SlideShare a Scribd company logo
1 of 17
Пензенской губернии конца XIX – начала XX века
Народный костюм мордвы, особенно женский, очень
красочен. Недаром его называют венцом декоративно-
прикладного творчества мордовских женщин. Будучи в основе
своей единым, он подразделяется, прежде всего, на эрзянский
и мокшанский подтипы, которые, в свою очередь, включают не
менее полутора десятка разновидностей.
Благодаря оригинальному расположению нашивок
рубаха (мордовская) получает некоторое сходство с
верхней одеждой — "долматиком" византийских царей, а
масса потраченной на вышивки шерсти придаёт ей
значительную тяжесть и торжественность.
И.Смирнов, этнограф
Женщина- мокшанка в
праздничном костюме.
Краснослободский уезд
Пензенск. губ. Фото М.
Евсевьева, 1920-е гг.
Праздничные женские костюмы
мордвы эрзя.
Старая Бессоновка Самарской обл.
Фото М. Евсевьева, 1920-е гг.
Расцветка мордовской вышивки включает в себя, в основном,
четыре цвета : черный с синим оттенком и темно-красный как
основные тона, желтый и зеленый для расцвечивания узора.
Обучение вышиванию начиналось с 6-7 лет. К десяти годам
девочки уже знали несколько видов швов, а к 12-13-ти годам им
разрешалось ходить в гости к родным и подругам вышивать.
Владение сложным искусством вышивки справедливо считалось
одним из больших достоинств девушки. Стремясь не повторяться,
мордовки постоянно совершенствовали своё мастерство как в
технике исполнения, так и в отборе орнаментальных рисунков,
черпая их в окружающей природе. Свидетельство
этого — названия мордовского орнамента : "змеиная головка",
"куриные лапки", "козьи копыта", "крылышки", "еловые
ветки", "солнечные узелки", "звёздочки".
Сидельников И.И. Мордовские вышивальщицы. Приданое. 1972
Эрзянского покроя рубаха (покай, панар) сшивалась из двух
полотнищ, которые перегибались пополам. В середине, по
центральному шву оставлялись прореха для ворота и разрез на
подоле для шага, в боковые швы сверху под прямым углом
вшивались рукава.
Женская ритуальная
рубаха покай.
Середина XIX века, с.
Старые Турдаки
Саранского уезда
Пензенской губ.
Мокшанский покрой рубахи (ожаки панар) отличался от
эрзянского. Основой стана было цельное полотнище холста,
сложенное по поперечной нити пополам. К нему с боков
пришивались более короткие холстины, оставляя квадратную
пройму для длинных прямых рукавов.
Праздничная рубаха ожаки
панар женщины-мокшанки.
Конец XIX века, с. Большие
мордовские Пошаты
Краснослободского уезда
Пензенской губ.
Сложный и тяжеловесный женский костюм, особенно его
праздничный вариант, подчёркивал широко почитаемые в
мордовском народе здоровье, силу и выносливость женщины.
Благодаря такому костюму индивидуальные особенности каждой
фигуры нивелировались и подгонялись под устоявшиеся в народе
представления о красоте. Самостоятельно женщина порой не
могла одеться в такой костюм. Обряд одевания, в котором
участвовало два-три человека, иногда длился несколько часов.
Рубаха-панар у мокши дополнялась доходившими до
щиколоток штанами-понкст.
Праздничный костюм
женщины-мокшанки. Конец XIX
века, с. Большие Мордовские
Пошаты Краснослободского
уезда Пензенской губ.
Праздничный костюм
женщины-мокшанки. Конец XIX
века, с. Волгапино
Краснослободского уезда
Пензенской губ.
Для традиц. жен. костюма мордвы типична верхняя
распашная туникообразная одежда, сшитая из белого холста:
руця, шушпан (эрз.), мушкас (мокш.). Их носили поверх
вышитой белой рубахи. Для пенз. руц характерны нагрудная
вышивка с зубцами по краям, продольная вышивка на рукавах,
продольные вышитые полосы на спине (4–8), вышивка по
подолу и краю рукавов. С кон. 19 в. вышивку часто заменяют
нашивками кумача. На мушкасах полы, подол, концы рукавов и
плечи обшивали полосками кумача. Руца и мушкас были в
основном праздничной одеждой замужних женщин, девушки
надевали их в исключительных случаях.
Руця женщины-эрзянки.
Конец XIX – начало XX века, с.
Пазелки Городищенского
уезда Пензенской губ.
Мушкас женщины-мокшанки.
Начало XX века, Кузнецкий
район Пензенской обл.
Декоративным центром нагрудных украшений мордовки
является застежка, которая закалывает ворот рубахи. По-
