SlideShare a Scribd company logo
1 of 154
神願意萬人得救,並且完全認識真理。
1 提前二 4
[神]願意萬人得救,並且完全認識真理。
Who desires all men to be saved and to come to the full knowledge of the truth.
神願意萬人得救,並且完全認識真理。
2 約十七 17
求你用真理 a 聖別他們,你的話就是真理。
Sanctify them in the truth; Your word is truth.
真理聖別我們。(a 弗五 26)
3 約八 32
你們必認識真理,真理必叫你們得以自由。
And you shall know the truth, and the truth shall set you free.
真理叫我們得以自由。
4 弗一 13
你們既聽了真理的話,就是那叫你們得救的福音,也在他裏面信了,就在他裏面受了所應許的聖
靈爲印記;
In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, in Him also believing,
you were sealed with the Holy Spirit of the promise,
真理的話就是那叫我們得救的福音。
5 西一 5
是因那給你們存在諸天之上的盼望,就是你們從前在福音真理的話上所聽見的;
Because of the hope laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the
gospel,
真理的話就是那叫我們得救的福音。
6 帖後二 13
主所愛的弟兄們,我們應當常爲你們感謝神,因爲他從起初揀選了你們,叫你們藉著那靈的聖別,
並你們對真理的信,可以得救。
But we ought to thank God always concerning you, brothers beloved of the Lord, because God chose you
from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth,
我們藉著那靈的聖別,並我們對真理的信,得著神的救恩。
7 雅一 18
他照自己的定意,用真理的話生了我們,叫我們在他所造的萬物中,成爲初熟的果子。
He brought us forth by the word of truth, purposing that we might be a kind of firstfruits of His creatures.
真理的話是生命的種子,藉此我們得了重生。(參彼前一 23)
8 提後二 15
你當竭力將自己呈獻神前,得蒙稱許,作無愧的工人,正直的分解真理的話。
Be diligent to present yourself approved to God, an unashamed workman, cutting straight the word of the
truth.
我們需要正確並正直的分解真理的話。
9 帖後二 10
並且在那滅亡的人身上,行各樣不義的欺騙;因他們不領受對真理的愛,使他們得救。
And in all deceit of unrighteousness among those who are perishing, because they did not receive the love of
the truth that they might be saved.
我們需要愛真理。
10 箴二三 23
你當買真理,不可出賣;要買智慧、訓誨和聰明。
Buy truth, and do not sell it; Buy wisdom and instruction and understanding.
我們需要買真理。
11 彼前一 22
你們既因 a 順從真理,潔淨了自己的魂,以致愛弟兄沒有假冒,就當從清潔的心裏彼此熱切相愛;
Since you have purified your souls by your obedience to the truth unto unfeigned brotherly love, love one
another from a pure heart fervently,
我們需要順從真理。(a 彼前一 22 注 3)
12 約三 4
我聽見我的兒女們在真理中行事爲人,我的喜樂就沒有比這個更大的。
I have no greater joy than these things, that I hear that my children are walking in the truth.
我們需要在真理中行事爲人。
13 提後三 17
叫屬神的人得以完備,爲著各樣的善工,裝備齊全。
That the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
我們需要在真理上裝備齊全。
14 約壹一 6
我們若說我們與神有交通,卻在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了;
If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and are not practicing the
truth;
我們需要住在神聖的光中,以實行真理。(約壹一 6 注 6)
15 彼後一 12
所以,你們雖已知道這些事,且在現有的真理上得了堅固,我還要常常提醒你們;
Therefore I will be ready always to remind you concerning these things, even though you know them and
have been established in the present truth.
我們需要在現有的真理上得以堅固。
16 提前三 15
倘若我耽延,你也可以知道在神的家中當怎樣行;這家就是活神的召會,真理的柱石和根基。
But if I delay, I write that you may know how one ought to conduct himself in the house of God, which is the
church of the living God, the pillar and base of the truth.
召會是真理的柱石和根基。
關於
聖經─神的話
聖經都是神的呼出。
17 提後三 16、17
聖經都是神的呼出,對於教訓、督責、改正、在義上的教導,都是有益的,叫屬神的人得以完備,爲
著各樣的善工,裝備齊全。
All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in
righteousness, That the man of God may be complete, fully equipped for every good work.
聖經都是神的呼出。聖經將我們裝備齊全,使我們在神手中有用。
18 彼後一 21
因爲預言從來沒有發自人的意思,乃是人被 a 聖靈推動,從神說出來的。
For no prophecy was ever borne by the will of man, but men spoke from God while being borne by the Holy
Spirit.
聖經是在聖靈神聖的默示下寫成的。(a 撒下二三 2)
19 太四 4
耶穌卻回答說,經上記著,“人活著不是單靠食物,乃是靠神口裏所出的一切話。”
But He answered and said, It is written, "Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds
out through the mouth of God.''
神的話是我們屬靈的食物。(參申八 3)
20 詩一一九 105
你的話是我腳前的燈,是我路上的光。
Your word is a lamp to my feet And a light to my path.
神的話照亮我們的道路。
21 弗三 3
就是照著啓示使我知道這奧秘,正如我前面略略寫過的,
That by revelation the mystery was made known to me, as I have written previously in brief,
聖經是神在人靈裏對人的啓示。
22 弗三 5
這奧秘在別的世代中,未曾給人們的子孫知道,像如今在靈裏啓示他的聖使徒和申言者一樣;
Which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy
apostles and prophets in spirit,
聖經是神在人靈裏對人的啓示。
23 來一 1
神既在古時,藉著衆申言者,多分多方向列祖說話,
God, having spoken of old in many portions and in many ways to the fathers in the prophets,
聖經是神的說話。
24 來一 2
就在這末後的日子,在子裏向我們 a 說話;神已立他作承受萬有者,也曾藉著他造了宇宙;
Has at the last of these days spoken to us in the Son, whom He appointed Heir of all things, through whom
also He made the universe;
(a 來一 2 注 2)
25 詩一一九 140
你的話極其精煉,爲你的僕人所愛。
Your word is very pure, And Your servant loves it.
神的話是精煉的。(參詩十二 6)
26 彼前一 24
因爲“凡屬肉體的人盡都如草,他一切的榮美都像草上的花;草必枯乾,花必凋謝,
For "all flesh is like grass, and all its glory like the flower of grass. The grass has withered, and the flower
has fallen off,
神的話是永遠的。
27 彼前一 25
惟有主的話永遠 a 長存。”所傳給你們的福音就是這話。
But the word of the Lord abides forever.'' And this is the word which has been announced to you as the
gospel.
神的話作爲福音已傳給我們。(a 詩一一九 89)
28 太二四 35
天地要過去,但我的話絕不能過去。
Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away.
神的話絕不會過去。(參路二一 33)
29 太五 18
我實在告訴你們,即使到天地都過去了,律法的一撇或一畫,也絕不能過去,直到一切都得成全。
For truly I say to you, Until heaven and earth pass away, one iota or one serif shall by no means pass away
from the law until all come to pass.
神所有的話都會應驗。
30 賽四十 22
他坐在地的大圈之上,地上的居民好像蚱蜢;他鋪張諸天如幔子,展開諸天如可住的帳棚;
It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers; Who stretches out
the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in;
聖經在記錄上是精確的。(參伯二六 7)
31 路二四 27
於是從摩西和衆申言者起,凡經上指著自己的話,都給他們講解明白了。
And beginning from Moses and from all the prophets, He explained to them clearly in all the Scriptures the
things concerning Himself.
聖經是一本關於基督的書。(參約五 39)
32 路二四 44
耶穌對他們說,這就是我從前還與你們同在的時候,對你們所說的話:摩西的律法、申言者的書、
和詩篇上所記關於我的一切事,都必須應驗。
And He said to them, These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all the things
written in the Law of Moses and the Prophets and Psalms concerning Me must be fulfilled.
整本舊約啓示基督爲其中心和內容。
33 羅十 8
這義到底怎麽說?它說,“a 這話與你相近,就在你口裏,也在你心裏。”這就是我們所傳信主的話,
But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart,'' that is, the word of the faith
which we proclaim,
聖經是信仰的話。參提前四 6,a 申三十 14
34 羅十 17
可見信是由於聽,聽是藉著基督的話。
So faith comes out of hearing, and hearing through the word of Christ.
信是藉著聽基督的話而傳輸的。(參加三 2)
35 彼前一 23
你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活而常存的話。
Having been regenerated not of corruptible seed but of incorruptible, through the living and abiding word
of God.
神的話使人重生。(參雅一 18)
36 約六 68
西門彼得回答他說,主啊,你有永遠生命的話,我們還歸從誰?
Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life,
我們有了神的話,就有永遠的生命。
37 約六 63
賜人生命的乃是靈,肉是無益的;我對你們所說的話,就是 a 靈,就是生命。
It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words which I have spoken to you are spirit and
are life.
主所說的話是靈,是生命。(a 林後三 6 下)
38 來四 12
因爲神的話是活的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,能以刺入、甚至剖開魂與靈,骨節與骨
髓,連心中的思念和主意都能辨明。
For the word of God is living and operative and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the
dividing of soul and spirit and of joints and marrow, and able to discern the thoughts and intentions of the
heart.
神的話能辨明我們心思裏的思念和意志裏的主意。(參來四 12 注 3)
39 雅一 21
所以你們既脫去一切的污穢,和盈餘的惡毒,就該用溫柔領受那栽種的話,就是能救你們魂的話。
Therefore putting away all filthiness and the abundance of malice, receive in meekness the implanted word,
which is able to save your souls.
神那栽種的話能使我們的魂得救。
40 詩一一九 103
你的言語在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜!
How sweet are Your words to my taste! Sweeter than honey to my mouth!
神的話是我們的享受。
41 彼前二 2
像才生的嬰孩一樣,切慕那純淨的話奶,叫你們靠此長大,以致得救;
As newborn babes, long for the guileless milk of the word in order that by it you may grow unto salvation,
神的話是我們的靈奶。
42 徒二十 32
如今我把你們交托神和他恩典的話,這話能建造你們,叫你們在一切聖別的人中得著基業。
And now I commit you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you
the inheritance among all those who have been sanctified.
神的話建造我們。
43 弗五 26
好 a 聖化召會,藉著話中之水的洗滌潔淨召會,
That He might sanctify her, cleansing her by the washing of the water in the word,
神的話藉著洗滌我們而聖化我們。(a 約十七 17)
44 約一 1
太初有話,話與神同在,話就是神。
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
基督是話,解釋、說明並彰顯神。(參啓十九 13)
45 約一 14
話成了肉體,支搭帳幕在我們中間,豐豐滿滿的有恩典,有實際。我們也見過他的榮耀,正是從父
而來獨生子的榮耀。
And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only
Begotten from the Father), full of grace and reality.
46 賽五五 11
我口所出的話也必如此,絕不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我所打發去成就的事上必然亨
通。
So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me vainly, But it will accomplish
what I delight in, And it will prosper in the matter to which I have sent it.
神的話將成就神的計劃。參賽四六 11、路一 37
47 賽十一 9 下
因爲對耶和華的 a 認識充滿遍地,好像水充滿洋海一般。
For the earth will be filled with the knowledge of Jehovah, As water covers the sea.
全地都必認識耶和華。a 提前二 4、來八 11、耶三一 34
關於
神
神是三一的,爲著將他自己分賜到人裏面。
48 林前八 4
關於吃祭 a 偶像之物,我們曉得偶像在世上算不得什麽,也曉得神只有一位,再沒有別的神。
Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world
and that there is no God but one.
只有一位神。參詩八六 10、a 詩一一五 4-7、一三五 15-17
49 申六 4
以色列阿,你要聽,耶和華是我們的神;耶和華是獨一的。
Hear, O Israel, Jehovah is our God; Jehovah is one.
50 賽四五 5
我是耶和華,再沒有別神;除了我以外沒有神;你雖不認識我,我卻給你束腰;
I am Jehovah and there is no one else; Besides Me there is no God; I girded you, although you do not know
Me;
耶和華是神。參出二十 2-3、申四 39、賽四三 11
51 出三 14
神對摩西說,我是那我是;又說,你要對以色列人這樣說,那我是差我到你們這裏來。
And God said to Moses, I AM WHO I AM. And He said, Thus you shall say to the children of Israel, I AM
has sent me to you
神是那偉大的我是。(參約八 58)
52 出三 16
你去招聚以色列的長老,對他們說,耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的神,向我
顯現,說,我實在眷顧了你們,也看見了你們在埃及受到什麽樣的對待。
Go, and gather the elders of Israel together, and say to them, Jehovah, the God of your fathers, the God of
Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, I have surely visited you and seen what is
being done to you in Egypt.
亞伯拉罕、以撒、雅各的神含示基督徒對三一神完整的經歷。(參創十二 1 注 1 二段)
53 啓一 8
主神說,我是阿拉法,我是俄梅嘎,是今是昔是以後永是的全能者。
I John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in Jesus, was on the
island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus.
神是自由永有的。神是阿拉法,也是俄梅嘎。(參啓二一 6)
54 約十七 3
認識你獨一的真神,並你所差來的耶穌基督,這就是永遠的生命。
And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Him whom You have sent, Jesus
Christ.
神是獨一的真神。
55 帖前一 9
因爲他們自己正在傳報關於我們的事,就是我們是怎樣的進到了你們那裏,你們又是怎樣離棄了
偶像轉向神,來服事又活又真的神,
For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you and how you turned to
God from the idols to serve a living and true God.
神是又活又真的神。
56 提前六 16
就是那獨一不死,住在不能靠近的光中,是人未曾看見,也不能看見的,要將基督這顯現顯明出
來。願尊貴和永遠的權能都歸與他。阿們。
Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen nor can see, to whom
be honor and eternal might. Amen.
神是那獨一不死的一位。神住在不能靠近的光中。
57 提前一 17
但願尊貴榮耀歸與那永世的君王,就是那不能朽壞、不能看見、獨一的神,直到永永遠遠。阿們。
Now to the King of the ages, incorruptible, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever.
Amen.
神是那不能朽壞、不能看見、獨一的神。
58 詩九十 2
諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。
Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed
from eternity to eternity, You are God.
從亙古到永遠,他是神。(參賽四三 10)
59 創一 1
起初神創造諸天與地,
In the beginning God created the heavens and the earth.
神是宇宙的創造者。
60 啓四 11
我們的主,我們的神,你是配得榮耀、尊貴、能力的,因爲你創造了萬有,並且萬有是因你的旨意
存在並被創造的。
And I saw on the right hand of Him who sits upon the throne a scroll written within and on the back, sealed
up with seven seals.
神爲著他的旨意創造萬有。
61 詩三三 9
因爲他說有,就有;命立,就立。
For He spoke, and it was; He commanded, and it stood.
神藉著說話創造宇宙。(參創一 3)
62 羅四 17
亞伯拉罕在他所信那叫死人復活,又稱無爲有的神面前,是我們衆人的父,如經上所記:“我已經
立你作多國的父。”
(As it is written, "I have appointed you a father of many nations'') in the sight of God whom he believed,
who gives life to the dead and calls the things not being as being.
神叫死人復活,又稱無爲有。
63 羅一 20
自從創造世界以來,神那看不見永遠的大能,和神性的特徵,是人所洞見的,乃是藉著受造之物,
給人曉得的,叫人無法推諉;
For the invisible things of Him, both His eternal power and divine characteristics, have been clearly seen
since the creation of the world, being perceived by the things made, so that they would be without excuse;
受造之物證實神本性的特徵。參詩十九 1、十四 1
64 約四 24
神是靈;敬拜他的,必須在靈和真實裏敬拜。
God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness.
神人位的性質是靈。
65 約壹四 16
神在我們身上的愛,我們也知道也信。神就是 a 愛,住在愛裏面的,就住在神裏面,神也住在他裏
面。
And we know and have believed the love which God has in us. God is love, and he who abides in love abides
in God and God abides in him.
神素質的性質是愛。(a 約壹四 8)
66 約壹一 5
神就是 a 光,在他裏面毫無黑暗;這是我們從他所聽見,現在又報給你們的資訊。
And this is the message which we have heard from Him and announce to you, that God is light and in Him is
no darkness at all.
神彰顯的性質是光。a 約一 4、八 12
67 弗四 18
他們在悟性上既然昏暗,就因著那在他們裏面的無知,因著他們心裏的剛硬,與神的生命隔絕了;
Being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance which is in
them, because of the hardness of their heart;
神首要且基本的屬性:生命。參創二 8-9、約壹五 12
68 約十七 22
你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們成爲一,正如我們是 a 一一樣。
And the glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, even as We are one;
神最高的屬性:一。(a 約十 30)
69 彼前一 6
因爲經上記著:“你們要聖別,因爲我是 a 聖別的。”
Because it is written, "You shall be holy because I am holy.''
神的屬性:聖別。a 利十一 44
70 提後四 8
從此以後,有公義的冠冕爲我存留,就是主,那公義的審判者,在那日要賞賜我的;不但賞賜我,
也賞賜凡愛他顯現的人。
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, with which the Lord, the righteous Judge, will
recompense me in that day, and not only me but also all those who have loved His appearing.
神的屬性:公義。
71 詩八九 14
公義和公平,是你寶座的根基;慈愛和真實,行在你面前。
Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before Your face.
神的屬性:公義。
72 林前一 9
神是 a 信實的,你們乃是爲他所召,進入了他兒子我們主耶穌基督的交通。
God is faithful, through whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord.
神的屬性:信實。a 創九 16、來十 23、申七 9、申七 9
73 賽六 8
我又聽見主的聲音,說,我可以差遣誰呢?誰肯爲我們去呢?我說,我在這裏,請差遣我。
Then I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send? Who will go for Us? And I said, Here am I;
send me.
神是單複數的。(參創一 26)
74 太二八 19
所以你們要去,使萬民作我的門徒,將他們浸入父、子、聖靈的名裏,
Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of
the Holy Spirit,
神是三一的:父、子和聖靈。
75 林前八 6
在我們卻只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他;並有一位主,就是耶穌基督,萬
物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。
Yet to us there is one God, the Father, out from whom are all things, and we are unto Him; and one Lord,
Jesus Christ, through whom are all things, and we are through Him.
父是神。
76 來一 8
論到子卻說,“神啊,你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖是正直的權杖。
But of the Son, "Your throne, O God, is forever and ever, and the scepter of uprightness is the scepter of
Your kingdom.
子是神。(參羅九 5 下、多二 13 下)
77 徒五 3
彼得說,亞拿尼亞,爲什麽撒但充滿了你的心,叫你欺騙聖靈,把田産的價銀私自留下一部分?
But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to deceive the Holy Spirit and to put aside for
yourself some of the proceeds of the land?
聖靈是神。
78 徒五 4
田産還留著,所留下的不是你自己的麽?既賣了,價銀不也是由你作主麽?你爲什麽心裏起這意
念?你不是欺騙人,乃是欺騙神了。
While it remained, was it not your own? And when it was sold, was it not under your authority? Why is it
that you have contrived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.
聖靈是神。
79 賽九 6
因有一嬰孩爲我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他的名稱爲奇妙的策士、全能
的神、永遠的父、和平的君。
For a child is born to us, A son is given to us; And the government Is upon His shoulder; And His name will
be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
父是永遠的。
80 來七 3
他無父,無母,無族譜,既無時日之始,也無生命之終,乃與神的兒子相似,是永久爲祭司的。
Being without father, without mother, without genealogy; having neither beginning of days nor end of life,
but likened to the Son of God, abides a priest perpetually.
子是永遠的。
81 彌五 2
(伯利恒以法他阿,你在猶大諸城中爲小,將來必有一位從你那裏爲我而出,在以色列中作掌權者;
他是從亙古,從太初而出。)
(But you, O Bethlehem Ephrathah, So little to be among the thousands of Judah, From you there will come
forth to Me He who is to be Ruler in Israel; And His goings forth are from ancient times, From the days of
eternity.)
子是永遠的。
82 來九 14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死
行,叫我們事奉活神麽?
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to
God, purify our conscience from dead works to serve the living God?
靈是永遠的。
83 太三 16
耶穌受了浸,隨即從水裏上來,看哪,諸天向他開了,他就看見神的靈,仿佛鴿子降下,落在他
身上。
And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and behold, the heavens were opened
to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him.
84 太三 17
看哪,又有聲音從諸天之上出來,說,這是我的愛子,我所喜悅的。
And behold, a voice out of the heavens, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My
delight.
父、子、靈同時並存。(參約十四 16-18、三 14-17)
85 約十四 11
你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不然,也當因我所作的事而信。
Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; but if not, believe because of the works
themselves.
父和子互相內在。
86 約十四 10
我在父裏面,父在我裏面,你不信麽?我對你們所說的話,不是我從自己說的,乃是住在我裏面
的父作他自己的事。
Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words that I say to you I do not
speak from Myself, but the Father who abides in Me does His works.
父與子在一起是一的行事。
87 約十 30
我與父原是一。
I and the Father are one.
子與父原是一。
88 約八 29
那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自一人,因爲我始終作他所喜悅的事。
And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to
Him.
父與子是不能分開的。
89 約十四 26
但保惠師,就是父在我的名裏所要差來的聖靈,他要將一切的事教導你們,並且要叫你們想起我
對你們所說的一切話。
But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and
remind you of all the things which I have said to you.
父在子的名裏差來聖靈。
90 約十五 25
但我要從父差保惠師來,就是從父出來實際的靈,他來了,就要爲我作見證;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds
from the Father, He will testify concerning Me;
子差來那從父出來實際的靈。
91 約十六 15
凡父所有的,都是我的,所以我說,他從我有所領受而要宣示與你們。
All that the Father has is Mine; for this reason I have said that He receives of Mine and will declare it to you.
凡子所是並所有的都藉著那靈宣示與信徒。
92 弗二 18
因爲 a 藉著他,我們兩下在一位靈裏,得以進到父面前。
For through Him we both have access in one Spirit unto the Father.
藉著子,我們在一位靈裏,得以進到父面前。(a 約十四 6、來十 19-20)
93 林後十三 14
願主耶穌基督的恩,神的愛,聖靈的交通,與你們衆人同在。
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
神是三一的,目的是要將他自己分賜到人裏面。參林後十三 14 注 1
三一神是給我們享受的。(參民六 23 注 1)
94 民六 24
願耶和華賜福給你,保護你;
Jehovah bless you and keep you;
95 民六 25
願耶和華使他的面光照你,賜恩給你;
Jehovah make His face shine upon you and be gracious to you;
96 民六 26
願耶和華向你揚臉,賜你平安。Jehovah lift up His countenance upon you and give you peace.
 
