Οι Βιωματικές Δράσεις αποτελούν διακριτή μονάδα του Προγράμματος Σπουδών και προωθούν τη βιωματική, συνεργατική και διερευνητική μάθηση. Στα πλαίσια λοιπόν του μαθήματος της Σχολικής και Κοινωνικής Ζωής (Σ.Κ.Ζ.), οι μαθητές της Β τάξης πραγματεύτηκαν το θέμα της Μουσικής Αφήγησης (Music Storytelling): οι ομάδες, αν και ανομοιογενείς, ερεύνησαν ενδελεχώς, δούλεψαν με ομαδικότητα, στάθηκαν κριτικά απέναντι στα αποτελέσματα της αναζήτησης των πηγών τους, έθεσαν στόχους. Η Σ.Κ.Ζ. αναφέρεται στον κοινωνικο-συναισθηματικό τομέα των μαθητών και αυτό πήρε σάρκα και οστά μέσω της διαθεματικότητας με μαθήματα όπως η Μουσική (για τα είδη της αφήγησης), η Γλώσσα (για τα είδη της περιγραφής), τα Αγγλικά (για τους ξενόγλωσσους όρους). Επιπλέον, επιχειρήθηκε να ικανοποιηθεί η αναγκαιότητα της ενασχόλησης των μαθητών σε συνδυασμό με το ευρωπαϊκό πρόγραμμα ηλεκτρονικής αδελφοποίησης που συντελείται στο σχολείο ‘The Place I Live In’ (Ο Τόπος Μου). Σε μια συγκυρία ιδιαιτέρως σημαίνουσα ως προς τα θέματα της συνεργασίας, η ‘Μουσική Αφήγηση’ αποτέλεσε το εφαλτήριο για την καλλιέργεια ευρωπαϊκής ενσυναίσθησης και ταυτότητας: με κοινές παρουσιάσεις μουσικών ακουσμάτων, στίχους με έκφραση πανανθρώπινων συναισθημάτων (ειρήνη, αγάπη, φιλία), τη χρήση της Αγγλικής Γλώσσας ως ένα δυναμικό εργαλείο/εφόδιο στην έρευνα και από κοινού δημιουργία.
2. Σύντομη Περιγραφή:
Οι Βιωματικές Δράσεις αποτελούν διακριτή μονάδα του Προγράμματος Σπουδών και
προωθούν τη βιωματική, συνεργατική και διερευνητική μάθηση. Στα πλαίσια λοιπόν του
μαθήματος της Σχολικής και Κοινωνικής Ζωής (Σ.Κ.Ζ.), οι μαθητές της Β τάξης
πραγματεύτηκαν το θέμα της Μουσικής Αφήγησης (Music Storytelling): οι ομάδες, αν και
ανομοιογενείς, ερεύνησαν ενδελεχώς, δούλεψαν με ομαδικότητα, στάθηκαν κριτικά
απέναντι στα αποτελέσματα της αναζήτησης των πηγών τους, έθεσαν στόχους. Η Σ.Κ.Ζ.
αναφέρεται στον κοινωνικο-συναισθηματικό τομέα των μαθητών και αυτό πήρε σάρκα
και οστά μέσω της διαθεματικότητας με μαθήματα όπως η Μουσική (για τα είδη της
αφήγησης), η Γλώσσα (για τα είδη της περιγραφής), τα Αγγλικά (για τους
ξενόγλωσσους όρους). Επιπλέον, επιχειρήθηκε να ικανοποιηθεί η αναγκαιότητα της
ενασχόλησης των μαθητών σε συνδυασμό με το ευρωπαϊκό πρόγραμμα ηλεκτρονικής
αδελφοποίησης που συντελείται στο σχολείο ‘The Place I Live In’ (Ο Τόπος Μου). Σε μια
συγκυρία ιδιαιτέρως σημαίνουσα ως προς τα θέματα της συνεργασίας, η ‘Μουσική
Αφήγηση’ αποτέλεσε το εφαλτήριο για την καλλιέργεια ευρωπαϊκής ενσυναίσθησης και
ταυτότητας: με κοινές παρουσιάσεις μουσικών ακουσμάτων, στίχους με έκφραση
πανανθρώπινων συναισθημάτων (ειρήνη, αγάπη, φιλία), τη χρήση της Αγγλικής
Γλώσσας ως ένα δυναμικό εργαλείο/εφόδιο στην έρευνα και από κοινού δημιουργία.
