Презентація роботи Осипенківської ЗОШ 2023-2024.pptx
фразеологізми 1
1. ФРАЗЕОЛОГІЗМИ
Фразеологізми, що виражають трудові процеси
Прокладати першу борозну - рухатися, просуватися вперед, усуваючи якісь
перешкоди на своєму шляху, розчищаючи, звільняючи шлях від кого-небудь, чого-
небудь; відкривати для інших можливість доступу кудись.
Юрій Гагарін проклав першу борозну в неосяжні космічні світи.
Розплутувати вузол - розбиратися в чому-небудь складному, заплутаному, робити
щось складне, заплутане ясним, зрозумілим.
Складною виявилася домашня задачка,але ми з Івасиком розплутали таки цей вузол.
Розмотатиклубок - розв’язати дуже складне завдання,вирішити проблему,зрозуміти
суть справи.
Якщо спробувати розмотати весь клубок останніх подій, то пригоди почалися саме з
приїзду до табору Степанка.
Як з голочки- новий, щойно і добротно пошитий, зроблений тощо.
На першокласникові сорочка — як сніг, костюмчик — як з голочки.
Білими нитками шите – щось невміло, погано замасковане, виконане і т. ін.
Та пояснення чергового про зникнення крейди було якесь надумане, білими нитками
шите.
Куди голка,туди й нитка - означає слідування однієї людини за іншою в поглядах
,діях,справах.
Ми з Оленкою такі подружки,як голка з ниткою-куди я,туди й вона.
Сім раз відміряй-один раз відріж - перед тим,як щось зробити чи сказати,слід все
гарно зважити,осмислити.
Гарну шпаківню ми з татком змайстрували. Недарма,виходить,бабуся сказала-сім
раз відміряй-один раз відріж.
Закласти першу цеглину – розпочати важливу справу.
Своїм кумедним віршиком Сергійко заклав першу цеглинку в створення шкільної
стіннівки.
Ганяти як солоного зайця - без перепочинку, весь час.
Важкувато мені було вперше чергувати в їдальні дитячого табору: на місці не
посидиш, ганяють тебе, як солоного зайця.
2. Стріляний горобець - досвідчена, бувала людина, яка багато дечого бачила, зазнала,
яку важко перехитрити, обдурити.
— Сам біс десь не злякає мене,— стріляний я вже горобець .(М. Стельмах).
Як по нотах - легко, без ускладнень, як слід; ніби за наперед продуманою схемою.
І все в нас цього разу з Михайликом вийшло як по нотах.
Заговорюватизуби - відвертати увагу кого-небудь від чогось, переводити розмову на
щось інше.
Дядько Іван, щоб заспокоїти родичів, напевно, щось розказує, заговорює зуби. (М. Ю.
Тарновський).
Фразеологізми, пов’язані з казками
За щучим велінням - без докладання зусиль; ніби в казці,негайно, дуже швидко.
-Щоб через півгодини коні були перед порогом! Чуєш? Щоб мені по щучому
велінню! (М. Кропивницький).
За тридев’ять земель - дуже далеко.
— Очі видючі — за тридев’ять земель бачить. (Ю. Яновський).
Впіймати за хвіст жар-птицю - стати везучим, досягти чогось значного.
Ось тепер ,коли вся робота скінчилась,я відчуваю себе так,мов впіймав за хвоста
жар-птицю.
Фразеологізми, пов’язані зі світом рослин і тварин
Заяча душа – про боягузливу людину. В цього хлопчиська заяча душа-небезпека
далеко,а він дав драла.
Хитрий лис - дуже хитрий,лукавий,підступний. — А цей — хитрий, як лис, —
розмірковував Денис, тягаючи сюди-туди пилкою .(Григорій Тютюнник).
Як кіт наплакав –мало. Ягід цього року вродило,мов кіт наплакав.
Показувати пазурі - виявити свою злостиву вдачу, свій характер, злі наміри .
— Хіба ти сама не бачиш,що він за один? Ось,побачиш,скоро покаже свої
пазурі!(Панас Мирний).
Розправити крила - повною мірою виявляти свої сили, здібності, можливості . Вже
розправляє свої крила моя люба Україна…
Курям на сміх – зробитищось нерозумне,недоладно. Затія ця годиться тільки курям
на сміх.
3. Битися як риба об лід - переборювати нестатки, злидні ,робити що-небудь складне,
непосильне, тяжке.
— Ми тут б’ємося як риба об лід, але ж нас жменька,— хвилюючись розповідала
Варвара. (І. Кириленко).
Підкласти свиню - вчинити підлість щодо кого-небудь,улаштувати велику
неприємність.
