SlideShare a Scribd company logo
Epistle of Ignatius to the
LEDns
CHAPTER 1
1 Ignatius, sum eisini eitur Theophorus, til kirkjuna hjá Gudi, og
okkara Lord Jesus Christ, sum er í Asia; sum hevur fingið náði,
verður umvælt í Guds concord av Guði, og gleði nakrantíð longur í
okkara áhugamálum, og tað er tað, sum hevur gjørt, at hann eisini
hevur gjørt, sum er okkara ævigt og ódefiled gleði; serliga um
teir/tær/tey eru í samd við biskuni, og presbyters, sum eru saman við
honum, og deacons útnevndur eftir Jesus Kristus; sum hann hevur
sett sær av sínum egnu vilja í øllum firmum av sínum Holy Spirit:
2, sum biskar eg veit, at stór ministry millum teg, ikki av sær sjálvum,
hvørki av monnum, ella út av til fánýtis; men av kærleikanum hjá
Gudi, og Harrin hjá Harrinum.
3, hvørs týning eg hámeti; tann, sum við tøgn hansara er førur fyri at
gera meira enn onnur við øllum sínum til fánýtis. Fyri hann er fittur
til boð, sum harpa til sín string.
4 Hvarfore mín sál, sum hann hevur hug til Gud, vita tað at vera frukt
í øllum dygdum, og fullkomin; Full av constancy, ókeypis frá áhugi,
og eftir øllum at liva í Øllum Gudi.
5 Hvarfore sum verður børnini bæði av ljósinum og sannleika;
flýggjar og false doctrines; men har, sum hon er, har tú/gert/gera,
sum seyður, fylgja eftir.
6 For har eru nógvir úlvar, sum tykjast verd at trúgva við eini false
gleði, sum renna í Gudi; men í concord fara tey at finna einki stað.
7 Abstain tí frá óndum hennara, sum Jesus ikki klárar seg; tí at slíkt
er ikki plantan hjá pápa. Ikki at eg havi funnið nakað sundur millum
teg, men heldur øll slag av purity.
8 For so nógv sum eru av Guði, og av Jesus Kristus, eru eisini saman
við sínum bispi. Og so nógv sum skal við iðran koma aftur í kirkjuna,
sjálvt hesar skulu eisini vera tænastufólkini hjá Gudi, at tey kunnu
liva eftir Jesus.
9 Be ikki lumpaður, breyðhren; Um nakar eltir hann, sum ger ein
schisma í kirkjuni, skal hann ikki arvaði kongsríkið hjá Gudi. Um
nakar gongur eftir nøkrum øðrum meining, er hann ikki samdur við
hugi.
10 Hvarfore lat tað vera tín enda at partake alt tað sama holy
eucharist.
11 For har er men ein av okkara Lord Jesus; og ein kopp í samdunum
hjá blóði hansara; ein altar;
12 As eisini har er ein biskur, saman við sínum presbytery, og
deacons mín stavnur-servants: hatta so sum tað er, at tú/kanst/kunnu
gera tað eftir Guði.
CHAPTER 2
1 mín, kærleikin, eg havi móti tær, ger meg meira stóra; og at hava
eina stóra gleði í tær, eg enda fyri at tryggja tær ímóti vanda; ella
heldur ikki eg, men Jesus Kristus; Í hvørjum er tað, sum eg eri
bangin fyri, sum enn er á veg at líða.
2 men tín bøn til Gud skal gera meg fullkomnan, at eg kann fara til
hatta portion, sum av Guði er til mín: Fleeing til Gospel sum at gera
tað, sum er, at eg kann gera meg fullkomnan, sum eg kann gera. og
til Apostles sum til presbytery í kirkjuni.
3 Lat okkum eisini elska profetirnar, tí tey eisini hava livað okkum til
Gospel, og at vóna í Christ, og at vænta hann.
4 In hvørjum eisini trúði, at tey vóru bjargað í Jesus Kristus; At vera
heilagur menn, verdur at vera elskað, og hevði í undur;
5, sum hava fingið testimony frá Jesus Christ, og eru nummar í
Gospel av okkara vanligum vón.
6 men um nakar skal prædika jødiska lógina fyri teg, hoyrir hann ikki
til hansara; fyri tað er betri at fáa doctrine av Christ frá einum, sum
hevur verið um, enn ein, sum ikki hevur verið.
7 men um antin er tann, ella onnur, tosa ikki um Christ Jesus, tykjast
tey mær at vera, men sum minni og sepulchres av teimum deyðu,
sum eru skrivað bara nøvnini á monnum.
8 Flee tí ónd list og snares av prinsin í hesum heiminum; So hvørja
ferð, tá ið hann verður undir í hansara snildum, tá ið tú/ert/eru kalt í
tínum/tykkara vælgerandi endamál. Men kom øll saman í sama stað
við einum ódivi.
9 Og eg signi Gud, at eg havi eina góða samvitsku móti tær, og at