關於
神的經綸
神成爲人,爲要使人在生命和性情上,但不在神格上,成爲神。
97 弗一 9
照著他的喜悅,使我們知道他意願的 a 奧秘;這喜悅是他在自己裏面預先定下的,
Making known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Himself,
神有一個喜悅。(a 西一 26、羅十六 25)
98 弗一 13
憑神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏的忠信者:
Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are in Ephesus and are faithful in
Christ Jesus:
神有一個旨意。
99 弗三 11
這是照著他在我們的主基督耶穌裏,所立的永遠定旨;
According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord,
神有一個永遠的定旨。
100 弗一 10
爲著時期滿足時的經綸,要將萬有,無論是在諸天之上的,或是在地上的,都在基督裏歸一于一
個元首之下。
Unto the economy of the fullness of the times, to head up all things in Christ, the things in the heavens and
the things on the earth, in Him;
神有一個經綸。
101 弗三 9
並將那曆世歷代隱藏在創造萬有之神裏的奧秘有何等的經綸,向衆人照明,
And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, which throughout the ages has
been hidden in God, who created all things,
102 提前一 4
也不可注意虛構無稽之事,和無窮的家譜;這等事只引起辯論,對於神在信仰裏的經綸並無助益。
Nor to give heed to myths and unending genealogies, which produce questionings rather than God's
economy, which is in faith.
神的經綸是在信仰裏的。
103 約壹三 2
親愛的,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們曉得他若顯現,我們必要像他;因
爲我們必要看見他,正如他所是的。
Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested what we will be. We know that if He
is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is.
神的經綸是要使人在生命和性情上,但不在神格上,成爲神。(參約三 5/一 12/彼後一 4 )
104 創一 26
神說,我們要按著我們的形像,照著我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲
畜、和全地、並地上所爬的一切爬物。
And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over
the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every
creeping thing that creeps upon the earth.
神按著他的形像和照著他的樣式造人。
105 創二 9
耶和華神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,也好作食物;園子當中有生命樹,還有善
惡知識樹。
And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food,
as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil.
神要人有他的生命。(參創二 9 注 2/約壹五 11)
106 約四 14
人若喝我所賜的水,就永遠不渴;我所賜的水,要在他裏面成爲 a 泉源,直湧入永遠的生命。
But whoever drinks of the water that I will give him shall by no means thirst forever; but the water that I
will give him will become in him a fountain of water gushing up into eternal life.
神將他自己湧流到人裏面。(a 詩三六 8-9/啓二二 17)
107 羅八 10
但 a 基督若在你們裏面,身體固然因罪是死的,靈卻因義是生命。
But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life because of righteousness.
神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。(a 西一 27/林後十三 5)
108 羅八 6
因爲心思置於肉體,就是死;心思置於靈,乃是生命平安。
For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace.
神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。
109 羅八 11
然而那叫耶穌從死人中復活者的靈,若住在你們裏面,那叫基督從死人中復活的,也必藉著他住
在你們裏面的靈,賜生命給你們必死的身體。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from
the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。
110 林前六 17
但與主聯合的,便是與主成爲一靈。
But he who is joined to the Lord is one spirit.
人能與主成爲一靈。
111 約壹四 13
神已將他的靈賜給我們,在此就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面。
In this we know that we abide in Him and He in us, that He has given to us of His Spirit.
神住在人裏面,人住在神裏面。
112 弗三 17
使基督藉著信,安家在你們心裏,叫你們在愛裏生根立基,
That Christ may make His home in your hearts through faith, that you, being rooted and grounded in love,
人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。
113 弗三 18
使你們滿有力量,能和衆聖徒一同領略何爲那闊、長、高、深,
May be full of strength to apprehend with all the saints what the breadth and length and height and depth
are
人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。
114 弗三 19
並認識基督那超越知識的愛,使你們被充滿,成爲神一切的 a 豐滿。
And to know the knowledge-surpassing love of Christ, that you may be filled unto all the fullness of God.
人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。(a 弗一 23/四 13)
115 西二 10
你們在他裏面也得了豐滿。他是一切執政掌權者的元首;
And you have been made full in Him, who is the Head of all rule and authority.
人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。
116 弗三 2
諒必你們曾聽見那爲著你們所賜給我,神恩典的管家職分,
If indeed you have heard of the stewardship of the grace of God which was given to me for you,
神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。
117 弗三 7
我作了這福音的執事,是照著神恩典的恩賜,這恩賜是照著他大能的運行所賜給我的。
Of which I became a minister according to the gift of the grace of God which was given to me according to
the operation of His power.
神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。
118 弗三 8
這恩典賜給了我這比衆聖徒中最小者還小的,叫我將基督那追測不盡的豐富,當作福音傳給外邦
人,
To me, less than the least of all saints, was this grace given to announce to the Gentiles the unsearchable
riches of Christ as the gospel.
神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。
119 西一 25
我照神爲你們所賜我的 a 管家職分,作了召會的執事,要完成神的話,
Of which I became a minister according to the stewardship of God, which was given to me for you, to
complete the word of God,
在使徒一面,神的經綸是指神的管家職分。(a 林前九 17)
 
關於
基督
包羅萬有的基督-神新約經綸的中心與普及。
120 羅九 5、賽九 6、約一 1、約一 14
列祖是他們的,按肉體說,基督也是出於他們的,他是在萬有之上,永遠受頌贊的神。阿們。
Whose are the fathers, and out of whom, as regards what is according to flesh, is the Christ, who is God over
all, blessed forever. Amen.
基督是神。(參來一 8/約二十 28)
賽九 6
因有一嬰孩爲我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他的名稱爲奇妙的策士、全能
的神、永遠的父、和平的君。
For a child is born to us, A son is given to us; And the government Is upon His shoulder; And His name will
be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace.
這嬰孩是全能的神,而子是永遠的父。基督是神成爲肉體而成爲一個人。
約一 1
太初有話,話與神同在,話就是神。
In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God.
基督是神的話。(參啓十九 13)
約一 14
話成了肉體,支搭帳幕在我們中間,豐豐滿滿的有恩典,有實際。我們也見過他的榮耀,正是從父
而來獨生子的榮耀。
And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only
Begotten from the Father), full of grace and reality.
基督是神成爲肉體。
121 西二 9
因爲神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面,
For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily, 
基督是三一神的具體化身。 
122 西一 19
因爲一切的豐滿,樂意居住在他裏面,
For in Him all the fullness was pleased to dwell . 
神格一切的豐滿都居住在基督裏面。
123 約一 16
從他的豐滿裏我們都領受了,而且恩上加恩;
For of His fullness we have all received, and grace upon grace.  
124 來一 3
他是神榮耀的光輝,是神本質的印像,用他大能的話維持、載著並推動萬有;他成就了洗罪的事,
就坐在高處至尊至大者的右邊。
Who, being the effulgence of His glory and the impress of His substance and upholding and bearing all
things by the word of His power, having made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty
on high.
基督是神榮耀的光輝,是神本質的印像。
125 西一 15
愛子是那不能看見之神的像,是一切受造之物的首生者。
Who is the image of the invisible God, the Firstborn of all creation,
基督是那看不見之神的像,也是一切受造之物的首生者。
126 西一 16
因爲萬有,無論是在諸天之上的、在地上的、能看見的、不能看見的、或是有位的、主治的、執政的、掌
權的,都是在他裏面造的;萬有都是藉著他並爲著他造的。
Because in Him all things were created, in the heavens and on the earth, the visible and the invisible,
whether thrones or lordships or rulers or authorities; all things have been created through Him and unto
Him.
萬有都是在基督裏面、藉著基督並爲著基督而造的。(參約一 3、羅十一 36)
127 西一 17
他在萬有之先,萬有也在他裏面得以維繫;
And He is before all things, and all things cohere in Him;
基督是宇宙維繫的中心。
128 西一 18
他也是召會身體的頭;他是元始,是從死人中復活的首生者,使他可以在萬有中居首位。
And He is the Head of the Body, the church; He is the beginning, the Firstborn from the dead, that He
Himself might have the first place in all things.
基督是新造的首生者。(參林前十五 20)
129 約二十 31
但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子;並且叫你們信了,就可以在他的名裏得生命。
But these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing,
you may have life in His name.
耶穌是基督,是神的兒子。
130 提前三 16
並且,大哉!敬虔的奧秘!這是衆所公認的,就是:他顯現於肉體,被稱義於靈裏,被天使看見,
被傳于萬邦,被信仰于世人中,被接去于榮耀裏。
And confessedly, great is the mystery of godliness: He who was manifested in the flesh, Justified in the Spirit,
Seen by angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory.
基督是神顯現於肉體。
131 羅八 3
律法因肉體而軟弱,有所不能的,神,既在罪之肉體的樣式裏,並爲著罪,差來了自己的兒子,
就在肉體中定罪了罪,
For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the
likeness of the flesh of sin and concerning sin, condemned sin in the flesh,
基督在罪之肉體的樣式裏來。
132 提前二 5
因爲只有一位神,在神和人中間,也只有一位中保,就是那人基督耶穌;
For there is one God and one Mediator of God and men, the man Christ Jesus,
基督是神,他也是人。(參羅九 5)
133 創三 15
我又要叫你和女人彼此爲仇,你的後裔和女人的後裔也彼此爲仇;女人的後裔要傷你的頭,你要
傷他的腳跟。
And I will put enmity Between you and the woman And between your seed and her seed; He will bruise you
on the head, But you will bruise him on the heel.
基督是所應許之女人的後裔。(參賽七 14、太一 23)
134 加三 16
應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的。並不是說,“和衆後裔,”像是指著許多人,乃是說,“和你那後
裔,”指著一個人,就是基督。
But to Abraham were the promises spoken and to his seed. He does not say, "And to the seeds,'' as
concerning many, but as concerning one: "And to your seed,'' who is Christ.
基督是亞伯拉罕的後裔。(參創二二 18/徒三 25)
135 羅一 3
論到他的兒子,我們的主耶穌基督:按肉體說,是從大衛後裔生的,
Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh,
基督是大衛的後裔。
136 羅一 4
按聖別的靈說,是從死人的復活,以大能標出爲神的兒子;
Who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of
the dead, Jesus Christ our Lord;
基督是神人。(參撒下七 12-14 上)
137 太一 21
她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要親自將他的百姓從他們的罪裏救出來。
And she will bear a son, and you shall call His name Jesus, for it is He who will save His people from their
sins.
基督是由童女所生。 基督是耶穌-耶和華救主或耶和華救恩。
138 太一 23
“看哪,必有 a 童女懷孕生子,人要稱他的名爲以馬內利。”(以馬內利翻出來,就是神與我們同
在。)
Behold, the virgin shall be with child and shall bear a son, and they shall call His name Emmanuel'' (which
is translated, God with us).
基督是以馬內利─神與我們同在。尤其是在書信裏,他是神在我們的靈裏與我們同在。(a 賽七 14)
139 來二 17
所以他凡事該與他的弟兄一樣,爲要在關於神的事上,成爲憐憫、忠信的大祭司,好爲百姓的罪成
就平息。
Hence He should have been made like His brothers in all things that He might become a merciful and
faithful High Priest in the things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people.
基督經過人性的生活。
140 來四 15
因我們並非有一位不能同情我們軟弱的大祭司,他乃是在各方面受過試誘,與我們一樣,只是 a
沒有罪。
For we do not have a High Priest who cannot be touched with the feeling of our weaknesses, but One who
has been tempted in all respects like us, yet without sin.
基督過一個無罪的生活。(a 林後五 21、彼前二 22)
141 約一 18
從來沒有人看見神,只有在父懷裏的獨生子,將他表明出來。
No one has ever seen God; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him.
基督在他的人性生活裏將父表明出來。
142 腓二 6
他本有神的形狀,不以自己與神同等爲強奪之珍,緊持不放,
Who, existing in the form of God, did not consider being equal with God a treasure to be grasped,
基督是神來成爲人。
143 腓二 7
反而倒空自己,取了奴僕的形狀,成爲人的樣式;
But emptied Himself, taking the form of a slave, becoming in the likeness of men;
基督降卑自己,順從父以致于死,且死在十字架上。
144 腓二 8
既顯爲 a 人的樣子,就降卑自己,順從至死,且 b 死在十字架上。
And being found in fashion as a man, He humbled Himself, becoming obedient even unto death, and that the
death of a cross.
(a 賽五三 2-3、b 腓二 8 注 4)
145 來二 14
兒女既同有血肉之體,他也照樣親自有分於血肉之體,爲要藉著死,廢除那掌死權的,就是魔鬼。
Since therefore the children have shared in blood and flesh, He also Himself in like manner partook of the
same, that through death He might destroy him who has the might of death, that is, the devil.
基督有分於血肉之體。
146 徒二 23
他既按著神的 a 定議先見被交給人,你們就藉著不法之人的手,把他釘在十字架上殺了。
This man, delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you, through the hand of
lawless men, nailed to a cross and killed;
基督被釘在十字架上。 (參約十二 32、a 彼前一 20)
147 彼前二 24
他在 a 木頭上,在他的身體裏,親自擔當了我們的罪,使我們既然向罪死了,就得以向義活著;
因他受的鞭傷,你們便得了醫治。
Who Himself bore up our sins in His body on the tree, in order that we, having died to sins, might live to
righteousness; by whose bruise you were healed.
作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。(a 出十五 25)
148 賽五三 5
那知他爲我們的過犯受創,爲我們的罪孽壓傷;因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得
醫治。
But He was wounded because of our transgressions; He was crushed because of our iniquities; The
chastening for our peace was upon Him, And by His stripes we have been healed.
作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。
149 賽五三 6
我們都如羊走迷,各人偏行己路;耶和華使我們衆人的罪孽都歸在他身上。
We all like sheep have gone astray; Each of us has turned to his own way, And Jehovah has caused the
iniquity of us all To fall on Him.
作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。
150 約一 29
次日,約翰看見耶穌向他走來,就說,看哪,神的 a 羔羊,除去世人之罪的!
The next day he saw Jesus coming to him and said, Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the
world!
(a 啓十三 8)
151 林前五 7
你們要把舊酵除淨,好使你們成爲新團,正如你們是無酵的一樣,因爲我們的逾越節基督,已經
被殺獻祭了。
Purge out the old leaven that you may be a new lump, even as you are unleavened; for our Passover, Christ,
also has been sacrificed.
基督作爲神的羔羊而死,除去我們的罪。 (參徒八 32、出十二 11,13)
152 約三 14
摩西在曠野怎樣 a 舉蛇,人子也必照樣被舉起來,
And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up,
基督作爲銅蛇而死,以毀壞魔鬼。 (參來二 14、a 民二一 8)
153 羅六 6
知道我們的舊人已經與他 a 同釘十字架,使罪的身體失效,叫我們不再作罪的奴僕,
Knowing this, that our old man has been crucified with Him in order that the body of sin might be annulled,
that we should no longer serve sin as slaves;
基督作爲末後的亞當而死,了結了亞當的族類。 (參羅五 14、林前十五 45、a 加二 20)
154 加五 24
但那屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私欲,都釘了十字架。
But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and its lusts.
基督作爲在肉體裏的人而死,釘死了罪的肉體。 (參彼前三 18、羅八 3)
155 西一 20
並且既藉著他在十字架上的血,成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是在地上的、或是在諸天之上
的,都與自己和好了。
And through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross --
through Him, whether the things on the earth or the things in the heavens.
基督的死使萬有都與他和好。
156 弗二 15
在他的肉體裏,廢掉了那規條中誡命的律法,好把兩下在他自己裏面,創造成一個新人,成就了
和平;
Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, that He might create the two in Himself
into one new man, so making peace,
基督的死廢掉了那規條中誡命的律法,並創造了一個新人。
157 約十二 24、來九 14
我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。
Truly, truly, I say to you, Unless the grain of wheat falls into the ground and dies, it abides alone; but if it
dies, it bears much fruit.
基督作爲一粒麥子而死,釋放了那被拘禁在他人性體殼裏的神聖生命。 (參路十二 49-50)
來九 14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死
行,叫我們事奉活神麽?
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to
God, purify our conscience from dead works to serve the living God?
基督的死和他的血是永遠有功效的。
158 約十九 34
惟有一個兵用槍紮他的肋旁,隨即有 a 血和水流出來。
But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately there came out blood and water.
在主的死裏,有血和水從他被紮的肋旁流出來。 (a 約十九 34 注 1)
159 提後一 10
但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現,才顯明出來。他已經把死廢掉,藉著福音將生命和不朽壞照
耀出來;
But now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who nullified death and
brought life and incorruption to light through the gospel,
基督把死廢掉並將生命帶給我們。
160 徒三 15
你們殺了那生命的創始者,神卻叫他從死人中復活了,我們都是這事的見證人。
And the Author of life you killed, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses.
基督在第三日復活。(參林前十五 4)
161 徒十三 33
神已經向我們這作兒女的完全應驗,叫耶穌復活了,正如詩篇第二篇上所記:“你是我的兒子,我
今日生了你。”
That God has fully fulfilled this promise to us their children in raising up Jesus, as it is also written in the
second Psalm, "You are My Son; this day have I begotten You.''
在復活裏,基督被神生爲神的長子。
162 林前十五 45
經上也是這樣記著:“首先的人亞當成了活的魂;”末後的亞當成了賜生命的靈。
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit.
在復活裏,基督成了賜生命的靈。
163 彼前一 3
我們主耶穌基督的神與父是當受頌贊的,他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死人中復活,重生
了我們,使我們有活的盼望,
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has regenerated
us unto a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead,
神藉著基督的復活重生了信徒。
164 啓一 5
並從那忠信的見證人、死人中的首生者、爲地上君王元首的耶穌基督,歸與你們。他愛我們,用自己
的血,把我們從我們的罪中釋放了;
And made us a kingdom, priests to His God and Father, to Him be the glory and the might forever and ever.
Amen.
基督人位的數方面:忠信的見證人、死人中的首生者和地上君王的元首。
165 弗一 20
就是他在基督身上所運行的,使他從死人中復活,叫他在諸天界裏,坐在自己的右邊,
Which He caused to operate in Christ in raising Him from the dead and seating Him at His right hand in the
heavenlies,
166 弗一 21
遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的、以及一切受稱之名,不但是今世的,連來世的也都在
內,
Far above all rule and authority and power and lordship and every name that is named not only in this age
but also in that which is to come;
167 弗一 22
將萬有服在他的腳下,並使他向著召會作萬有的頭;
And He subjected all things under His feet and gave Him to be Head over all things to the church,
基督在諸天界裏坐在神的右邊。在基督身上所運行的四重能力乃是復活的能力、升天的能力、使萬有
歸服的能力、以及使萬有歸一于一個元首之下的能力。
168 徒二 36
所以,以色列全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他爲主爲基督了。
Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made Him both Lord and Christ, this Jesus
whom you have crucified.
在他的升天裏,耶穌正式被立爲主爲基督。
169 啓五 5
長老中有一位對我說,不要哭;看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書
卷,揭開它的七印。
And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb
standing as having just been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God
sent forth into all the earth.
基督是那惟一配得展開有關神經綸書卷的一位。
170 來十二 24
來到新約的中保耶穌這裏,並來到所灑的血這裏,這血所說的比亞伯的血所說的更美。
And to Jesus, the Mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, which speaks something better
than that of Abel.
基督是新約的中保。 (參來八 6)
171 來七 22
他就成了更美之約的保證。
By so much Jesus has also become the surety of a better covenant.
基督是更美之約的保證。
172 弗四 8
所以經上說,“他既 a 升上高處,就擄掠了那些被擄的,將恩賜賜給人。”
Therefore the Scripture says, "Having ascended to the height, He led captive those taken captive and gave
gifts to men.''
在他的升天裏,基督將恩賜賜給他的身體,爲著建造他的身體。 (參弗四 11、a 詩六八 18)
173 彼前二 4
你們來到他這爲人所棄絕,卻爲神所揀選所寶貴的活石跟前,
Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious,
基督是活石,爲著神的建造。
174 賽二八 16
所以主耶和華如此說:看哪,我在錫安放一塊石頭,作爲根基,是試驗過的 a 石頭,是寶貴的房
角石,作爲穩固的根基;信靠的人必不著急。
Therefore thus says The Lord Jehovah: Indeed I lay a stone in Zion as a foundation, A tested stone, A
precious cornerstone as a foundation firmly established; He who believes will not hasten away.
對於信徒,基督是基石和房角石。 (a 亞四 7)
175 賽八 14
他必作爲聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,並跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作爲圈套和網
羅。
Then He will become a sanctuary, yet a stone to strike against And a rock of stumbling To both houses of
Israel, A trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem.
對於以色列人,基督是跌人的磐石。
176 但二 35
打碎這像的石頭,變成一座大山,充滿全地。
And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth.
對於列國,基督是砸人的石頭。
177 來六 20
作先鋒的耶穌,既照著麥基洗德的等次,成了永遠的大祭司,就爲我們進入幔內。
Where the Forerunner, Jesus, has entered for us, having become forever a High Priest according to the order
of Melchisedec.
基督是大祭司,在他天上的職事裏爲我們代求。 (參羅八 34)
178 來七 25
所以,那藉著他來到神面前的人,他都能拯救到底;因爲他是長遠活著,爲他們代求。
Hence also He is able to save to the uttermost those who come forward to God through Him, since He lives
always to intercede for them.
基督是大祭司,在他天上的職事裏爲我們代求。 (參羅八 34)
179 啓一 13
燈檯中間,有一位好像人子,身穿長袍,直垂到腳,胸間束著金帶。
And His head and hair were as white as white wool, as snow; and His eyes were like a flame of fire;
基督在他天上的職事裏,行走在衆召會中間,照顧衆召會。
180 太十七 5
他還說話的時候,看哪,有一朵光明的雲彩遮蓋他們;看哪,又有聲音從雲彩裏出來,說,這是
我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他。
While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud,
saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight. Hear Him!
基督是神所喜悅的。我們必須注視他並聽他。
181 西一 12
感謝父,叫你們夠資格在光中同得所分給衆聖徒的分;
Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share of the allotted portion of the saints in the
light;
基督是神所分給我們的分,爲著我們的享受。 (參申一 21、八 7-9)
182 林前十 4
也都喝了一樣的靈水;所喝的是出於隨行的靈 a 磐石,那磐石就是基督。
And all drank the same spiritual drink; for they drank of a spiritual rock which followed them, and the rock
was Christ.
基督是我們的靈水和靈磐石。 (a 出十七 6)
183 西二 16
所以不拘在飲食上、或在節期、月朔、或安息日方面,都不可讓人論斷你們,
Let no one therefore judge you in eating and in drinking or in respect of a feast or of a new moon or of the
Sabbath,
184 西二 17
這些原是要來之事的影兒,那實體卻屬於基督。
Which are a shadow of the things to come, but the body is of Christ.
基督是宇宙中一切正面事物的實際。 (參瑪四 2、太十二 8、約十 9)
185 林前一 24
但對那蒙召的,無論是猶太人、或希利尼人,基督總是神的能力,神的智慧。
But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God.
基督對我們乃是神的能力和神的智慧。 (參林前一 18、西二 3)
186 林前一 30
但你們得在基督耶穌裏,是出於神,這基督成了從神給我們的智慧:公義、聖別和救贖。
But of Him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God: both righteousness and
sanctification and redemption.
基督是從神給我們的智慧:公義(爲著我們的已往)、聖別(爲著我們的現在)和救贖(爲著我們
的將來)。
 