мордовски она называется сюлгам, сюлгамо. Аналогичное
украшение встречается и у других финно-угорских народов.
Грудь украшается также бусами, гайтаном из серебряных монет
и бисера, а также сложным нагрудником (у мокши). К бисерному
нагруднику прикрепляется сетка из мелких разноцветных бусин,
шерстяных кисточек и монет, более крупные из которых
располагаются ближе к шее, а мелкие — на периферийной части
украшения.
Женскую рубаху носили с поясом или специальным
сложным набедренным украшением, которое по
эрзянски называется пулай или пулагай. Носили пулай
чуть ниже талии, на бёдрах. Первый раз девушки
надевали его в день совершеннолетия, после чего он
считался обязательным элементом женского костюма
вплоть до глубокой старости. Особенно богато
украшался раковинами, цепочками, медными пуговицами,
бляшами, разноцветным бисером праздничный пулай. В
праздничном костюме на пулай надевался бисерный
пояс с красными короткими кистями — сэлге пулогай,
по бокам подтыкались сшитые из холста и украшенные
вышивкой и лентами боковые полотенца, похожие на
передник.
Мокшанский костюм имел много форм набедренных
украшений. Это небольшие парные украшения из бус,
жетонов, шерсти и шелка – килькшт, пояс, пояс вакс. В
костюме мокшанки до начала 20 века поясной набор включал
пару боковых полотенец – кеска руця, украшенных
вышивкой и лентами.
Традиционным элементом женского костюма эрзи
восточной группы являлся передник. Его носили
женщины всех возрастов в будни и праздники.
Характерной особенностью костюма этого региона
было устойчивое сохранение архаичного типа фартука
без грудки — икельга паця. Он представлял собой
прямоугольный кусок холста, сосборенный в верхней
части и закреплявшийся на фигуре с помощью
завязок. Подол его украшался вышивкой и
поперечными полосами узорного тканья.
Передник икельга паця
девушки-эрзянки.
Начало XX века, с. Ега
Городищенского уезда
Пезенской губ.
Панго (эрзянский)
Головной убор в виде
конусообразного колпака с
загнутым верхом, на каркасе
из двух лубяных пластин.
Основа – грубый домотканый
холст, обшитая красным
кашемиром. Очелье обшито
кашемиром более старым и
потертым, чем остальное
покрытие.
Головной убор панго.
Начало XX века, с.
Старые Турдаки
Саранского уезда
Пензенской губ.
Головной убор клабук
молодой женщины-эрзянки.
Конец XIX – начало XX века,
с. Пазелки Городищенского
уезда Пензенской губ.
Головной убор куфья
молодой женщины-эрзянки.
Вторая половина XIX века, с.
Оськино Городищенского
уезда Пензенской губ.
Мокшанские головные уборы (панга, златной), род мягкого
чепца трапециевидной формы, состояли из 3–4 частей. Одной из
особенностей пенз. мокшанского головного убора является
зависимость формы головного убора от прически женщины.
Головной убор панго
женщины-мокшанки. Конец
XIX века, с. Волгапино
Краснослободского уезда
Пензенской губ.
Головной убор златной
женщины-мокшанки. Конец XIX
века, с. Большие Мордовские
Пошаты Краснослободского
уезда Пензенской губ.
Определите национальность этих женщин.
Какие детали народного костюма вы увидели?
Реки Пензенской области
Река Хопер в Сердобском
р-не Пензенской обл.
Река Ворона в Пензенской,
Тамбовской и Воронежской
обл.
Река Чембар в Белинском
р-не Пензенской обл.
Иворонь - русск. диалект. ивор,
иверень – «зигзаг, изгиб».
Ворона с Воронежем географ.
термин вор – «лес».
Копор, Похор, Похорь, Хопер.
Славян. корень пьх – «толкать,
быстро течь». Течение Хопра
медленное, это равнинная
река. Иранизм hu – «хороший»
и perena – «полный». Славян.
глагол хопить – «схватить».
«Река + река». Предки какого-то
горского народа (адыгский и
кабардино-балкарский хъу –
«поток» (воды).
В морд. яз. чемень – «суховей,
мгла». Ченгезь (мордовское) –
«спаленный, сожженный»;
чентямс – «опалить, сжечь».
Основа ченг в мордовском
языке – есть то же, что в
русском «пал». Вторая часть
гидронима (морд. ара. - «стать,
становление, расположиться»;
ср. стар. казачий термин «стан,
станица»)
Карта Пензенской
области
- Найдите на карте реки: Ворону, Чембар и Хопер.
- Как они расположены? Соответствует ли это
сказочным событиям?
- Найдите исток и устье каждой.

