SlideShare a Scribd company logo
1 of 4
Download to read offline
CAPITOLU 1
U settimu figliolu di Ghjacobbu è Bilha.
U ghjilosu. Cunsiglià contru à a rabbia
dicendu chì "dà una visione peculiar".
Questa hè una tesi notevole nantu à a
rabbia.
1 A copia di e parolle di Dan, chì hà
dettu à i so figlioli in i so ultimi ghjorni,
in u centu vinticinquesimu annu di a so
vita.
2 Perchè chjamò a so famiglia I, è disse :
Ascoltate e mo parolle, o figlioli di Dan ;
è fate attente à e parolle di u vostru
babbu.
3 Aghju pruvatu in u mo core, è in tutta a
mo vita, quella verità
cù u trattatu ghjustu hè bonu è piacevule
à Diu, è chì a minzogna è a rabbia sò
male, perch è insegnanu à l'omu ogni
male.
4 Cunfessu, dunque, oghje à voi, figlioli
mei, chì in u mo core aghju decisu di a
morte di Ghjiseppu, u mo fratellu, l’
omu veru è bonu. .
5 È mi rallegra ch'ellu fù vindutu, perchè
u so babbu l'amò più chè noi.
6 Perch è u spiritu di ghjilosia è di
vanagloria m'hà dettu : Tù stessu sì u so
figliolu.
7 È unu di i spiriti di Beliar m'h à
suscitatu, dicendu : Pigliate sta spada, è
cun ella uccide Ghjiseppu ; cusì u to
babbu ti amarà quand'ellu hè mortu.
8 Avà questu hè u spiritu di rabbia chì
m'hà cunvintu à sfracicà Ghjiseppu cum'
è un leopardo sfraccia un caprettu.
9 Ma u Diu di i mo babbi ùn l'hà micca
permessu di cascà in e mio mani, per ch'e
aghju trovu solu è uccisu, è fà chì una
seconda tribù sia distrutta in Israele.
10 È avà, figlioli mo, eccu ch'e moru, è
vi dicu una verit à , ch ì , s'ellu ù n vi
guardate micca da u spiritu di a
minzogna è di l'ira, è ùn amate a verità è
a longa pacienza, periscerete.
11 Perchè a rabbia hè cecità, è ùn
permette micca à vede a faccia di nimu c
ù a verità.
12 Perch è s'ellu h è un babbu o una
mamma, si cumporta versu elli cum' è
nemichi ; ancu s'ellu hè un fratellu, ùn u
cunnosci micca; ancu s'ellu hè un prufeta
di u Signore, ellu disubbidì; Ancu s'ellu
hè un omu ghjustu, ùn u cunsidereghja
micca; puru siddu un amicu, ù n u
ricunnosce micca.
13 Perch è u spiritu di c ò llera
l'accumpagna cù a reta di l'ingannimentu,
è acceca i so ochji, è per via di a bugia
scura a so mente, è li dà a so propria
visione peculiar.
14 È chì l'abbraccia i so ochji ? Cù l'odiu
di u core, per esse invidia di u so fratellu.
15 Perchè a rabbia hè una cosa male, i
mo figlioli, perchè disturba ancu l'anima
stessa.
16 È u corpu di l'omu arrabbiatu face u
so propiu, è nantu à a so ànima piglia a
maestria, è dà à u corpu u putere per fà
tutte l'iniquità.
17 È quandu u corpu face tutte queste
cose, l'anima ghjustificà ciò chì hè fattu,
postu ch'ella ùn vede micca bè.
18 Per quessa, quellu chì hè in furia,
s'ellu hè un omu putente, hà un triplice
putere in a so còllera : unu cù l'aiutu di i
so servitori ; è un secondu da a so
ricchezza, per quale ellu persuade è vince
ingiustamente; è in terzu, avè u so propiu
putere naturali, travaglia cusì u male.
19 È ancu s'è l'omu arrabbiatu hè debule,
hà ancu un putere duppiu di quellu chì h
è di natura ; perchè l'ira sempre aiuta tali
in l'illegalità.
20 Stu spìritu và sempre cù menti à a
manu diritta di Satanassu, per chì cù
crudeltà è minzogne ponu esse fattu e so
opere.
21 Capite dunque, u putere di l'ira, chì h
è vanu.
22 Perchè prima di tuttu dà pruvucazione
cù a parolla ; tandu, cù l'atti, rinfurzeghja
quellu chì hè in furia, è cù perdite forti
disturba a so mente, è cusì suscita cun
grande rabbia a so anima.
23 Dunque, quandu qualchissia. Parla
contr'à voi, ùn vi mossi à còllera, è s'è
qualchissia vi lauda cum'è omi santi, ùn
siate innalzati: ùn vi mossi nè à piacè nè
à disgustu.
24 Perchè prima piace à l'udienza, è cusì
rende a mente dispiace à capì i motivi di
pruvucazione ; è po esse infuriatu, pensa
ch'ellu hè ghjustu in furia.
25 Sè vo cadete in ogni perdita o ruina,
figlioli mo, ùn vi afflitti ; perchè stu
spiritu stessu face à l'omu desiderate ciò
chì hè peribule, per ch'ellu p ò esse
infuriatu per l'afflizzioni.
26 È s'è vo soffrete a perdita vuluntaria,
o involuntariamente, ùn vi sdegnu ; perch
è da l'affulenza nasce l'ira cù a bugia.
27 D'altronde, una duppia disgrazia hè
l'ira cù a minzogna ; è si assistenu à l'altri