關於
那靈
末後的亞當成了賜生命的靈。
徒五 3
彼得說,亞拿尼亞,爲什麽撒但充滿了你的心,叫你欺騙聖靈,把田産的價銀私自留下一部分?
But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to deceive the Holy Spirit and to put aside for
yourself some of the proceeds of the land?
聖靈是神。
徒五 4
田産還留著,所留下的不是你自己的麽?既賣了,價銀不也是由你作主麽?你爲什麽心裏起這意
念?你不是欺騙人,乃是欺騙神了。
While it remained, was it not your own? And when it was sold, was it not under your authority? Why is it
that you have contrived this thing in your heart? You have not lied to men but to God.
聖靈是神。
來九 14
何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死
行,叫我們事奉活神麽?
How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to
God, purify our conscience from dead works to serve the living God?
那靈是永遠的。
太二八 19
所以你們要去,使萬民作我的門徒,將他們浸入父、子、聖靈的名裏。
Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of
the Holy Spirit.
那靈是神聖三一的第三者。
187 約七 38
信入我的人,就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。
He who believes into Me, as the Scripture said, out of his innermost being shall flow rivers of living water.
那得榮耶穌的靈乃是包羅萬有的靈,作爲活水給我們接受。
188 約七 39
耶穌這話是指著信入他的人將要 a 受的那靈說的;那時還沒有那靈,因爲耶穌尚未得著榮耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the
Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
(a 約二十 22 注 1)
189 啓二二 17
那靈和新婦說,來!聽見的人也該說,來!口渴的人也當來;願意的都可以白白取生命的水喝。
And the Spirit and the bride say, Come! And let him who hears say, Come! And let him who is thirsty come;
let him who wills take the water of life freely.
那靈與新婦乃是一。這指明新婦,就是召會,已經與那靈成爲一。 (參啓二二 17 注 1)
190 加三 14、約十四 26、西二 9、約十六 15
爲叫亞伯拉罕的福,在基督耶穌裏可以臨到外邦人,使我們藉著信,可以接受所 a 應許的那靈。
In order that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the
promise of the Spirit through faith.
那靈是神所應許給亞伯拉罕的福。 (a 弗一 13)
約十四 26
但保惠師,就是父在我的名裏所要差來的聖靈,他要將一切的事教導你們,並且要叫你們想起我
對你們所說的一切話。
But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and
remind you of all the things which I have said to you.
那靈教導並叫我們想起主所說的話。
西二 9
因爲神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面,
For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily,
凡父所是並所有的,都具體化在子裏。
約十六 15
a 凡父所有的,都是我的,所以我說,他從我有所領受而要宣示與你們。
All that the Father has is Mine; for this reason I have said that He receives of Mine and will declare it to you.
凡子所是並所有的,都藉著那靈得以實化。(a 太十一 27)
191 約十四 17
就是實際的靈,乃世人不能接受的,因爲不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他與你們同住,
且要在你們裏面。
Even the Spirit of reality, whom the world cannot receive, because it does not behold Him or know Him; but
you know Him, because He abides with you and shall be in you.
那靈作爲終極完成的三一神,現今在所有重生的信徒裏面,並且他們也在三一神裏面。
192 約十四 20
到那日,你們就知道我在我父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。
In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you.
那靈作爲終極完成的三一神,現今在所有重生的信徒裏面,並且他們也在三一神裏面。
193 太一 18
耶穌基督的由來,乃是這樣:他母親馬利亞已經許配了約瑟,他們還沒有同居,馬利亞就被看出
懷了孕,就是她從聖靈所懷的。
Now the origin of Jesus Christ was in this way: His mother, Mary, after she had been engaged to Joseph,
before they came together, was found to be with child of the Holy Spirit.
素質的靈是爲著主的成孕。 (參路一 35、太一 20)
194 路三 22
正禱告的時候,天就開了,聖靈以仿佛鴿子的形體,降在他身上,又有聲音從天上出來,說,你
是我的愛子,我喜悅你。
And the Holy Spirit descended in bodily form as a dove upon Him. And a voice came out of heaven: You are
My Son, the Beloved; in You I have found My delight.
經綸的靈是爲著主的職事。(參路三 22 注 1、太十二 28、路四 14,18)
195 約二十 22
說了這話,就向他們吹入一口氣,說,你們受聖靈。
And when He had said this, He breathed into them and said to them, Receive the Holy Spirit.
素質的靈可比作氣,爲著信徒的生命、所是、生活和存在。
196 加五 25
我們若憑著靈活著,也就當憑著靈而行。
If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit.
素質的靈是爲著信徒的生活與行事爲人。
197 徒一 8
但 a 聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地、撒瑪利亞,直到地極,
作我的見證人。
But you shall receive power when the Holy Spirit comes upon you, and you shall be My witnesses both in
Jerusalem and in all Judea and Samaria and unto the uttermost part of the earth.
經綸的靈可比作暴風,爲著信徒的工作、職事和能力。 (參徒二 1-4、a 路二四 49、徒二 33)
198 亞四 6
他回答我說,這是耶和華給所羅巴伯的話,說,萬軍之耶和華說,不是倚靠權勢,不是倚靠能力,
乃是倚靠我的靈。
And he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might
nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts.
那靈是爲著執行神的經綸。
199 創一 2
而地變爲荒廢空虛,淵面黑暗。神的靈覆罩在水面上。
But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of
God was brooding upon the surface of the waters.
神的靈有分與神的創造。 (參詩一O四 30)
200 林前二 11
因爲除了在人裏面人的靈,在人中間有誰知道人的事?照樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。
For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? In the same way, the
things of God also no one has known except the Spirit of God.
神的靈向我們揭示神的事。
201 結十一 5
耶和華的靈降在我身上,對我說,你要說,耶和華如此說,以色列家阿,你們這樣說,你們靈裏
所起的意,我都知道。
Then the Spirit of Jehovah fell upon me and said to me, Say, Thus says Jehovah, You speak in this way, O
house of Israel, for I know the things that come up in your spirit.
耶和華的靈有分於神與人的關係。 (參創六 3)
202 太一 20、約七 39、林前十五 45
正思念這事的時候,看哪,有主的使者向他夢中顯現,說,大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過
你的妻子馬利亞來,因那生在她裏面的,乃是出於聖靈。
But while he pondered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying,
Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife, for that which has been begotten in her is of
the Holy Spirit.
那孕育且生出耶穌的聖靈,要使相信耶穌的人成爲聖別。參太一 18、路一 35
約七 39
耶穌這話是指著信入他的人將要受的那靈說的;那時還沒有那靈,因爲耶穌尚未得著榮耀。
But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the
Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified.
在耶穌復活後,神的靈成了那成爲肉體、釘十字架、復活之耶穌基督的靈。(參約七 39 注 1)
林前十五 45
經上也是這樣記著:“首先的人亞當成了活的魂;”末後的亞當成了 a 賜生命的靈。
So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit.
主成了賜生命的靈爲著分賜生命給信徒。(a 林後三 6 下、約六 63)
203 羅八 2
因爲生命之靈的律,在基督耶穌裏已經釋放了我,使我脫離了罪與死的律。
For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death.
生命之靈的律釋放我們脫離罪和死的律。
204 約十六 13
只等實際的靈來了,他要引導你們進入一切的實際;因爲他不是從自己說的,乃是把他所聽見的
都說出來,並要把要來的事宣示與你們。
But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from
Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming.
實際的靈引導我們進入一切的實際。
205 徒十六 7
到了每西亞的邊界,他們試著要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許,
And when they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, yet the Spirit of Jesus did not allow them.
耶穌的靈主要與主的人性和爲人生活有關。(參徒十六 7 注 1)
206 羅八 9
但神的靈若住在你們裏面,你們就不在肉體裏,乃在靈裏了;然而人若沒有基督的靈,就不是屬
基督的。
But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Yet if anyone does not
have the Spirit of Christ, he is not of Him.
基督的靈住在我們裏面,將基督自己作爲復活的生命和能力分賜到我們裏面。參羅八 9-11
207 腓一 19
因爲我知道,這事藉著你們的祈求,和耶穌基督之靈全備的供應,終必叫我得救。
For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the
Spirit of Jesus Christ,
208 腓一 20
這是照著我所專切期待並盼望的,就是沒有一事會叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生,是死,
總叫基督在我身體上,現今也照常顯大,
According to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness,
as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death.
209 腓一 21
因爲在我,活著就是基督,死了就有益處。
For to me, to live is Christ and to die is gain.
耶穌基督之靈具有全備的供應,爲著信徒活基督並顯大基督。(參腓一 19 注 2)
210 林後三 17
而且主就是那靈;主的靈在那裏,那裏就有自由。
And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom.
主就是那靈。
211 林後三 18
但我們衆人既然以沒有帕子遮蔽的臉,好像鏡子觀看並返照主的榮光,就漸漸變化成爲與他同樣
的形像,從榮耀到榮耀,乃是從主靈變化成的。
But we all with unveiled face, beholding and reflecting like a mirror the glory of the Lord, are being
transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord Spirit.
主靈將我們變化成爲主的形像。
212 約壹二 27
你們從他所領受的 a 膏油塗抹,住在你們裏面,並不需要人教導你們,乃有他的膏油塗抹,在凡
事上教導你們;這膏油塗抹是真實的,不是虛謊的,你們要按這膏油塗抹所教導你們的,住在他
裏面。
And as for you, the anointing which you have received from Him abides in you, and you have no need that
anyone teach you; but as His anointing teaches you concerning all things and is true and is not a lie, and
even as it has taught you, abide in Him.
複合的靈藉著膏油塗抹的教導,將神神聖的元素加到我們裏面。(a 出三十 23-25)
213 啓一 4、約十五 26
約翰寫信給在亞西亞的七個召會:願恩典與平安,從那今是昔是以後永是的,從他寶座前的七靈,
And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the
earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood.
在本質和存在上,神的靈是一個;在神行動加強的功用和工作上,神的靈是七倍的。參啓四 5、亞四
2
約十五 26
但我要從父差保惠師來,就是從父出來實際的靈,他來了,就要爲我作見證;
But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds
from the Father, He will testify concerning Me;
那靈爲子作見證。
214 約十六 8
他[那靈]來了,就要爲罪,爲義,爲 a 審判,使世人知罪自責。
And when He comes, He will convict the world concerning sin and concerning righteousness and concerning
judgment:
那靈使罪人知罪自責。a 羅三 19
215 約三 6
從肉體生的,就是肉體;從那靈生的,就是靈。
That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit.
那靈重生信徒的靈。
216 羅八 16
那靈自己同我們的靈見證我們是神的兒女。
The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God.
那靈同我們的靈見證我們是神的兒女。
217 羅八 15
你們所受的不是奴役的靈,仍舊害怕;所受的乃是兒子名分的靈,在這靈裏,我們呼叫:阿爸,
父。
For you have not received a spirit of slavery bringing you into fear again, but you have received a spirit of
sonship in which we cry, Abba, Father!
兒子名分的靈是指我們重生的人靈,調著神兒子的靈。參羅八 15 注 1
218 羅八 14、林前六 17
因爲凡被神的靈引導的,都是神的兒子。
For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God.
作爲神的兒子,我們必須主動的在我們的靈裏被那靈引導。
林前六 17
但與主聯合的,便是與主成爲一靈。
But he who is joined to the Lord is one spirit.
那靈與我們的靈調和成爲一靈。
219 彼前一 2
就是照著父神的先見被揀選,藉著那靈得聖別,以致順從耶穌基督,並蒙他血所灑的人:願恩典
與平安,繁增的歸與你們。
Chosen according to the foreknowledge of God the Father in the sanctification of the Spirit unto the
obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied.
那靈在三個階段裏聖別信徒:(一)初步的聖別。
220 林前六 11
你們中間有人從前也是這樣,但在主耶穌基督的名裏,並在我們神的靈裏,你們已經洗淨了自己,
已經聖別了,已經稱義了。
And these things were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in
the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God.
(二)地位上的聖別。
221 羅六 19、羅八 11
我因你們肉體的軟弱,就照著人的常情說,你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不
法,現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於聖別。
I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as
slaves to uncleanness and lawlessness unto lawlessness, so now present your members as slaves to
righteousness unto sanctification.
(三)性情上的聖別。(參羅六 22)
羅八 11
然而那叫耶穌從死人中復活者的靈,若住在你們裏面,那叫基督從死人中復活的,也必藉著他住
在你們裏面的靈,賜生命給你們必死的身體。
And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from
the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you.
那靈住在我們的靈裏。那靈分賜生命給我們必死的身體。(參提後一 14)
222 林前二 12
我們所領受的,並不是世上的靈,乃是那出於神的靈,使我們能知道神白白恩賜我們的事。
But we have received not the spirit of the world but the Spirit which is from God, that we may know the
things which have been graciously given to us by God.
那靈使我們知道神的事。
223 羅八 13
因爲你們若照肉體活著,必要死;但你們若靠著那靈治死身體的行爲,必要活著。
For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the
body, you will live.
我們需要與那靈配合以治死身體的行爲。
224 弗三 16
願他照著他榮耀的豐富,藉著他的靈,用大能使你們得以加強到裏面的人裏。
That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His
Spirit into the inner man.
藉著那靈,我們得以被大能加強到裏面的人裏。
225 羅八 26、弗一 13
況且,那靈也照樣幫同擔負我們的軟弱;我們本不曉得當怎樣禱告,只是那靈親自用說不出來的
歎息,爲我們代求。
Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, for we do not know for what we
should pray as is fitting, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered.
那靈爲我們代求。那靈的代求主要是爲著我們生命的長大。 (參羅八 26 注 2)
弗一 13
你們既聽了真理的話,就是那叫你們得救的福音,也在他裏面信了,就在他裏面受了所應許的聖
靈爲印記。
In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, in Him also believing,
you were sealed with the Holy Spirit of the promise.
那靈印了我們,將我們標出爲神的産業。(參弗一 13 注 1)
226 弗一 14、林後十三 14
這聖靈是我們得基業的憑質,爲使神所買的産業得贖,使他的榮耀得著稱讚。
Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of the acquired possession, to the praise of His
glory.
那靈是憑質,保證神作我們的基業。 (參弗一 14 注 2、a 林後一 22、五 5)
林後十三 14
願主耶穌基督的恩,神的愛,聖靈的交通,與你們衆人同在。
The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all.
靈是主同著神的傳輸,給我們經歷並享受三一神,連同他們神聖的美德。
 