More Related Content

What's hot

к уроку 12
к уроку 12к уроку 12
к уроку 12moiaav
 
к уроку 16
к уроку 16к уроку 16
к уроку 16moiaav
 
к уроку 2
к уроку 2к уроку 2
к уроку 2moiaav
 
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка по роману О. Уайльда "Портре...
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка  по роману О. Уайльда "Портре..."Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка  по роману О. Уайльда "Портре...
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка по роману О. Уайльда "Портре...Агния Книгина
 
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставка
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставкаМастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставка
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставкаАгния Книгина
 
Fandocs.com
Fandocs.comFandocs.com
Fandocs.com2berkas
 
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставка
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставкаСергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставка
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставкаАгния Книгина
 
Книги-юбиляры 2015 года
Книги-юбиляры 2015 годаКниги-юбиляры 2015 года
Книги-юбиляры 2015 годаOpenLibrary35
 
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.Наталья Русанова
 
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)ссылка в михайловское (1824—1826)(1)
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)dazdazdaz
 

What's hot (20)

к уроку 12
к уроку 12к уроку 12
к уроку 12
 
к уроку 16
к уроку 16к уроку 16
к уроку 16
 
к уроку 2
к уроку 2к уроку 2
к уроку 2
 
есенин
есенинесенин
есенин
 
Cлово о полку игореве
Cлово о полку игоревеCлово о полку игореве
Cлово о полку игореве
 
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка по роману О. Уайльда "Портре...
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка  по роману О. Уайльда "Портре..."Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка  по роману О. Уайльда "Портре...
"Лечите душу ощущениями" : виртуальная выставка по роману О. Уайльда "Портре...
 
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставка
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставкаМастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставка
Мастера отечественного кино : Книга на экране - виртуальная выставка
 
Nekrasov
NekrasovNekrasov
Nekrasov
 
Fandocs.com
Fandocs.comFandocs.com
Fandocs.com
 
биография островского
биография островскогобиография островского
биография островского
 
поэтический портрет город кемерово
поэтический портрет город кемеровопоэтический портрет город кемерово
поэтический портрет город кемерово
 
мертвые души 1
мертвые души 1мертвые души 1
мертвые души 1
 
песня про купца_калашникова
песня про купца_калашниковапесня про купца_калашникова
песня про купца_калашникова
 
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставка
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставкаСергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставка
Сергей Есенин: литературное досье поэта - виртуальная выставка
 
Книги-юбиляры 2015 года
Книги-юбиляры 2015 годаКниги-юбиляры 2015 года
Книги-юбиляры 2015 года
 
некрасов железная дорога
некрасов железная дороганекрасов железная дорога
некрасов железная дорога
 
куприн гранатовый браслет
куприн гранатовый браслеткуприн гранатовый браслет
куприн гранатовый браслет
 
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.
судьба малой родины в повести в.распутина прощание с матёрой.
 
