa del Signore, fioriranno negli atri del nostro Dio. […]» (Sal 92, 13-14)
  • 52. E Maria, figlia di ‘Imrân, che conservò la sua verginità; insufflammo in lei del Nostro Spirito. Attestò la vericità delle Parole del suo Signore e dei Suoi Libri e fu una delle devote. (C LXVI, 12)
  • 53. Maria nel Corano assume più spazio che nel Nuovo Testamento e, per quanto riguarda i dettagli biografici il Corano può raccontare a proposito di Maria più di quanto non facciano gli scritti del Nuovo Testamento. Ciò che si dice sulla nascita di Maria, sulla sua infanzia e sui segni della sua elezione divina (C III,33 ss.) ricorda moltissimo ciò che riportano gli apocrifi neotestamentari (Protovangelo di Giacomo e Vangelo di Tommaso)
  • 54. I semiti non menzionavano le donne nelle loro genealogie anche se in Mt 1,1-16 tra gli antenati di Gesù sono citate: Tamar, Racab, Rut, la moglie di Uria, Maria. Quasi sempre il Corano presenta Gesù come il figlio di Maria.
  • 55. In verità Allah ha eletto Adamo e Noè e la famiglia di Abramo e la famiglia di ‘Imrân al di sopra del resto del creato (C III,33). Il verbo arabo istafā (eleggere, scegliere) nel Corano è usato soprattutto per esprimere la qualità di eletti degli inviati di Dio i suoi servitori e i suoi angeli.
  • 56. Quando la moglie di ‘Imrân disse: «Mio Signore ho consacrato a Te e solo a Te quello che è nel mio ventre. Accettalo da parte mia. In verità tu sei Colui che tutto ascolta e conosce !» (C III,35). Parallelo al Protovangelo di Giacomo 4,1b e a 1 Sam 1,11 la preghiera di Anna. Maria è purificata di fronte ad Allah perché ha soggiornato nel tempio (C III,37).
  • 57. L’ho chiamata Maria e pongo lei e la sua discendenza sotto la Tua protezione contro Satana il lapidato (C III, 36 b). Secondo la tradizione islamica Muh᷂ammad ha dichiarato su questo versetto: «Ogni bambino che viene partorito viene toccato (o punto) da Satana, e questo contatto lo fa gridare, ad eccezione di Maryam (‘ābida-ancella) e di suo figlio».
  • 58. Come potrò avere un figlio, se nessun uomo mi ha toccata mai e non sono una donna di cattivi costumi? (C XIX,20 cf. III,47 a) Cosa facile è questa per me (C XIX, 21 a) La maternità verginale è presentata come un dato di fatto
  • 59. Maria insieme a suo figlio nel Corano è definita «un Segno per le creature» (C XXI,92; XXIII,50). Pronta alla fede è presentata come esempio per i credenti (C LXVI,12). Maria diventa tipo e prefigurazione della fede di Cadigia (Khadīja), la sposa di Muhammad che accolse per prima l’islām. Maria insieme ad Asīya (la moglie del faraone C LXVI,11) Cadigia e Fātima è vista come una delle quattro donne migliori mai vissute ed è considerata la prima tra le donne in paradiso.
  • 60. Tutti, i cristiani e i seguaci delle altre tradizioni religiose, sono invitati da Dio stesso a entrare nel mistero della sua pazienza, come esseri umani che cercano la sua luce e la sua verità.