SlideShare a Scribd company logo
1 of 42
Download to read offline
ES -   MANUAL DE INSTRUCCIONES  HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                                                                  PT -   MANUAL DE INSTRUÇÕES     CS - NÁvOD k POUŽITí
                                                                                                                                                                  EN -   INSTRUCTIONS FOR USE     SK - NÁvOD NA POUŽITIE
                                                                                                                                                                  FR -   MANUEL D’UTILISATION     PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI
                                                                                                                                                                  DE -   GEBRAUCHSANWEISUNG       BG -	 ИНСТРУКЦИЯ	ЗА	УПОТРЕБА	
                                                                                                                                                                  IT -                       MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                         MANUALE DI ISTRUZIONI    RU -	 ИНСТРУКЦИЯ	ПО	ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                                                  EL -   ENTY¶√ √¢∏°πøN                         ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞ اﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬




                                                                                                                                                                                                                                               EXPRIMIDOR
                                                                                      MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                    ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞ اﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬
                                                                                                                                                                                                                                                                 ‫ﺎر‬‫ﻋﺼ‬


El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.             EXPRIMIDOR
                                                                                                                 El fabricante se reserva los derechos de modificar MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                    los modelos descritos en
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
                                                                                                                                                               este manual de instrucciones‫دﻟﯿ‬
                                                                                                                                                                                ‫ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.          ‫ﺎر‬‫ﻋﺼ‬
O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv.
A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.
Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
                                                                                                                                                          ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬
Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.
Producent zastrzega sobie praworeserva los derechos de modificar los modelos descritos en
           El fabricante se do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                                                                     SECADORES	DE	PELO	/	SECADORES	DE	CABELO	/	HAIR	DRYERS	
Производителя	си	запазва	правото	променя	моделите	описани	в	този	наръчник.   este manual de instrucciones
Производитель	оставляет	за	собой	право	замены	модели,	описанные	в	данном	Руководстве	пользователя.                                                                       /	SÈCHE-CHEVEUX	/	HAARTROCKNER	/	ASCIUGACAPELLI	/	
                                     ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬                  ¶I™∆O§AKIA MA§§IøN	/ HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY /
                                                                                                                                                                                                        SECADORES DE PELO
                                                                                                                                                                  SUSZARKI DO WŁOSÓW	/	СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА /‫ﻌﺮ‬
                                                                                                                                                                                                                                     Diciembre 2004‫ﺟﻔ‬
                                                                                                                                                                                                                                                  ‫ﺎف اﻟﺸ‬
         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •
                                                                                                                                                                  	 MOD.:	                         SP-1235	                           SP-1830
                                                                                                                       Diciembre 2004
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA                                                                                                                                                                                     2004 ‫ﻤﺒﺮ‬‫دﻳﺴ‬
                                                                                                                                                                  N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
                                                                                                                            2004 ‫ﻤﺒﺮ‬‫دﻳﺴ‬


                                                                                                                       El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                  Diciembre 2008                                                                                                                                     este manual de instrucciones

