1. English meaning:
因為⋯⋯,而⋯⋯(yīnwèi...ér...) is another structure
that can express cause and effect. Sometimes, 因
為 can be shortened to just 因. This is used more in
sentences that shorter and more succinct.
Structure:
Subj. + 因(為) + Cause + 而 + Result
Subj. + 因(為) + Cause + 而 + Result
2. A:因為跟父母吵架而離家出走。
A: Yīnwèi gēn fùmǔ chǎojià ér lí jiā chūzǒu.
A: Because I quarreled with my parents and left home.
B:別這樣,有事情好好跟父母商量!
B: Bié zhèyàng, yǒu shìqíng hǎohǎo gēn fùmǔ shāngliáng.
B: Don't be like this, there are things to discuss with your parents.
Subj. + 因(為) + Cause + 而 + Result
3. A:你昨天怎麼沒來?
A: Nǐ zuótiān zěnme méi lái?
A: Why didn't you come yesterday?
B:我因為生病而請假。
B: Wǒ yīn wéi shēngbìng ér qǐngjià.
B: Because I got sick, I asked for time off.
Subj. + 因(為) + Cause + 而 + Result
4. Subj. 因(為) Cause 而 Result
因為 跟父母吵架 而 離家出走。
我 因為 生病 而 請假。
Subj. + 因(為) + Cause + 而 + Result
5. A:因為跟父母吵架而離家出走。
A: Yīnwèi gēn fùmǔ chǎojià ér lí jiā chūzǒu.
A: Because I quarreled with my parents and left home.
B:別這樣,有事情好好跟父母商量!
B: Bié zhèyàng, yǒu shìqíng hǎohǎo gēn fùmǔ shāngliáng.
B: Don't be like this, there are things to discuss with your parents.
A:好,我試試看!
A: Hǎo, wǒ shì shìkàn!
A: Ok, let me try!
B:父母都是為了你著想。
B: Fùmǔ dōu shì wèile nǐ zhuóxiǎng.
B: Parents are thinking about you.