SlideShare a Scribd company logo
1 of 20
Download to read offline
1
PALATALS
1. Distribució
2. Palatals
Frederic Sentandreu
2
Polimèdia: autoaprenentatge
3
Excuses d'observació
Els Setze jutges
5
1. Distribució
6
Distribució sons palatals
PALATALS #_____ C____V V____V __#
africat sonor
[dᴣ] < /ᴣ/
gener, jove canonge,
menjar
roges, pluja,
mitges, platja
fricatiu sord /ʃ/ xilòfon reixa coix
africat sord /tʃ/ xoc, Txèquia punxa cotxe mig, despatx
4. Palatals sords
(grafies x, ix, ig, tx)
Entre vocals
a) ix: darrere a, e, o, u (no semivocal) : boix, guixar,
peix, reixa, uixer, maduixa, brioix, Marràqueix.
Però x en alguns cognoms: Dexeus.
b) x: darrere i: guix, bixest, eixir, Quixot, dervix. I
darrere u de diftong: disbauxa, xiuxiueig.
fricatiu sord /ʃ/: x, ix
x- inicial (en occidental, pocs casos)
a) prefixos xeno-, xero-, xilo-: xenofòbia,
xerografia, xilòfon.
b) Diversos mots: xarampió. I mots d’origen aràbic:
xaloc, xarop, xeringa, xifra.
c) Alguns topònims i antropònims: Xavier, Xàbia,
Ximena, Xenofont, etc. (però [tʃ] en Xilxes).
fricatiu sord /ʃ/: x, ix
d) ix final síl·laba + cons.: manlleus:
matrioixca, paixtu, Puixkin, caixmir.
e) ch, sh, sc, sch: en manlleus no adaptats:
chaise-longue, chardonnay; sex-shop,
Washington, geisha, sushi; Brescia; kirsch.
fricatiu sord /ʃ/: x, ix
C2
a) x: inici de paraula, darrere de consonant i
final de paraula rere consonant: xiquet, xinès,
xec, punxar, torxa, bolxevic, Elx, la Manxa,
Manxúria, Beerxeba; guerx, manx, ponx.
b) tx: normalment entre vocals: cautxú, cotxe.
Excepte uns pocs casos amb x: clixé. Però x
en prefixats: electroxoc, proxinès, (fricatiu en
or., africat en occ.)
africat sord [tʃ]: x, ig, tx
c) tx inicial i entre vocals: és freqüent en noms
d’origen estranger: fetitxe, gaspatxo,
maputxe, patxaran, putxinel·li, quètxup,
quítxua, taitxí; Txaikovski, Kamtxatka,
Txetxènia, Txèquia (i txec), Txad (i txadià).
africat sord [tʃ]: x, ig, tx
C2
d) Final de mot:
- g, j, tg, tj interior = -ig final: roges > roig (grafia
més comuna)
- tx interior = tx final: despatxar > despatx
- -ig. darrere vocal tònica que no siga i: assaig
(cf. assajar), lleig (lletja, enlletgir), puig (pujol),
safareig (safaretjos).
-g + i tònica: desig (desitjar), fastig (fastijós),
mig, migdia (mitja).
Compte: amb i àtona, la g = [k]: càstig, pròdig.
- -tx: capritx (encapritxar), escabetx. I manlleus:
matx, sandvitx; Rostropóvitx.
africat sord [tʃ]: x, ig, tx
a) g, tg / j, tj en distribució complementària:
- g, tg + e, i: gener, formatge, Sitges.
- j, tj + a, o, u: javelina, platja.
africat sonor [dᴣ]: g, j, tg, tj
Excepcions:
- -ecc-, -ect-: injecció, projectar, objecció.
- Cultismes: jejú, jerarquia, jeroglífic, majestat.
- Manlleus com jeep, jersei o jet, jujitsu.
- final de síl·laba, j en manlleus: rajput [ʃ],
Bréjnev [ʒ].
a) g, tg / j, tj en distribució complementària:
- g, tg + e, i: gener, formatge, Sitges.
- j, tj + a, o, u: javelina, platja.
africat sonor [dᴣ]: g, j, tg, tj
Excepcions:
- -ecc-, -ect-: injecció, projectar, objecció.
- Cultismes: jerarquia, jeroglífic, Jehovà, Jeroni,
Jerusalem, majestat.
b) grup adj- culte: adjacent, adjectiu,
adjudicar, adjurar; i en alguns noms
estrangers: Tadjikistan.
a) En terminacions -atge i -etge i en derivats:
avantatge, coratge (encoratjar), salvatge, setge
(assetjament). Però g imaginació, derivat culte de imatge.
b) En certs noms i adjectius d’ús freqüent: calitja,
ferotge, lletja (lletjor), petja, politja, sitja.
c) En els verbs desitjar, enutjar, estotjar, trepitjar, rsotjar,
i derivats (desitjós...). La distinció de verbs en -jar/-tjar:
- És més abundant la terminació -jar: pujar, rajar.
- Només una 50 de casos amb -tjar: viatjar, hostatjar.
Distinció sonores: grafies j, g / dígrats tj, tg
4. Palatals sonors
(grafies g, j, tj, tj)
b) So fricatiu sonor: noteu distingir, extingir, burgès,
(cast. distinguir...). O pijama, vigia pronunciats [dƷ]
diferents del castellà /X/: mojar.
c) En alemany, basc i altres llengües la g té sempre
valor oclusiu velar: Hegel, Bergen, Volkswagen, Otxagi.
c) OIEC17’: En valencià central tots els sons
palatoalveolars sonors es fan sords, realitzacions que
resten fora dels registres formals: [t
͡ ʃ]ent, [t
͡ ʃ]ove, plu[t
͡ ʃ]a,
taron[t
͡ ʃ]a;
Estàndard oral
C2
a) Ortografia en préstecs adaptats i no adaptats:
- Paraules adaptades. haixix, Txaikovski.
- Adaptats del francès: beix, brioix, pastitx, i sons sonors:
aliatge, cupatge (‘vestit femení d’anar per casa’).
- En canvi no adaptats: collage, quiche, Chopin.
b) Ortografia excepcional de j + e.
- Cientificotècnics o cultismes: dejecte, ejector, jebuseu.
- Manlleus: aràujia (planta), jerbu, jujitsu (esport).
- Antropònims i topònims hebreus Jeremies.
- de l’anglès (sovint d’origen francès): jet, jersei, jeep.
- Un altre grup de mots poc importants: jejú o jejúnum.
- Topònims: Fiji (illes); jap.: illes Fuji; àrabs: Djebel.
- final síl, j en manlleus: rajput [ʃ], Bréjnev [ʒ].
Mots d’especial dificultat
C2
c) tx- inicial de paraula.
- Topònims i gentilicis: Txad, txadià, txerkès, txetxé,
Txetxènia, Txèquia.
- Cognoms estrangers: Txaikovski, Txebixev, Txèkhov,
Khruixtxov.
- Altres llengües: txapela, txibtxa. txistu, txistera.
d) En prefixats amb grups consonàntics cal
pronunciar totes les consonants: obj-: objecció; obs-:
obstinació; proj-: projecte; subj-: subjacent; projectil,
injunció, abjuració, abjecte, subjugar.
Mots d’especial dificultat
C2