                                                                                                                                                            ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
ES

                                                                       por personal no especializado. La
            1.	DESCRIPCION	DEL	PRODUCTO                                garantía quedará anulada en estos
                                                                       casos.
          	 1.	 Interruptor I / 0 y selector                      •	   En caso de avería y/o mal
            2.	 Selector de temperatura (Mod.	SP-1830)                 funcionamiento del aparato, apagarlo y
            3. Botón de aire frío (Mod.	SP-1830)                       no tratar de arreglarlo.
            4. Rejilla entrada de aire (Mod.	SP-1830)             •	   No utilice el aparato con las manos
            5. Filtro de entrada de aire (Mod.	SP-1830)                húmedas
            6. Concentrador                                       •	   No utilice el secador en
            7. Difusor (Mod.	SP-1830)                                  el baño o en la ducha,
          	 8.	 Anilla colgador                                        ni en habitaciones de
            9. Selector de tensión (Mod.	SP-1235)                      ambientes húmedos, ni en
          Supresión	de	interferencias: Este aparato                    proximidades o sobre líquidos (sobre un
          ha sido desparasitado conforme a las                         lavabo o una bañera llenos de agua por
          Directivas de supresión de interferencias.                   ejemplo).
SP-1235   Compatibilidad	Electromagnética:	Este                   •	   NO SUMERJA EL APARATO NI EL
          aparato ha sido desparasitado conforme                       CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE
          a las Directivas de Compatibilidad                           HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE
          Electromagnética.                                            AGUA.
                                                                  •	   Incluso cuando el secador está parado
            2.	ADVERTENCIAS	IMPORTANTES	                               puede representar un peligro, por
                    DE	SEGURIDAD                                       lo que es necesario desenchufarlo
                                                                       inmediatamente después de su uso.
          •	 Leer el manual completo y guardarlo para             •	   Desenchufe el aparato de la toma de
             posteriores consultas, de esta forma se                   corriente:
             evitaran daños o peligros derivados de                    - si el aparato no funciona correctamente
             una utilización incorrecta. Si se entrega                 - antes de la limpieza
             el aparato a otra persona, asegurarse de                  - después del uso.
             incluir también este manual.                         •	   No desenchufe tirando del cable.
          •	 Antes de utilizar el aparato verificar que la        •	   Asegúrese de poner el interruptor en
             tensión de la red doméstica corresponda                   la posición "0" antes de enchufar y
             con la indicada en el aparato.                            desenchufar el secador.
          •	 Después de desembalar verificar que el               •	   No encienda el secador, si:
             aparato está en buenas condiciones.                        - el cable de alimentación está
          •	 El material de embalaje, como bolsas                         estropeado
             de plástico, ha de mantenerse fuera del                    - el aparato no está en perfectas
             alcance de los niños.                                        condiciones
          •	 Este aparato es para uso domestico                         - se ha caído
             y no debe ser usado para ningún                      •	   No cubra la entrada o salida de aire
             otro fin distinto al descrito en estas                    durante el funcionamiento del aparato
SP-1830      instrucciones.                                       •	   No enrolle el cable alrededor del aparato.
          •	 Este aparato está pensado para secar                 •	   El usuario no debe proceder a la
             el cabello humano. El fabricante no será                  sustitución del cable. En caso de que
             responsable por los daños derivados                       esté estropeado o haya que sustituirlo,
             de un uso incorrecto o de otros usos                      dirigirse exclusivamente a un Servicio
             diferentes al descrito en este manual ni                  de Asistencia Técnica autorizado por el
             tampoco por las reparaciones efectuadas                   fabricante.

                                                             1
•	 No permita que el aparato sea usado por           interruptor, durante el funcionamiento del
   niños o por discapacitados sin vigilancia.        aparato que permite un enfriamiento rápido
•	 No utilice productos en spray durante el          después del marcado.
   funcionamiento del aparato.
•	 Para evitar que el pelo se estropee, no           Interruptor I/0 y selector del caudal de
   acerque excesivamente el secador al               aire
   pelo.                                             Con este mando puede poner en marcha
• Este aparato no está destinado para el             y parar el aparato y también seleccionar el
   uso por personas (incluidos niños) con            caudal de aire que más le convenga.
   capacidades físicas, sensoriales o mentales       0 = Desconexión
   disminuidas, o faltas de experiencia o            1 = Caudal de aire suave
   conocimiento; a menos de que dispongan            2 = Caudal de aire fuerte
   de supervisión o instrucción relativa al          Selector de temperatura
   uso del aparato por parte de una persona          Con el selector de temperatura se puede
   responsable de su seguridad.                      seleccionara la potencia y por lo tanto la
• Debe vigilarse a los niños para asegurar           temperatura de trabajo.
   que no juegan con el aparato.                     1 = Temperatura baja
• Para mayor protección, se recomienda la            2 = Temperatura media
   instalación de un dispositivo de corriente        3 = Temperatura alta
   residual (RCD) con una corriente residual
   operativa que no supere los 30 mA. Pida           Mod. SP-1235
   consejo a su instalador.                          Interruptor I/O
                                                     Con este interruptor se puede poner en
              3. SEGURIDAD                           marcha y parar el aparato y seleccionar el
                                                     volumen de aire y la temperatura.
                                                     O = Desconexión
El secador está equipado con una                     1 = Temperatura media, caudal de aire bajo
protección contra sobrecarga que hace                2 = Temperatura alta, caudal de aire alto
que el secador deje de funcionar en caso
de producirse un sobrecalentamiento (p.ej.           Selección del voltaje: Este modelo puede
si la entrada o salida de aire quedasen              ser usado indistintamente a 120V~ o 230V~.
bloqueadas). Si el secador se apaga durante          Antes de utilizar el aparato asegúrese de que
el uso, ponga el interruptor en "0" y espere         el voltaje seleccionado coincida con el de
durante aproximadamente 5 minutos. Elimine           su red doméstica, ya que en caso contrario,
la causa del bloqueo y vuélvalo a encender.          el aparato podría resultar con daños
                                                     irreparables.
   4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR
                                                                    5. LIMPIEZA
•	 Después de lavarse el pelo, secarlo con
   una toalla y peinarlo.                            •	 Antes de proceder a la limpieza del
•	 No utilice productos en spray o productos            aparato, desenchúfelo de la toma de
   químicos inflamables para el cuidado del             corriente.
   cabello.                                          •	 NO SUMERJA NUNCA EL APARATO
•	 Enchufe el aparato y seleccione                      EN AGUA NI PERMITA QUE ENTRE
   la posición del interruptor con la                   HUMEDAD EN SU INTERIOR.
   temperatura y el caudal de aire deseados.         •	 Limpie con regularidad la rejilla de entrada
                                                        de aire con un cepillo para eliminar el
Mod. SP-1830                                            polvo y los pelos que queden atrapados
Pulsador de aire frío: Con el pulsador de               en la rejilla. Gire la rejilla de entrada
aire frío, se puede bajar la temperatura del            de aire en sentido antihorario para
aire, independientemente de la posición del             desmontarla. Todos los elementos deben