5. Τι είναι η μουσική αφήγηση;
Οι ιστορίες ήταν γραφτό να παρέχουν ψυχαγωγία. Διηγήθηκαν και απαθανάτισαν
ιστορίες. Ήταν προειδοποιητικές ιστορίες, μαθήματα. Ιστορίες οικογενειακές
ιστορίες περάσει προφορικά από τη μια γενιά στην επόμενη. Ένας από τους
τρόπους που αυτό έγινε ήταν μέσα από το στίχο ή το τραγούδι. Μερικά από τα
παλαιότερα, μεγαλύτερα παραμύθια, μύθους, θρύλους, ιστορίες είναι γραμμένα
έτσι. Σε όλη την ιστορία, οι άνθρωποι έχουν χρησιμοποιήσει το τραγούδι για να
μεταφέρουν τα μηνύματά τους.
6. …
Τροβαδούροι θα ταξιδέψει την ύπαιθρο, λέγοντας τις
ιστορίες τους και να τραγουδούν τα τραγούδια τους
βασιλείς και ευγενείς. Αυτά τα τραγούδια ήτα
διασκεδαστικά. Η μουσική αφήγηση είναι ένας
ισχυρός τρόπος για να πάρουμε κάποιο μήνυμά.
Πρόκειται για τους φόβους μας, τις επιθυμίες μας,
τις ελπίδες μας, τα όνειρά μας, τις απώλειες μας, τις
γιορτές μας, τις λύπες μας, τις χαρές μας, τις μνήμες
μας, τις εμπειρίες μας. Είναι, κάθε ένας από αυτούς,
μια ιστορία.
7. Τα είδη της μουσικής αφήγησης:
♪ Παραδοσιακά τραγούδια (Traditional songs). Στα παραδοσιακά
τραγούδια εξυμνείται η ιστορία ενός τόπου, η δράση τοπικών ηρώων και
ακόμη γεγονότα που αφορούν στα συναισθήματα.
♪ Θεματικά τραγούδια (Theme songs). Αυτό το είδος τραγουδιών
αναπτύσσεται σύμφωνα με το θέμα που έχει επιλέξει ο καλλιτέχνης.
Συνήθως φορούν ανθρώπινα συναισθήματα και κατάστασης π.χ.
αγάπη, φιλία, μίσος, νοσταλγία κ.ά.
♪ Εκδηλωτικά τραγούδια (Statement songs). Μέσα από αυτό το είδος
τραγουδιού ο καλλιτέχνης δηλώνει την κοινωνία, τον σημερινό κόσμο
ακόμη και τις αδικίες που συμβαίνουν σε βάρος ανθρώπων. Συχνά αυτά
δηλώνονται έμμεσα.
8.
9. ΕΧΕ ΓΕΙΑ, ΚΑΗΜΕΝΕ ΚΟΣΜΕ (traditional song)
Πασίγνωστο σχολικό τραγούδι. Αναφέρεται στις Σουλιώτισσες που
γκρεμίστηκαν στο βουνό Ζάλογγο το 1804, μετά την αθέτηση της συμφωνίας
Σουλιωτών-Αλί Πασά από τον δεύτερο. Αυτό το τραγούδι είναι συμβολικό για
την πατρίδα μας και μας ωθεί για να σκεφτούμε την λεβεντιά και την
παλικάρια των γυναικών του Σουλίου , οι οποίες προκειμένου να πέσουν στα
χεριά των τούρκων , προτίμησαν να πεθάνουν με αξιοπρέπεια και ελευθερία ,
φτύνοντας στα μούτρα τον Τούρκο κατακτητή . Γιατί η ζωή έχει άξια μοναχά
με τα δυο αυτά αγαθά!
10. Στην πρώτη κατηγορία δηλαδή στα traditional song ανήκει το «40
παλικάρια από την Λιβαδειά». Είναι ένα δημοτικό τραγούδι, συγκεκριμένα
κλέφτικο. Οι τυπικά διαφορετικές μορφές που έχει το τραγούδι είναι δύο:
στη μία τα παλικάρια πηγαίνουν για κλεψιά και συναντούν στο δρόμο τους
ένα γέρο και τον καλούν να τους συνοδεύσει σαν οδηγός. Ο γέρος
αρνείται επειδή είναι ηλικιωμένος και δεν μπορεί να περπατήσει. Τους
συστείνει να πάρουν το γιό του, ο οποίος γνωρίζει τις τοποθεσίες και είναι
πιο γρήγορος.