– Хоч би знати, хто це нам підклав таку свиню. Невже ми повинні через твого
Костя сидіти вдома, а всі попливуть до Канева? (К.Яновський)
Убити двох зайців - домагатися одночасного здійснення двох різних справ.
Спробував я вбити двох зайців – і вірш вивчити,і хокей хоч одним оком подивитися.
Міцний горішок - людина зі складним характером. — Ця дівчина — твердий
горішок, з нею треба поводитися обачніше. (М. Івасюк).
Одного поля ягоди – люди,схожі за своїми недоліками. - Оті двоє - одного поля
ягоди - нашкодять разом і личка янгольські зроблять,що враз і не
здогадаєшся.(Г.Тютюнник)
Фразеологізми, пов’язані з характером людини
Золота душа - чесна, відверта, щедра, доброзичлива людина. — Лариска в мене
золота душа, вона мені найдорожча людина.(Є. Гуцало)
Кам’яне серце – жорстока,бездушна людина. І мав той змій кам’яне серце.
Ловити ротом мух – бути неуважним,роззявкуватим. Сидів ледар на печі
цілісінькими днями,ловив ротом мух .(З народного).
Голова варить – хтось розумно,чітко міркує. -А в тебе голова варить
добре,Вадько!(В. Нестайко)
Довгий язик – хтось дуже балакучий,любить говорити багато зайвого,неправдивого.
- Та в моєї Хвеськи язик довгий,а розум короткий.(З народного).
Мокра курка – нерішуча,безвольна,жалюгідна на вигляд людина. На порозі стояв
Сергійко,як мокра курка, й хлюпав носом. ( В. Нестайко).
Мухи не скривдить - хто-небудь дуже добрий, сумирний, лагідний.
Тато був добряк-добряк - мухи не скривдить, ніколи голосу не підвищував, тільки на
скрипці грав. (В. Нестайко).
Ні пари з вуст – мовчати. Скільки не допитувалися в них про риболовлю,та вони-ні
пари з вуст.(І.Сенченко)
Бісики в очах грають - хто-небудь веселий, перебуває в піднесеному настрої.
4. Неля хотіла ще щось додати, але… прикусила нижню губу і вмовкла, тільки в очах її
грали бісики. (М. Стельмах).
Синонімічні пари фразеологізмів
Молоти язиком - Точити баляси Накивати п’ятами - Взяти ноги на плечі
Дерти голову – Задрати носа Як оселедців у бочці – Ніде яблуку впасти
Гаряче серце – Золота душа Стріляний птах – Битий вовк
Спіймати золоту рибку – Тримати за хвіст жар-птицю
Птах високого польоту – Велика птиця Ні пари з уст – У рот води набрати
Варити воду – Вити мотузки Набрати води в рот – Язика проковтнути
Байдики бити – Решетом воду міряти
Вавилонське стовпотворіння - Один в одного на голові сидить
Фразеологізми – антоніми
Взяти ноги на плечі – Стояти,як укопаному
Розправити крила – Скласти зброю
Все в руках горить –І за холодну воду не братися
Двох слів докупи не зв’язати – Молоти язиком
Набрати води в рот – Точити баляси
Міцний горішок – Ні риба,ні м’ясо
Молоти язиком – Тримати язик за зубами
Один,як палець – Ніде курці клюнути
Побити горщики – Нерозлийвода
Цікаві вправи
«Знайди пару»
Учням слід стрілочками поєднати фразеологізм та відповідне слово-пояснення:
Накивати п’ятами втекти
Байдики бити червоніти
Дрижаків упіймати забути
Пекти раків неуважний
5. Тримати язика за зубами зрозуміти
Робити з мухи слона глухий
Ведмідь на вухо наступив перебільшувати
Знайти спільну мову мовчати
Ловити гав тремтіти
Вилетіло з голови ледарювати
«Шапка-невидимка»
Учням пропонується дібрати слова,що одягли «шапку-невидимку» і відновити
словосполучення,пояснити їх значення.
Знати, де …. зимують Вовк у …. шкурі
Майстер на …. руки Процідити … зуби
Стоїть,ніби …. вражений Чужими …. жар загрібати
Вивести на …. воду Виносити …. з хати
(сміття,раки,всі,чисту,овечій,крізь,громом,руками)
«Обернений диктант»
Замінити диктовані слова відповідними фразеологізмами.
Багато (як оселедців в бочці), сумний (як в воду опущений),
Загордитися (задрати носа), утекти (накивати п’ятами).
«Всезнайко»
Замінити вислови близькими за значенням дієсловами.
Брати за душу (хвилюватися) Тримати в голові (пам’ятати)
Тремтіти як осиковий лист (лякатися) Продавати зуби (сміятися)
Ламати голову (обдумувати) Вкладати всю душу (старатися)
Крутити носом (вередувати)
«Редактори»
Розподілити словосполучення у дві колонки:
в І-фразеологізми, в ІІ – звичайні словосполучення.