Певец земли родной
Певец земли роднойПевец земли родной
Певец земли родной
 
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)ссылка в михайловское (1824—1826)(1)
ссылка в михайловское (1824—1826)(1)
 

Viewers also liked

к уроку 5
к уроку 5к уроку 5
к уроку 5moiaav
 
к уроку 9
к уроку 9к уроку 9
к уроку 9moiaav
 
писатели и поэты_пензенского_края
писатели и поэты_пензенского_краяписатели и поэты_пензенского_края
писатели и поэты_пензенского_краяmoiaav
 
презентация
презентацияпрезентация
презентацияmoiaav
 
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"moiaav
 
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»moiaav
 
к уроку 13
к уроку 13к уроку 13
к уроку 13moiaav
 
к уроку 14
к уроку 14к уроку 14
к уроку 14moiaav
 
к уроку 1
к уроку 1к уроку 1
к уроку 1moiaav
 
к уроку 11
к уроку 11к уроку 11
к уроку 11moiaav
 
к уроку 17
к уроку 17к уроку 17
к уроку 17moiaav
 
к уроку 10
к уроку 10к уроку 10
к уроку 10moiaav
 
Тренинг педагогов
Тренинг педагоговТренинг педагогов
Тренинг педагоговmoiaav
 
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»moiaav
 
Как любить детей
Как любить детейКак любить детей
Как любить детейmoiaav
 
Как поощрять ребенка к откровенности?
Как поощрять ребенка к откровенности?Как поощрять ребенка к откровенности?
Как поощрять ребенка к откровенности?moiaav
 
"А зори здесь тихие"
"А зори здесь тихие""А зори здесь тихие"
"А зори здесь тихие"moiaav
 
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"moiaav
 
«Учитель, защити меня…»
«Учитель, защити меня…»«Учитель, защити меня…»
«Учитель, защити меня…»moiaav
 

Viewers also liked (19)

к уроку 5
к уроку 5к уроку 5
к уроку 5
 
к уроку 9
к уроку 9к уроку 9
к уроку 9
 
писатели и поэты_пензенского_края
писатели и поэты_пензенского_краяписатели и поэты_пензенского_края
писатели и поэты_пензенского_края
 
презентация
презентацияпрезентация
презентация
 
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"
Государственный Лермонтовский музей-заповедник "Тарханы"
 
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»
«Школа будущего глазами учеников, учителей, родителей»
 
к уроку 13
к уроку 13к уроку 13
к уроку 13
 
к уроку 14
к уроку 14к уроку 14
к уроку 14
 
к уроку 1
к уроку 1к уроку 1
к уроку 1
 
к уроку 11
к уроку 11к уроку 11
к уроку 11
 
к уроку 17
к уроку 17к уроку 17
к уроку 17
 
к уроку 10
к уроку 10к уроку 10
к уроку 10
 
Тренинг педагогов
Тренинг педагоговТренинг педагогов
Тренинг педагогов
 
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»
«Самая главная в жизни профессия – быть Человеком»
 
Как любить детей
Как любить детейКак любить детей
Как любить детей
 
Как поощрять ребенка к откровенности?
Как поощрять ребенка к откровенности?Как поощрять ребенка к откровенности?
Как поощрять ребенка к откровенности?
 
"А зори здесь тихие"
"А зори здесь тихие""А зори здесь тихие"
"А зори здесь тихие"
 
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"
Российский государственный музей-заповедник"Тарханы"
 
«Учитель, защити меня…»
«Учитель, защити меня…»«Учитель, защити меня…»
«Учитель, защити меня…»
 

Similar to к уроку 8

«народный костюм курской губернии»
«народный костюм курской губернии»«народный костюм курской губернии»
«народный костюм курской губернии»Игорь Богданов
 
народы и культура урала
народы и культура ураланароды и культура урала
народы и культура уралаOlga-st
 
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Ирина
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина ИринаМордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Ирина
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Иринаiopk
 
январский классный час русь московская
январский классный час русь московскаяянварский классный час русь московская
январский классный час русь московскаяTatyanaPechennikova
 