eingin millum teg/tykkum hevur/hava verið har, sum eg havi verið í
nógvum ella í trúnaði, at eg havi verið burthensome fyri honum í
nógvum ella lítlum.
10 Og eg ynski øllum millum, sum eg havi conversed, at tað kann
ikki gerast vitni ímóti teimum.
11 For ein hóast nøkur hevði lumpað meg eftir at vera saman við
Gudi, er ikki lumpaður; fyri tað veit bæði, tá ið tað kemur, og whither
tað fer, og reproves loyndarmálini í hjartanum.
12 eg græt, meðan eg var millum teg; Eg spake við eini hart rødd:
kom til bisku, og til presbytery, og til deacons.
13 nú væntaði eg, at eg spake hetta sum at sjáa, at tú/skuldi/skuldu
komið millum teg/tykkum.
14 men hann er mítt vitni til, hvørs sake eg eri í bond, sum eg visti
einki frá nøkrum manni. Men anda spake, sigur á hesum vísum: Ger
einki uttan bisp:
15 Halt/Haldið líkini hjá tær/tykkum sum templið hjá Gudi: Kærleiki;
Flee divisions; Ver/verið fylgjarar av Christ, sum hann var av pápa
sínum.
16 eg gjørdi tað, sum gjørdist eg, sum ein maður, sum var settur til at
vera saman við. Fyri har er sundur, og wrath, Gud ikki.
17 men Harrin fyrigives alt, sum iðrast, um tey koma aftur til Gud,
og til ráðgevin.
18 For eg líti á Jesus Christ, at hann fer at leysa teg frá hvørjum bond.
19 kortini, eg exhort teg, at tú gert einki úr strife, men eftir
instruction av Christ.
20 tí eg havi hoyrt um nøkur, sum siga; Um eg ikki haldi, at tað er
skrivað í upprunaliga, fari eg ikki at trúgva tí at vera skrivað í Gospel.
Og tá eg segði, er tað skrivað; teir/tær/tey svaraðu tí, sum lá áðrenn
teir/tær/tey í teirra spiltu eintøk.
21 men fyri meg Jesus Kristus er í staðin fyri allar óbrúkar í
heiminum; saman við teimum, sum ikki eru til staðar, hansara kross,
og deyði, og resurrection, og álit, sum er av honum; Av tí, sum eg
ynski, gjøgnum tínar bønir, fyri at vera rættvísur.
22 priestarnir eru sanniliga góð; men nógv betri er tann High Priest
til hvønn Holy av Holies hevur verið framt; og hvør einsamallur
hevur verið álit á loynidómunum hjá Gudi.
23 hann er hurðin hjá pápa; av tí, sum Abraham, og Isaac, og Jacob,
og allir profeturnir, koma inn í; eins væl og Apostles, og kirkjan.
24 Og alt hetta hevur lyndi til at vera ein av Guði. Hvussubeit Gospel
hevur nakrar. tað, sum er langt omanfyri allar aðrar dispensar;
Navnið á okkara Saviour, Harrin Jesus Kristus, hansara áhugi og
resurrection.
25 For væl profeturin vísti honum; men gospel er fullkomileikan
ícorruption. Øll tí saman eru góð, um tú trýrt við vælgerandi endamál.
CHAPTER 3
1 nú sum um kirkjuna í Antioch, sum er í Syria, síggja eg, at
ígjøgnum tínar bønir og sloytar, sum tú/hevur/hava ímóti tí í Jesus, er
tað í friði; Tað verður tú, sum kirkjan hjá Gudi, til at fara til teirra. At
hann kann gleðist við teimum, tá ið tey hittast saman, og glor, Gud
eitur.
2 signi vera hasin maðurin í Jesus Christ, sum skal finnast verdur av
einum slíkum ministry; og skulu eisini vera glorified.
3 nú, um tú ert fúsur/fús, er tað ikki ógjørligt hjá tær/tykkum at gera
hetta fyri Gud; sum eisini hini grannarnir hava sent teimum, nakrar
biskar, nakrar priests og deacons.
4 As um at vera ein góður maður, sum hevur fylgt mær, ein mest
verd maður, hann enn hevur gjørt meg í orðinum av Guði: saman við
Rheus av Agathopolis, ein singular góður persónur, sum hevur fylgt
mær sjálvt úr Syria, ikki at meta um sítt lív: Hesar eisini bera vitni til
tín.
5 Og eg gevi Gud takk fyri Gud, at tú fært tey, sum Harrin skal fáa
teg. Men fyri tey, sum sýtu teir/tær/tey, kunnu teir/tær/tey verða
fyrigivin gjøgnum Jesus.
6 vælgerðin av tí, sum eru í Troas salutes: frá táce eisini eg skriva av
Burrhus, sum varð sendur saman við mær av teimum, sum vóru
sendar og Smyrna, fyri virðing sake.
7 mai okkara Lord Jesus Christ heiðurliga tey; í hvørjum vóna tey
bæði, bæði í týtum og sál, og anda; á trúgv, í kærleika, í samd.
Farvæl í Kristi Jesus okkara vanligu vón.