Зелений гай, нагріти руки, піймати облизня, бити молотом, заварити кашу, бити
байдики, заварити чай, зелена вулиця.
6. «Вірш із загадкою»
Знайти у вірші фразеологізм,пояснити його значення.
В цирку був я з дідусем - Ми там бачили усе:
І жонглера,і ведмедя На швидкім велосипеді.
Я крутивсь, дідусь спитав: - Ти прийшов ловити гав?
Аж піднявся я із лави: - Та які ж у цирку гави?
Фразеологізми міфічного походження і їх значення
«ахіллесова п’ята» слабке, вразливе місце в людини
«яблуко розбрату» — це причина ворожнечі, суперечок, незгоди між ким-небудь.
«самозакоханий нарцис» — самозакохана людина; особа, яка милується собою.
«пута Гіменея» — «подружні зв’язки».
«ріг достатку»- велике розмаїття, багатство.
«перейти рубікон» — зробити незворотний крок, рішучий вчинок, перейти рубіж,
межу.
«дамоклів меч» уживають, коли йдеться про постійну смертельну небезпеку.
«танталові муки» — терпіти страшні страждання через неможливість досягти бажаної
мети
«авгієві стайні» — надзвичайна запущеність, бруд, безлад.
«прокрустове ложе» характеризує надумане мірило, під яке насильно підганяють
факти дійсності.
бочка Данаїд — марна, нескінченна праця.
«нитка Аріадни» означає дороговказ, провідну нитку, порятунок. «геркулесів
подвиг» — справа, що потребує великих зусиль.
«циклопічна споруда» вживають тоді, коли говорять про величезну будівлю.
«осідлати Пегаса» — стати поетом.
«сізіфова праця» називають безплідну, важку, нескінченну роботу.
«скриня Пандори» означає джерело нещасть, лиха, біди.
«панацея» — засіб не тільки від недуг, а й від усіх проблем.
гомеричний сміх — нестримний, голосний сміх.
7. «гордіїв вузол» означаєскладну чи заплутану справу, яку важко розв’язати; розрубати
гордіїв вузол — вирішити складне питання радикальним способом.
Гордіїв вузол також вважають символом безкінеченості.
«яблука гесперид» — це коштовний здобуток.
«прометеїв вогонь» уживають тоді, коли характеризують дух благородства, мужності і
таланту, а
«прометеєві муки», коли йдеться про страждання в ім’я високої мети. «всевидюще
око» — це здатність усе помічати, бачити, про все швидко дізнаватися.
«всесвітній потоп» уживають, коли йдеться про повінь або про зливу. «аркадська
ідилія» означає гармонійне, щасливе, безхмарне життя. Фразеологізми міфічного
походження приклади
Фразеологізм «бути на сьомомунебі» вживають, коли говорять про безмежне щастя. У
міфах і легендах багатьох народів світу відображено уявлення про сім кришталевих
сфер (небозводів), до яких прикріплені зірки та планети. Найвища, найголовніша
сфера була вершиною блаженства — сьомим небом. Письмово цей вислів уперше
зафіксував давньогрецький філософ Арістотель
. У переносному значенні вислів «вальпургієва ніч» — гучна весела
гулянка.Фразеологізм тісно пов’язаний з європейською міфологією та уявленнями
людей про відьом. За повір’ям, у ніч напередодні свята св. Вальпургії (1 травня) всі
відьми збираються на найбільший шабаш. Вони з біснуватим насланням танцюють
навколо киплячих казанів і чортового жертовника, на якому здійснюють
жертвоприношення демонам. Фразеологізм «мов фенікс із попелу»вживають у
значенні «відродитися, повернутися до життя, повністю оновитися». Фенікс —
міфічний орел із пір’ям вогненно-червоногой золотого кольорів. Міф про нього виник
у давній Аравії, пізніше поширився в інших країнах. Одназ легенд свідчить, що фенікс
прилітав до Єгипту раз на п’ятсотроків, приносячимертвого батька, щоб спалити його
в храмі бога Сонця, після чого відлітав з попелища. За іншою легендою, фенікс
спалював себе і відроджувався з попелу оновленим і молодим.
Нитка життя — символ людської долі. Давні греки вірили, що долю людини
визначають боги. Існує міф про трьох богинь долі — Мойр. Їх зображували в образах
трьох старих потворних жінок, що тримають нитку людського життя. Клото (та, що
пряде) сукає нитку, Лахесис (та, що визначає долю) проводить її через усі
випробування, Атропос (невідворотня), перерізуючи нитку, обриває життя людини.