關於
信徒
信而受浸的必然得救。
227 約三 16
神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信入他的,不至滅亡,反得永遠的生命。
For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that every one who believes into Him would
not perish, but would have eternal life.
神愛世人,並將他的獨生子賜給他們,使他們有他永遠的生命。 (參約壹四 9-10)
228 可十六 16
信而受浸的必然得救,不信的必被定罪。
He who believes and is baptized shall be saved, but he who does not believe shall be condemned.
信與受浸是我們得救之完整步驟的兩部分。
229 徒十六 31
他們說,當信靠主耶穌,你和你一家都必得救。
And they said, Believe on the Lord Jesus, and you shall be saved, you and your household.
家是神救恩的單位。 (參路十九 9)
230 弗二 5
竟然在我們因過犯 a 死了的時候,便叫我們一同與基督活過來,(你們得救是靠著恩典。)
Even when we were dead in offenses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved)
我們原是死的,神卻藉著我們信入子而叫我們活過來。 (a 弗二 1)
231 弗二 8
你們得救是靠著恩典,藉著信;這並不是出於你們,乃是神的恩賜。
For by grace you have been saved through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God.
我們得救是靠著神的恩典,並藉著信。
232 弗一 4
就如他在創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在愛裏,在他面前,成爲聖別、沒有瑕疵;
Even as He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and without blemish before Him in
love,
233 弗一 5
按著他意願所喜悅的,預定了我們,藉著耶穌基督得兒子的名分,歸於他自己,
Predestinating us unto sonship through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will,
在已過的永遠裏,神按著意願所喜悅的,揀選並預定我們得兒子的名分。
234 弗一 3
我們主耶穌基督的神與父,是當受頌贊的,他在基督裏,曾用諸天界裏各樣屬靈的福分,祝福了
我們。
Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in
the heavenlies in Christ .
神在基督裏,用諸天界裏各樣屬靈的福分,祝福了我們。
235 弗一 11、弗一 14
我們既在他裏面,照著那位按他意願所決議的,行作萬事者的定旨,蒙了預定,也就在他裏面成
了所選定的基業。
In whom also we were designated as an inheritance, having been predestinated according to the purpose of
the One who works all things according to the counsel of His will .
信徒是神的基業。(參弗一 18)
弗一 14
這聖靈是我們得基業的憑質,爲使神所買的産業得贖,使他的榮耀得著稱讚。
Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of the acquired possession, to the praise of His
glory.
信徒也承受神作他們的基業。(參結四四 28)
236 耶二 13
因爲我的百姓,作了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,爲自己鑿出池子,是破裂不能存水的
池子。
For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew out
for themselves cisterns, Broken cisterns, Which hold no water.
人離棄神且過著向神獨立,沒有神的生活。
237 約十六 9
爲罪,是因他們不信入我。
Concerning sin, because they do not believe into Me.
人在神面前所犯獨一的罪,就是不信入他。
238 羅三 23
因爲衆人都犯了罪,虧缺了神的榮耀,
For all have sinned and fall short of the glory of God,
衆人都犯了罪。
239 羅五 12
這就如罪是藉著 a 一人入了世界,死又是藉著罪來的,於是死就遍及衆人,因爲衆人都犯了罪。
Therefore just as through one man sin entered into the world, and through sin, death; and thus death passed
on to all men because all have sinned --
(a 林前十五 22)
240 羅六 23
因爲罪的工價乃是死,惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永遠的生命。
For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord.
241 林後四 6
因爲那說光要從黑暗裏照出來的神,已經照在我們心裏,爲著光照人,使人認識那顯在耶穌基督
面上之神的榮耀。
Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to
illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ.
神在我們還在黑暗裏時,照在我們心裏。 (參弗五 14、路一 78-79、林後四 4)
242 弗二 12
那時,你們在基督以外,和以色列國民隔絕,在所應許的諸約上是局外人,在世上沒有指望,沒
有神。
That you were at that time apart from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to
the covenants of the promise, having no hope and without God in the world.
在基督裏,我們有指望,也有神。
243 弗二 13
但如今在基督耶穌裏,你們這從前遠離的人,靠著 a 基督的血,已經得親近了。
But now in Christ Jesus you who were once far off have become near in the blood of Christ.
靠著基督的血,我們得以親近神。 (a 來九 14 注 2)
244 弗二 17
又來傳 a 和平爲福音,給你們這遠離的人,也傳和平爲福音,給那相近的人,
And coming, He announced peace as the gospel to you who were far off, and peace to those who were near,
基督來傳和平爲福音。 (參徒十 36、a 賽五七 19、弗六 15)
245 徒十 43
衆申言者也爲他作見證說,凡信入他的人,必藉著他的名得蒙赦罪。
To this One all the prophets testify that through His name everyone who believes into Him will receive
forgiveness of sins.
在信入基督後,我們得蒙赦罪。 (參詩一O三 12)
246 賽一 18
耶和華說,你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變白如雪;雖紅如丹顔,必白如羊毛。
Come now and let us reason together, Says Jehovah. Though your sins are like scarlet, They will be as white
as snow; Though they are as red as crimson, They will be like wool.
不僅罪得赦,神也洗去我們裏面所有罪的痕迹,使我們白如羊毛,白如雪。
247 約一 12
凡接受他的,就是信入他名的人,他就賜他們權柄,成爲神的兒女。
But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those who believe
into His name,
我們藉著信入主耶穌的名而接受他,並成爲神的兒女。
248 加三 24
這樣,律法成了我們的兒童導師,帶我們歸於基督,好使我們本於信得稱義。
So then the law has become our child-conductor unto Christ that we might be justified out of faith.
我們本於信得稱義。
249 加三 5
這樣,那豐富供應你們那靈,又在你們中間行異能的,是本於行律法,還是本於聽信仰?
He therefore who bountifully supplies to you the Spirit and does works of power among you, does He do it
out of the works of law or out of the hearing of faith?
我們藉著聽信仰而接受那靈。
250 弗二 6
他又叫我們在基督耶穌裏一同 a 復活,一同坐在諸天界裏。
And raised us up together with Him and seated us together with Him in the heavenlies in Christ Jesus.
神叫我們在基督耶穌裏從死裏復活,又叫我們坐在諸天界裏。 (a 弗一 20、西二 12)
251 約五 24
我實實在在的告訴你們,那聽我話,又信差我來者的,就有永遠的生命,不至於受審判,乃是已
經出死入生了。
Truly, truly, I say to you, He who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life, and does
not come into judgment but has passed out of death into life.
得救的確據─聖經的證明。
252 約壹五 12
人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命。
He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life.
信徒藉著信入神兒子的名得救,而得有神永遠的生命。
253 約壹五 13、羅八 16
我將這些話寫給你們信入神兒子之名的人,要叫你們曉得自己有永遠的生命。
I have written these things to you that you may know that you have eternal life, to you who believe into the
name of the Son of God.
信徒藉著信入神兒子的名得救,而得有神永遠的生命。
羅八 16
那靈自己同我們的靈見證我們是神的兒女。
The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God.
得救的確據-那靈在我們的靈裏的證明。
254 約壹三 14
我們因爲愛弟兄,就曉得是已經出死入生了。不愛弟兄的,仍住在死中。
We know that we have passed out of death into life because we love the brothers. He who does not love
abides in death.
得救的確據─我們對弟兄之愛的證明。
255 詩五一 12
求你使我複得你救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。
Restore to me the gladness of Your salvation, And sustain me with a willing spirit.
神的救恩帶給我們喜樂。
256 賽十二 2、帖前一 9
看哪,神是我的拯救;我要信靠他,並不懼怕;因爲主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成
了我的拯救。
God is now my salvation; I will trust and not dread; For Jah Jehovah is my strength and song, And He has
become my salvation.
神是我們的拯救、力量和詩歌。
帖前一 9
因爲他們自己正在傳報關於我們的事,就是我們是怎樣的進到了你們那裏,你們又是怎樣離棄了
偶像轉向神,來服事又活又真的神,
For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you and how you turned to
God from the idols to serve a living and true God .
清理舊生活。(參徒十九 19)
257 加四 6、約壹三 2
而且因你們是兒子,神就差出他兒子的靈,進入我們的心,呼叫:阿爸,父!
And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, Abba, Father!
信徒得著兒子的名分,成爲神的衆子。 (參加四 5)
約壹三 2
親愛的,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們曉得他若顯現,我們必要像他;因
爲我們必要看見他,正如他所是的。
Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested what we will be. We know that if He
is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is.
兒女:在信徒之靈裏重生的階段。
258 加四 7
這樣,你不再是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,也就藉著神爲後嗣。
So then you are no longer a slave but a son; and if a son, an heir also through God.
兒子:在他們魂裏變化階段裏之神的兒女。(參羅八 16)後嗣:完全成熟之神的兒子。
259 約壹五 4
因爲凡從神生之物,就勝過世界,勝過世界的,就是我們的信。
For everything that has been begotten of God overcomes the world; and this is the victory which has
overcome the world -- our faith.
信使我們有神的神聖生命,使我們能勝過世界。
260 弗四 6
一位衆人的神與父,就是那超越衆人,貫徹衆人,也在衆人之內的。
One God and Father of all, who is over all and through all and in all.
父神在信徒裏面。
261 西一 27
神願意叫他們知道,這奧秘的榮耀在外邦人中是何等的豐富,就是基督在你們裏面成了榮耀的盼
望;
To whom God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles,
which is Christ in you, the hope of glory,
基督在信徒裏面。
262 提後一 14
你要藉著那住在我們裏面的聖靈,保守那美好的託付。
Guard the good deposit through the Holy Spirit who dwells in us.
聖靈在信徒裏面。
263 腓二 15
使你們無可指摘、純潔無雜,在彎曲悖謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;你們在其中好像發光之體
顯在世界裏,
That you may be blameless and guileless, children of God without blemish in the midst of a crooked and
perverted generation, among whom you shine as luminaries in the world,
信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。
264 太五 14
你們是世上的光。城立在山上,是不能隱藏的。
You are the light of the world. It is impossible for a city situated upon a mountain to be hidden.
信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。
265 太五 16
你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行爲,就榮耀你們在諸天之上的父。
In the same way, let your light shine before men, so that they may see your good works and glorify your
Father who is in the heavens.
信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。
266 太五 13
你們是地上的鹽;鹽若失了味,可用什麽叫它再鹹?既無任何用處,只好丟在外面,任人踐踏了。
You are the salt of the earth. But if the salt has become tasteless, with what shall it be salted? It is no longer
good for anything except to be cast out and trampled underfoot by men.
信徒是鹽,防止地完全敗壞。 (參路十四 34 及注 2、路十七 32 及注 1)
267 提後一 9
神救了我們,以聖召召了我們,不是按我們的行爲,乃是按自己的定旨和恩典;這恩典是曆世之
前,在基督耶穌裏賜給我們的,
Who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works but according to His own
purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before the times of the ages .
神不僅救了我們,也以聖召召了我們,爲著完成他的定旨。
268 腓三 20
我們的國籍乃是在諸天之上,我們也熱切等待救主,就是主耶穌基督,從那裏降臨。
For our commonwealth exists in the heavens, from which also we eagerly await a Savior, the Lord Jesus
Christ.
信徒必須熱切等待主的回來。
269 太二四 42
所以你們要儆醒,因爲不知道你們的主那一天要來。
Watch therefore, for you do not know on what day your Lord comes.
270 多二 13
等候那有福的盼望,就是至大的神和我們的救主,耶穌基督之榮耀的顯現。
Awaiting the blessed hope, even the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ,
信徒必須儆醒等候主第二次的再來。 (參路二一 34、摩四 12)
271 彼後三 8
親愛的,這一件事你們卻不可不理,就是在主一日如 a 千年,千年如一日。
But do not let this one thing escape you, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a
thousand years like one day.
(a 詩九十 4)
272 彼後三 9、提後四 8
主所應許的,他並不耽延,像有些人以爲他耽延一樣;其實他乃是寬容你們,不願任何人遭毀壞,
乃願人人都趨前悔改。
The Lord does not delay regarding the promise, as some count delay, but is long-suffering toward you, not
intending that any perish but that all advance to repentance.
主不耽延他的回來,就如他所應許的。 (參帖前五 2,6)
提後四 8
從此以後,有公義的冠冕爲我存留,就是主,那公義的審判者,在那日要賞賜我的;不但賞賜我,
也賞賜凡愛他 a 顯現的人。
Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, with which the Lord, the righteous Judge, will
recompense me in that day, and not only me but also all those who have loved His appearing.
信徒必須愛慕主的顯現。
他要將公義的冠冕賜給得勝的聖徒。(a 帖前一 10 注 1)
273 林前十五 52
就是在一刹那,眨眼之間,末次號筒的時候;因號筒要響,死人要復活,成爲不朽壞的,我們也
要改變。
In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be
raised incorruptible, and we will be changed.
信徒將要從死裏復活,或在活著時改變形狀。 (參帖前四 17)
274 林後五 10
因爲我們衆人,必要在基督的審判台前顯露出來,叫 a 各人按著本身所行的,或善或惡,受到應
得的報應。
For we must all be manifested before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done
through the body according to what he has practiced, whether good or bad.
信徒將在基督第二次回來時受他的審判。 (參彼前四 17/路十二 2/雅二 13/a 羅十四 12)
275 啓十四 4
這些人未曾與婦女在一起受到玷污,他們原是童身。羔羊無論往那裏去,他們都跟隨他。他們是從
人間買來的,作初熟的果子歸與神和羔羊;
These are they who have not been defiled with women, for they are virgins. These are they who follow the
Lamb wherever He may go. These were purchased from among men as firstfruits to God and to the Lamb.
初熟的果子─活著的得勝者,將要被提。 (參太二四 40-41)
276 啓十二 5
婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管萬國的;她的孩子被提到神和他的寶座那裏去了。
And the woman fled into the wilderness, where she has a place there prepared by God so that they might
nourish her there a thousand two hundred and sixty days.
男孩子表徵神子民中較剛強的部分。 (參啓十二 5 注 2)
277 啓二 10
你將要受的苦你不用怕。看哪,魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們受試煉;你們必受患
難十日。你務要至死忠信,我就賜給你那生命的冠冕。
He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall by no means
be hurt of the second death.
得勝者乃是那些至死忠信的人。
278 啓三 8
我知道你的行爲;看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的;因爲你稍微有一點能力,
也曾遵守我的話,沒有否認我的名。
Behold, I will make those of the synagogue of Satan, those who call themselves Jews and are not, but lie --
behold, I will cause them to come and fall prostrate before your feet and to know that I have loved you.
得勝者遵守主的話,沒有否認主的名。
關於
召會
我要建造我的召會。
279 弗三 10、弗三 11
並將那曆世歷代隱藏在創造萬有之神裏的奧秘有何等的經綸,向衆人照明,
And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, which throughout the ages has
been hidden in God, who created all things,
召會是在神經綸裏隱藏的奧秘。
弗三 10
爲要藉著召會,使諸天界裏執政的、掌權的,現今得知神萬般的智慧,
In order that now to the rulers and the authorities in the heavenlies the multifarious wisdom of God might
be made known through the church,
召會是神對基督一切所是的智慧展示。
弗三 11
這是照著他在我們的主基督耶穌裏,所立的永遠定旨;
According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord,
280 徒十七 24
創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。
The God who made the world and all things in it, this One, being Lord of heaven and earth, does not dwell
in temples made with hands.
宇宙的奧秘:神。
281 西二 2
要叫他們的心得安慰,在愛裏結合一起,以致豐豐富富的在悟性上有充分的確信,能以完全認識
神的奧秘,就是基督;
That their hearts may be comforted, they being knit together in love and unto all the riches of the full
assurance of understanding, unto the full knowledge of the mystery of God, Christ,
神的奧秘:基督。
282 弗三 4
你們念了,就能藉此明瞭我對基督的奧秘所有的領悟。
By which, in reading it, you can perceive my understanding in the mystery of Christ.
基督的奧秘:召會。(參西四 3)
283 弗五 32
這是極大的奧秘,但我是指著基督與召會說的。
This mystery is great, but I speak with regard to Christ and the church.
極大的奧秘:基督與召會。
284 弗二 10
我們原是神的傑作,在基督耶穌裏,爲著神早先預備好,要我們行在其中的善良事工創造的。
For we are His masterpiece, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand in
order that we would walk in them.
召會是神的傑作。
285 羅十六 2
平安的神快要將撒但 a 踐踏在你們的腳下。願我們主耶穌的恩,與你們同在。
Now the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus be with you.
召會擊敗神的仇敵。 (a 創三 15)
286 太十六 18
我還告訴你,你是彼得,我要把我的召會建造在這磐石上,陰間的門不能勝過她。
And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, and the gates of Hades
shall not prevail against it.
宇宙的召會。
287 創二 22
耶和華神就用那人身上所取的肋骨,建造成一個女人,領她到那人跟前。
And Jehovah God built the rib, which He had taken from the man, into a woman and brought her to the
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文
1000節重要經文

More Related Content

What's hot

利未記23章0806 風靖
利未記23章0806 風靖利未記23章0806 風靖
利未記23章0806 風靖
Fong Jean
 
58723691 curso-de-diacono-doc
58723691 curso-de-diacono-doc58723691 curso-de-diacono-doc
58723691 curso-de-diacono-doc
Anapaula Ribeiro
 

What's hot (20)

Vocação E Ministérios Leigos
Vocação E Ministérios LeigosVocação E Ministérios Leigos
Vocação E Ministérios Leigos
 
路加福音第十二章ppt (中)
路加福音第十二章ppt (中)路加福音第十二章ppt (中)
路加福音第十二章ppt (中)
 
約翰福音第17章ppt
約翰福音第17章ppt約翰福音第17章ppt
約翰福音第17章ppt
 
約翰一書 第二章 認識神 (分辨敵基督)
約翰一書第二章  認識神 (分辨敵基督)約翰一書第二章  認識神 (分辨敵基督)
約翰一書 第二章 認識神 (分辨敵基督)
 
約翰福音20章
約翰福音20章約翰福音20章
約翰福音20章
 
約翰福音第7章ppt
約翰福音第7章ppt約翰福音第7章ppt
約翰福音第7章ppt
 
利未記23章0806 風靖
利未記23章0806 風靖利未記23章0806 風靖
利未記23章0806 風靖
 
馬太福音10章0427 風佳
馬太福音10章0427 風佳馬太福音10章0427 風佳
馬太福音10章0427 風佳
 
路加福音第十二章ppt (上)
路加福音第十二章ppt (上)路加福音第十二章ppt (上)
路加福音第十二章ppt (上)
 
路加福音第十三章 ppt (上)
路加福音第十三章 ppt (上) 路加福音第十三章 ppt (上)
路加福音第十三章 ppt (上)
 
提摩太前書 第三章 領袖的好榜樣
提摩太前書 第三章領袖的好榜樣提摩太前書 第三章領袖的好榜樣
提摩太前書 第三章 領袖的好榜樣
 
約翰福音第1章(下)
約翰福音第1章(下)約翰福音第1章(下)
約翰福音第1章(下)
 
58723691 curso-de-diacono-doc
58723691 curso-de-diacono-doc58723691 curso-de-diacono-doc
58723691 curso-de-diacono-doc
 
Catecumenato
CatecumenatoCatecumenato
Catecumenato
 
約翰福音第12章(上)
約翰福音第12章(上)約翰福音第12章(上)
約翰福音第12章(上)
 
約翰福音21章
約翰福音21章約翰福音21章
約翰福音21章
 
路加福音第四章ppt
路加福音第四章ppt路加福音第四章ppt
路加福音第四章ppt
 
Pel 15 Yesus Yang Berbelas Kasih
Pel 15 Yesus Yang Berbelas KasihPel 15 Yesus Yang Berbelas Kasih
Pel 15 Yesus Yang Berbelas Kasih
 
路加福音第十九章ppt (上)
路加福音第十九章ppt (上)路加福音第十九章ppt (上)
路加福音第十九章ppt (上)
 
加拉太書第五章 蒙召得自由
加拉太書第五章 蒙召得自由加拉太書第五章 蒙召得自由
加拉太書第五章 蒙召得自由
 

Viewers also liked (12)

英文常用語排行榜
英文常用語排行榜英文常用語排行榜
英文常用語排行榜
 
Tue 042914 life of worship by helen yang
Tue 042914 life of worship by helen yangTue 042914 life of worship by helen yang
Tue 042914 life of worship by helen yang
 
属灵生命的成长与整合 Apr 29 2012
属灵生命的成长与整合   Apr 29 2012属灵生命的成长与整合   Apr 29 2012
属灵生命的成长与整合 Apr 29 2012
 
Tue 031814 +-- faith zhaoliu
Tue 031814 +-- faith zhaoliuTue 031814 +-- faith zhaoliu
Tue 031814 +-- faith zhaoliu
 
15 interfaces
15   interfaces15   interfaces
15 interfaces
 
Tue cheng chang
Tue cheng changTue cheng chang
Tue cheng chang
 
2 25-14
2 25-142 25-14
2 25-14
 
Tue 040114 the call fanzhang
Tue 040114 the call fanzhangTue 040114 the call fanzhang
Tue 040114 the call fanzhang
 
GOD'S ATTRIBUTES
GOD'S ATTRIBUTESGOD'S ATTRIBUTES
GOD'S ATTRIBUTES
 
God's attributes
God's attributesGod's attributes
God's attributes
 
Love-An Essence of All Religions
Love-An Essence of All ReligionsLove-An Essence of All Religions
Love-An Essence of All Religions
 
How to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your NicheHow to Become a Thought Leader in Your Niche
How to Become a Thought Leader in Your Niche
 

Similar to 1000節重要經文

The God who is not silent (hebrews 1.1)
The God who is not silent (hebrews 1.1)The God who is not silent (hebrews 1.1)
The God who is not silent (hebrews 1.1)
Domenic Marbaniang
 

Similar to 1000節重要經文 (20)

Scripture
ScriptureScripture
Scripture
 
people of the spirit Word of Wisdom
people of the spirit Word of Wisdompeople of the spirit Word of Wisdom
people of the spirit Word of Wisdom
 
God’s Unfolding Plan Of The Ages
God’s  Unfolding  Plan Of The  AgesGod’s  Unfolding  Plan Of The  Ages
God’s Unfolding Plan Of The Ages
 
In the Beginning God Created - Liberal Arts and Humanities - Photo Essay
In the Beginning God Created - Liberal Arts and Humanities - Photo EssayIn the Beginning God Created - Liberal Arts and Humanities - Photo Essay
In the Beginning God Created - Liberal Arts and Humanities - Photo Essay
 
20. judgment
20. judgment20. judgment
20. judgment
 
24 proph
 24 proph 24 proph
24 proph
 
All sufficiency of scripture
All sufficiency of scriptureAll sufficiency of scripture
All sufficiency of scripture
 
The God who is not silent (hebrews 1.1)
The God who is not silent (hebrews 1.1)The God who is not silent (hebrews 1.1)
The God who is not silent (hebrews 1.1)
 
Talking to Others About Jesus
Talking to Others About JesusTalking to Others About Jesus
Talking to Others About Jesus
 
Inconceivable Imperative
Inconceivable   ImperativeInconceivable   Imperative
Inconceivable Imperative
 
Period of Spiritual Instruction How to Study the Word
Period of Spiritual Instruction How to Study the WordPeriod of Spiritual Instruction How to Study the Word
Period of Spiritual Instruction How to Study the Word
 
Profitable Preaching
Profitable PreachingProfitable Preaching
Profitable Preaching
 
Part 49. The Wonder Of Secrets Revealed.
Part 49. The Wonder Of Secrets Revealed.   Part 49. The Wonder Of Secrets Revealed.
Part 49. The Wonder Of Secrets Revealed.
 
Baptism Of The Lord A
Baptism Of The  Lord  ABaptism Of The  Lord  A
Baptism Of The Lord A
 
Baptism Of The Lord A
Baptism Of The  Lord  ABaptism Of The  Lord  A
Baptism Of The Lord A
 
Sure Word Day 3 - Why Prophecy is Important
Sure Word Day 3 - Why Prophecy is ImportantSure Word Day 3 - Why Prophecy is Important
Sure Word Day 3 - Why Prophecy is Important
 
The Doctrine of Christ
The Doctrine of ChristThe Doctrine of Christ
The Doctrine of Christ
 
Sanctuary Presentation 1. The Sanctuary Articles
Sanctuary Presentation 1. The Sanctuary ArticlesSanctuary Presentation 1. The Sanctuary Articles
Sanctuary Presentation 1. The Sanctuary Articles
 
12th Sunday C
12th Sunday C12th Sunday C
12th Sunday C
 
The revealed mystery that was purposed in christ
The revealed mystery that was purposed in christThe revealed mystery that was purposed in christ
The revealed mystery that was purposed in christ
 

More from LiuSamuel

APP intro in 2013 Chinese-speaking perfecting training
APP intro  in 2013 Chinese-speaking perfecting training   APP intro  in 2013 Chinese-speaking perfecting training
APP intro in 2013 Chinese-speaking perfecting training
LiuSamuel
 
4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
 4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa... 4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
LiuSamuel
 

More from LiuSamuel (16)

傳祝福的佳音(新北市大專組)
傳祝福的佳音(新北市大專組)傳祝福的佳音(新北市大專組)
傳祝福的佳音(新北市大專組)
 
從李常受弟兄的經歷來看真理的追求
從李常受弟兄的經歷來看真理的追求從李常受弟兄的經歷來看真理的追求
從李常受弟兄的經歷來看真理的追求
 
329 5
329 5329 5
329 5
 
Welcome dinner ppt -NTD-2012 Fall
Welcome dinner ppt -NTD-2012 FallWelcome dinner ppt -NTD-2012 Fall
Welcome dinner ppt -NTD-2012 Fall
 
APP intro in 2013 Chinese-speaking perfecting training
APP intro  in 2013 Chinese-speaking perfecting training   APP intro  in 2013 Chinese-speaking perfecting training
APP intro in 2013 Chinese-speaking perfecting training
 
纲要的制作
纲要的制作纲要的制作
纲要的制作
 
Woodbridge Watchman Nee and the Brethren
Woodbridge   Watchman Nee and the BrethrenWoodbridge   Watchman Nee and the Brethren
Woodbridge Watchman Nee and the Brethren
 
11 f006 徐熊書晨-神聖啟示之高峯的特徵與途徑
11 f006 徐熊書晨-神聖啟示之高峯的特徵與途徑11 f006 徐熊書晨-神聖啟示之高峯的特徵與途徑
11 f006 徐熊書晨-神聖啟示之高峯的特徵與途徑
 
11 f114 黃愛信-從曼多馬學派看倪柝聲思想中的人成為神
11 f114 黃愛信-從曼多馬學派看倪柝聲思想中的人成為神11 f114 黃愛信-從曼多馬學派看倪柝聲思想中的人成為神
11 f114 黃愛信-從曼多馬學派看倪柝聲思想中的人成為神
 
台灣新興宗教的特色
台灣新興宗教的特色台灣新興宗教的特色
台灣新興宗教的特色
 
329 5
329 5329 5
329 5
 
Etd 0713113-173412
Etd 0713113-173412Etd 0713113-173412
Etd 0713113-173412
 
2012年13會所蒙恩(新會所)完整版
2012年13會所蒙恩(新會所)完整版2012年13會所蒙恩(新會所)完整版
2012年13會所蒙恩(新會所)完整版
 
4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
 4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa... 4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
4 d6963726f736f667420506f776572506f696e74202d20c3f6a9f3b3ccaaf1a662a4a4b0eaa...
 
Demographic of saints in USand Canada-2012
Demographic of saints in USand Canada-2012Demographic of saints in USand Canada-2012
Demographic of saints in USand Canada-2012
 
召会往前的方向-ZZ
召会往前的方向-ZZ召会往前的方向-ZZ
召会往前的方向-ZZ
 

Recently uploaded

Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
EADTU
 
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPSSpellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
AnaAcapella
 

Recently uploaded (20)

dusjagr & nano talk on open tools for agriculture research and learning
dusjagr & nano talk on open tools for agriculture research and learningdusjagr & nano talk on open tools for agriculture research and learning
dusjagr & nano talk on open tools for agriculture research and learning
 
OS-operating systems- ch05 (CPU Scheduling) ...
OS-operating systems- ch05 (CPU Scheduling) ...OS-operating systems- ch05 (CPU Scheduling) ...
OS-operating systems- ch05 (CPU Scheduling) ...
 
Economic Importance Of Fungi In Food Additives
Economic Importance Of Fungi In Food AdditivesEconomic Importance Of Fungi In Food Additives
Economic Importance Of Fungi In Food Additives
 
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
80 ĐỀ THI THỬ TUYỂN SINH TIẾNG ANH VÀO 10 SỞ GD – ĐT THÀNH PHỐ HỒ CHÍ MINH NĂ...
 
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptxOn_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
On_Translating_a_Tamil_Poem_by_A_K_Ramanujan.pptx
 
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
NO1 Top Black Magic Specialist In Lahore Black magic In Pakistan Kala Ilam Ex...
 
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
How to Add New Custom Addons Path in Odoo 17
 
Our Environment Class 10 Science Notes pdf
Our Environment Class 10 Science Notes pdfOur Environment Class 10 Science Notes pdf
Our Environment Class 10 Science Notes pdf
 
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POSHow to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
How to Manage Global Discount in Odoo 17 POS
 
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - EnglishGraduate Outcomes Presentation Slides - English
Graduate Outcomes Presentation Slides - English
 
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
How to Manage Call for Tendor in Odoo 17
 
Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
Transparency, Recognition and the role of eSealing - Ildiko Mazar and Koen No...
 
OSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
OSCM Unit 2_Operations Processes & SystemsOSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
OSCM Unit 2_Operations Processes & Systems
 
Details on CBSE Compartment Exam.pptx1111
Details on CBSE Compartment Exam.pptx1111Details on CBSE Compartment Exam.pptx1111
Details on CBSE Compartment Exam.pptx1111
 
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf artsTatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
Tatlong Kwento ni Lola basyang-1.pdf arts
 
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
Jamworks pilot and AI at Jisc (20/03/2024)
 
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptxTowards a code of practice for AI in AT.pptx
Towards a code of practice for AI in AT.pptx
 
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
Sensory_Experience_and_Emotional_Resonance_in_Gabriel_Okaras_The_Piano_and_Th...
 
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPSSpellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
Spellings Wk 4 and Wk 5 for Grade 4 at CAPS
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 

1000節重要經文

  • 1. 神願意萬人得救,並且完全認識真理。 1 提前二 4 [神]願意萬人得救,並且完全認識真理。 Who desires all men to be saved and to come to the full knowledge of the truth. 神願意萬人得救,並且完全認識真理。 2 約十七 17 求你用真理 a 聖別他們,你的話就是真理。 Sanctify them in the truth; Your word is truth. 真理聖別我們。(a 弗五 26) 3 約八 32 你們必認識真理,真理必叫你們得以自由。 And you shall know the truth, and the truth shall set you free. 真理叫我們得以自由。 4 弗一 13 你們既聽了真理的話,就是那叫你們得救的福音,也在他裏面信了,就在他裏面受了所應許的聖 靈爲印記; In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, in Him also believing, you were sealed with the Holy Spirit of the promise, 真理的話就是那叫我們得救的福音。 5 西一 5 是因那給你們存在諸天之上的盼望,就是你們從前在福音真理的話上所聽見的; Because of the hope laid up for you in the heavens, of which you heard before in the word of the truth of the gospel, 真理的話就是那叫我們得救的福音。 6 帖後二 13 主所愛的弟兄們,我們應當常爲你們感謝神,因爲他從起初揀選了你們,叫你們藉著那靈的聖別, 並你們對真理的信,可以得救。 But we ought to thank God always concerning you, brothers beloved of the Lord, because God chose you from the beginning unto salvation in sanctification of the Spirit and belief of the truth, 我們藉著那靈的聖別,並我們對真理的信,得著神的救恩。 7 雅一 18 他照自己的定意,用真理的話生了我們,叫我們在他所造的萬物中,成爲初熟的果子。 He brought us forth by the word of truth, purposing that we might be a kind of firstfruits of His creatures. 真理的話是生命的種子,藉此我們得了重生。(參彼前一 23) 8 提後二 15 你當竭力將自己呈獻神前,得蒙稱許,作無愧的工人,正直的分解真理的話。 Be diligent to present yourself approved to God, an unashamed workman, cutting straight the word of the truth. 我們需要正確並正直的分解真理的話。 9 帖後二 10 並且在那滅亡的人身上,行各樣不義的欺騙;因他們不領受對真理的愛,使他們得救。 And in all deceit of unrighteousness among those who are perishing, because they did not receive the love of the truth that they might be saved. 我們需要愛真理。
  • 2. 10 箴二三 23 你當買真理,不可出賣;要買智慧、訓誨和聰明。 Buy truth, and do not sell it; Buy wisdom and instruction and understanding. 我們需要買真理。 11 彼前一 22 你們既因 a 順從真理,潔淨了自己的魂,以致愛弟兄沒有假冒,就當從清潔的心裏彼此熱切相愛; Since you have purified your souls by your obedience to the truth unto unfeigned brotherly love, love one another from a pure heart fervently, 我們需要順從真理。(a 彼前一 22 注 3) 12 約三 4 我聽見我的兒女們在真理中行事爲人,我的喜樂就沒有比這個更大的。 I have no greater joy than these things, that I hear that my children are walking in the truth. 我們需要在真理中行事爲人。 13 提後三 17 叫屬神的人得以完備,爲著各樣的善工,裝備齊全。 That the man of God may be complete, fully equipped for every good work. 我們需要在真理上裝備齊全。 14 約壹一 6 我們若說我們與神有交通,卻在黑暗裏行,就是說謊話,不行真理了; If we say that we have fellowship with Him and yet walk in the darkness, we lie and are not practicing the truth; 我們需要住在神聖的光中,以實行真理。(約壹一 6 注 6) 15 彼後一 12 所以,你們雖已知道這些事,且在現有的真理上得了堅固,我還要常常提醒你們; Therefore I will be ready always to remind you concerning these things, even though you know them and have been established in the present truth. 我們需要在現有的真理上得以堅固。 16 提前三 15 倘若我耽延,你也可以知道在神的家中當怎樣行;這家就是活神的召會,真理的柱石和根基。 But if I delay, I write that you may know how one ought to conduct himself in the house of God, which is the church of the living God, the pillar and base of the truth. 召會是真理的柱石和根基。 關於 聖經─神的話 聖經都是神的呼出。 17 提後三 16、17 聖經都是神的呼出,對於教訓、督責、改正、在義上的教導,都是有益的,叫屬神的人得以完備,爲 著各樣的善工,裝備齊全。 All Scripture is God-breathed and profitable for teaching, for conviction, for correction, for instruction in righteousness, That the man of God may be complete, fully equipped for every good work. 聖經都是神的呼出。聖經將我們裝備齊全,使我們在神手中有用。 18 彼後一 21 因爲預言從來沒有發自人的意思,乃是人被 a 聖靈推動,從神說出來的。
  • 3. For no prophecy was ever borne by the will of man, but men spoke from God while being borne by the Holy Spirit. 聖經是在聖靈神聖的默示下寫成的。(a 撒下二三 2) 19 太四 4 耶穌卻回答說,經上記著,“人活著不是單靠食物,乃是靠神口裏所出的一切話。” But He answered and said, It is written, "Man shall not live on bread alone, but on every word that proceeds out through the mouth of God.'' 神的話是我們屬靈的食物。(參申八 3) 20 詩一一九 105 你的話是我腳前的燈,是我路上的光。 Your word is a lamp to my feet And a light to my path. 神的話照亮我們的道路。 21 弗三 3 就是照著啓示使我知道這奧秘,正如我前面略略寫過的, That by revelation the mystery was made known to me, as I have written previously in brief, 聖經是神在人靈裏對人的啓示。 22 弗三 5 這奧秘在別的世代中,未曾給人們的子孫知道,像如今在靈裏啓示他的聖使徒和申言者一樣; Which in other generations was not made known to the sons of men, as it has now been revealed to His holy apostles and prophets in spirit, 聖經是神在人靈裏對人的啓示。 23 來一 1 神既在古時,藉著衆申言者,多分多方向列祖說話, God, having spoken of old in many portions and in many ways to the fathers in the prophets, 聖經是神的說話。 24 來一 2 就在這末後的日子,在子裏向我們 a 說話;神已立他作承受萬有者,也曾藉著他造了宇宙; Has at the last of these days spoken to us in the Son, whom He appointed Heir of all things, through whom also He made the universe; (a 來一 2 注 2) 25 詩一一九 140 你的話極其精煉,爲你的僕人所愛。 Your word is very pure, And Your servant loves it. 神的話是精煉的。(參詩十二 6) 26 彼前一 24 因爲“凡屬肉體的人盡都如草,他一切的榮美都像草上的花;草必枯乾,花必凋謝, For "all flesh is like grass, and all its glory like the flower of grass. The grass has withered, and the flower has fallen off, 神的話是永遠的。 27 彼前一 25 惟有主的話永遠 a 長存。”所傳給你們的福音就是這話。 But the word of the Lord abides forever.'' And this is the word which has been announced to you as the gospel. 神的話作爲福音已傳給我們。(a 詩一一九 89)
  • 4. 28 太二四 35 天地要過去,但我的話絕不能過去。 Heaven and earth will pass away, but My words shall by no means pass away. 神的話絕不會過去。(參路二一 33) 29 太五 18 我實在告訴你們,即使到天地都過去了,律法的一撇或一畫,也絕不能過去,直到一切都得成全。 For truly I say to you, Until heaven and earth pass away, one iota or one serif shall by no means pass away from the law until all come to pass. 神所有的話都會應驗。 30 賽四十 22 他坐在地的大圈之上,地上的居民好像蚱蜢;他鋪張諸天如幔子,展開諸天如可住的帳棚; It is He who sits above the circle of the earth, And its inhabitants are like grasshoppers; Who stretches out the heavens like a curtain, And spreads them out like a tent to dwell in; 聖經在記錄上是精確的。(參伯二六 7) 31 路二四 27 於是從摩西和衆申言者起,凡經上指著自己的話,都給他們講解明白了。 And beginning from Moses and from all the prophets, He explained to them clearly in all the Scriptures the things concerning Himself. 聖經是一本關於基督的書。(參約五 39) 32 路二四 44 耶穌對他們說,這就是我從前還與你們同在的時候,對你們所說的話:摩西的律法、申言者的書、 和詩篇上所記關於我的一切事,都必須應驗。 And He said to them, These are My words which I spoke to you while I was still with you, that all the things written in the Law of Moses and the Prophets and Psalms concerning Me must be fulfilled. 整本舊約啓示基督爲其中心和內容。 33 羅十 8 這義到底怎麽說?它說,“a 這話與你相近,就在你口裏,也在你心裏。”這就是我們所傳信主的話, But what does it say? "The word is near you, in your mouth and in your heart,'' that is, the word of the faith which we proclaim, 聖經是信仰的話。參提前四 6,a 申三十 14 34 羅十 17 可見信是由於聽,聽是藉著基督的話。 So faith comes out of hearing, and hearing through the word of Christ. 信是藉著聽基督的話而傳輸的。(參加三 2) 35 彼前一 23 你們蒙了重生,不是由於能壞的種子,乃是由於不能壞的種子,是藉著神活而常存的話。 Having been regenerated not of corruptible seed but of incorruptible, through the living and abiding word of God. 神的話使人重生。(參雅一 18) 36 約六 68 西門彼得回答他說,主啊,你有永遠生命的話,我們還歸從誰? Simon Peter answered Him, Lord, to whom shall we go? You have words of eternal life, 我們有了神的話,就有永遠的生命。 37 約六 63
  • 5. 賜人生命的乃是靈,肉是無益的;我對你們所說的話,就是 a 靈,就是生命。 It is the Spirit who gives life; the flesh profits nothing; the words which I have spoken to you are spirit and are life. 主所說的話是靈,是生命。(a 林後三 6 下) 38 來四 12 因爲神的話是活的,是有功效的,比一切兩刃的劍更鋒利,能以刺入、甚至剖開魂與靈,骨節與骨 髓,連心中的思念和主意都能辨明。 For the word of God is living and operative and sharper than any two-edged sword, and piercing even to the dividing of soul and spirit and of joints and marrow, and able to discern the thoughts and intentions of the heart. 神的話能辨明我們心思裏的思念和意志裏的主意。(參來四 12 注 3) 39 雅一 21 所以你們既脫去一切的污穢,和盈餘的惡毒,就該用溫柔領受那栽種的話,就是能救你們魂的話。 Therefore putting away all filthiness and the abundance of malice, receive in meekness the implanted word, which is able to save your souls. 神那栽種的話能使我們的魂得救。 40 詩一一九 103 你的言語在我上膛何等甘美!在我口中比蜜更甜! How sweet are Your words to my taste! Sweeter than honey to my mouth! 神的話是我們的享受。 41 彼前二 2 像才生的嬰孩一樣,切慕那純淨的話奶,叫你們靠此長大,以致得救; As newborn babes, long for the guileless milk of the word in order that by it you may grow unto salvation, 神的話是我們的靈奶。 42 徒二十 32 如今我把你們交托神和他恩典的話,這話能建造你們,叫你們在一切聖別的人中得著基業。 And now I commit you to God and to the word of His grace, which is able to build you up and to give you the inheritance among all those who have been sanctified. 神的話建造我們。 43 弗五 26 好 a 聖化召會,藉著話中之水的洗滌潔淨召會, That He might sanctify her, cleansing her by the washing of the water in the word, 神的話藉著洗滌我們而聖化我們。(a 約十七 17) 44 約一 1 太初有話,話與神同在,話就是神。 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 基督是話,解釋、說明並彰顯神。(參啓十九 13) 45 約一 14 話成了肉體,支搭帳幕在我們中間,豐豐滿滿的有恩典,有實際。我們也見過他的榮耀,正是從父 而來獨生子的榮耀。 And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only Begotten from the Father), full of grace and reality. 46 賽五五 11 我口所出的話也必如此,絕不徒然返回,卻要成就我所喜悅的,在我所打發去成就的事上必然亨
  • 6. 通。 So will My word be which goes forth from My mouth; It will not return to Me vainly, But it will accomplish what I delight in, And it will prosper in the matter to which I have sent it. 神的話將成就神的計劃。參賽四六 11、路一 37 47 賽十一 9 下 因爲對耶和華的 a 認識充滿遍地,好像水充滿洋海一般。 For the earth will be filled with the knowledge of Jehovah, As water covers the sea. 全地都必認識耶和華。a 提前二 4、來八 11、耶三一 34 關於 神 神是三一的,爲著將他自己分賜到人裏面。 48 林前八 4 關於吃祭 a 偶像之物,我們曉得偶像在世上算不得什麽,也曉得神只有一位,再沒有別的神。 Therefore concerning the eating of things sacrificed to idols, we know that an idol is nothing in the world and that there is no God but one. 只有一位神。參詩八六 10、a 詩一一五 4-7、一三五 15-17 49 申六 4 以色列阿,你要聽,耶和華是我們的神;耶和華是獨一的。 Hear, O Israel, Jehovah is our God; Jehovah is one. 50 賽四五 5 我是耶和華,再沒有別神;除了我以外沒有神;你雖不認識我,我卻給你束腰; I am Jehovah and there is no one else; Besides Me there is no God; I girded you, although you do not know Me; 耶和華是神。參出二十 2-3、申四 39、賽四三 11 51 出三 14 神對摩西說,我是那我是;又說,你要對以色列人這樣說,那我是差我到你們這裏來。 And God said to Moses, I AM WHO I AM. And He said, Thus you shall say to the children of Israel, I AM has sent me to you 神是那偉大的我是。(參約八 58) 52 出三 16 你去招聚以色列的長老,對他們說,耶和華你們祖宗的神,就是亞伯拉罕、以撒、雅各的神,向我 顯現,說,我實在眷顧了你們,也看見了你們在埃及受到什麽樣的對待。 Go, and gather the elders of Israel together, and say to them, Jehovah, the God of your fathers, the God of Abraham, of Isaac, and of Jacob, has appeared to me, saying, I have surely visited you and seen what is being done to you in Egypt. 亞伯拉罕、以撒、雅各的神含示基督徒對三一神完整的經歷。(參創十二 1 注 1 二段) 53 啓一 8 主神說,我是阿拉法,我是俄梅嘎,是今是昔是以後永是的全能者。 I John, your brother and fellow partaker in the tribulation and kingdom and endurance in Jesus, was on the island called Patmos because of the word of God and the testimony of Jesus. 神是自由永有的。神是阿拉法,也是俄梅嘎。(參啓二一 6) 54 約十七 3 認識你獨一的真神,並你所差來的耶穌基督,這就是永遠的生命。
  • 7. And this is eternal life, that they may know You, the only true God, and Him whom You have sent, Jesus Christ. 神是獨一的真神。 55 帖前一 9 因爲他們自己正在傳報關於我們的事,就是我們是怎樣的進到了你們那裏,你們又是怎樣離棄了 偶像轉向神,來服事又活又真的神, For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you and how you turned to God from the idols to serve a living and true God. 神是又活又真的神。 56 提前六 16 就是那獨一不死,住在不能靠近的光中,是人未曾看見,也不能看見的,要將基督這顯現顯明出 來。願尊貴和永遠的權能都歸與他。阿們。 Who alone has immortality, dwelling in unapproachable light, whom no man has seen nor can see, to whom be honor and eternal might. Amen. 神是那獨一不死的一位。神住在不能靠近的光中。 57 提前一 17 但願尊貴榮耀歸與那永世的君王,就是那不能朽壞、不能看見、獨一的神,直到永永遠遠。阿們。 Now to the King of the ages, incorruptible, invisible, the only God, be honor and glory for ever and ever. Amen. 神是那不能朽壞、不能看見、獨一的神。 58 詩九十 2 諸山未曾生出,地與世界你未曾造成,從亙古到永遠,你是神。 Before the mountains were brought forth, And before You gave birth to the earth and the world, Indeed from eternity to eternity, You are God. 從亙古到永遠,他是神。(參賽四三 10) 59 創一 1 起初神創造諸天與地, In the beginning God created the heavens and the earth. 神是宇宙的創造者。 60 啓四 11 我們的主,我們的神,你是配得榮耀、尊貴、能力的,因爲你創造了萬有,並且萬有是因你的旨意 存在並被創造的。 And I saw on the right hand of Him who sits upon the throne a scroll written within and on the back, sealed up with seven seals. 神爲著他的旨意創造萬有。 61 詩三三 9 因爲他說有,就有;命立,就立。 For He spoke, and it was; He commanded, and it stood. 神藉著說話創造宇宙。(參創一 3) 62 羅四 17 亞伯拉罕在他所信那叫死人復活,又稱無爲有的神面前,是我們衆人的父,如經上所記:“我已經 立你作多國的父。” (As it is written, "I have appointed you a father of many nations'') in the sight of God whom he believed, who gives life to the dead and calls the things not being as being.
  • 8. 神叫死人復活,又稱無爲有。 63 羅一 20 自從創造世界以來,神那看不見永遠的大能,和神性的特徵,是人所洞見的,乃是藉著受造之物, 給人曉得的,叫人無法推諉; For the invisible things of Him, both His eternal power and divine characteristics, have been clearly seen since the creation of the world, being perceived by the things made, so that they would be without excuse; 受造之物證實神本性的特徵。參詩十九 1、十四 1 64 約四 24 神是靈;敬拜他的,必須在靈和真實裏敬拜。 God is Spirit, and those who worship Him must worship in spirit and truthfulness. 神人位的性質是靈。 65 約壹四 16 神在我們身上的愛,我們也知道也信。神就是 a 愛,住在愛裏面的,就住在神裏面,神也住在他裏 面。 And we know and have believed the love which God has in us. God is love, and he who abides in love abides in God and God abides in him. 神素質的性質是愛。(a 約壹四 8) 66 約壹一 5 神就是 a 光,在他裏面毫無黑暗;這是我們從他所聽見,現在又報給你們的資訊。 And this is the message which we have heard from Him and announce to you, that God is light and in Him is no darkness at all. 神彰顯的性質是光。a 約一 4、八 12 67 弗四 18 他們在悟性上既然昏暗,就因著那在他們裏面的無知,因著他們心裏的剛硬,與神的生命隔絕了; Being darkened in their understanding, alienated from the life of God because of the ignorance which is in them, because of the hardness of their heart; 神首要且基本的屬性:生命。參創二 8-9、約壹五 12 68 約十七 22 你所賜給我的榮耀,我已賜給他們,使他們成爲一,正如我們是 a 一一樣。 And the glory which You have given Me I have given to them, that they may be one, even as We are one; 神最高的屬性:一。(a 約十 30) 69 彼前一 6 因爲經上記著:“你們要聖別,因爲我是 a 聖別的。” Because it is written, "You shall be holy because I am holy.'' 神的屬性:聖別。a 利十一 44 70 提後四 8 從此以後,有公義的冠冕爲我存留,就是主,那公義的審判者,在那日要賞賜我的;不但賞賜我, 也賞賜凡愛他顯現的人。 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, with which the Lord, the righteous Judge, will recompense me in that day, and not only me but also all those who have loved His appearing. 神的屬性:公義。 71 詩八九 14 公義和公平,是你寶座的根基;慈愛和真實,行在你面前。 Righteousness and justice are the foundation of Your throne; Lovingkindness and truth go before Your face.
  • 9. 神的屬性:公義。 72 林前一 9 神是 a 信實的,你們乃是爲他所召,進入了他兒子我們主耶穌基督的交通。 God is faithful, through whom you were called into the fellowship of His Son, Jesus Christ our Lord. 神的屬性:信實。a 創九 16、來十 23、申七 9、申七 9 73 賽六 8 我又聽見主的聲音,說,我可以差遣誰呢?誰肯爲我們去呢?我說,我在這裏,請差遣我。 Then I heard the voice of the Lord, saying, Whom shall I send? Who will go for Us? And I said, Here am I; send me. 神是單複數的。(參創一 26) 74 太二八 19 所以你們要去,使萬民作我的門徒,將他們浸入父、子、聖靈的名裏, Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit, 神是三一的:父、子和聖靈。 75 林前八 6 在我們卻只有一位神,就是父,萬物都本於他,我們也歸於他;並有一位主,就是耶穌基督,萬 物都是藉著他有的,我們也是藉著他有的。 Yet to us there is one God, the Father, out from whom are all things, and we are unto Him; and one Lord, Jesus Christ, through whom are all things, and we are through Him. 父是神。 76 來一 8 論到子卻說,“神啊,你的寶座是永永遠遠的,你國的權杖是正直的權杖。 But of the Son, "Your throne, O God, is forever and ever, and the scepter of uprightness is the scepter of Your kingdom. 子是神。(參羅九 5 下、多二 13 下) 77 徒五 3 彼得說,亞拿尼亞,爲什麽撒但充滿了你的心,叫你欺騙聖靈,把田産的價銀私自留下一部分? But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to deceive the Holy Spirit and to put aside for yourself some of the proceeds of the land? 聖靈是神。 78 徒五 4 田産還留著,所留下的不是你自己的麽?既賣了,價銀不也是由你作主麽?你爲什麽心裏起這意 念?你不是欺騙人,乃是欺騙神了。 While it remained, was it not your own? And when it was sold, was it not under your authority? Why is it that you have contrived this thing in your heart? You have not lied to men but to God. 聖靈是神。 79 賽九 6 因有一嬰孩爲我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他的名稱爲奇妙的策士、全能 的神、永遠的父、和平的君。 For a child is born to us, A son is given to us; And the government Is upon His shoulder; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. 父是永遠的。 80 來七 3