More Related Content

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdfTagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
Tagalog - Testament of Issachar the Son of Jacob.pdf
 
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
Aymara - Jesucriston Wali valorani Wilapa - The Precious Blood of Jesus Chris...
 
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfZulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Zulu - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sinhala Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdfEnglish - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
English - The Book of Joshua the Son of Nun.pdf
 
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
Assamese (অসমীয়া) - যীচু খ্ৰীষ্টৰ বহুমূলীয়া তেজ - The Precious Blood of Jesu...
 
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Sindhi Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxShona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Shona Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
Basque Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves with audio....
 
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSetswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Setswana Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdfEnglish - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
English - The Book of Deuteronomy the 5th Book of Moses.pdf
 
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfYoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Yoruba - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfZulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Zulu - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yucatec Maya - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
Armenian (հայերեն) - Հիսուս Քրիստոսի թանկագին արյունը - The Precious Blood of...
 
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptxSerbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
Serbian Latin Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pptx
 
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yoruba - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfYiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Yiddish - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfXhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Xhosa - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdfWestern Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Western Frisian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
 

Faroese - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf

  • 1. Epistle of Ignatius to the LEDns CHAPTER 1 1 Ignatius, sum eisini eitur Theophorus, til kirkjuna hjá Gudi, og okkara Lord Jesus Christ, sum er í Asia; sum hevur fingið náði, verður umvælt í Guds concord av Guði, og gleði nakrantíð longur í okkara áhugamálum, og tað er tað, sum hevur gjørt, at hann eisini hevur gjørt, sum er okkara ævigt og ódefiled gleði; serliga um teir/tær/tey eru í samd við biskuni, og presbyters, sum eru saman við honum, og deacons útnevndur eftir Jesus Kristus; sum hann hevur sett sær av sínum egnu vilja í øllum firmum av sínum Holy Spirit: 2, sum biskar eg veit, at stór ministry millum teg, ikki av sær sjálvum, hvørki av monnum, ella út av til fánýtis; men av kærleikanum hjá Gudi, og Harrin hjá Harrinum. 