Στην άλλη εκδοχή τους συμβουλεύει παράλληλα να προσέξουν να μην
παρασυρθούν από την γοητεία των όμορφων κοριτσιών του χωριού και
να φυλαχθούν από το πιοτό και το μεθύσι. Όμως τα παληκάρια δεν
ακούνε τον γέρο, μεθούν και συλλαμβάνονται. Ο γέρος σπεύδει να
μεσολαβήσει για την απελευθέρωσή τους.
11. Οι στίχοι του είναι:
Σαράντα παλλικάρια από τη Λιβαδειά
πάνε για να πατήσουνε την Τοπολιτσά.
Στον δρόμο που πηγαίναν γέροντ΄ απαντούν
-Γειά σου, χαρά σου, γέρο -Καλώς τα τα παιδία
Πού πάτε παλικάρια, που πάτε ρε παιδιά;
-Πάμε για να πατήσουμε τη Τοπολιτσά
-Ώρα καλή παιδιά μου να πάτε στο καλό
-Έλα μαζί μας, γέρο, γεροντόκλεφτα.
-Δεν ημπορώ παιδιά μου, γιάτί γέρασα,
-μόν΄πάρτε τον υγιό μου το μικρότερο,
πόχει λαγού ποδάρια και πέρδικας φτερά,
που ξέρει τα λημέρια που λημέριαζα,
που ξέρει και τις βρύσες πόπινα νερό....
13. God save our gracious
Queen,
Long live our noble
Queen,
God save the Queen!
Send her victorious,
Happy and glorious,
Long to reign over us;
God save the Queen!
O Lord, our God arise,
Scatter her enemies
And make them fall;
Confound their politics,
Frustrate their knavish
tricks,
On Thee our hopes we
fix,
God save us all!
Thy choicest gifts in
store
On her be pleased to
pour;
Long may she reign;
May she defend our
laws,
And ever give us cause
To sing with heart and
voice,
God save the Queen!
Not in this land alone,
But be God's mercies
known,
From shore to shore!
Lord make the nations
see,
That men should
brothers be,
And form one family,
The wide world over.
O Θεός είθε να σώζει τη μεγαλόψυχη
Βασίλισσά μας
Πολλά χρόνια να ζήσει η ευγενής μας
Βασίλισσα
Ο Θεός να σώζει την Βασίλισσα!
Στείλε τη νικηφόρα,
Ευτυχισμένη και δοξασμένη
Να μας κυβερνά για καιρό
Ο Θεός να σώζει την Βασίλισσα!
Ω, Κύριε, Θεέ μας, εγέρθητι,
Σκόρπισε τους εχθρούς της
και προκάλεσε την πτώση τους
περίπλεξε τις πολιτικές τους,
Ματαίωσε τα δολερά τους τεχνάσματα,
Σε Εσένα τις ελπίδες μας στηρίζουμε,
Ο Θεός να μας σώσει όλους!
Τα πιο εκλεκτά σου δώρα που έχεις
κρατημένα
Με ευχαρίστηση να της δώσεις.
Μακάρι να κυβερνά για καιρό
Μακάρι να υπερασπίζεται τους νόμους
μας
και πάντα να μας δίνει την αφορμή
Να τραγουδάμε με καρδιά και φωνή
Ο Θεός να σώζει τη Βασίλισσα!
Όχι μόνο σε αυτήν τη χώρα,
Αλλά τα ελέη του Θεού να γίνουν
γνωστά,
Από θάλασσα σε θάλασσα!
Κύριε, κάνε να δουν τα κράτη,
Ότι οι άνθρωποι πρέπει να είναι
αδέρφια,
και να δημιουργήσουν μια οικογένεια,
Σε όλο τον κόσμο.
God Save the Queen
To God Save the Queen ή the King (Ο Θεός ας σώζει τη
βασίλισσα, γνωστός και σαν Ο Θεός σώζοι τη Βασίλισσα ή τον βασιλιά),
είναι ο εθνικός και βασιλικός ύμνος του Ηνωμένου Βασιλείου, της Νέας
Ζηλανδίας και ένας από τους δύο εθνικούς ύμνους της Αυστραλίας,
του Καναδά, της Τζαμάικα, του Τουβαλού, της Νήσου Νόρφολκ, της
Ανγκουίλλας και των Μπαχαμών.