  • 10. 他無父,無母,無族譜,既無時日之始,也無生命之終,乃與神的兒子相似,是永久爲祭司的。 Being without father, without mother, without genealogy; having neither beginning of days nor end of life, but likened to the Son of God, abides a priest perpetually. 子是永遠的。 81 彌五 2 (伯利恒以法他阿,你在猶大諸城中爲小,將來必有一位從你那裏爲我而出,在以色列中作掌權者; 他是從亙古,從太初而出。) (But you, O Bethlehem Ephrathah, So little to be among the thousands of Judah, From you there will come forth to Me He who is to be Ruler in Israel; And His goings forth are from ancient times, From the days of eternity.) 子是永遠的。 82 來九 14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死 行,叫我們事奉活神麽? How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God? 靈是永遠的。 83 太三 16 耶穌受了浸,隨即從水裏上來,看哪,諸天向他開了,他就看見神的靈,仿佛鴿子降下,落在他 身上。 And having been baptized, Jesus went up immediately from the water, and behold, the heavens were opened to Him, and He saw the Spirit of God descending like a dove and coming upon Him. 84 太三 17 看哪,又有聲音從諸天之上出來,說,這是我的愛子,我所喜悅的。 And behold, a voice out of the heavens, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight. 父、子、靈同時並存。(參約十四 16-18、三 14-17) 85 約十四 11 你們當信我,我在父裏面,父在我裏面;即或不然,也當因我所作的事而信。 Believe Me that I am in the Father and the Father is in Me; but if not, believe because of the works themselves. 父和子互相內在。 86 約十四 10 我在父裏面,父在我裏面,你不信麽?我對你們所說的話,不是我從自己說的,乃是住在我裏面 的父作他自己的事。 Do you not believe that I am in the Father and the Father is in Me? The words that I say to you I do not speak from Myself, but the Father who abides in Me does His works. 父與子在一起是一的行事。 87 約十 30 我與父原是一。 I and the Father are one. 子與父原是一。 88 約八 29 那差我來的是與我同在,他沒有撇下我獨自一人,因爲我始終作他所喜悅的事。
  • 11. And He who sent Me is with Me; He has not left Me alone, for I always do the things that are pleasing to Him. 父與子是不能分開的。 89 約十四 26 但保惠師,就是父在我的名裏所要差來的聖靈,他要將一切的事教導你們,並且要叫你們想起我 對你們所說的一切話。 But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and remind you of all the things which I have said to you. 父在子的名裏差來聖靈。 90 約十五 25 但我要從父差保惠師來,就是從父出來實際的靈,他來了,就要爲我作見證; But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me; 子差來那從父出來實際的靈。 91 約十六 15 凡父所有的,都是我的,所以我說,他從我有所領受而要宣示與你們。 All that the Father has is Mine; for this reason I have said that He receives of Mine and will declare it to you. 凡子所是並所有的都藉著那靈宣示與信徒。 92 弗二 18 因爲 a 藉著他,我們兩下在一位靈裏,得以進到父面前。 For through Him we both have access in one Spirit unto the Father. 藉著子,我們在一位靈裏,得以進到父面前。(a 約十四 6、來十 19-20) 93 林後十三 14 願主耶穌基督的恩,神的愛,聖靈的交通,與你們衆人同在。 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 神是三一的,目的是要將他自己分賜到人裏面。參林後十三 14 注 1 三一神是給我們享受的。(參民六 23 注 1) 94 民六 24 願耶和華賜福給你,保護你; Jehovah bless you and keep you; 95 民六 25 願耶和華使他的面光照你,賜恩給你; Jehovah make His face shine upon you and be gracious to you; 96 民六 26 願耶和華向你揚臉,賜你平安。Jehovah lift up His countenance upon you and give you peace.   關於 神的經綸 神成爲人,爲要使人在生命和性情上,但不在神格上,成爲神。 97 弗一 9 照著他的喜悅,使我們知道他意願的 a 奧秘;這喜悅是他在自己裏面預先定下的, Making known to us the mystery of His will according to His good pleasure, which He purposed in Himself, 神有一個喜悅。(a 西一 26、羅十六 25)
  • 12. 98 弗一 13 憑神旨意,作基督耶穌使徒的保羅,寫信給在以弗所的聖徒,就是在基督耶穌裏的忠信者: Paul, an apostle of Christ Jesus through the will of God, to the saints who are in Ephesus and are faithful in Christ Jesus: 神有一個旨意。 99 弗三 11 這是照著他在我們的主基督耶穌裏,所立的永遠定旨; According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord, 神有一個永遠的定旨。 100 弗一 10 爲著時期滿足時的經綸,要將萬有,無論是在諸天之上的,或是在地上的,都在基督裏歸一于一 個元首之下。 Unto the economy of the fullness of the times, to head up all things in Christ, the things in the heavens and the things on the earth, in Him; 神有一個經綸。 101 弗三 9 並將那曆世歷代隱藏在創造萬有之神裏的奧秘有何等的經綸,向衆人照明, And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, which throughout the ages has been hidden in God, who created all things, 102 提前一 4 也不可注意虛構無稽之事,和無窮的家譜;這等事只引起辯論,對於神在信仰裏的經綸並無助益。 Nor to give heed to myths and unending genealogies, which produce questionings rather than God's economy, which is in faith. 神的經綸是在信仰裏的。 103 約壹三 2 親愛的,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們曉得他若顯現,我們必要像他;因 爲我們必要看見他,正如他所是的。 Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested what we will be. We know that if He is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is. 神的經綸是要使人在生命和性情上,但不在神格上,成爲神。(參約三 5/一 12/彼後一 4 ) 104 創一 26 神說,我們要按著我們的形像,照著我們的樣式造人,使他們管理海裏的魚、空中的鳥、地上的牲 畜、和全地、並地上所爬的一切爬物。 And God said, Let Us make man in Our image, according to Our likeness; and let them have dominion over the fish of the sea and over the birds of heaven and over the cattle and over all the earth and over every creeping thing that creeps upon the earth. 神按著他的形像和照著他的樣式造人。 105 創二 9 耶和華神使各樣的樹從地裏長出來,可以悅人的眼目,也好作食物;園子當中有生命樹,還有善 惡知識樹。 And out of the ground Jehovah God caused to grow every tree that is pleasant to the sight and good for food, as well as the tree of life in the middle of the garden and the tree of the knowledge of good and evil. 神要人有他的生命。(參創二 9 注 2/約壹五 11) 106 約四 14
  • 13. 人若喝我所賜的水,就永遠不渴;我所賜的水,要在他裏面成爲 a 泉源,直湧入永遠的生命。 But whoever drinks of the water that I will give him shall by no means thirst forever; but the water that I will give him will become in him a fountain of water gushing up into eternal life. 神將他自己湧流到人裏面。(a 詩三六 8-9/啓二二 17) 107 羅八 10 但 a 基督若在你們裏面,身體固然因罪是死的,靈卻因義是生命。 But if Christ is in you, though the body is dead because of sin, the spirit is life because of righteousness. 神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。(a 西一 27/林後十三 5) 108 羅八 6 因爲心思置於肉體,就是死;心思置於靈,乃是生命平安。 For the mind set on the flesh is death, but the mind set on the spirit is life and peace. 神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。 109 羅八 11 然而那叫耶穌從死人中復活者的靈,若住在你們裏面,那叫基督從死人中復活的,也必藉著他住 在你們裏面的靈,賜生命給你們必死的身體。 And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you. 神將他自己作爲生命分賜到三部分的人裏面。 110 林前六 17 但與主聯合的,便是與主成爲一靈。 But he who is joined to the Lord is one spirit. 人能與主成爲一靈。 111 約壹四 13 神已將他的靈賜給我們,在此就知道我們住在他裏面,他也住在我們裏面。 In this we know that we abide in Him and He in us, that He has given to us of His Spirit. 神住在人裏面,人住在神裏面。 112 弗三 17 使基督藉著信,安家在你們心裏,叫你們在愛裏生根立基, That Christ may make His home in your hearts through faith, that you, being rooted and grounded in love, 人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。 113 弗三 18 使你們滿有力量,能和衆聖徒一同領略何爲那闊、長、高、深, May be full of strength to apprehend with all the saints what the breadth and length and height and depth are 人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。 114 弗三 19 並認識基督那超越知識的愛,使你們被充滿,成爲神一切的 a 豐滿。 And to know the knowledge-surpassing love of Christ, that you may be filled unto all the fullness of God. 人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。(a 弗一 23/四 13) 115 西二 10 你們在他裏面也得了豐滿。他是一切執政掌權者的元首; And you have been made full in Him, who is the Head of all rule and authority. 人能被神充滿並浸透而成爲神的豐滿,神的彰顯。 116 弗三 2
  • 14. 諒必你們曾聽見那爲著你們所賜給我,神恩典的管家職分, If indeed you have heard of the stewardship of the grace of God which was given to me for you, 神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。 117 弗三 7 我作了這福音的執事,是照著神恩典的恩賜,這恩賜是照著他大能的運行所賜給我的。 Of which I became a minister according to the gift of the grace of God which was given to me according to the operation of His power. 神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。 118 弗三 8 這恩典賜給了我這比衆聖徒中最小者還小的,叫我將基督那追測不盡的豐富,當作福音傳給外邦 人, To me, less than the least of all saints, was this grace given to announce to the Gentiles the unsearchable riches of Christ as the gospel. 神管家的職分乃是將神的恩典和基督追測不盡的豐富,當作福音分賜到神的子民裏面。 119 西一 25 我照神爲你們所賜我的 a 管家職分,作了召會的執事,要完成神的話, Of which I became a minister according to the stewardship of God, which was given to me for you, to complete the word of God, 在使徒一面,神的經綸是指神的管家職分。(a 林前九 17)   關於 基督 包羅萬有的基督-神新約經綸的中心與普及。 120 羅九 5、賽九 6、約一 1、約一 14 列祖是他們的,按肉體說,基督也是出於他們的,他是在萬有之上,永遠受頌贊的神。阿們。 Whose are the fathers, and out of whom, as regards what is according to flesh, is the Christ, who is God over all, blessed forever. Amen. 基督是神。(參來一 8/約二十 28) 賽九 6 因有一嬰孩爲我們而生,有一子賜給我們;政權必擔在他的肩頭上;他的名稱爲奇妙的策士、全能 的神、永遠的父、和平的君。 For a child is born to us, A son is given to us; And the government Is upon His shoulder; And His name will be called Wonderful Counselor, Mighty God, Eternal Father, Prince of Peace. 這嬰孩是全能的神,而子是永遠的父。基督是神成爲肉體而成爲一個人。 約一 1 太初有話,話與神同在,話就是神。 In the beginning was the Word, and the Word was with God, and the Word was God. 基督是神的話。(參啓十九 13) 約一 14 話成了肉體,支搭帳幕在我們中間,豐豐滿滿的有恩典,有實際。我們也見過他的榮耀,正是從父 而來獨生子的榮耀。
  • 15. And the Word became flesh and tabernacled among us (and we beheld His glory, glory as of the only Begotten from the Father), full of grace and reality. 基督是神成爲肉體。 121 西二 9 因爲神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面, For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily,  基督是三一神的具體化身。  122 西一 19 因爲一切的豐滿,樂意居住在他裏面, For in Him all the fullness was pleased to dwell .  神格一切的豐滿都居住在基督裏面。 123 約一 16 從他的豐滿裏我們都領受了,而且恩上加恩; For of His fullness we have all received, and grace upon grace.   124 來一 3 他是神榮耀的光輝,是神本質的印像,用他大能的話維持、載著並推動萬有;他成就了洗罪的事, 就坐在高處至尊至大者的右邊。 Who, being the effulgence of His glory and the impress of His substance and upholding and bearing all things by the word of His power, having made purification of sins, sat down on the right hand of the Majesty on high. 基督是神榮耀的光輝,是神本質的印像。 125 西一 15 愛子是那不能看見之神的像,是一切受造之物的首生者。 Who is the image of the invisible God, the Firstborn of all creation, 基督是那看不見之神的像,也是一切受造之物的首生者。 126 西一 16 因爲萬有,無論是在諸天之上的、在地上的、能看見的、不能看見的、或是有位的、主治的、執政的、掌 權的,都是在他裏面造的;萬有都是藉著他並爲著他造的。 Because in Him all things were created, in the heavens and on the earth, the visible and the invisible, whether thrones or lordships or rulers or authorities; all things have been created through Him and unto Him. 萬有都是在基督裏面、藉著基督並爲著基督而造的。(參約一 3、羅十一 36) 127 西一 17 他在萬有之先,萬有也在他裏面得以維繫; And He is before all things, and all things cohere in Him; 基督是宇宙維繫的中心。 128 西一 18 他也是召會身體的頭;他是元始,是從死人中復活的首生者,使他可以在萬有中居首位。 And He is the Head of the Body, the church; He is the beginning, the Firstborn from the dead, that He Himself might have the first place in all things. 基督是新造的首生者。(參林前十五 20) 129 約二十 31 但記這些事,要叫你們信耶穌是基督,是神的兒子;並且叫你們信了,就可以在他的名裏得生命。 But these have been written that you may believe that Jesus is the Christ, the Son of God, and that believing,
  • 16. you may have life in His name. 耶穌是基督,是神的兒子。 130 提前三 16 並且,大哉!敬虔的奧秘!這是衆所公認的,就是:他顯現於肉體,被稱義於靈裏,被天使看見, 被傳于萬邦,被信仰于世人中,被接去于榮耀裏。 And confessedly, great is the mystery of godliness: He who was manifested in the flesh, Justified in the Spirit, Seen by angels, Preached among the nations, Believed on in the world, Taken up in glory. 基督是神顯現於肉體。 131 羅八 3 律法因肉體而軟弱,有所不能的,神,既在罪之肉體的樣式裏,並爲著罪,差來了自己的兒子, 就在肉體中定罪了罪, For that which the law could not do, in that it was weak through the flesh, God, sending His own Son in the likeness of the flesh of sin and concerning sin, condemned sin in the flesh, 基督在罪之肉體的樣式裏來。 132 提前二 5 因爲只有一位神,在神和人中間,也只有一位中保,就是那人基督耶穌; For there is one God and one Mediator of God and men, the man Christ Jesus, 基督是神,他也是人。(參羅九 5) 133 創三 15 我又要叫你和女人彼此爲仇,你的後裔和女人的後裔也彼此爲仇;女人的後裔要傷你的頭,你要 傷他的腳跟。 And I will put enmity Between you and the woman And between your seed and her seed; He will bruise you on the head, But you will bruise him on the heel. 基督是所應許之女人的後裔。(參賽七 14、太一 23) 134 加三 16 應許原是向亞伯拉罕和他後裔說的。並不是說,“和衆後裔,”像是指著許多人,乃是說,“和你那後 裔,”指著一個人,就是基督。 But to Abraham were the promises spoken and to his seed. He does not say, "And to the seeds,'' as concerning many, but as concerning one: "And to your seed,'' who is Christ. 基督是亞伯拉罕的後裔。(參創二二 18/徒三 25) 135 羅一 3 論到他的兒子,我們的主耶穌基督:按肉體說,是從大衛後裔生的, Concerning His Son, who came out of the seed of David according to the flesh, 基督是大衛的後裔。 136 羅一 4 按聖別的靈說,是從死人的復活,以大能標出爲神的兒子; Who was designated the Son of God in power according to the Spirit of holiness out of the resurrection of the dead, Jesus Christ our Lord; 基督是神人。(參撒下七 12-14 上) 137 太一 21 她將要生一個兒子,你要給他起名叫耶穌,因他要親自將他的百姓從他們的罪裏救出來。 And she will bear a son, and you shall call His name Jesus, for it is He who will save His people from their sins. 基督是由童女所生。 基督是耶穌-耶和華救主或耶和華救恩。
  • 17. 138 太一 23 “看哪,必有 a 童女懷孕生子,人要稱他的名爲以馬內利。”(以馬內利翻出來,就是神與我們同 在。) Behold, the virgin shall be with child and shall bear a son, and they shall call His name Emmanuel'' (which is translated, God with us). 基督是以馬內利─神與我們同在。尤其是在書信裏,他是神在我們的靈裏與我們同在。(a 賽七 14) 139 來二 17 所以他凡事該與他的弟兄一樣,爲要在關於神的事上,成爲憐憫、忠信的大祭司,好爲百姓的罪成 就平息。 Hence He should have been made like His brothers in all things that He might become a merciful and faithful High Priest in the things pertaining to God, to make propitiation for the sins of the people. 基督經過人性的生活。 140 來四 15 因我們並非有一位不能同情我們軟弱的大祭司,他乃是在各方面受過試誘,與我們一樣,只是 a 沒有罪。 For we do not have a High Priest who cannot be touched with the feeling of our weaknesses, but One who has been tempted in all respects like us, yet without sin. 基督過一個無罪的生活。(a 林後五 21、彼前二 22) 141 約一 18 從來沒有人看見神,只有在父懷裏的獨生子,將他表明出來。 No one has ever seen God; the only begotten Son, who is in the bosom of the Father, He has declared Him. 基督在他的人性生活裏將父表明出來。 142 腓二 6 他本有神的形狀,不以自己與神同等爲強奪之珍,緊持不放, Who, existing in the form of God, did not consider being equal with God a treasure to be grasped, 基督是神來成爲人。 143 腓二 7 反而倒空自己,取了奴僕的形狀,成爲人的樣式; But emptied Himself, taking the form of a slave, becoming in the likeness of men; 基督降卑自己,順從父以致于死,且死在十字架上。 144 腓二 8 既顯爲 a 人的樣子,就降卑自己,順從至死,且 b 死在十字架上。 And being found in fashion as a man, He humbled Himself, becoming obedient even unto death, and that the death of a cross. (a 賽五三 2-3、b 腓二 8 注 4) 145 來二 14 兒女既同有血肉之體,他也照樣親自有分於血肉之體,爲要藉著死,廢除那掌死權的,就是魔鬼。 Since therefore the children have shared in blood and flesh, He also Himself in like manner partook of the same, that through death He might destroy him who has the might of death, that is, the devil. 基督有分於血肉之體。 146 徒二 23 他既按著神的 a 定議先見被交給人,你們就藉著不法之人的手,把他釘在十字架上殺了。 This man, delivered up by the determined counsel and foreknowledge of God, you, through the hand of lawless men, nailed to a cross and killed;
  • 18. 基督被釘在十字架上。 (參約十二 32、a 彼前一 20) 147 彼前二 24 他在 a 木頭上,在他的身體裏,親自擔當了我們的罪,使我們既然向罪死了,就得以向義活著; 因他受的鞭傷,你們便得了醫治。 Who Himself bore up our sins in His body on the tree, in order that we, having died to sins, might live to righteousness; by whose bruise you were healed. 作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。(a 出十五 25) 148 賽五三 5 那知他爲我們的過犯受創,爲我們的罪孽壓傷;因他受的刑罰我們得平安,因他受的鞭傷我們得 醫治。 But He was wounded because of our transgressions; He was crushed because of our iniquities; The chastening for our peace was upon Him, And by His stripes we have been healed. 作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。 149 賽五三 6 我們都如羊走迷,各人偏行己路;耶和華使我們衆人的罪孽都歸在他身上。 We all like sheep have gone astray; Each of us has turned to his own way, And Jehovah has caused the iniquity of us all To fall on Him. 作爲罪人的代替,基督的死乃是代替的死。 150 約一 29 次日,約翰看見耶穌向他走來,就說,看哪,神的 a 羔羊,除去世人之罪的! The next day he saw Jesus coming to him and said, Behold, the Lamb of God, who takes away the sin of the world! (a 啓十三 8) 151 林前五 7 你們要把舊酵除淨,好使你們成爲新團,正如你們是無酵的一樣,因爲我們的逾越節基督,已經 被殺獻祭了。 Purge out the old leaven that you may be a new lump, even as you are unleavened; for our Passover, Christ, also has been sacrificed. 基督作爲神的羔羊而死,除去我們的罪。 (參徒八 32、出十二 11,13) 152 約三 14 摩西在曠野怎樣 a 舉蛇,人子也必照樣被舉起來, And as Moses lifted up the serpent in the wilderness, so must the Son of Man be lifted up, 基督作爲銅蛇而死,以毀壞魔鬼。 (參來二 14、a 民二一 8) 153 羅六 6 知道我們的舊人已經與他 a 同釘十字架,使罪的身體失效,叫我們不再作罪的奴僕, Knowing this, that our old man has been crucified with Him in order that the body of sin might be annulled, that we should no longer serve sin as slaves; 基督作爲末後的亞當而死,了結了亞當的族類。 (參羅五 14、林前十五 45、a 加二 20) 154 加五 24 但那屬基督耶穌的人,是已經把肉體連肉體的邪情私欲,都釘了十字架。 But they who are of Christ Jesus have crucified the flesh with its passions and its lusts. 基督作爲在肉體裏的人而死,釘死了罪的肉體。 (參彼前三 18、羅八 3) 155 西一 20 並且既藉著他在十字架上的血,成就了和平,便藉著他叫萬有,無論是在地上的、或是在諸天之上