русский народный костюм
русский народный костюмрусский народный костюм
русский народный костюмnasaskolatakmicenja
 
русский костюм
русский костюмрусский костюм
русский костюмaviamed
 
шапкина ю. костюм киевской руси
шапкина ю. костюм  киевской  русишапкина ю. костюм  киевской  руси
шапкина ю. костюм киевской русиMargo_107107
 
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...iopk
 
Традиционный народный костюм Великоустюгской земли
Традиционный народный костюм Великоустюгской землиТрадиционный народный костюм Великоустюгской земли
Традиционный народный костюм Великоустюгской земли35nw
 
Золото рук человеческих
Золото рук человеческихЗолото рук человеческих
Золото рук человеческихОльга Павлова
 
1. музей старинных вещей
1. музей старинных вещей1. музей старинных вещей
1. музей старинных вещейГалина Шиян
 
украинский национальный костюм
украинский национальный костюмукраинский национальный костюм
украинский национальный костюмLarisa Korkach
 
песнь о вещем олеге 1
песнь о вещем олеге 1песнь о вещем олеге 1
песнь о вещем олеге 1HomichAlla
 

Similar to к уроку 8 (20)

«народный костюм курской губернии»
«народный костюм курской губернии»«народный костюм курской губернии»
«народный костюм курской губернии»
 
рус. костюм
рус. костюмрус. костюм
рус. костюм
 
рус. костюм
рус. костюмрус. костюм
рус. костюм
 
народы и культура урала
народы и культура ураланароды и культура урала
народы и культура урала
 
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Ирина
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина ИринаМордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Ирина
Мордовская рубаха-панар. Участники: Катаева Лиза, Маршакова Ирина и Яркина Ирина
 
январский классный час русь московская
январский классный час русь московскаяянварский классный час русь московская
январский классный час русь московская
 
русский народный костюм
русский народный костюмрусский народный костюм
русский народный костюм
 
русский костюм
русский костюмрусский костюм
русский костюм
 
russia-kostum
russia-kostumrussia-kostum
russia-kostum
 
как одевались на руси
как одевались на русикак одевались на руси
как одевались на руси
 
как одевались на руси
как одевались на русикак одевались на руси
как одевались на руси
 
шапкина ю. костюм киевской руси
шапкина ю. костюм  киевской  русишапкина ю. костюм  киевской  руси
шапкина ю. костюм киевской руси
 
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...
Традиционное украшение мордвы - Гайтан. Конкурс "Музейный экспонат" в рамка...
 
Adygi
AdygiAdygi
Adygi
 
Традиционный народный костюм Великоустюгской земли
Традиционный народный костюм Великоустюгской землиТрадиционный народный костюм Великоустюгской земли
Традиционный народный костюм Великоустюгской земли
 
"Культурное наследие России"
"Культурное наследие России""Культурное наследие России"
"Культурное наследие России"
 
Золото рук человеческих
Золото рук человеческихЗолото рук человеческих
Золото рук человеческих
 
1. музей старинных вещей
1. музей старинных вещей1. музей старинных вещей
1. музей старинных вещей
 
украинский национальный костюм
украинский национальный костюмукраинский национальный костюм
украинский национальный костюм
 
песнь о вещем олеге 1
песнь о вещем олеге 1песнь о вещем олеге 1
песнь о вещем олеге 1
 