per disturbà u core; è quandu l'ànima hè
continuamente disturbata, u Signore
s'alluntana da ellu, è Beliar regna sopra.
CAPITOLU 2
Una prufezia di i peccati, a cattività, i
pesti è a restituzione finale di a nazione.
Parlanu sempre di Eden (Vede Verse 18).
Versu 23 h è notevule à a luce di a
profezia.
1 Osservate dunque, i mo figlioli, i
cumandamenti di u Signore, è guardate a
so lege ; alluntanate da l'ira, è odià a
minzogna, chì u Signore pò esse in mezu
à voi, è Beliar pò fughje da voi.
2 Dite a verità ognunu cù u so vicinu.
Allora ù n cascate micca in c ò llera è
cunfusione; ma sarete in pace, avè u Diu
di a pace, cusì ùn vi prevarà a guerra.
3 Amate u Signore per tutta a vostra vita,
è l'altri cù un core veru.
4 Sacciu ch ì in l'ultimi ghjorni vi
abbandunerete da u Signore, è pruvucate
Levi à c ò llera, è lutterate contru à
Ghjuda ; ma ùn vi prevate micca contru à
elli, perchè un anghjulu di u Signore li
guid à tramindui; perch è Israele star à
vicinu à elli.
5 È ogni volta chì andate da u Signore,
anderete in tuttu u male è f à
l'abominazioni di i Gentili, prostituendu e
donne di i malvagii, mentre chì cù tutti i
mali, i spiriti di u male travaglianu in tè.
6 Perchè aghju lettu in u libru di Enoch, i
ghjusti, ch ì u vostru pr ì ncipe h è
Satanassu, è chì tutti i spiriti di u male è
di l'orgogliu cunspiraranu per assistisce
constantemente à i figlioli di Levi, per fà
li peccate davanti à u Signore.
7 È i mo figlioli s'avvicinaranu à Levi, è
peccaranu cun elli in tutte e cose ; è i
figlioli di Ghjuda seranu avari, sacchendu
i beni d'altri omi cum'è leoni.
8 Dunque sarete purtati cun elli in cattivit
à , è qu ì riceverete tutte e pesti di
l'Eggittu, è tutti i mali di i Gentili.
9 È cusì, quandu tornerete à u Signore,
uttenerete misericordia, è ellu vi purterà
in u so santuariu, è vi darà a pace.
10 È vi nascerà da a tribù di Ghjuda è di
Levi a salvezza di u Signore ; è farà
guerra contru à Beliar.
11 È eseguite una vendetta eterna di i
nostri nemici ; è a cattività pigliarà da
Beliar l'ànima di i santi, è turnarà i cori
disubbidienti à u Signore, è darà à quelli
chì u chjamanu a pace eterna.
12 È i santi riposaranu in Eden, è in a
Nova Ghjerusalemme si rallegraranu i
ghjusti, è serà à a gloria di Diu per
sempre.
13 È Ghjerusalemme ùn suffrirà più a
desolazione, n è Israele sar à purtatu
prigiuneru ; perchè u Signore serà in
mezu à ellu [vivendu trà l'omi], è u Santu
d'Israele regnerà nantu à ellu in umiltà è
in miseria; è quellu chì crede in ellu
regnerà trà l'omi in verità.
14 È avà, temete u Signore, i mo figlioli,
è attenti à Satanassu è i so spiriti.
15 Avvicinatevi à Diu è à l'ànghjulu chì
intercede per voi, perch è ellu h è un
mediatore trà Diu è l'omu, è per a pace
d'Israele s'arrizzò contru à u regnu di u
nemicu.
16 Dunque u nemicu h è ansiosu di
distrughje tutti quelli ch ì chjamanu u
Signore.
17 Perchè ellu sà chì à u ghjornu chì
Israele si pintirà, u regnu di l'inimicu serà
finitu.
18 Perchè u stessu anghjulu di a pace
rinfurzà Israele, chì ùn cascà micca in
l'estremità di u male.
19 È ser à in u tempu di l'iniquit à
d'Israele, chì u Signore ùn si alluntarà da
elli, ma li trasformerà in una nazione chì
faci a so vulint à , perch è nimu di
l'anghjuli ùn serà uguale à ellu.
20 È u so nome serà in ogni locu in
Israele è à mezu à i Gentili.
21 Tenite dunque, figlioli mo, da ogni
travagliu male, è cacciate l'ira è tutte e
bugie, è amate a verit à è a longa
pacienza.
22 È e cose chì avete intesu da u vostru
babbu, fate ancu à i vostri figlioli chì u
Salvatore di i Gentili vi riceve ; perchè
ellu hè veru è longa, mansu è umile, è
insignà cù e so opere a lege di Diu.
23 Alluntanate dunque da ogni
ingiustizia, è appiccicate à a ghjustizia di
Diu, è a vostra razza serà salvatu per
sempre.
24 È intarrami vicinu à i mo babbi.
25 È, dittu ste cose, li basgi ò , è si
adurmintò à una bona vechja.
26 È i so figlioli l'anu intarratu, è dopu,
purtonu i so osse, è i pusonu vicinu à
Abraham, Isaac è Ghjacobbu.
27 Eppuru, Dan li prufetizza ch'elli
sminticavanu u so Diu, è esse alluntanati
da a terra di a so eredità è da a razza
d'Israele, è da a famiglia di a so sumente.