  • 19. 的,都與自己和好了。 And through Him to reconcile all things to Himself, having made peace through the blood of His cross -- through Him, whether the things on the earth or the things in the heavens. 基督的死使萬有都與他和好。 156 弗二 15 在他的肉體裏,廢掉了那規條中誡命的律法,好把兩下在他自己裏面,創造成一個新人,成就了 和平; Abolishing in His flesh the law of the commandments in ordinances, that He might create the two in Himself into one new man, so making peace, 基督的死廢掉了那規條中誡命的律法,並創造了一個新人。 157 約十二 24、來九 14 我實實在在的告訴你們,一粒麥子不落在地裏死了,仍舊是一粒;若是死了,就結出許多子粒來。 Truly, truly, I say to you, Unless the grain of wheat falls into the ground and dies, it abides alone; but if it dies, it bears much fruit. 基督作爲一粒麥子而死,釋放了那被拘禁在他人性體殼裏的神聖生命。 (參路十二 49-50) 來九 14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死 行,叫我們事奉活神麽? How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God? 基督的死和他的血是永遠有功效的。 158 約十九 34 惟有一個兵用槍紮他的肋旁,隨即有 a 血和水流出來。 But one of the soldiers pierced His side with a spear, and immediately there came out blood and water. 在主的死裏,有血和水從他被紮的肋旁流出來。 (a 約十九 34 注 1) 159 提後一 10 但如今藉著我們救主基督耶穌的顯現,才顯明出來。他已經把死廢掉,藉著福音將生命和不朽壞照 耀出來; But now has been manifested through the appearing of our Savior Christ Jesus, who nullified death and brought life and incorruption to light through the gospel, 基督把死廢掉並將生命帶給我們。 160 徒三 15 你們殺了那生命的創始者,神卻叫他從死人中復活了,我們都是這事的見證人。 And the Author of life you killed, whom God has raised from the dead, of which we are witnesses. 基督在第三日復活。(參林前十五 4) 161 徒十三 33 神已經向我們這作兒女的完全應驗,叫耶穌復活了,正如詩篇第二篇上所記:“你是我的兒子,我 今日生了你。” That God has fully fulfilled this promise to us their children in raising up Jesus, as it is also written in the second Psalm, "You are My Son; this day have I begotten You.'' 在復活裏,基督被神生爲神的長子。 162 林前十五 45 經上也是這樣記著:“首先的人亞當成了活的魂;”末後的亞當成了賜生命的靈。 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit.
  • 20. 在復活裏,基督成了賜生命的靈。 163 彼前一 3 我們主耶穌基督的神與父是當受頌贊的,他曾照自己的大憐憫,藉耶穌基督從死人中復活,重生 了我們,使我們有活的盼望, Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who according to His great mercy has regenerated us unto a living hope through the resurrection of Jesus Christ from the dead, 神藉著基督的復活重生了信徒。 164 啓一 5 並從那忠信的見證人、死人中的首生者、爲地上君王元首的耶穌基督,歸與你們。他愛我們,用自己 的血,把我們從我們的罪中釋放了; And made us a kingdom, priests to His God and Father, to Him be the glory and the might forever and ever. Amen. 基督人位的數方面:忠信的見證人、死人中的首生者和地上君王的元首。 165 弗一 20 就是他在基督身上所運行的,使他從死人中復活,叫他在諸天界裏,坐在自己的右邊, Which He caused to operate in Christ in raising Him from the dead and seating Him at His right hand in the heavenlies, 166 弗一 21 遠超過一切執政的、掌權的、有能的、主治的、以及一切受稱之名,不但是今世的,連來世的也都在 內, Far above all rule and authority and power and lordship and every name that is named not only in this age but also in that which is to come; 167 弗一 22 將萬有服在他的腳下,並使他向著召會作萬有的頭; And He subjected all things under His feet and gave Him to be Head over all things to the church, 基督在諸天界裏坐在神的右邊。在基督身上所運行的四重能力乃是復活的能力、升天的能力、使萬有 歸服的能力、以及使萬有歸一于一個元首之下的能力。 168 徒二 36 所以,以色列全家當確實的知道,你們釘在十字架上的這位耶穌,神已經立他爲主爲基督了。 Therefore let all the house of Israel know assuredly that God has made Him both Lord and Christ, this Jesus whom you have crucified. 在他的升天裏,耶穌正式被立爲主爲基督。 169 啓五 5 長老中有一位對我說,不要哭;看哪,猶大支派中的獅子,大衛的根,他已得勝,能以展開那書 卷,揭開它的七印。 And I saw in the midst of the throne and of the four living creatures and in the midst of the elders a Lamb standing as having just been slain, having seven horns and seven eyes, which are the seven Spirits of God sent forth into all the earth. 基督是那惟一配得展開有關神經綸書卷的一位。 170 來十二 24 來到新約的中保耶穌這裏,並來到所灑的血這裏,這血所說的比亞伯的血所說的更美。 And to Jesus, the Mediator of a new covenant; and to the blood of sprinkling, which speaks something better than that of Abel. 基督是新約的中保。 (參來八 6)
  • 21. 171 來七 22 他就成了更美之約的保證。 By so much Jesus has also become the surety of a better covenant. 基督是更美之約的保證。 172 弗四 8 所以經上說,“他既 a 升上高處,就擄掠了那些被擄的,將恩賜賜給人。” Therefore the Scripture says, "Having ascended to the height, He led captive those taken captive and gave gifts to men.'' 在他的升天裏,基督將恩賜賜給他的身體,爲著建造他的身體。 (參弗四 11、a 詩六八 18) 173 彼前二 4 你們來到他這爲人所棄絕,卻爲神所揀選所寶貴的活石跟前, Coming to Him, a living stone, rejected by men but with God chosen and precious, 基督是活石,爲著神的建造。 174 賽二八 16 所以主耶和華如此說:看哪,我在錫安放一塊石頭,作爲根基,是試驗過的 a 石頭,是寶貴的房 角石,作爲穩固的根基;信靠的人必不著急。 Therefore thus says The Lord Jehovah: Indeed I lay a stone in Zion as a foundation, A tested stone, A precious cornerstone as a foundation firmly established; He who believes will not hasten away. 對於信徒,基督是基石和房角石。 (a 亞四 7) 175 賽八 14 他必作爲聖所,卻向以色列兩家作絆腳的石頭,並跌人的磐石,向耶路撒冷的居民作爲圈套和網 羅。 Then He will become a sanctuary, yet a stone to strike against And a rock of stumbling To both houses of Israel, A trap and a snare to the inhabitants of Jerusalem. 對於以色列人,基督是跌人的磐石。 176 但二 35 打碎這像的石頭,變成一座大山,充滿全地。 And the stone that struck the image became a great mountain and filled the whole earth. 對於列國,基督是砸人的石頭。 177 來六 20 作先鋒的耶穌,既照著麥基洗德的等次,成了永遠的大祭司,就爲我們進入幔內。 Where the Forerunner, Jesus, has entered for us, having become forever a High Priest according to the order of Melchisedec. 基督是大祭司,在他天上的職事裏爲我們代求。 (參羅八 34) 178 來七 25 所以,那藉著他來到神面前的人,他都能拯救到底;因爲他是長遠活著,爲他們代求。 Hence also He is able to save to the uttermost those who come forward to God through Him, since He lives always to intercede for them. 基督是大祭司,在他天上的職事裏爲我們代求。 (參羅八 34) 179 啓一 13 燈檯中間,有一位好像人子,身穿長袍,直垂到腳,胸間束著金帶。 And His head and hair were as white as white wool, as snow; and His eyes were like a flame of fire; 基督在他天上的職事裏,行走在衆召會中間,照顧衆召會。 180 太十七 5
  • 22. 他還說話的時候,看哪,有一朵光明的雲彩遮蓋他們;看哪,又有聲音從雲彩裏出來,說,這是 我的愛子,我所喜悅的,你們要聽他。 While he was still speaking, behold, a bright cloud overshadowed them, and behold, a voice out of the cloud, saying, This is My Son, the Beloved, in whom I have found My delight. Hear Him! 基督是神所喜悅的。我們必須注視他並聽他。 181 西一 12 感謝父,叫你們夠資格在光中同得所分給衆聖徒的分; Giving thanks to the Father, who has qualified you for a share of the allotted portion of the saints in the light; 基督是神所分給我們的分,爲著我們的享受。 (參申一 21、八 7-9) 182 林前十 4 也都喝了一樣的靈水;所喝的是出於隨行的靈 a 磐石,那磐石就是基督。 And all drank the same spiritual drink; for they drank of a spiritual rock which followed them, and the rock was Christ. 基督是我們的靈水和靈磐石。 (a 出十七 6) 183 西二 16 所以不拘在飲食上、或在節期、月朔、或安息日方面,都不可讓人論斷你們, Let no one therefore judge you in eating and in drinking or in respect of a feast or of a new moon or of the Sabbath, 184 西二 17 這些原是要來之事的影兒,那實體卻屬於基督。 Which are a shadow of the things to come, but the body is of Christ. 基督是宇宙中一切正面事物的實際。 (參瑪四 2、太十二 8、約十 9) 185 林前一 24 但對那蒙召的,無論是猶太人、或希利尼人,基督總是神的能力,神的智慧。 But to those who are called, both Jews and Greeks, Christ the power of God and the wisdom of God. 基督對我們乃是神的能力和神的智慧。 (參林前一 18、西二 3) 186 林前一 30 但你們得在基督耶穌裏,是出於神,這基督成了從神給我們的智慧:公義、聖別和救贖。 But of Him you are in Christ Jesus, who became wisdom to us from God: both righteousness and sanctification and redemption. 基督是從神給我們的智慧:公義(爲著我們的已往)、聖別(爲著我們的現在)和救贖(爲著我們 的將來)。   關於 那靈 末後的亞當成了賜生命的靈。 徒五 3 彼得說,亞拿尼亞,爲什麽撒但充滿了你的心,叫你欺騙聖靈,把田産的價銀私自留下一部分? But Peter said, Ananias, why has Satan filled your heart to deceive the Holy Spirit and to put aside for yourself some of the proceeds of the land? 聖靈是神。
  • 23. 徒五 4 田産還留著,所留下的不是你自己的麽?既賣了,價銀不也是由你作主麽?你爲什麽心裏起這意 念?你不是欺騙人,乃是欺騙神了。 While it remained, was it not your own? And when it was sold, was it not under your authority? Why is it that you have contrived this thing in your heart? You have not lied to men but to God. 聖靈是神。 來九 14 何況基督藉著永遠的靈,將自己無瑕無疵的獻給神,他的血豈不更潔淨我們的良心,使其脫離死 行,叫我們事奉活神麽? How much more will the blood of Christ, who through the eternal Spirit offered Himself without blemish to God, purify our conscience from dead works to serve the living God? 那靈是永遠的。 太二八 19 所以你們要去,使萬民作我的門徒,將他們浸入父、子、聖靈的名裏。 Go therefore and disciple all the nations, baptizing them into the name of the Father and of the Son and of the Holy Spirit. 那靈是神聖三一的第三者。 187 約七 38 信入我的人,就如經上所說,從他腹中要流出活水的江河來。 He who believes into Me, as the Scripture said, out of his innermost being shall flow rivers of living water. 那得榮耶穌的靈乃是包羅萬有的靈,作爲活水給我們接受。 188 約七 39 耶穌這話是指著信入他的人將要 a 受的那靈說的;那時還沒有那靈,因爲耶穌尚未得著榮耀。 But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified. (a 約二十 22 注 1) 189 啓二二 17 那靈和新婦說,來!聽見的人也該說,來!口渴的人也當來;願意的都可以白白取生命的水喝。 And the Spirit and the bride say, Come! And let him who hears say, Come! And let him who is thirsty come; let him who wills take the water of life freely. 那靈與新婦乃是一。這指明新婦,就是召會,已經與那靈成爲一。 (參啓二二 17 注 1) 190 加三 14、約十四 26、西二 9、約十六 15 爲叫亞伯拉罕的福,在基督耶穌裏可以臨到外邦人,使我們藉著信,可以接受所 a 應許的那靈。 In order that the blessing of Abraham might come to the Gentiles in Christ Jesus, that we might receive the promise of the Spirit through faith. 那靈是神所應許給亞伯拉罕的福。 (a 弗一 13) 約十四 26 但保惠師,就是父在我的名裏所要差來的聖靈,他要將一切的事教導你們,並且要叫你們想起我 對你們所說的一切話。 But the Comforter, the Holy Spirit, whom the Father will send in My name, He will teach you all things and remind you of all the things which I have said to you. 那靈教導並叫我們想起主所說的話。
  • 24. 西二 9 因爲神格一切的豐滿,都有形有體的居住在基督裏面, For in Him dwells all the fullness of the Godhead bodily, 凡父所是並所有的,都具體化在子裏。 約十六 15 a 凡父所有的,都是我的,所以我說,他從我有所領受而要宣示與你們。 All that the Father has is Mine; for this reason I have said that He receives of Mine and will declare it to you. 凡子所是並所有的,都藉著那靈得以實化。(a 太十一 27) 191 約十四 17 就是實際的靈,乃世人不能接受的,因爲不見他,也不認識他;你們卻認識他,因他與你們同住, 且要在你們裏面。 Even the Spirit of reality, whom the world cannot receive, because it does not behold Him or know Him; but you know Him, because He abides with you and shall be in you. 那靈作爲終極完成的三一神,現今在所有重生的信徒裏面,並且他們也在三一神裏面。 192 約十四 20 到那日,你們就知道我在我父裏面,你們在我裏面,我也在你們裏面。 In that day you will know that I am in My Father, and you in Me, and I in you. 那靈作爲終極完成的三一神,現今在所有重生的信徒裏面,並且他們也在三一神裏面。 193 太一 18 耶穌基督的由來,乃是這樣:他母親馬利亞已經許配了約瑟,他們還沒有同居,馬利亞就被看出 懷了孕,就是她從聖靈所懷的。 Now the origin of Jesus Christ was in this way: His mother, Mary, after she had been engaged to Joseph, before they came together, was found to be with child of the Holy Spirit. 素質的靈是爲著主的成孕。 (參路一 35、太一 20) 194 路三 22 正禱告的時候,天就開了,聖靈以仿佛鴿子的形體,降在他身上,又有聲音從天上出來,說,你 是我的愛子,我喜悅你。 And the Holy Spirit descended in bodily form as a dove upon Him. And a voice came out of heaven: You are My Son, the Beloved; in You I have found My delight. 經綸的靈是爲著主的職事。(參路三 22 注 1、太十二 28、路四 14,18) 195 約二十 22 說了這話,就向他們吹入一口氣,說,你們受聖靈。 And when He had said this, He breathed into them and said to them, Receive the Holy Spirit. 素質的靈可比作氣,爲著信徒的生命、所是、生活和存在。 196 加五 25 我們若憑著靈活著,也就當憑著靈而行。 If we live by the Spirit, let us also walk by the Spirit. 素質的靈是爲著信徒的生活與行事爲人。 197 徒一 8 但 a 聖靈降臨在你們身上,你們就必得著能力,並要在耶路撒冷、猶太全地、撒瑪利亞,直到地極, 作我的見證人。 But you shall receive power when the Holy Spirit comes upon you, and you shall be My witnesses both in
  • 25. Jerusalem and in all Judea and Samaria and unto the uttermost part of the earth. 經綸的靈可比作暴風,爲著信徒的工作、職事和能力。 (參徒二 1-4、a 路二四 49、徒二 33) 198 亞四 6 他回答我說,這是耶和華給所羅巴伯的話,說,萬軍之耶和華說,不是倚靠權勢,不是倚靠能力, 乃是倚靠我的靈。 And he answered and spoke to me, saying, This is the word of Jehovah to Zerubbabel, saying, Not by might nor by power, but by My Spirit, says Jehovah of hosts. 那靈是爲著執行神的經綸。 199 創一 2 而地變爲荒廢空虛,淵面黑暗。神的靈覆罩在水面上。 But the earth became waste and emptiness, and darkness was on the surface of the deep, and the Spirit of God was brooding upon the surface of the waters. 神的靈有分與神的創造。 (參詩一O四 30) 200 林前二 11 因爲除了在人裏面人的靈,在人中間有誰知道人的事?照樣,除了神的靈,也沒有人知道神的事。 For who among men knows the things of man, except the spirit of man which is in him? In the same way, the things of God also no one has known except the Spirit of God. 神的靈向我們揭示神的事。 201 結十一 5 耶和華的靈降在我身上,對我說,你要說,耶和華如此說,以色列家阿,你們這樣說,你們靈裏 所起的意,我都知道。 Then the Spirit of Jehovah fell upon me and said to me, Say, Thus says Jehovah, You speak in this way, O house of Israel, for I know the things that come up in your spirit. 耶和華的靈有分於神與人的關係。 (參創六 3) 202 太一 20、約七 39、林前十五 45 正思念這事的時候,看哪,有主的使者向他夢中顯現,說,大衛的子孫約瑟,不要怕,只管娶過 你的妻子馬利亞來,因那生在她裏面的,乃是出於聖靈。 But while he pondered these things, behold, an angel of the Lord appeared to him in a dream, saying, Joseph, son of David, do not be afraid to take Mary your wife, for that which has been begotten in her is of the Holy Spirit. 那孕育且生出耶穌的聖靈,要使相信耶穌的人成爲聖別。參太一 18、路一 35 約七 39 耶穌這話是指著信入他的人將要受的那靈說的;那時還沒有那靈,因爲耶穌尚未得著榮耀。 But this He said concerning the Spirit, whom those who believed into Him were about to receive; for the Spirit was not yet, because Jesus had not yet been glorified. 在耶穌復活後,神的靈成了那成爲肉體、釘十字架、復活之耶穌基督的靈。(參約七 39 注 1) 林前十五 45 經上也是這樣記著:“首先的人亞當成了活的魂;”末後的亞當成了 a 賜生命的靈。 So also it is written, "The first man, Adam, became a living soul''; the last Adam became a life-giving Spirit. 主成了賜生命的靈爲著分賜生命給信徒。(a 林後三 6 下、約六 63) 203 羅八 2 因爲生命之靈的律,在基督耶穌裏已經釋放了我,使我脫離了罪與死的律。 For the law of the Spirit of life has freed me in Christ Jesus from the law of sin and of death. 生命之靈的律釋放我們脫離罪和死的律。
  • 26. 204 約十六 13 只等實際的靈來了,他要引導你們進入一切的實際;因爲他不是從自己說的,乃是把他所聽見的 都說出來,並要把要來的事宣示與你們。 But when He, the Spirit of reality, comes, He will guide you into all the reality; for He will not speak from Himself, but what He hears He will speak; and He will declare to you the things that are coming. 實際的靈引導我們進入一切的實際。 205 徒十六 7 到了每西亞的邊界,他們試著要往庇推尼去,耶穌的靈卻不許, And when they had come to Mysia, they tried to go into Bithynia, yet the Spirit of Jesus did not allow them. 耶穌的靈主要與主的人性和爲人生活有關。(參徒十六 7 注 1) 206 羅八 9 但神的靈若住在你們裏面,你們就不在肉體裏,乃在靈裏了;然而人若沒有基督的靈,就不是屬 基督的。 But you are not in the flesh, but in the spirit, if indeed the Spirit of God dwells in you. Yet if anyone does not have the Spirit of Christ, he is not of Him. 基督的靈住在我們裏面,將基督自己作爲復活的生命和能力分賜到我們裏面。參羅八 9-11 207 腓一 19 因爲我知道,這事藉著你們的祈求,和耶穌基督之靈全備的供應,終必叫我得救。 For I know that for me this will turn out to salvation through your petition and the bountiful supply of the Spirit of Jesus Christ, 208 腓一 20 這是照著我所專切期待並盼望的,就是沒有一事會叫我羞愧,只要凡事放膽,無論是生,是死, 總叫基督在我身體上,現今也照常顯大, According to my earnest expectation and hope that in nothing I will be put to shame, but with all boldness, as always, even now Christ will be magnified in my body, whether through life or through death. 209 腓一 21 因爲在我,活著就是基督,死了就有益處。 For to me, to live is Christ and to die is gain. 耶穌基督之靈具有全備的供應,爲著信徒活基督並顯大基督。(參腓一 19 注 2) 210 林後三 17 而且主就是那靈;主的靈在那裏,那裏就有自由。 And the Lord is the Spirit; and where the Spirit of the Lord is, there is freedom. 主就是那靈。 211 林後三 18 但我們衆人既然以沒有帕子遮蔽的臉,好像鏡子觀看並返照主的榮光,就漸漸變化成爲與他同樣 的形像,從榮耀到榮耀,乃是從主靈變化成的。 But we all with unveiled face, beholding and reflecting like a mirror the glory of the Lord, are being transformed into the same image from glory to glory, even as from the Lord Spirit. 主靈將我們變化成爲主的形像。 212 約壹二 27 你們從他所領受的 a 膏油塗抹,住在你們裏面,並不需要人教導你們,乃有他的膏油塗抹,在凡 事上教導你們;這膏油塗抹是真實的,不是虛謊的,你們要按這膏油塗抹所教導你們的,住在他 裏面。 And as for you, the anointing which you have received from Him abides in you, and you have no need that
  • 27. anyone teach you; but as His anointing teaches you concerning all things and is true and is not a lie, and even as it has taught you, abide in Him. 複合的靈藉著膏油塗抹的教導,將神神聖的元素加到我們裏面。(a 出三十 23-25) 213 啓一 4、約十五 26 約翰寫信給在亞西亞的七個召會:願恩典與平安,從那今是昔是以後永是的,從他寶座前的七靈, And from Jesus Christ, the faithful Witness, the Firstborn of the dead, and the Ruler of the kings of the earth. To Him who loves us and has released us from our sins by His blood. 在本質和存在上,神的靈是一個;在神行動加強的功用和工作上,神的靈是七倍的。參啓四 5、亞四 2 約十五 26 但我要從父差保惠師來,就是從父出來實際的靈,他來了,就要爲我作見證; But when the Comforter comes, whom I will send to you from the Father, the Spirit of reality, who proceeds from the Father, He will testify concerning Me; 那靈爲子作見證。 214 約十六 8 他[那靈]來了,就要爲罪,爲義,爲 a 審判,使世人知罪自責。 And when He comes, He will convict the world concerning sin and concerning righteousness and concerning judgment: 那靈使罪人知罪自責。a 羅三 19 215 約三 6 從肉體生的,就是肉體;從那靈生的,就是靈。 That which is born of the flesh is flesh, and that which is born of the Spirit is spirit. 那靈重生信徒的靈。 216 羅八 16 那靈自己同我們的靈見證我們是神的兒女。 The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God. 那靈同我們的靈見證我們是神的兒女。 217 羅八 15 你們所受的不是奴役的靈,仍舊害怕;所受的乃是兒子名分的靈,在這靈裏,我們呼叫:阿爸, 父。 For you have not received a spirit of slavery bringing you into fear again, but you have received a spirit of sonship in which we cry, Abba, Father! 兒子名分的靈是指我們重生的人靈,調著神兒子的靈。參羅八 15 注 1 218 羅八 14、林前六 17 因爲凡被神的靈引導的,都是神的兒子。 For as many as are led by the Spirit of God, these are sons of God. 作爲神的兒子,我們必須主動的在我們的靈裏被那靈引導。 林前六 17 但與主聯合的,便是與主成爲一靈。 But he who is joined to the Lord is one spirit. 那靈與我們的靈調和成爲一靈。 219 彼前一 2 就是照著父神的先見被揀選,藉著那靈得聖別,以致順從耶穌基督,並蒙他血所灑的人:願恩典 與平安,繁增的歸與你們。