                                                 2
de estar completamente secos antes de
   volverlos a montar en el secador
•	 Limpie el exterior del aparato con un paño
   ligeramente humedecido y séquelo con
   un paño seco.
•	 Desmonte los accesorios para limpiarlos.

     6. INFORMACIÓN PARA LA
    CORRECTA GESTIÓN DE LOS
     RESIDUOS DE APARATOS
   ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS

                Al final de la vida útil del
                aparato, éste no debe
                eliminarse mezclado con
                los residuos domésticos
                generales.
                Puede entregarse, sin
                coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.




                                                3
PT
                                                       •	 Não utilize este aparelho com as mãos
    1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO                               húmidas.
                                                       •	 Não utilize o secador no banho ou no
  1.	 Interruptor I / 0 e Selector                        duche, nem em quartos com
  2. Selector de temperatura                              ambientes húmidos, nem em
        (Mod. SP-1830)                                    proximidades ou sobre líquidos
  3. Botão de ar frio (Mod. SP-1830)                      (sobre uma lavatório ou uma
  4. Grelha entrada de ar (Mod. SP-1830)                  banheira com água, por exemplo).
  5. Filtro de entrada de ar (Mod. SP-1830)            •	 NÃO COLOQUE O APARELHO
  6. Concentrador                                         NEM O CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA
  7. Difusor (Mod. SP-1830)                               QUE SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS
  8. Argola para pendurar                                 DE ÁGUA.
  9. Selector de tensão (Mod. SP-1235)                 •	 Mesmo quando o secador estiver
Supressão de interferências: Este aparelho                parado pode representar um perigo,
foi desparasitado de acordo com as Directivas             sendo necessário retirar a ficha da
de supressão de interferências.                           tomada imediatamente depois de utilizar.
Compatibilidade Electromagnética: Este                 •	 Retire a ficha da tomada do aparelho:
aparelho foi desparasitado de acordo com as               - se o aparelho não funcionar
Directivas de Compatibilidade Electromagnética.               correctamente
                                                          - antes da limpeza
2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES DE                            - depois de utilizar.
                                                       •	 Não retire a ficha puxando pelo cabo.
          SEGURANÇA                                    •	 Antes de colocar ou retirar a ficha
                                                          da tomada, coloque o interruptor na
•	 Leia este manual e guarde-o para                       posição "0".
   futuras consultas. Desta forma evitará              •	 Não ligue o aparelho se:
   danos ou riscos derivados de uma                       - o cabo de alimentação estiver
   utilização incorrecta. Se entregar este                    danificado
   aparelho a outra pessoa, entregue                      - o aparelho não estiver em perfeitas
   também este manual.                                        condições
•	 Antes de utilizar o aparelho, verifique se             vtiver caído
   a tensão da rede doméstica corresponde              •	 Não tape a entrada ou saída de ar
   à indicada no aparelho.                                durante o funcionamento do aparelho
•	 Depois de retirar a embalagem, verifique            •	 Não enrole o cabo à volta do aparelho.
   se o aparelho está em perfeitas condições.          •	 O utilizador não deve substituir o cabo.
•	 O material da embalagem, tal como as                   Se estiver avariado ou for preciso
   bolsas de plástico, deve ser mantido                   substitui-lo, dirija-se exclusivamente
   fora do alcance das crianças.                          a um Serviço de Assistência Técnica
•	 Este aparelho serve para uso doméstico                 autorizado pelo fabricante.
   e não deve ser utilizado para um uso                •	 Não deixe que o aparelho seja utilizado
   diferente ao descrito nestas instruções.               por crianças ou por pessoas com
•	 Este aparelho foi concebido para secar                 incapacidades sem vigilância.
   o cabelo humano. O fabricante não se                •	 Não utilize produtos em spray durante o
   responsabiliza por danos derivados por                 funcionamento do aparelho.
   uma utilização incorrecta ou de outras              •	 Para evitar que o cabelo se estrague,
   utilizações diferentes às descritas neste              não aproxime excessivamente o secador
   manual nem por reparações realizadas                   ao cabelo.
   por pessoal não especializado. A                    • Este aparelho não se destina a ser
   garantia fica anulada nestes casos.                    utilizado por pessoas (incluindo crianças)
•	 Em caso de avaria e/ou mau                             com capacidades físicas, sensoriais ou
   funcionamento do aparelho, apague-o e                  mentais diminuídas, ou com falta de
   não tente arranjá-lo.                                  experiência ou conhecimentos, excepto