More Related Content

Similar to Corsican - Testament of Dan.pdf

107 - Azione per la giustizia
107 - Azione per la giustizia107 - Azione per la giustizia
107 - Azione per la giustiziaOrdineGesu
 
Avvisi mena'- villa d'adige 3-9.9.2012
Avvisi   mena'- villa d'adige 3-9.9.2012Avvisi   mena'- villa d'adige 3-9.9.2012
Avvisi mena'- villa d'adige 3-9.9.2012Parrocchia Menà
 
Avvisi mena' 15-21.10.2010
Avvisi   mena' 15-21.10.2010Avvisi   mena' 15-21.10.2010
Avvisi mena' 15-21.10.2010Parrocchia Menà
 
Il decimo comandamento.pdf
Il decimo comandamento.pdfIl decimo comandamento.pdf
Il decimo comandamento.pdfMicheleMontecchi
 
Avvisi mena' 12 18.08.2013
Avvisi mena' 12 18.08.2013Avvisi mena' 12 18.08.2013
Avvisi mena' 12 18.08.2013Parrocchia Menà
 
IL CONSIGLIO DI SUFYĀN AL-THAWRĪ
IL CONSIGLIO DI  SUFYĀN AL-THAWRĪIL CONSIGLIO DI  SUFYĀN AL-THAWRĪ
IL CONSIGLIO DI SUFYĀN AL-THAWRĪAhmed
 

Similar to Corsican - Testament of Dan.pdf (20)

Italian - Wisdom of Solomon.pdf
Italian - Wisdom of Solomon.pdfItalian - Wisdom of Solomon.pdf
Italian - Wisdom of Solomon.pdf
 
Corsican - Titus.pdf
Corsican - Titus.pdfCorsican - Titus.pdf
Corsican - Titus.pdf
 
Corsican - Testament of Asher.pdf
Corsican - Testament of Asher.pdfCorsican - Testament of Asher.pdf
Corsican - Testament of Asher.pdf
 
Corsican - Book of Baruch.pdf
Corsican - Book of Baruch.pdfCorsican - Book of Baruch.pdf
Corsican - Book of Baruch.pdf
 
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdfItalian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
Italian - The Epistle of Apostle Paul to Titus.pdf
 
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdfCorsican - Ecclesiasticus.pdf
Corsican - Ecclesiasticus.pdf
 
107 - Azione per la giustizia
107 - Azione per la giustizia107 - Azione per la giustizia
107 - Azione per la giustizia
 