More Related Content

Similar to FO08 Palatals (13)

Ortografiabis - Juniper
Ortografiabis - JuniperOrtografiabis - Juniper
Ortografiabis - Juniper
 
Ortografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalismeOrtografia i fonètica: vocalisme
Ortografia i fonètica: vocalisme
 
L’Accentuació Gràfica
L’Accentuació GràficaL’Accentuació Gràfica
L’Accentuació Gràfica
 
Ortografia de les consonants fricatives
Ortografia de les consonants fricativesOrtografia de les consonants fricatives
Ortografia de les consonants fricatives
 
Unitat 03 superior
Unitat 03 superiorUnitat 03 superior
Unitat 03 superior
 
Ortografia de les consonants oclusives
Ortografia de les consonants oclusivesOrtografia de les consonants oclusives
Ortografia de les consonants oclusives
 
Fonètica sintàctica
Fonètica sintàcticaFonètica sintàctica
Fonètica sintàctica
 
Canta deesa 12 13
Canta deesa 12 13Canta deesa 12 13
Canta deesa 12 13
 
z-s-ss-c-ç
z-s-ss-c-çz-s-ss-c-ç
z-s-ss-c-ç
 
Consonants fricatives
Consonants fricativesConsonants fricatives
Consonants fricatives
 
La síl·laba
La síl·labaLa síl·laba
La síl·laba
 
La síl·laba
La síl·labaLa síl·laba
La síl·laba
 
Curs de llengua Catalana Nivell c
Curs de llengua Catalana  Nivell cCurs de llengua Catalana  Nivell c
Curs de llengua Catalana Nivell c
 