к уроку 8

  • 1. Пензенской губернии конца XIX – начала XX века
  • 2. Народный костюм мордвы, особенно женский, очень красочен. Недаром его называют венцом декоративно- прикладного творчества мордовских женщин. Будучи в основе своей единым, он подразделяется, прежде всего, на эрзянский и мокшанский подтипы, которые, в свою очередь, включают не менее полутора десятка разновидностей. Благодаря оригинальному расположению нашивок рубаха (мордовская) получает некоторое сходство с верхней одеждой — "долматиком" византийских царей, а масса потраченной на вышивки шерсти придаёт ей значительную тяжесть и торжественность. И.Смирнов, этнограф Женщина- мокшанка в праздничном костюме. Краснослободский уезд Пензенск. губ. Фото М. Евсевьева, 1920-е гг. Праздничные женские костюмы мордвы эрзя. Старая Бессоновка Самарской обл. Фото М. Евсевьева, 1920-е гг.
  • 3. Расцветка мордовской вышивки включает в себя, в основном, четыре цвета : черный с синим оттенком и темно-красный как основные тона, желтый и зеленый для расцвечивания узора. Обучение вышиванию начиналось с 6-7 лет. К десяти годам девочки уже знали несколько видов швов, а к 12-13-ти годам им разрешалось ходить в гости к родным и подругам вышивать. Владение сложным искусством вышивки справедливо считалось одним из больших достоинств девушки. Стремясь не повторяться, мордовки постоянно совершенствовали своё мастерство как в технике исполнения, так и в отборе орнаментальных рисунков, черпая их в окружающей природе. Свидетельство этого — названия мордовского орнамента : "змеиная головка", "куриные лапки", "козьи копыта", "крылышки", "еловые ветки", "солнечные узелки", "звёздочки". Сидельников И.И. Мордовские вышивальщицы. Приданое. 1972
  • 4. Эрзянского покроя рубаха (покай, панар) сшивалась из двух полотнищ, которые перегибались пополам. В середине, по центральному шву оставлялись прореха для ворота и разрез на подоле для шага, в боковые швы сверху под прямым углом вшивались рукава. Женская ритуальная рубаха покай. Середина XIX века, с. Старые Турдаки Саранского уезда Пензенской губ.
  • 5. Мокшанский покрой рубахи (ожаки панар) отличался от эрзянского. Основой стана было цельное полотнище холста, сложенное по поперечной нити пополам. К нему с боков пришивались более короткие холстины, оставляя квадратную пройму для длинных прямых рукавов. Праздничная рубаха ожаки панар женщины-мокшанки. Конец XIX века, с. Большие мордовские Пошаты Краснослободского уезда Пензенской губ.
  • 6. Сложный и тяжеловесный женский костюм, особенно его праздничный вариант, подчёркивал широко почитаемые в мордовском народе здоровье, силу и выносливость женщины. Благодаря такому костюму индивидуальные особенности каждой фигуры нивелировались и подгонялись под устоявшиеся в народе представления о красоте. Самостоятельно женщина порой не могла одеться в такой костюм. Обряд одевания, в котором участвовало два-три человека, иногда длился несколько часов. Рубаха-панар у мокши дополнялась доходившими до щиколоток штанами-понкст. Праздничный костюм женщины-мокшанки. Конец XIX века, с. Большие Мордовские Пошаты Краснослободского уезда Пензенской губ. Праздничный костюм женщины-мокшанки. Конец XIX века, с. Волгапино Краснослободского уезда Пензенской губ.
  • 7. Для традиц. жен. костюма мордвы типична верхняя распашная туникообразная одежда, сшитая из белого холста: руця, шушпан (эрз.), мушкас (мокш.). Их носили поверх вышитой белой рубахи. Для пенз. руц характерны нагрудная вышивка с зубцами по краям, продольная вышивка на рукавах, продольные вышитые полосы на спине (4–8), вышивка по подолу и краю рукавов. С кон. 19 в. вышивку часто заменяют нашивками кумача. На мушкасах полы, подол, концы рукавов и плечи обшивали полосками кумача. Руца и мушкас были в основном праздничной одеждой замужних женщин, девушки надевали их в исключительных случаях. Руця женщины-эрзянки. Конец XIX – начало XX века, с. Пазелки Городищенского уезда Пензенской губ. Мушкас женщины-мокшанки. Начало XX века, Кузнецкий район Пензенской обл.
