ТЕМА 3.2.СПЕЦІАЛЬНА ТЕРМІНОЛОГІЯ І ПРОФЕСІОНАЛІЗМИ (ВІДПОВІДНО ДО НАПРЯМУ ПІДГОТОВКИ)
2.
Термін повиненвживатися тільки з одним значенням у
зафіксованій у словнику формі: закритий склад.
При користуванні терміном слід суворо дотримуватися
правил утворення від нього похідних форм :акт
(документ)
Не рекомендується вживати в діловому і науковому
стилях російський чи інтернаціональний варіант, якщо
в українській мові є власний усталений термін: не
справка.
При наявності кількох варіантів у діловому стилі слід
вибирати той термін,який не має експресивних або
емоційних відтінків,тобто кодифікований варіант.
3.
Загальнонаукові терміни –це слова,що набули значного
поширення: найменування предметів, якостей, ознак,
дій. Вони прості, доступні, не мають спеціального
змісту: ідея, закон, документ, охорона.
Вузькоспеціальні терміни позначають поняття, що
відображають специфіку конкретної галузі, напр.
Економічної : інвестиційні ресурси, комерційний банк.
4.
Однокомпонентні: валюта,бюджет, податок.
Двокомпонентні: норма вартості, обіговий капітал
Трикомпонентні: вартість будова капіталу.
Багатокомпонентні аналітичні: фонд оплати праці
підприємства.
5.
Суфіксальний:
- нн(я) –оподаткування
- Ість – рентабельність
- Ач – підсилювачь
- Ств(о) – казначейство
Префіксальний
- Над (надприбуток
- Пере – перевиробництво
- Не – непружний
- Проти – протиструм
- Анти - антидемпінг
Осново - та словоскладання:
державна – монологія
супермаркет
Абревіація:
Лавсан,піар,рація,біоніка.
6.
Термінологія – сукупністьтермінів з усіх галузей знань.
Кожна галузь науки, техніки, виробництва, мистецтва має
свою термінологію.
Термінологічна лексика
Гуманітарна
Суспільно політична
науково-технічна
Природнича
Адмінистративно-ділова
7.
Фразеологізми – цестійкі словосполучення, що містять
сконденсовану колоритно-стилістичну семантику,
становлять єдине граматичне ціле.
Окремі слова в них не мають самостійного лексичного
значення – усе словосполучення дорівнює окремому
слову і є його синонімом.
Стійкі словосполучення складаються з одних
компонентів.
До фразеологізмів не можуть додаватися нові слова без
зміни лексичного значення.
8.
Фразеологічні зрощення– зміст виразу яких ніяк не
співвідносяться зі значенням слів, що входять до його
складу.
Фразеологічні єдності – загальний зміст яких можна
зрозуміти, виходячи зі значення головного слова
Фразеологічні сполучення – стійкі мовні звороти, які
характеризуються самостійністю складових
словосполучень
9.
Прислів'я іприказки: друзі пізнаються в біді.
Вирази професійного походження : сім разів відміряй ,
а один раз відріж.
біблійні вислови : до другого пришестя.
Античні вислови: ахіллесова п'ята.
Крилаті вислови, тобто вислови із художніх творів,
висловлювання видатних людей: мертві душі
( М.Гоголь).
Іншомовні вислови са-ля-ві (фр.) – така доля.