1. Sintesi 3r d’ESO
Sintesi 3r d’ESO
Establiment nº2; “El Tastet”
1. Fotografia del establiment
2.l’establiment es troba a travessera de les Corts numero 161
3.l’establiment és un bar de tapes
4.El nom d’aquest bar és “El Tastet”.
5.El rètol de l’establiment està triat en llengua catalana.
6. Al exterior trobem dues pissarres on es dona informació del que hi ha a la venda, i hi
posa:
BOCADILLOS
BOCADILLOS
-Lomo
-Pechuga pollo
-Bacon
-Chistorra
-Frankfurt
TAPAS
-Patatas braves
-PatatasFritas
-Tortilla patates
-Pinchos
-Berberechos
2. Sintesi 3r d’ESO
Sintesi 3r d’ESO
-Vegetal
-Fuet
-Queso
-Anchoas
-Ensaladillarusa
-Ensalada mixta
-Gambassaladas
7.Al interior trobem dos cartells:
-Aquest establiment disposa de fulls de reclamació i denuncia a disposició dels clients.
-W.C (solo clientes, onlypartners)
8. Llengua de comunicació primera (en el primer contacte).
Castellà
9. Llengua de comunicació oral un cop establerta la comunicació.
Castellà
10. Nivell de correcció lingüística en català oral:
Mitjà
11. Nivell de correcció lingüística en castellà oral:
Alt
12.Nivell de correcció lingüística en català oral:
Mitjà
13.Nivell de correcció lingüística en castellà escrit:
Mitjà
ENTREVISTA AL DEPENDENT DE LA BOTIGA
- Quina és la llengua dominant de l’establiment? Per què aquesta llengua i no
una altre?
La llengua dominant de l’establiment és el castellà, perquè se’m fa més còmode parlar
en llengua castellana, perquè no sóc d’aquí.
- Si hi ha barreja de llengües en l’establiment, per què aquesta barreja de
llengües tant a nivell escrit com a nivell oral?
Quan hi ha futbol, com estem al costat del Camp Nou, venen molts turistes anglesos, i
m’intento adaptar al anglès, però com no en sé em guio amb imatges del que els
servim, perquè és bàsicament el que busquen. Però si el client és català o castellà, no
acostuma a haver-hi barreja de llengües.
3. Sintesi 3r d’ESO
Sintesi 3r d’ESO
- Hi ha consciència d’ús o d’opció, o ningú no hi havia pensat mai?
A vegades, però no massa.
- En quina llengua inicial es dirigeix el dependent al client? Sempre?
Independentment de la llengua del client?
En castellà, casi sempre, ja que sóc de fora i sempre se’m fa més còmode.
- Canvia de llengua un cop establerta la comunicació amb el client en funció de
la llengua del client?
Depèn, si m’he d’adreçar en català, acostumo a canviar la llengua amb la que em
dirigeixo, però si és un turista, amb anglès encara m’hi puc comunicar, però si es un
xinés o un alemany, m’adreço a ell amb imatges.