  • 8. Декоративным центром нагрудных украшений мордовки является застежка, которая закалывает ворот рубахи. По- мордовски она называется сюлгам, сюлгамо. Аналогичное украшение встречается и у других финно-угорских народов. Грудь украшается также бусами, гайтаном из серебряных монет и бисера, а также сложным нагрудником (у мокши). К бисерному нагруднику прикрепляется сетка из мелких разноцветных бусин, шерстяных кисточек и монет, более крупные из которых располагаются ближе к шее, а мелкие — на периферийной части украшения.
  • 9. Женскую рубаху носили с поясом или специальным сложным набедренным украшением, которое по эрзянски называется пулай или пулагай. Носили пулай чуть ниже талии, на бёдрах. Первый раз девушки надевали его в день совершеннолетия, после чего он считался обязательным элементом женского костюма вплоть до глубокой старости. Особенно богато украшался раковинами, цепочками, медными пуговицами, бляшами, разноцветным бисером праздничный пулай. В праздничном костюме на пулай надевался бисерный пояс с красными короткими кистями — сэлге пулогай, по бокам подтыкались сшитые из холста и украшенные вышивкой и лентами боковые полотенца, похожие на передник.
  • 10. Мокшанский костюм имел много форм набедренных украшений. Это небольшие парные украшения из бус, жетонов, шерсти и шелка – килькшт, пояс, пояс вакс. В костюме мокшанки до начала 20 века поясной набор включал пару боковых полотенец – кеска руця, украшенных вышивкой и лентами.
  • 11. Традиционным элементом женского костюма эрзи восточной группы являлся передник. Его носили женщины всех возрастов в будни и праздники. Характерной особенностью костюма этого региона было устойчивое сохранение архаичного типа фартука без грудки — икельга паця. Он представлял собой прямоугольный кусок холста, сосборенный в верхней части и закреплявшийся на фигуре с помощью завязок. Подол его украшался вышивкой и поперечными полосами узорного тканья. Передник икельга паця девушки-эрзянки. Начало XX века, с. Ега Городищенского уезда Пезенской губ.
  • 12. Панго (эрзянский) Головной убор в виде конусообразного колпака с загнутым верхом, на каркасе из двух лубяных пластин. Основа – грубый домотканый холст, обшитая красным кашемиром. Очелье обшито кашемиром более старым и потертым, чем остальное покрытие. Головной убор панго. Начало XX века, с. Старые Турдаки Саранского уезда Пензенской губ.
  • 13. Головной убор клабук молодой женщины-эрзянки. Конец XIX – начало XX века, с. Пазелки Городищенского уезда Пензенской губ. Головной убор куфья молодой женщины-эрзянки. Вторая половина XIX века, с. Оськино Городищенского уезда Пензенской губ.
  • 14. Мокшанские головные уборы (панга, златной), род мягкого чепца трапециевидной формы, состояли из 3–4 частей. Одной из особенностей пенз. мокшанского головного убора является зависимость формы головного убора от прически женщины. Головной убор панго женщины-мокшанки. Конец XIX века, с. Волгапино Краснослободского уезда Пензенской губ. Головной убор златной женщины-мокшанки. Конец XIX века, с. Большие Мордовские Пошаты Краснослободского уезда Пензенской губ.
  • 15. Определите национальность этих женщин. Какие детали народного костюма вы увидели?
  • 16. Реки Пензенской области Река Хопер в Сердобском р-не Пензенской обл. Река Ворона в Пензенской, Тамбовской и Воронежской обл. Река Чембар в Белинском р-не Пензенской обл. Иворонь - русск. диалект. ивор, иверень – «зигзаг, изгиб». Ворона с Воронежем географ. термин вор – «лес». Копор, Похор, Похорь, Хопер. Славян. корень пьх – «толкать, быстро течь». Течение Хопра медленное, это равнинная река. Иранизм hu – «хороший» и perena – «полный». Славян. глагол хопить – «схватить». «Река + река». Предки какого-то горского народа (адыгский и кабардино-балкарский хъу – «поток» (воды). В морд. яз. чемень – «суховей, мгла». Ченгезь (мордовское) – «спаленный, сожженный»; чентямс – «опалить, сжечь». Основа ченг в мордовском языке – есть то же, что в русском «пал». Вторая часть гидронима (морд. ара. - «стать, становление, расположиться»; ср. стар. казачий термин «стан, станица»)
  • 17. Карта Пензенской области - Найдите на карте реки: Ворону, Чембар и Хопер. - Как они расположены? Соответствует ли это сказочным событиям? - Найдите исток и устье каждой.