Italian - Testament of Asher.pdf
Italian - Testament of Asher.pdfItalian - Testament of Asher.pdf
Italian - Testament of Asher.pdf
 
Italian - Poverty.pdf
Italian - Poverty.pdfItalian - Poverty.pdf
Italian - Poverty.pdf
 
Avvisi mena'- villa d'adige 3-9.9.2012
Avvisi   mena'- villa d'adige 3-9.9.2012Avvisi   mena'- villa d'adige 3-9.9.2012
Avvisi mena'- villa d'adige 3-9.9.2012
 
Italian - Book of Baruch.pdf
Italian - Book of Baruch.pdfItalian - Book of Baruch.pdf
Italian - Book of Baruch.pdf
 
Letture 2 settembre 2012
Letture 2 settembre 2012Letture 2 settembre 2012
Letture 2 settembre 2012
 
= Memetica Della Fede
= Memetica Della Fede= Memetica Della Fede
= Memetica Della Fede
 
Vi dom a
Vi dom aVi dom a
Vi dom a
 
Avvisi mena' 15-21.10.2010
Avvisi   mena' 15-21.10.2010Avvisi   mena' 15-21.10.2010
Avvisi mena' 15-21.10.2010
 
Italian-Testament of Joseph.pdf
Italian-Testament of Joseph.pdfItalian-Testament of Joseph.pdf
Italian-Testament of Joseph.pdf
 
Italian - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Italian - The Book of Prophet Zephaniah.pdfItalian - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
Italian - The Book of Prophet Zephaniah.pdf
 
Il decimo comandamento.pdf
Il decimo comandamento.pdfIl decimo comandamento.pdf
Il decimo comandamento.pdf
 
Avvisi mena' 12 18.08.2013
Avvisi mena' 12 18.08.2013Avvisi mena' 12 18.08.2013
Avvisi mena' 12 18.08.2013
 
IL CONSIGLIO DI SUFYĀN AL-THAWRĪ
IL CONSIGLIO DI  SUFYĀN AL-THAWRĪIL CONSIGLIO DI  SUFYĀN AL-THAWRĪ
IL CONSIGLIO DI SUFYĀN AL-THAWRĪ
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Filipino Tracts and Literature Society Inc.
 

More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)

Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
Mongolian Traditional - Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST ...
 
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTwi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Twi - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkmen - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTurkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Turkish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tsonga - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tongan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tigrinya - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tibetan - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfThai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Thai - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTelugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Telugu - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tatar - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tamil - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tajik - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfTahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Tahitian - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdfUkrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
Ukrainian - Ecclesiasticus the Wisdom of Jesus the Son of Sirach.pdf
 
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdfSerbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
Serbian Latin - The Precious Blood of Jesus Christ.pdf
 
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdfMongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
Mongolian Soul Winning Gospel Presentation - Only JESUS CHRIST Saves.pdf
 
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swedish - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSwahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Swahili - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdfSundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
Sundanese - The Epistle of Ignatius to Polycarp.pdf
 