Η μελωδία του "God Save the King" (ή Queen ανάλογα με το φύλο του
μονάρχη), γνωστή ως Oben am jungen Rhein αποτελεί τον εθνικό ύμνο
του Λιχτενστάιν.
ΣΤΙΧΟΙ
14. See you again (theme songs)
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
Damn who knew all the planes we flew
Good things we've been through
That I'll be standing right here
Talking to you about another path I
Know we loved to hit the road and laugh
But something told me that it wouldn't last
Had to switch up look at things different see the bigger
picture
Those were the days hard work forever pays now I see you
in a better place
How could we not talk about family when family's all that
we got?
Everything I went through you were standing there by my
side
And now you gonna be with me for the last ride
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
when I see you again
First you both go out your way
And the vibe is feeling strong and what's
Small turn to a friendship, a friendship
Turn into a bond and that bond will never
Be broken and the love will never get lost
And when brotherhood come first then the line
Will never be crossed established it on our own
When that line had to be drawn and that line is what
We reach so remember me when I'm gone
How could we not talk about family when family's all that we got?
Everything I went through you were standing there by my side
And now you gonna be with me for the last ride
So let the light guide your way hold every memory
As you go and every road you take will always lead you home
It's been a long day without you my friend
And I'll tell you all about it when I see you again
We've come a long way from where we began
Oh I'll tell you all about it when I see you again
When I see you again
15. Still Loving You:
(οι στίχοι του στα αγγλικά και στα ελληνικά) Time, it needs time
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there
I'll fight, babe, I'll fight
To win back your love again
I will be there, I will be there
Love, only love
Can bring back your love someday
I will be there, I will be there
If we'd go again
All the way from the start
I would try to change
The things that killed our love
Your pride has built a wall, so strong
That I can't get through
Is there really no chance
To start once again
I'm loving you
Try, baby try
To trust in my love again
I will be there, I will be there
Love, our love
Just shouldn't be thrown away
I will be there, I will be there
Yes, I've hurt your pride
And I know what you've been through
You should give me a chance
This can't be the end
I'm still loving you
I'm still loving you
I need your love
I'm still loving you
Χρόνο, χρειάζεται χρόνο
Για να κερδίσω πίσω την αγάπη σου
Θα είμαι εκεί, θα είμαι εκεί
Η αγάπη μόνο η αγάπη
Μπορεί να φέρει πίσω την αγάπη σου κάποια στιγμή
Θα πολεμήσω, μωρό μου, θα πολεμήσω
Για να κερδίσω πίσω την αγάπη σου
Η αγάπη μόνο η αγάπη
Μπορεί να φέρει πίσω την αγάπη σου κάποια στιγμή