                                                  4
quando supervisionadas ou instruídas,             1 = Volume de ar suave
  relativamente à utilização do aparelho,           2 = Volume de ar forte
  por uma pessoa responsável pela sua
  segurança.                                        Selector de temperatura
• As crianças devem ser mantidas sob                Com o selector de temperatura pode
  vigilância para garantir que não brincam          seleccionar a potência e a temperatura de
  com o aparelho.                                   trabalho.
• Para uma maior protecção, recomenda-              1 = Temperatura baixa
  se a instalação de um dispositivo                 2 = Temperatura média
  de corrente residual (RCD) com uma                3 = Temperatura alta
  corrente residual operacional que não
  supere os 30 mA. Aconselhe-se com o               Mod. SP-1235
  técnico de instalação.                            Interruptor I/0
                                                    Com este interruptor pode pôr a trabalhar e
             3. SEGURANÇA                           a parar o aparelho e seleccionar o volume de
                                                    ar e a temperatura.
                                                    O = Desligado
O secador está equipado com uma                     1 = Temperatura média, volume de ar baixo
protecção contra sobrecargas que faz com            2 = Temperatura alta, volume de ar alto.
que o secador deixe de funcionar em caso
de excesso de aquecimento (por ex. se a             Selecção da tensão: Este modelo pode ser
entrada ou a saída de ar ficarem bloqueadas).       utilizado tanto a 120V~ como a 230V~. Antes
Se o secador se apagar durante a utilização,        de utilizar o aparelho assegure-se de que a
coloque o interruptor em "0" e espere durante       tensão seleccionada coincide com a da sua
aproximadamente 5 minutos. Elimine a causa          rede doméstica visto que, caso contrário,
do bloqueio e volte a ligar.                        o aparelho poderia resultar com danos
                                                    irreparáveis.
    4. UTILIZAÇÃO DO SECADOR
                                                                   5. LIMPEZA
•	 Depois de lavar o cabelo, seque-o com
   uma toalha e penteie-o.                          •	 Antes de qualquer operação de limpeza,
•	 Não utilize produtos em spray ou                    retire a ficha do aparelho da tomada.
   produtos químicos inflamáveis para o             •	 NÃO COLOQUE O APARELHO NEM O
   cuidado do cabelo.                                  CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE
•	 Ligue a ficha do aparelho à tomada e                ENTRE HUMIDADE INTERNAMENTE.
   seleccione a posição do interruptor com a        •	 Limpe regularmente a grelha de entrada de
   temperatura e o volume de ar desejados.             ar com uma escova para eliminar o pó e
                                                       os cabelos que fiquem presos na mesma.
Mod. SP-1830                                           Rode a grelha de entrada de ar no sentido
Botão de ar frio: Com o botão de ar                    contrário aos ponteiros do relógio para
frio pode reduzir a temperatura do ar,                 desmontá-la. Todos os elementos devem
independentemente da posição do                        estar completamente secos antes de voltar
interruptor, durante o funcionamento do                a colocá-los no secador
aparelho que permite um arrefecimento               •	 Limpe o exterior do aparelho com um
rápido depois de marcado.                              pano ligeiramente húmido e seque-o com
                                                       um pano seco.
Interruptor I/0 e selector do volume de ar          •	 Desmonte os acessórios para limpá-los.
Com este comando pode pôr a trabalhar e
parar o aparelho e seleccionar igualmente o
volume de ar mais conveniente.
0 = Desligado