Corsican - Testament of Dan.pdf

  • 1.
  • 2. CAPITOLU 1 U settimu figliolu di Ghjacobbu è Bilha. U ghjilosu. Cunsiglià contru à a rabbia dicendu chì "dà una visione peculiar". Questa hè una tesi notevole nantu à a rabbia. 1 A copia di e parolle di Dan, chì hà dettu à i so figlioli in i so ultimi ghjorni, in u centu vinticinquesimu annu di a so vita. 2 Perchè chjamò a so famiglia I, è disse : Ascoltate e mo parolle, o figlioli di Dan ; è fate attente à e parolle di u vostru babbu. 3 Aghju pruvatu in u mo core, è in tutta a mo vita, quella verità cù u trattatu ghjustu hè bonu è piacevule à Diu, è chì a minzogna è a rabbia sò male, perch è insegnanu à l'omu ogni male. 4 Cunfessu, dunque, oghje à voi, figlioli mei, chì in u mo core aghju decisu di a morte di Ghjiseppu, u mo fratellu, l’ omu veru è bonu. . 5 È mi rallegra ch'ellu fù vindutu, perchè u so babbu l'amò più chè noi. 6 Perch è u spiritu di ghjilosia è di vanagloria m'hà dettu : Tù stessu sì u so figliolu. 7 È unu di i spiriti di Beliar m'h à suscitatu, dicendu : Pigliate sta spada, è cun ella uccide Ghjiseppu ; cusì u to babbu ti amarà quand'ellu hè mortu. 8 Avà questu hè u spiritu di rabbia chì m'hà cunvintu à sfracicà Ghjiseppu cum' è un leopardo sfraccia un caprettu. 9 Ma u Diu di i mo babbi ùn l'hà micca permessu di cascà in e mio mani, per ch'e aghju trovu solu è uccisu, è fà chì una seconda tribù sia distrutta in Israele. 10 È avà, figlioli mo, eccu ch'e moru, è vi dicu una verit à , ch ì , s'ellu ù n vi guardate micca da u spiritu di a minzogna è di l'ira, è ùn amate a verità è a longa pacienza, periscerete. 11 Perchè a rabbia hè cecità, è ùn permette micca à vede a faccia di nimu c ù a verità. 12 Perch è s'ellu h è un babbu o una mamma, si cumporta versu elli cum' è nemichi ; ancu s'ellu hè un fratellu, ùn u cunnosci micca; ancu s'ellu hè un prufeta di u Signore, ellu disubbidì; Ancu s'ellu hè un omu ghjustu, ùn u cunsidereghja micca; puru siddu un amicu, ù n u ricunnosce micca. 13 Perch è u spiritu di c ò llera l'accumpagna cù a reta di l'ingannimentu, è acceca i so ochji, è per via di a bugia scura a so mente, è li dà a so propria visione peculiar. 14 È chì l'abbraccia i so ochji ? Cù l'odiu di u core, per esse invidia di u so fratellu. 15 Perchè a rabbia hè una cosa male, i mo figlioli, perchè disturba ancu l'anima stessa. 16 È u corpu di l'omu arrabbiatu face u so propiu, è nantu à a so ànima piglia a maestria, è dà à u corpu u putere per fà tutte l'iniquità. 17 È quandu u corpu face tutte queste cose, l'anima ghjustificà ciò chì hè fattu, postu ch'ella ùn vede micca bè. 18 Per quessa, quellu chì hè in furia, s'ellu hè un omu putente, hà un triplice putere in a so còllera : unu cù l'aiutu di i so servitori ; è un secondu da a so ricchezza, per quale ellu persuade è vince
  • 3. ingiustamente; è in terzu, avè u so propiu putere naturali, travaglia cusì u male. 19 È ancu s'è l'omu arrabbiatu hè debule, hà ancu un putere duppiu di quellu chì h è di natura ; perchè l'ira sempre aiuta tali in l'illegalità. 20 Stu spìritu và sempre cù menti à a manu diritta di Satanassu, per chì cù crudeltà è minzogne ponu esse fattu e so opere. 21 Capite dunque, u putere di l'ira, chì h è vanu. 22 Perchè prima di tuttu dà pruvucazione cù a parolla ; tandu, cù l'atti, rinfurzeghja quellu chì hè in furia, è cù perdite forti disturba a so mente, è cusì suscita cun grande rabbia a so anima. 23 Dunque, quandu qualchissia. Parla contr'à voi, ùn vi mossi à còllera, è s'è qualchissia vi lauda cum'è omi santi, ùn siate innalzati: ùn vi mossi nè à piacè nè à disgustu. 24 Perchè prima piace à l'udienza, è cusì rende a mente dispiace à capì i motivi di pruvucazione ; è po esse infuriatu, pensa ch'ellu hè ghjustu in furia. 25 Sè vo cadete in ogni perdita o ruina, figlioli mo, ùn vi afflitti ; perchè stu spiritu stessu face à l'omu desiderate ciò chì hè peribule, per ch'ellu p ò esse infuriatu per l'afflizzioni. 26 È s'è vo soffrete a perdita vuluntaria, o involuntariamente, ùn vi sdegnu ; perch è da l'affulenza nasce l'ira cù a bugia. 