Θα είμαι εκεί, θα είμαι εκεί
Αν ξαναρχίζαμε
Από την αρχή
Θα προσπαθούσα να αλλάξω
Ό, τι σκότωσε την αγάπη μας
Η περηφάνεια σου έχτισε έναν τόσο ψηλό τοίχο, τόσο δυνατό
Που δεν μπορείς να τον διαπεράσεις
Υπάρχει άραγε καμμία ελπίδα
Να ξαναρχίσουμε
Ακόμη σ’ αγαπώ
Θα προσπαθήσω μωρό μου, θα προσπαθήσω
Να ξαναεμπιστευτώ την αγάπη μου
Θα είμαι εκεί, θα είμαι εκεί
Αγάπη, η αγάπη μας
Δεν πρέπει να πεταχτεί στα σκουπίδια
Θα είμαι εκεί, θα είμαι εκεί
Ναι, το ξέρω ότι πλήγωσα την τιμή σου
Και ξέρω ότι πέρασες πολλά
Πρέπει να μου δώσεις μια ευκαιρία
Δεν είναι αυτό το τέλος
Ακόμη σ’ αγαπώ
Ακόμη σ’ αγαπώ
Χρειάζομαι την αγάπη σου
Ακόμη σε αγαπώ
16. The Royal Concept - On Our Way
http://www.youtube.com/watch?v=nWyhUoxAbYI
καλλιτέχνης : συγκρότημα the royal concept
Music video by The Royal Concept performing
On Our Way. (C) 2013 Universal Republic
Records, a division of UMG Recordings, Inc. &
Lava Music, LLC
17. Lyrics
We are young, we are oneLet us shine for what it's worth
To your place, place, place We're on our way, way,
way
We're on our way, way, way We're on our way somehow
Hold me close, close, close We're losing time, time, time
We're losing time, time, time We're falling to the ground
We are young, we are one Let us shine for what it's worth
To your place, place, place We're on our way, way, way
We're on our way, way, way We're on our way
Hold me close We're losing time
Hold me closeWe're falling to the ground
Taxi drive the sun is rising Damn the sirens, keep on driving
Flashing light, oh what a nightI miss her bed, I lost my head
And it's sunning, we're still runningFor her rooftop, our last
stop
Barefoot, naked, don't you let me go
To your place, place, place We're on our way, way, way
We're on our way, way, wayWe're on our way somehow
Hold me close, close, close We're losing time, time, time
We're losing time, time, timeWe're falling to the ground
We are young, we are one Let us shine for what it's worth
To your place, place, place We're on our way, way, way
We're on our way, way, way We're on our way
La la la la la
(This Night Will Never End)
Hold me close, we're losing time
Hold me close, we're falling to the ground
18. ΜετάφρασηΕίμαστε νέοι, είμαστε ένα
Ας λάμψει για ό, τι αξίζει
Για την θέση σας, τον τόπο, τον τόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας
Κρατήστε μου κοντά
Χάνουμε χρόνο
Κρατήστε με κοντά
Είμαστε πέφτοντας στο έδαφος
Ταξί οδηγείτε το ήλιος ανατέλλει
Καταδικάστε τις σειρήνες, να κρατήσει την οδήγηση
Αναβοσβήνει φως, ω τι νύχτα
Μου λείπει το κρεβάτι της, έχασα το κεφάλι μου
Και αυτό είναι ηλιοθεραπεία, είμαστε ακόμα σε λειτουργία
Για στέγες της, την τελευταία στάση μας
Barefoot, γυμνός, δεν θα μου επιτρέψτε να πάω
Για την θέση σας, τον τόπο, τον τόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας με κάποιο τρόπο
Κρατήστε μου κοντά, πολύ κοντά, πολύ κοντά
Χάνουμε χρόνο, χρόνο, χρόνο
Χάνουμε χρόνο, χρόνο, χρόνο