                                                5
6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
   CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
      APARELHOS ELÉCTRICOS E
          ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação.
Para mais informações, contactar a
autoridade local ou a loja onde adquiriu o
produto.




                                               6
EN
                                                            shower, in rooms with damp
     1. APPLIANCE DESCRIPTION                               atmospheres or near liquids
                                                            (above a washbasin or bath filled
  1.	 I / 0 switch and selector                             with water, for example).
  2. Temperature selector (Mod. SP-1830)               •	   DO NOT SUBMERGE THE
  3. Cold air button (Mod. SP-1830)                         APPLIANCE OR CORD IN WATER.
  4. Air inlet grille (Mod. SP-1830)                        AVOID ANY SPLASHES.
  5. Air inlet filter (Mod. SP-1830)                   •	   The hair dryer can be dangerous even
  6. Concentrator nozzle                                    when it is switched off, and it should
  7. Diffuser (Mod. SP-1830)                                therefore be unplugged immediately after
  8. Hanging ring                                           use.
  9. Voltage selector (Mod. SP-1235)                   •	   Unplug the hairdryer:
Interference suppression: The interference                  - if it is not functioning correctly
of this appliance has been suppressed in                    - before cleaning it
accordance with Interference Suppression                    - after use.
Standards.                                             •	   Do not pull on the cord to unplug the
Electromagnetic compatibility: This                         hairdryer.
appliance complies with Electromagnetic                •	   Make sure the switch is turned to "0"
Compatibility Standards.                                    before plugging in and unplugging the
                                                            hairdryer.
                                                       •	   Do not switch on the hairdryer if:
 2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS                                - the electrical cord is damaged
                                                             - the appliance is not in perfect working
•	 Read the whole of this manual and keep it                   order
   for further reference, in order to avoid any              - it has been dropped
   damage or hazards arising from incorrect            •	   Do not cover the air inlet or outlet while the
   use. If you give the appliance to another                appliance is functioning.
   person, make sure you give them this                •	   Do not wind the cord around the appliance.
   manual.                                             •	   The electrical cord must not be replaced
•	 Before using the appliance, check that the               by the user. If the cord is damaged, it must
   domestic mains voltage is the same as that               only be replaced by a Technical Assistance
   indicated on the appliance.                              Service authorised by the manufacturer.
•	 On unpacking the appliance, check it is in          •	   Do not allow children or the disabled to use
   perfect condition.                                       the hairdryer without supervision.
•	 Keep packaging material and plastic bags            •	   Do not use aerosols while the appliance is
   out of the reach of children.                            functioning.
•	 This appliance is for domestic use only and         •	   Do not hold the hairdryer too close to your
   must not be used for any purpose other                   head as this could damage your hair.
   than that described in these instructions.          •    This appliance should not be used
•	 This appliance is designed for drying                    by physically, sensorially or mentally
   human hair. The manufacturer holds no                    handicapped people or people without
   liability for any damages arising from                   experience or knowledge of it (including
   incorrect use or from any use other than                 children), unless they are supervised or
   that described in this manual, or if any                 instructed in the use of the appliance by a
   repairs are carried out by non-specialised               person responsible for their safety.
   personnel. In such cases the guarantee will         •    Children should be watched to ensure they
   be null and void.                                        do not play with the appliance.
•	 In case of breakdown and/or incorrect               •    For greater protection, we recommend
   functioning, switch off the appliance. Do                installing a residual current device (RCD)
   not try to repair it.                                    with an operational residual current not
•	 Do not use the appliance with wet hands.                 exceeding 30 mA. Ask your installer for
•	 Do not use the hair dryer in the bath or                 advice.