More from Fred Sentandreu

More from Fred Sentandreu (20)

LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNLLD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
LD03 Llei 4_2018. PEPLI. PLC. PNL
 
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativaHC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
HC03 Reflexió lingüística i competència comunicativa
 
LE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làminesLE09 Diccionaris visuals i làmines
LE09 Diccionaris visuals i làmines
 
MS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. NexesMS16 Oració composta. Nexes
MS16 Oració composta. Nexes
 
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llenguaAA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
AA01 Recursos d'(auto)aprenentatge de llengua
 
CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)CO03. Signes de puntuació (tipografia)
CO03. Signes de puntuació (tipografia)
 
LE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertoriLE04 Precisió lèxica i repertori
LE04 Precisió lèxica i repertori
 
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
CO08 Toponimia. Convencions (majúscules i article)
 
LE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. SinonímiaLE06 Semàntica. Sinonímia
LE06 Semàntica. Sinonímia
 
LE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncacióLE02 Formació de mots: truncació
LE02 Formació de mots: truncació
 
MS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbalMS13 Concordança nominal i verbal
MS13 Concordança nominal i verbal
 
MS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbalsMS10 Perífrasis verbals
MS10 Perífrasis verbals
 
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxiMS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
MS07 Verb. Semàntica i morfosintaxi
 
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriquesFO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
FO01 Fonètica i fonologia. Beses teòriques
 
CO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, PlagiCO06 Bibliografia. Citació, Plagi
CO06 Bibliografia. Citació, Plagi
 
CO02 Estàndard i_estil
CO02 Estàndard i_estilCO02 Estàndard i_estil
CO02 Estàndard i_estil
 
CO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencionsCO01 Estilistica i_convencions
CO01 Estilistica i_convencions
 
MS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracionalMS12 Modalitat oracional
MS12 Modalitat oracional
 
MS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personalsMS09 Verb. Formes no personals
MS09 Verb. Formes no personals
 
MS08 Verb irregulars
MS08 Verb irregularsMS08 Verb irregulars
MS08 Verb irregulars
 