27 D'altronde, una duppia disgrazia hè l'ira cù a minzogna ; è si assistenu à l'altri per disturbà u core; è quandu l'ànima hè continuamente disturbata, u Signore s'alluntana da ellu, è Beliar regna sopra. CAPITOLU 2 Una prufezia di i peccati, a cattività, i pesti è a restituzione finale di a nazione. Parlanu sempre di Eden (Vede Verse 18). Versu 23 h è notevule à a luce di a profezia. 1 Osservate dunque, i mo figlioli, i cumandamenti di u Signore, è guardate a so lege ; alluntanate da l'ira, è odià a minzogna, chì u Signore pò esse in mezu à voi, è Beliar pò fughje da voi. 2 Dite a verità ognunu cù u so vicinu. Allora ù n cascate micca in c ò llera è cunfusione; ma sarete in pace, avè u Diu di a pace, cusì ùn vi prevarà a guerra. 3 Amate u Signore per tutta a vostra vita, è l'altri cù un core veru. 4 Sacciu ch ì in l'ultimi ghjorni vi abbandunerete da u Signore, è pruvucate Levi à c ò llera, è lutterate contru à Ghjuda ; ma ùn vi prevate micca contru à elli, perchè un anghjulu di u Signore li guid à tramindui; perch è Israele star à vicinu à elli. 5 È ogni volta chì andate da u Signore, anderete in tuttu u male è f à l'abominazioni di i Gentili, prostituendu e donne di i malvagii, mentre chì cù tutti i mali, i spiriti di u male travaglianu in tè. 6 Perchè aghju lettu in u libru di Enoch, i ghjusti, ch ì u vostru pr ì ncipe h è Satanassu, è chì tutti i spiriti di u male è di l'orgogliu cunspiraranu per assistisce constantemente à i figlioli di Levi, per fà li peccate davanti à u Signore. 7 È i mo figlioli s'avvicinaranu à Levi, è peccaranu cun elli in tutte e cose ; è i figlioli di Ghjuda seranu avari, sacchendu i beni d'altri omi cum'è leoni.
  • 4. 8 Dunque sarete purtati cun elli in cattivit à , è qu ì riceverete tutte e pesti di l'Eggittu, è tutti i mali di i Gentili. 9 È cusì, quandu tornerete à u Signore, uttenerete misericordia, è ellu vi purterà in u so santuariu, è vi darà a pace. 10 È vi nascerà da a tribù di Ghjuda è di Levi a salvezza di u Signore ; è farà guerra contru à Beliar. 11 È eseguite una vendetta eterna di i nostri nemici ; è a cattività pigliarà da Beliar l'ànima di i santi, è turnarà i cori disubbidienti à u Signore, è darà à quelli chì u chjamanu a pace eterna. 12 È i santi riposaranu in Eden, è in a Nova Ghjerusalemme si rallegraranu i ghjusti, è serà à a gloria di Diu per sempre. 13 È Ghjerusalemme ùn suffrirà più a desolazione, n è Israele sar à purtatu prigiuneru ; perchè u Signore serà in mezu à ellu [vivendu trà l'omi], è u Santu d'Israele regnerà nantu à ellu in umiltà è in miseria; è quellu chì crede in ellu regnerà trà l'omi in verità. 14 È avà, temete u Signore, i mo figlioli, è attenti à Satanassu è i so spiriti. 15 Avvicinatevi à Diu è à l'ànghjulu chì intercede per voi, perch è ellu h è un mediatore trà Diu è l'omu, è per a pace d'Israele s'arrizzò contru à u regnu di u nemicu. 16 Dunque u nemicu h è ansiosu di distrughje tutti quelli ch ì chjamanu u Signore. 17 Perchè ellu sà chì à u ghjornu chì Israele si pintirà, u regnu di l'inimicu serà finitu. 18 Perchè u stessu anghjulu di a pace rinfurzà Israele, chì ùn cascà micca in l'estremità di u male. 19 È ser à in u tempu di l'iniquit à d'Israele, chì u Signore ùn si alluntarà da elli, ma li trasformerà in una nazione chì faci a so vulint à , perch è nimu di l'anghjuli ùn serà uguale à ellu. 20 È u so nome serà in ogni locu in Israele è à mezu à i Gentili. 21 Tenite dunque, figlioli mo, da ogni travagliu male, è cacciate l'ira è tutte e bugie, è amate a verit à è a longa pacienza. 22 È e cose chì avete intesu da u vostru babbu, fate ancu à i vostri figlioli chì u Salvatore di i Gentili vi riceve ; perchè ellu hè veru è longa, mansu è umile, è insignà cù e so opere a lege di Diu. 23 Alluntanate dunque da ogni ingiustizia, è appiccicate à a ghjustizia di Diu, è a vostra razza serà salvatu per sempre. 24 È intarrami vicinu à i mo babbi. 25 È, dittu ste cose, li basgi ò , è si adurmintò à una bona vechja. 26 È i so figlioli l'anu intarratu, è dopu, purtonu i so osse, è i pusonu vicinu à Abraham, Isaac è Ghjacobbu. 27 Eppuru, Dan li prufetizza ch'elli sminticavanu u so Diu, è esse alluntanati da a terra di a so eredità è da a razza d'Israele, è da a famiglia di a so sumente.