Trauma-Informed Leadership - Five Practical Principles
B2 shop eat_preference04
1. English meaning:
The suggestion or inference deduced from the first
fact can come in the form of rhetorical question. In
this case, “那” can be omitted.
Structure:
既然 + Fact, (那 +)rhetorical question
既然 + Fact, (那 +)rhetorical question
2. 既然 + Fact, (那 +)rhetorical question
A:你既然不喜歡他,為什麼還想跟他出去?
A: Nǐ jìrán bù xǐhuān tā, wèishéme hái xiǎng gēn tā chūqù?
A: Since you don't like him, why do you want to go out with him?
B:因為我不好意思拒絕他。
B: Yīnwèi wǒ bù hǎoyìsi jùjué tā.
B: Because I am embarrassed to reject him.
3. A:既然他那麼忙,你為什麼還去打擾他?
A: Jìrán tā nàme máng, nǐ wèishéme hái qù dǎrǎo tā?
A: Since he's so busy, why would you bother him?
B:因為我想他。
B: Yīnwèi wǒ xiǎng tā.
B: Because I miss him.
既然 + Fact, (那 +)rhetorical question
5. A:你既然不喜歡他,為什麼還想跟他出去?
A: Nǐ jìrán bù xǐhuān tā, wèishéme hái xiǎng gēn tā chūqù?
A: Since you don't like him, why do you want to go out with him?
B:因為我不好意思拒絕他。
B: Yīnwèi wǒ bù hǎoyìsi jùjué tā.
B: Because I am embarrassed to reject him.
A:妳應該直接跟他說清楚,別造成誤會!
A: Nǎi yīnggāi zhíjiē gēn tā shuō qīngchǔ, bié zàochéng wùhuì!
A: You should tell him directly, don't make any misunderstand!
B:好,我知道了!
B: Hǎo, wǒ zhīdàole!
B: Ok, I know!