Είμαστε πέφτοντας στο έδαφος
Είμαστε νέοι, είμαστε ένα
Ας λάμψει για ό, τι αξίζει
Για την θέση σας, τον τόπο, τον τόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας, τον τρόπο, τον τρόπο
Είμαστε στο δρόμο μας
Λα Λα Λα Λα Λα
(Αυτό το βράδυ δεν θα τελειώσει ποτέ)
Κρατήστε μου κοντά, χάνουμε χρόνο
Κρατήστε μου κοντά, είμαστε πέφτοντας στο έδαφος
21. They Don't Care About Us Δεν νοιάζονται για εμάς
All I wanna say is that
They don't really care about us
All I wanna say is that
They don't really care about us
Beat me, hate me
You can never break me
Will me, thrill me
You can never kill me
Do me, Sue me
Everybody do me
Kick me, strike me
Don't you black or white me
Το μόνο που θέλω να πω είναι
Ότι δεν νοιάζονται πραγματικά για
εμάς
Το μόνο που θέλω να πω είναι
Ότι δεν νοιάζονται πραγματικά για
εμάς
Χτύπα με, μισησέ με
Δεν μπορείς ποτέ να με σπάσεις
Κυριάρχησέ με, συγκίνησέ με
Δεν μπορείς ποτέ να με σκοτώσεις
Κάνε με, μήνυσέ με
Όλοι με κάνουν
Κλώτσα με, χτύπησέ με
Μην με μαυρίζεις ή ασπρίζεις
Καλλιτέχνης: Michael Jackson
23. Happy Χαρούμενος
Because I’m happy
Clap along if you feel like a
room without a roof
Because I’m happy
Clap along if you feel like
happiness is the truth
Because I’m happy
Clap along if you know what
happiness is to you
Because I’m happy
Clap along if you feel like
that’s what you wanna do
Διότι είμαι χαρούμενος
Χειροκρότησε μαζί μου αν νιώθεις
σαν ένα δωμάτιο δίχως στέγη
Διότι είμαι χαρούμενος
Χειροκρότησε μαζί μου αν νιώθεις
πως η ευτυχία είναι η αλήθεια
Διότι είμαι χαρούμενος
Χειροκρότησε μαζί μου αν ξέρεις τι
σημαίνει η ευτυχία για σένα
Διότι είμαι χαρούμενος
Χειροκρότησε μαζί μου αν νιώθεις
πως αυτό είναι που θέλεις να κάνεις
25. Because of you Εξαιτίας σου
I will not make the same mistakes
that you did
I will not let myself cause my heart
so much misery
I will not break the way you did,
You fell so hard
I've learned the hard way
To never let it get that far
Δεν θα κάνω τα ίδια λάθη με σένα
Δεν θα αφήσω τον εαυτό μου
Να δημιουργήσει τόση μιζέρια στην
καρδιά μου
Δεν θα λυγίσω όπως εσύ
Έπεσες με τόση δύναμη
Έμαθα το δύσκολο δρόμο
Ώστε να μην φτάσω μέχρι εκεί
28. ΘΈΛΩ ΝΑ ΣΟΥ ΜΙΛΉΣΩ, ΘΈΛΩ ΝΑ’ ΜΑΙ ΜΑΖΊ ΣΟΥ
ΚΑΙ ΝΑ ΣΕ ΑΠΟΚΟΙΜΊΣΩ, ΝΑ’ ΜΑΙ Η ΑΝΑΠΝΟΉ ΣΟΥ
ΈΤΣΙ ΝΑ ΜΕ ΑΚΟΎΣΕΙΣ, ΜΗ Μ’ ΑΦΉΣΕΙΣ ΝΑ ΦΎΓΩ
Μ’ ΈΡΩΤΑ ΝΑ ΜΕ ΛΟΎΣΕΙΣ, ΑΝ ΕΡΧΌΣΟΥΝ ΓΙΑ ΛΊΓΟ
ΑΝ ΜΟΥ ΤΗΛΕΦΩΝΟΎΣΕΣ ΘΆΝΑΤΟΣ Η ΦΩΝΉ ΣΟΥ
ΠΟΥ ΔΕΝ ΞΕΧΝΆΩ ΠΟΤΈ
ΈΤΣΙ ΠΟΥ ΜΕ ΦΙΛΟΎΣΕΣ ΛΕΣ ΚΑΙ ΉΜΟΥΝ ΖΩΉ ΣΟΥ
ΣΑΝ ΝΑ `ΠΕΣ Σ’ ΌΛΑ ΝΑΙ
ΠΝΊΓΟΜΑΙ ΣΕ ΠΕΛΆΓΗ, ΧΈΡΙ ΣΟΥ ΠΙΑ ΔΕ ΦΤΆΝΩ
ΤΌΣΟ ΜΕΓΆΛΑ ΛΆΘΗ, ΜΑ ΜΈΣΑ ΣΟΥ ΤΑ ΧΆΝΩ
ΘΈΛΩ ΕΔΏ ΝΑ ΜΈΝΩ, ΠΟΥ Σ’ ΈΧΩ ΑΓΑΠΉΣΕΙ
ΚΙ ΟΎΤΕ ΚΑΤΑΛΑΒΑΊΝΩ, ΑΝ ΈΧΟΥΜΕ ΧΩΡΊΣΕΙ
Αν μου τηλεφωνούσες
30. ΣΤΗΝ ΆΚΡΗ ΤΟΥ ΚΌΣΜΟΥ ΤΟ ΛΌΓΟ ΣΟΥ ΔΩΣ ΜΟΥ
ΜΑΖΊ ΠΩΣ ΘΑ' ΜΑΣΤΕ ΓΙΑ ΜΙΑ ΖΩΉ
ΣΤΗΝ ΆΚΡΗ ΤΟΥ ΚΌΣΜΟΥ ΤΟ ΛΌΓΟ ΣΟΥ ΔΩΣ ΜΟΥ
ΠΩΣ ΘΑ' ΣΑΙ ΠΆΝΤΑ Η ΝΈΑ ΜΟΥ ΑΡΧΉ
ΣΤΗΝ ΆΚΡΗ ΤΟΥ ΚΌΣΜΟΥ ΤΟ ΛΌΓΟ ΣΟΥ ΔΩΣ ΜΟΥ
ΜΑΖΊ ΣΤΗΝ ΜΠΌΡΑ ΚΑΙ ΣΤΟΝ ΉΛΙΟ ΜΑΖΊ
ΣΤΗΝ ΆΚΡΗ ΤΟΥ ΚΌΣΜΟΥ ΤΟ ΛΌΓΟ ΣΟΥ ΔΩΣ ΜΟΥ
ΔΙΚΙΆ ΣΟΥ ΕΓΏ ΚΑΙ ΔΙΚΌΣ ΜΟΥ ΕΣΎ
Στην άκρη του κόσμου