  • 28. Chosen according to the foreknowledge of God the Father in the sanctification of the Spirit unto the obedience and sprinkling of the blood of Jesus Christ: Grace to you and peace be multiplied. 那靈在三個階段裏聖別信徒:(一)初步的聖別。 220 林前六 11 你們中間有人從前也是這樣,但在主耶穌基督的名裏,並在我們神的靈裏,你們已經洗淨了自己, 已經聖別了,已經稱義了。 And these things were some of you; but you were washed, but you were sanctified, but you were justified in the name of the Lord Jesus Christ and in the Spirit of our God. (二)地位上的聖別。 221 羅六 19、羅八 11 我因你們肉體的軟弱,就照著人的常情說,你們從前怎樣將肢體獻給不潔不法作奴僕,以至於不 法,現今也要照樣將肢體獻給義作奴僕,以至於聖別。 I speak in human terms because of the weakness of your flesh. For just as you presented your members as slaves to uncleanness and lawlessness unto lawlessness, so now present your members as slaves to righteousness unto sanctification. (三)性情上的聖別。(參羅六 22) 羅八 11 然而那叫耶穌從死人中復活者的靈,若住在你們裏面,那叫基督從死人中復活的,也必藉著他住 在你們裏面的靈,賜生命給你們必死的身體。 And if the Spirit of the One who raised Jesus from the dead dwells in you, He who raised Christ Jesus from the dead will also give life to your mortal bodies through His Spirit who indwells you. 那靈住在我們的靈裏。那靈分賜生命給我們必死的身體。(參提後一 14) 222 林前二 12 我們所領受的,並不是世上的靈,乃是那出於神的靈,使我們能知道神白白恩賜我們的事。 But we have received not the spirit of the world but the Spirit which is from God, that we may know the things which have been graciously given to us by God. 那靈使我們知道神的事。 223 羅八 13 因爲你們若照肉體活著,必要死;但你們若靠著那靈治死身體的行爲,必要活著。 For if you live according to the flesh, you must die, but if by the Spirit you put to death the practices of the body, you will live. 我們需要與那靈配合以治死身體的行爲。 224 弗三 16 願他照著他榮耀的豐富,藉著他的靈,用大能使你們得以加強到裏面的人裏。 That He would grant you, according to the riches of His glory, to be strengthened with power through His Spirit into the inner man. 藉著那靈,我們得以被大能加強到裏面的人裏。 225 羅八 26、弗一 13 況且,那靈也照樣幫同擔負我們的軟弱;我們本不曉得當怎樣禱告,只是那靈親自用說不出來的 歎息,爲我們代求。 Moreover, in like manner the Spirit also joins in to help us in our weakness, for we do not know for what we should pray as is fitting, but the Spirit Himself intercedes for us with groanings which cannot be uttered. 那靈爲我們代求。那靈的代求主要是爲著我們生命的長大。 (參羅八 26 注 2) 弗一 13
  • 29. 你們既聽了真理的話,就是那叫你們得救的福音,也在他裏面信了,就在他裏面受了所應許的聖 靈爲印記。 In whom you also, having heard the word of the truth, the gospel of your salvation, in Him also believing, you were sealed with the Holy Spirit of the promise. 那靈印了我們,將我們標出爲神的産業。(參弗一 13 注 1) 226 弗一 14、林後十三 14 這聖靈是我們得基業的憑質,爲使神所買的産業得贖,使他的榮耀得著稱讚。 Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory. 那靈是憑質,保證神作我們的基業。 (參弗一 14 注 2、a 林後一 22、五 5) 林後十三 14 願主耶穌基督的恩,神的愛,聖靈的交通,與你們衆人同在。 The grace of the Lord Jesus Christ and the love of God and the fellowship of the Holy Spirit be with you all. 靈是主同著神的傳輸,給我們經歷並享受三一神,連同他們神聖的美德。   關於 信徒 信而受浸的必然得救。 227 約三 16 神愛世人,甚至將他的獨生子賜給他們,叫一切信入他的,不至滅亡,反得永遠的生命。 For God so loved the world that He gave His only begotten Son, that every one who believes into Him would not perish, but would have eternal life. 神愛世人,並將他的獨生子賜給他們,使他們有他永遠的生命。 (參約壹四 9-10) 228 可十六 16 信而受浸的必然得救,不信的必被定罪。 He who believes and is baptized shall be saved, but he who does not believe shall be condemned. 信與受浸是我們得救之完整步驟的兩部分。 229 徒十六 31 他們說,當信靠主耶穌,你和你一家都必得救。 And they said, Believe on the Lord Jesus, and you shall be saved, you and your household. 家是神救恩的單位。 (參路十九 9) 230 弗二 5 竟然在我們因過犯 a 死了的時候,便叫我們一同與基督活過來,(你們得救是靠著恩典。) Even when we were dead in offenses, made us alive together with Christ (by grace you have been saved) 我們原是死的,神卻藉著我們信入子而叫我們活過來。 (a 弗二 1) 231 弗二 8 你們得救是靠著恩典,藉著信;這並不是出於你們,乃是神的恩賜。 For by grace you have been saved through faith, and this not of yourselves; it is the gift of God. 我們得救是靠著神的恩典,並藉著信。 232 弗一 4 就如他在創立世界以前,在基督裏揀選了我們,使我們在愛裏,在他面前,成爲聖別、沒有瑕疵; Even as He chose us in Him before the foundation of the world to be holy and without blemish before Him in love,
  • 30. 233 弗一 5 按著他意願所喜悅的,預定了我們,藉著耶穌基督得兒子的名分,歸於他自己, Predestinating us unto sonship through Jesus Christ to Himself, according to the good pleasure of His will, 在已過的永遠裏,神按著意願所喜悅的,揀選並預定我們得兒子的名分。 234 弗一 3 我們主耶穌基督的神與父,是當受頌贊的,他在基督裏,曾用諸天界裏各樣屬靈的福分,祝福了 我們。 Blessed be the God and Father of our Lord Jesus Christ, who has blessed us with every spiritual blessing in the heavenlies in Christ . 神在基督裏,用諸天界裏各樣屬靈的福分,祝福了我們。 235 弗一 11、弗一 14 我們既在他裏面,照著那位按他意願所決議的,行作萬事者的定旨,蒙了預定,也就在他裏面成 了所選定的基業。 In whom also we were designated as an inheritance, having been predestinated according to the purpose of the One who works all things according to the counsel of His will . 信徒是神的基業。(參弗一 18) 弗一 14 這聖靈是我們得基業的憑質,爲使神所買的産業得贖,使他的榮耀得著稱讚。 Who is the pledge of our inheritance unto the redemption of the acquired possession, to the praise of His glory. 信徒也承受神作他們的基業。(參結四四 28) 236 耶二 13 因爲我的百姓,作了兩件惡事,就是離棄我這活水的泉源,爲自己鑿出池子,是破裂不能存水的 池子。 For My people have committed two evils: They have forsaken Me, The fountain of living waters, To hew out for themselves cisterns, Broken cisterns, Which hold no water. 人離棄神且過著向神獨立,沒有神的生活。 237 約十六 9 爲罪,是因他們不信入我。 Concerning sin, because they do not believe into Me. 人在神面前所犯獨一的罪,就是不信入他。 238 羅三 23 因爲衆人都犯了罪,虧缺了神的榮耀, For all have sinned and fall short of the glory of God, 衆人都犯了罪。 239 羅五 12 這就如罪是藉著 a 一人入了世界,死又是藉著罪來的,於是死就遍及衆人,因爲衆人都犯了罪。 Therefore just as through one man sin entered into the world, and through sin, death; and thus death passed on to all men because all have sinned -- (a 林前十五 22) 240 羅六 23 因爲罪的工價乃是死,惟有神的恩賜,在我們的主基督耶穌裏,乃是永遠的生命。 For the wages of sin is death, but the gift of God is eternal life in Christ Jesus our Lord. 241 林後四 6
  • 31. 因爲那說光要從黑暗裏照出來的神,已經照在我們心裏,爲著光照人,使人認識那顯在耶穌基督 面上之神的榮耀。 Because the God who said, Out of darkness light shall shine, is the One who shined in our hearts to illuminate the knowledge of the glory of God in the face of Jesus Christ. 神在我們還在黑暗裏時,照在我們心裏。 (參弗五 14、路一 78-79、林後四 4) 242 弗二 12 那時,你們在基督以外,和以色列國民隔絕,在所應許的諸約上是局外人,在世上沒有指望,沒 有神。 That you were at that time apart from Christ, alienated from the commonwealth of Israel, and strangers to the covenants of the promise, having no hope and without God in the world. 在基督裏,我們有指望,也有神。 243 弗二 13 但如今在基督耶穌裏,你們這從前遠離的人,靠著 a 基督的血,已經得親近了。 But now in Christ Jesus you who were once far off have become near in the blood of Christ. 靠著基督的血,我們得以親近神。 (a 來九 14 注 2) 244 弗二 17 又來傳 a 和平爲福音,給你們這遠離的人,也傳和平爲福音,給那相近的人, And coming, He announced peace as the gospel to you who were far off, and peace to those who were near, 基督來傳和平爲福音。 (參徒十 36、a 賽五七 19、弗六 15) 245 徒十 43 衆申言者也爲他作見證說,凡信入他的人,必藉著他的名得蒙赦罪。 To this One all the prophets testify that through His name everyone who believes into Him will receive forgiveness of sins. 在信入基督後,我們得蒙赦罪。 (參詩一O三 12) 246 賽一 18 耶和華說,你們來,我們彼此辯論。你們的罪雖像朱紅,必變白如雪;雖紅如丹顔,必白如羊毛。 Come now and let us reason together, Says Jehovah. Though your sins are like scarlet, They will be as white as snow; Though they are as red as crimson, They will be like wool. 不僅罪得赦,神也洗去我們裏面所有罪的痕迹,使我們白如羊毛,白如雪。 247 約一 12 凡接受他的,就是信入他名的人,他就賜他們權柄,成爲神的兒女。 But as many as received Him, to them He gave the authority to become children of God, to those who believe into His name, 我們藉著信入主耶穌的名而接受他,並成爲神的兒女。 248 加三 24 這樣,律法成了我們的兒童導師,帶我們歸於基督,好使我們本於信得稱義。 So then the law has become our child-conductor unto Christ that we might be justified out of faith. 我們本於信得稱義。 249 加三 5 這樣,那豐富供應你們那靈,又在你們中間行異能的,是本於行律法,還是本於聽信仰? He therefore who bountifully supplies to you the Spirit and does works of power among you, does He do it out of the works of law or out of the hearing of faith? 我們藉著聽信仰而接受那靈。 250 弗二 6
  • 32. 他又叫我們在基督耶穌裏一同 a 復活,一同坐在諸天界裏。 And raised us up together with Him and seated us together with Him in the heavenlies in Christ Jesus. 神叫我們在基督耶穌裏從死裏復活,又叫我們坐在諸天界裏。 (a 弗一 20、西二 12) 251 約五 24 我實實在在的告訴你們,那聽我話,又信差我來者的,就有永遠的生命,不至於受審判,乃是已 經出死入生了。 Truly, truly, I say to you, He who hears My word and believes Him who sent Me has eternal life, and does not come into judgment but has passed out of death into life. 得救的確據─聖經的證明。 252 約壹五 12 人有了神的兒子,就有生命;沒有神的兒子,就沒有生命。 He who has the Son has the life; he who does not have the Son of God does not have the life. 信徒藉著信入神兒子的名得救,而得有神永遠的生命。 253 約壹五 13、羅八 16 我將這些話寫給你們信入神兒子之名的人,要叫你們曉得自己有永遠的生命。 I have written these things to you that you may know that you have eternal life, to you who believe into the name of the Son of God. 信徒藉著信入神兒子的名得救,而得有神永遠的生命。 羅八 16 那靈自己同我們的靈見證我們是神的兒女。 The Spirit Himself witnesses with our spirit that we are children of God. 得救的確據-那靈在我們的靈裏的證明。 254 約壹三 14 我們因爲愛弟兄,就曉得是已經出死入生了。不愛弟兄的,仍住在死中。 We know that we have passed out of death into life because we love the brothers. He who does not love abides in death. 得救的確據─我們對弟兄之愛的證明。 255 詩五一 12 求你使我複得你救恩之樂,賜我樂意的靈扶持我。 Restore to me the gladness of Your salvation, And sustain me with a willing spirit. 神的救恩帶給我們喜樂。 256 賽十二 2、帖前一 9 看哪,神是我的拯救;我要信靠他,並不懼怕;因爲主耶和華是我的力量,是我的詩歌,他也成 了我的拯救。 God is now my salvation; I will trust and not dread; For Jah Jehovah is my strength and song, And He has become my salvation. 神是我們的拯救、力量和詩歌。 帖前一 9 因爲他們自己正在傳報關於我們的事,就是我們是怎樣的進到了你們那裏,你們又是怎樣離棄了 偶像轉向神,來服事又活又真的神, For they themselves report concerning us what kind of entrance we had toward you and how you turned to God from the idols to serve a living and true God . 清理舊生活。(參徒十九 19) 257 加四 6、約壹三 2
  • 33. 而且因你們是兒子,神就差出他兒子的靈,進入我們的心,呼叫:阿爸,父! And because you are sons, God has sent forth the Spirit of His Son into our hearts, crying, Abba, Father! 信徒得著兒子的名分,成爲神的衆子。 (參加四 5) 約壹三 2 親愛的,我們現在是神的兒女,將來如何,還未顯明;但我們曉得他若顯現,我們必要像他;因 爲我們必要看見他,正如他所是的。 Beloved, now we are children of God, and it has not yet been manifested what we will be. We know that if He is manifested, we will be like Him because we will see Him even as He is. 兒女:在信徒之靈裏重生的階段。 258 加四 7 這樣,你不再是奴僕,乃是兒子了;既是兒子,也就藉著神爲後嗣。 So then you are no longer a slave but a son; and if a son, an heir also through God. 兒子:在他們魂裏變化階段裏之神的兒女。(參羅八 16)後嗣:完全成熟之神的兒子。 259 約壹五 4 因爲凡從神生之物,就勝過世界,勝過世界的,就是我們的信。 For everything that has been begotten of God overcomes the world; and this is the victory which has overcome the world -- our faith. 信使我們有神的神聖生命,使我們能勝過世界。 260 弗四 6 一位衆人的神與父,就是那超越衆人,貫徹衆人,也在衆人之內的。 One God and Father of all, who is over all and through all and in all. 父神在信徒裏面。 261 西一 27 神願意叫他們知道,這奧秘的榮耀在外邦人中是何等的豐富,就是基督在你們裏面成了榮耀的盼 望; To whom God willed to make known what are the riches of the glory of this mystery among the Gentiles, which is Christ in you, the hope of glory, 基督在信徒裏面。 262 提後一 14 你要藉著那住在我們裏面的聖靈,保守那美好的託付。 Guard the good deposit through the Holy Spirit who dwells in us. 聖靈在信徒裏面。 263 腓二 15 使你們無可指摘、純潔無雜,在彎曲悖謬的世代中,作神無瑕疵的兒女;你們在其中好像發光之體 顯在世界裏, That you may be blameless and guileless, children of God without blemish in the midst of a crooked and perverted generation, among whom you shine as luminaries in the world, 信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。 264 太五 14 你們是世上的光。城立在山上,是不能隱藏的。 You are the light of the world. It is impossible for a city situated upon a mountain to be hidden. 信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。 265 太五 16 你們的光也當這樣照在人前,叫他們看見你們的好行爲,就榮耀你們在諸天之上的父。
  • 34. In the same way, let your light shine before men, so that they may see your good works and glorify your Father who is in the heavens. 信徒作爲發光之體,照耀在黑暗的世界裏。 266 太五 13 你們是地上的鹽;鹽若失了味,可用什麽叫它再鹹?既無任何用處,只好丟在外面,任人踐踏了。 You are the salt of the earth. But if the salt has become tasteless, with what shall it be salted? It is no longer good for anything except to be cast out and trampled underfoot by men. 信徒是鹽,防止地完全敗壞。 (參路十四 34 及注 2、路十七 32 及注 1) 267 提後一 9 神救了我們,以聖召召了我們,不是按我們的行爲,乃是按自己的定旨和恩典;這恩典是曆世之 前,在基督耶穌裏賜給我們的, Who has saved us and called us with a holy calling, not according to our works but according to His own purpose and grace, which was given to us in Christ Jesus before the times of the ages . 神不僅救了我們,也以聖召召了我們,爲著完成他的定旨。 268 腓三 20 我們的國籍乃是在諸天之上,我們也熱切等待救主,就是主耶穌基督,從那裏降臨。 For our commonwealth exists in the heavens, from which also we eagerly await a Savior, the Lord Jesus Christ. 信徒必須熱切等待主的回來。 269 太二四 42 所以你們要儆醒,因爲不知道你們的主那一天要來。 Watch therefore, for you do not know on what day your Lord comes. 270 多二 13 等候那有福的盼望,就是至大的神和我們的救主,耶穌基督之榮耀的顯現。 Awaiting the blessed hope, even the appearing of the glory of our great God and Savior, Jesus Christ, 信徒必須儆醒等候主第二次的再來。 (參路二一 34、摩四 12) 271 彼後三 8 親愛的,這一件事你們卻不可不理,就是在主一日如 a 千年,千年如一日。 But do not let this one thing escape you, beloved, that with the Lord one day is like a thousand years and a thousand years like one day. (a 詩九十 4) 272 彼後三 9、提後四 8 主所應許的,他並不耽延,像有些人以爲他耽延一樣;其實他乃是寬容你們,不願任何人遭毀壞, 乃願人人都趨前悔改。 The Lord does not delay regarding the promise, as some count delay, but is long-suffering toward you, not intending that any perish but that all advance to repentance. 主不耽延他的回來,就如他所應許的。 (參帖前五 2,6) 提後四 8 從此以後,有公義的冠冕爲我存留,就是主,那公義的審判者,在那日要賞賜我的;不但賞賜我, 也賞賜凡愛他 a 顯現的人。 Henceforth there is laid up for me the crown of righteousness, with which the Lord, the righteous Judge, will recompense me in that day, and not only me but also all those who have loved His appearing. 信徒必須愛慕主的顯現。 他要將公義的冠冕賜給得勝的聖徒。(a 帖前一 10 注 1)
  • 35. 273 林前十五 52 就是在一刹那,眨眼之間,末次號筒的時候;因號筒要響,死人要復活,成爲不朽壞的,我們也 要改變。 In a moment, in the twinkling of an eye, at the last trumpet; for the trumpet will sound, and the dead will be raised incorruptible, and we will be changed. 信徒將要從死裏復活,或在活著時改變形狀。 (參帖前四 17) 274 林後五 10 因爲我們衆人,必要在基督的審判台前顯露出來,叫 a 各人按著本身所行的,或善或惡,受到應 得的報應。 For we must all be manifested before the judgment seat of Christ, that each one may receive the things done through the body according to what he has practiced, whether good or bad. 信徒將在基督第二次回來時受他的審判。 (參彼前四 17/路十二 2/雅二 13/a 羅十四 12) 275 啓十四 4 這些人未曾與婦女在一起受到玷污,他們原是童身。羔羊無論往那裏去,他們都跟隨他。他們是從 人間買來的,作初熟的果子歸與神和羔羊; These are they who have not been defiled with women, for they are virgins. These are they who follow the Lamb wherever He may go. These were purchased from among men as firstfruits to God and to the Lamb. 初熟的果子─活著的得勝者,將要被提。 (參太二四 40-41) 276 啓十二 5 婦人生了一個男孩子,是將來要用鐵杖轄管萬國的;她的孩子被提到神和他的寶座那裏去了。 And the woman fled into the wilderness, where she has a place there prepared by God so that they might nourish her there a thousand two hundred and sixty days. 男孩子表徵神子民中較剛強的部分。 (參啓十二 5 注 2) 277 啓二 10 你將要受的苦你不用怕。看哪,魔鬼將要把你們中間幾個人下在監裏,叫你們受試煉;你們必受患 難十日。你務要至死忠信,我就賜給你那生命的冠冕。 He who has an ear, let him hear what the Spirit says to the churches. He who overcomes shall by no means be hurt of the second death. 得勝者乃是那些至死忠信的人。 278 啓三 8 我知道你的行爲;看哪,我在你面前給你一個敞開的門,是無人能關的;因爲你稍微有一點能力, 也曾遵守我的話,沒有否認我的名。 Behold, I will make those of the synagogue of Satan, those who call themselves Jews and are not, but lie -- behold, I will cause them to come and fall prostrate before your feet and to know that I have loved you. 得勝者遵守主的話,沒有否認主的名。 關於 召會 我要建造我的召會。 279 弗三 10、弗三 11 並將那曆世歷代隱藏在創造萬有之神裏的奧秘有何等的經綸,向衆人照明, And to enlighten all that they may see what the economy of the mystery is, which throughout the ages has been hidden in God, who created all things, 召會是在神經綸裏隱藏的奧秘。
  • 36. 弗三 10 爲要藉著召會,使諸天界裏執政的、掌權的,現今得知神萬般的智慧, In order that now to the rulers and the authorities in the heavenlies the multifarious wisdom of God might be made known through the church, 召會是神對基督一切所是的智慧展示。 弗三 11 這是照著他在我們的主基督耶穌裏,所立的永遠定旨; According to the eternal purpose which He made in Christ Jesus our Lord, 280 徒十七 24 創造宇宙和其中萬物的神,既是天地的主,就不住人手所造的殿。 The God who made the world and all things in it, this One, being Lord of heaven and earth, does not dwell in temples made with hands. 宇宙的奧秘:神。 281 西二 2 要叫他們的心得安慰,在愛裏結合一起,以致豐豐富富的在悟性上有充分的確信,能以完全認識 神的奧秘,就是基督; That their hearts may be comforted, they being knit together in love and unto all the riches of the full assurance of understanding, unto the full knowledge of the mystery of God, Christ, 神的奧秘:基督。 282 弗三 4 你們念了,就能藉此明瞭我對基督的奧秘所有的領悟。 By which, in reading it, you can perceive my understanding in the mystery of Christ. 基督的奧秘:召會。(參西四 3) 283 弗五 32 這是極大的奧秘,但我是指著基督與召會說的。 This mystery is great, but I speak with regard to Christ and the church. 極大的奧秘:基督與召會。 284 弗二 10 我們原是神的傑作,在基督耶穌裏,爲著神早先預備好,要我們行在其中的善良事工創造的。 For we are His masterpiece, created in Christ Jesus for good works, which God prepared beforehand in order that we would walk in them. 召會是神的傑作。 285 羅十六 2 平安的神快要將撒但 a 踐踏在你們的腳下。願我們主耶穌的恩,與你們同在。 Now the God of peace will crush Satan under your feet shortly. The grace of our Lord Jesus be with you. 召會擊敗神的仇敵。 (a 創三 15) 286 太十六 18 我還告訴你,你是彼得,我要把我的召會建造在這磐石上,陰間的門不能勝過她。 And I also say to you that you are Peter, and upon this rock I will build My church, and the gates of Hades shall not prevail against it. 宇宙的召會。 287 創二 22 耶和華神就用那人身上所取的肋骨,建造成一個女人,領她到那人跟前。 And Jehovah God built the rib, which He had taken from the man, into a woman and brought her to the