3, hvørs týning eg hámeti; tann, sum við tøgn hansara er førur fyri at gera meira enn onnur við øllum sínum til fánýtis. Fyri hann er fittur til boð, sum harpa til sín string. 4 Hvarfore mín sál, sum hann hevur hug til Gud, vita tað at vera frukt í øllum dygdum, og fullkomin; Full av constancy, ókeypis frá áhugi, og eftir øllum at liva í Øllum Gudi. 5 Hvarfore sum verður børnini bæði av ljósinum og sannleika; flýggjar og false doctrines; men har, sum hon er, har tú/gert/gera, sum seyður, fylgja eftir. 6 For har eru nógvir úlvar, sum tykjast verd at trúgva við eini false gleði, sum renna í Gudi; men í concord fara tey at finna einki stað. 7 Abstain tí frá óndum hennara, sum Jesus ikki klárar seg; tí at slíkt er ikki plantan hjá pápa. Ikki at eg havi funnið nakað sundur millum teg, men heldur øll slag av purity. 8 For so nógv sum eru av Guði, og av Jesus Kristus, eru eisini saman við sínum bispi. Og so nógv sum skal við iðran koma aftur í kirkjuna, sjálvt hesar skulu eisini vera tænastufólkini hjá Gudi, at tey kunnu liva eftir Jesus. 9 Be ikki lumpaður, breyðhren; Um nakar eltir hann, sum ger ein schisma í kirkjuni, skal hann ikki arvaði kongsríkið hjá Gudi. Um nakar gongur eftir nøkrum øðrum meining, er hann ikki samdur við hugi. 10 Hvarfore lat tað vera tín enda at partake alt tað sama holy eucharist. 11 For har er men ein av okkara Lord Jesus; og ein kopp í samdunum hjá blóði hansara; ein altar; 12 As eisini har er ein biskur, saman við sínum presbytery, og deacons mín stavnur-servants: hatta so sum tað er, at tú/kanst/kunnu gera tað eftir Guði. CHAPTER 2 1 mín, kærleikin, eg havi móti tær, ger meg meira stóra; og at hava eina stóra gleði í tær, eg enda fyri at tryggja tær ímóti vanda; ella heldur ikki eg, men Jesus Kristus; Í hvørjum er tað, sum eg eri bangin fyri, sum enn er á veg at líða. 2 men tín bøn til Gud skal gera meg fullkomnan, at eg kann fara til hatta portion, sum av Guði er til mín: Fleeing til Gospel sum at gera tað, sum er, at eg kann gera meg fullkomnan, sum eg kann gera. og til Apostles sum til presbytery í kirkjuni. 3 Lat okkum eisini elska profetirnar, tí tey eisini hava livað okkum til Gospel, og at vóna í Christ, og at vænta hann. 4 In hvørjum eisini trúði, at tey vóru bjargað í Jesus Kristus; At vera heilagur menn, verdur at vera elskað, og hevði í undur; 5, sum hava fingið testimony frá Jesus Christ, og eru nummar í Gospel av okkara vanligum vón. 6 men um nakar skal prædika jødiska lógina fyri teg, hoyrir hann ikki til hansara; fyri tað er betri at fáa doctrine av Christ frá einum, sum hevur verið um, enn ein, sum ikki hevur verið. 7 men um antin er tann, ella onnur, tosa ikki um Christ Jesus, tykjast tey mær at vera, men sum minni og sepulchres av teimum deyðu, sum eru skrivað bara nøvnini á monnum. 8 Flee tí ónd list og snares av prinsin í hesum heiminum; So hvørja ferð, tá ið hann verður undir í hansara snildum, tá ið tú/ert/eru kalt í tínum/tykkara vælgerandi endamál. Men kom øll saman í sama stað við einum ódivi. 9 Og eg signi Gud, at eg havi eina góða samvitsku móti tær, og at eingin millum teg/tykkum hevur/hava verið har, sum eg havi verið í nógvum ella í trúnaði, at eg havi verið burthensome fyri honum í nógvum ella lítlum. 10 Og eg ynski øllum millum, sum eg havi conversed, at tað kann ikki gerast vitni ímóti teimum. 11 For ein hóast nøkur hevði lumpað meg eftir at vera saman við Gudi, er ikki lumpaður; fyri tað veit bæði, tá ið tað kemur, og whither tað fer, og reproves loyndarmálini í hjartanum. 