FO08 Palatals

  • 6. 6 Distribució sons palatals PALATALS #_____ C____V V____V __# africat sonor [dᴣ] < /ᴣ/ gener, jove canonge, menjar roges, pluja, mitges, platja fricatiu sord /ʃ/ xilòfon reixa coix africat sord /tʃ/ xoc, Txèquia punxa cotxe mig, despatx
  • 7. 4. Palatals sords (grafies x, ix, ig, tx)
  • 8. Entre vocals a) ix: darrere a, e, o, u (no semivocal) : boix, guixar, peix, reixa, uixer, maduixa, brioix, Marràqueix. Però x en alguns cognoms: Dexeus. b) x: darrere i: guix, bixest, eixir, Quixot, dervix. I darrere u de diftong: disbauxa, xiuxiueig. fricatiu sord /ʃ/: x, ix
  • 9. x- inicial (en occidental, pocs casos) a) prefixos xeno-, xero-, xilo-: xenofòbia, xerografia, xilòfon. b) Diversos mots: xarampió. I mots d’origen aràbic: xaloc, xarop, xeringa, xifra. c) Alguns topònims i antropònims: Xavier, Xàbia, Ximena, Xenofont, etc. (però [tʃ] en Xilxes). fricatiu sord /ʃ/: x, ix
  • 10. d) ix final síl·laba + cons.: manlleus: matrioixca, paixtu, Puixkin, caixmir. e) ch, sh, sc, sch: en manlleus no adaptats: chaise-longue, chardonnay; sex-shop, Washington, geisha, sushi; Brescia; kirsch. fricatiu sord /ʃ/: x, ix C2
  • 11. a) x: inici de paraula, darrere de consonant i final de paraula rere consonant: xiquet, xinès, xec, punxar, torxa, bolxevic, Elx, la Manxa, Manxúria, Beerxeba; guerx, manx, ponx. b) tx: normalment entre vocals: cautxú, cotxe. Excepte uns pocs casos amb x: clixé. Però x en prefixats: electroxoc, proxinès, (fricatiu en or., africat en occ.) africat sord [tʃ]: x, ig, tx
  • 12. c) tx inicial i entre vocals: és freqüent en noms d’origen estranger: fetitxe, gaspatxo, maputxe, patxaran, putxinel·li, quètxup, quítxua, taitxí; Txaikovski, Kamtxatka, Txetxènia, Txèquia (i txec), Txad (i txadià). africat sord [tʃ]: x, ig, tx C2
  • 13. d) Final de mot: - g, j, tg, tj interior = -ig final: roges > roig (grafia més comuna) - tx interior = tx final: despatxar > despatx - -ig. darrere vocal tònica que no siga i: assaig (cf. assajar), lleig (lletja, enlletgir), puig (pujol), safareig (safaretjos). -g + i tònica: desig (desitjar), fastig (fastijós), mig, migdia (mitja). Compte: amb i àtona, la g = [k]: càstig, pròdig. - -tx: capritx (encapritxar), escabetx. I manlleus: matx, sandvitx; Rostropóvitx. africat sord [tʃ]: x, ig, tx
  • 14. a) g, tg / j, tj en distribució complementària: - g, tg + e, i: gener, formatge, Sitges. - j, tj + a, o, u: javelina, platja. africat sonor [dᴣ]: g, j, tg, tj Excepcions: - -ecc-, -ect-: injecció, projectar, objecció. - Cultismes: jejú, jerarquia, jeroglífic, majestat. - Manlleus com jeep, jersei o jet, jujitsu. - final de síl·laba, j en manlleus: rajput [ʃ], Bréjnev [ʒ].
  • 15. a) g, tg / j, tj en distribució complementària: - g, tg + e, i: gener, formatge, Sitges. - j, tj + a, o, u: javelina, platja. africat sonor [dᴣ]: g, j, tg, tj Excepcions: - -ecc-, -ect-: injecció, projectar, objecció. - Cultismes: jerarquia, jeroglífic, Jehovà, Jeroni, Jerusalem, majestat. b) grup adj- culte: adjacent, adjectiu, adjudicar, adjurar; i en alguns noms estrangers: Tadjikistan.
  • 16. a) En terminacions -atge i -etge i en derivats: avantatge, coratge (encoratjar), salvatge, setge (assetjament). Però g imaginació, derivat culte de imatge. b) En certs noms i adjectius d’ús freqüent: calitja, ferotge, lletja (lletjor), petja, politja, sitja. c) En els verbs desitjar, enutjar, estotjar, trepitjar, rsotjar, i derivats (desitjós...). La distinció de verbs en -jar/-tjar: - És més abundant la terminació -jar: pujar, rajar. - Només una 50 de casos amb -tjar: viatjar, hostatjar. Distinció sonores: grafies j, g / dígrats tj, tg
  • 18. b) So fricatiu sonor: noteu distingir, extingir, burgès, (cast. distinguir...). O pijama, vigia pronunciats [dƷ] diferents del castellà /X/: mojar. c) En alemany, basc i altres llengües la g té sempre valor oclusiu velar: Hegel, Bergen, Volkswagen, Otxagi. c) OIEC17’: En valencià central tots els sons palatoalveolars sonors es fan sords, realitzacions que resten fora dels registres formals: [t ͡ ʃ]ent, [t ͡ ʃ]ove, plu[t ͡ ʃ]a, taron[t ͡ ʃ]a; Estàndard oral C2
  • 19. a) Ortografia en préstecs adaptats i no adaptats: - Paraules adaptades. haixix, Txaikovski. - Adaptats del francès: beix, brioix, pastitx, i sons sonors: aliatge, cupatge (‘vestit femení d’anar per casa’). - En canvi no adaptats: collage, quiche, Chopin. b) Ortografia excepcional de j + e. - Cientificotècnics o cultismes: dejecte, ejector, jebuseu. - Manlleus: aràujia (planta), jerbu, jujitsu (esport). - Antropònims i topònims hebreus Jeremies. - de l’anglès (sovint d’origen francès): jet, jersei, jeep. - Un altre grup de mots poc importants: jejú o jejúnum. - Topònims: Fiji (illes); jap.: illes Fuji; àrabs: Djebel. - final síl, j en manlleus: rajput [ʃ], Bréjnev [ʒ]. Mots d’especial dificultat C2
  • 20. c) tx- inicial de paraula. - Topònims i gentilicis: Txad, txadià, txerkès, txetxé, Txetxènia, Txèquia. - Cognoms estrangers: Txaikovski, Txebixev, Txèkhov, Khruixtxov. - Altres llengües: txapela, txibtxa. txistu, txistera. d) En prefixats amb grups consonàntics cal pronunciar totes les consonants: obj-: objecció; obs-: obstinació; proj-: projecte; subj-: subjacent; projectil, injunció, abjuració, abjecte, subjugar. Mots d’especial dificultat C2