12 eg græt, meðan eg var millum teg; Eg spake við eini hart rødd: kom til bisku, og til presbytery, og til deacons. 13 nú væntaði eg, at eg spake hetta sum at sjáa, at tú/skuldi/skuldu komið millum teg/tykkum. 14 men hann er mítt vitni til, hvørs sake eg eri í bond, sum eg visti einki frá nøkrum manni. Men anda spake, sigur á hesum vísum: Ger einki uttan bisp: 15 Halt/Haldið líkini hjá tær/tykkum sum templið hjá Gudi: Kærleiki; Flee divisions; Ver/verið fylgjarar av Christ, sum hann var av pápa sínum. 16 eg gjørdi tað, sum gjørdist eg, sum ein maður, sum var settur til at vera saman við. Fyri har er sundur, og wrath, Gud ikki. 17 men Harrin fyrigives alt, sum iðrast, um tey koma aftur til Gud, og til ráðgevin. 18 For eg líti á Jesus Christ, at hann fer at leysa teg frá hvørjum bond. 19 kortini, eg exhort teg, at tú gert einki úr strife, men eftir instruction av Christ. 20 tí eg havi hoyrt um nøkur, sum siga; Um eg ikki haldi, at tað er skrivað í upprunaliga, fari eg ikki at trúgva tí at vera skrivað í Gospel. Og tá eg segði, er tað skrivað; teir/tær/tey svaraðu tí, sum lá áðrenn teir/tær/tey í teirra spiltu eintøk. 21 men fyri meg Jesus Kristus er í staðin fyri allar óbrúkar í heiminum; saman við teimum, sum ikki eru til staðar, hansara kross, og deyði, og resurrection, og álit, sum er av honum; Av tí, sum eg ynski, gjøgnum tínar bønir, fyri at vera rættvísur. 22 priestarnir eru sanniliga góð; men nógv betri er tann High Priest til hvønn Holy av Holies hevur verið framt; og hvør einsamallur hevur verið álit á loynidómunum hjá Gudi. 23 hann er hurðin hjá pápa; av tí, sum Abraham, og Isaac, og Jacob, og allir profeturnir, koma inn í; eins væl og Apostles, og kirkjan. 24 Og alt hetta hevur lyndi til at vera ein av Guði. Hvussubeit Gospel hevur nakrar. tað, sum er langt omanfyri allar aðrar dispensar; Navnið á okkara Saviour, Harrin Jesus Kristus, hansara áhugi og resurrection. 25 For væl profeturin vísti honum; men gospel er fullkomileikan ícorruption. Øll tí saman eru góð, um tú trýrt við vælgerandi endamál. CHAPTER 3 1 nú sum um kirkjuna í Antioch, sum er í Syria, síggja eg, at ígjøgnum tínar bønir og sloytar, sum tú/hevur/hava ímóti tí í Jesus, er tað í friði; Tað verður tú, sum kirkjan hjá Gudi, til at fara til teirra. At hann kann gleðist við teimum, tá ið tey hittast saman, og glor, Gud eitur. 2 signi vera hasin maðurin í Jesus Christ, sum skal finnast verdur av einum slíkum ministry; og skulu eisini vera glorified. 3 nú, um tú ert fúsur/fús, er tað ikki ógjørligt hjá tær/tykkum at gera hetta fyri Gud; sum eisini hini grannarnir hava sent teimum, nakrar biskar, nakrar priests og deacons. 4 As um at vera ein góður maður, sum hevur fylgt mær, ein mest verd maður, hann enn hevur gjørt meg í orðinum av Guði: saman við Rheus av Agathopolis, ein singular góður persónur, sum hevur fylgt mær sjálvt úr Syria, ikki at meta um sítt lív: Hesar eisini bera vitni til tín. 5 Og eg gevi Gud takk fyri Gud, at tú fært tey, sum Harrin skal fáa teg. Men fyri tey, sum sýtu teir/tær/tey, kunnu teir/tær/tey verða fyrigivin gjøgnum Jesus. 6 vælgerðin av tí, sum eru í Troas salutes: frá táce eisini eg skriva av Burrhus, sum varð sendur saman við mær av teimum, sum vóru sendar og Smyrna, fyri virðing sake. 7 mai okkara Lord Jesus Christ heiðurliga tey; í hvørjum vóna tey bæði, bæði í týtum og sál, og anda; á trúgv, í kærleika, í samd. Farvæl í Kristi Jesus okkara vanligu vón.