                                                  7
230V~. Before using the appliance, check the
                 3. SAFETY                               voltage selected is the same as that of your
                                                         mains supply. Otherwise, the appliance could
The hairdryer is equipped with a an overload             be irreparably damaged.
protection system which switches off the
appliance if overheating occurs (e.g. if the                            5. CLEANING
air inlet or outlet are blocked). If the hairdryer
switches off during use, turn the switch to "0"
and wait for 5 minutes approx. Remove the                •	 Unplug the appliance before cleaning it.
cause of the obstruction and switch it on again.         •	 NEVER SUBMERGE THE APPLIANCE
                                                            IN WATER OR ALLOW MOISTURE TO
       4. USING THE HAIRDRYER                               ENTER IT.
                                                         •	 Clean the air inlet grille regularly with a
                                                            brush, to remove any dust and hair which
•	 After washing your hair, towel-dry and                   may have become trapped in the grille.
   comb it.                                                 Rotate the air inlet grille anticlockwise
•	 Do not use any aerosols or flammable                     to remove it. All components must be
   chemical products on your hair.                          completely dry before they are fitted back
•	 Plug in the appliance and turn the switch to             on to the hairdryer.
   the desired temperature and air flow.                 •	 Clean the outside of the appliance with a
                                                            slightly damp cloth and dry it with a dry
Mod. SP-1830                                                cloth.
Cold air button: The cold air button is                  •	 Remove the accessories before cleaning
for reducing the air temperature during                     them.
functioning, to allow rapid cooling regardless
of the switch position.                                  6. INFORMATION FOR THE CORRECT
                                                            DISPOSAL OF ELECTRICAL AND
I/0 switch and air flow selector                               ELECTRONIC APPLIANCES
This is for starting up and stopping the
appliance and also for selecting the most
suitable air flow.                                                        At the end of its working
0 = Off                                                                   life, the product must not
1 = Gentle air flow                                                       be disposed of as urban
2 = Strong air flow                                                       waste. It must be taken to
                                                                          a special local authority
Temperature selector                                                      differentiated waste
The temperature selector is for selecting the                             collection centre or to a
power and therefore the working temperature.             dealer providing this service. Disposing of
1 = Low temperature                                      a household appliance separately avoids
2 = Medium temperature                                   possible negative consequences for the
3 = High temperature                                     environment and health deriving from
                                                         inappropriate disposal and enables the
Mod. SP-1235                                             constituent materials to be recovered to
I/0 Switch                                               obtain significant savings in energy and
This switch is for starting up and stopping the          resources.
appliance and for selecting the air flow and             To remind you that you must collaborate
temperature.                                             with a selective collection scheme, the
O = Off                                                  symbol shown appears on the product
1 = Medium temperature, low air flow.                    warning you not to dispose of it in
2 = High temperature, high air flow.                     traditional refuse containers.
Selecting voltage: This model may be used                For further information, contact your local
with a voltage supply of either 120V~ or                 authority or the shop where you bought the

                                                     8
FR
                                                        cas, aucune validité.
    1. DESCRIPTION DU PRODUIT                        •	 En cas de panne et/ou de mauvais
                                                        fonctionnement de l’appareil, l’éteindre,
  1.	 Interrupteur I / 0 et sélecteur                   le débrancher et ne pas tenter de
  2. Sélecteur de température                           l’arranger
       (Mod. SP-1830)                                •	 Ne pas utiliser l’appareil avec les mains
  3. Bouton d’air froid (Mod. SP-1830)                  humides.
  4. Grille d’entrée d’air (Mod. SP-1830)            •	 Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans
  5. Filtre d’entrée d’air (Mod. SP-1830)               la baignoire ou dans la
  6. Concentrateur                                      douche, ni dans des pièces
  7. Diffuseur (Mod. SP-1830)                           ou ambiances humides,
  8. Anneau pour suspendre                              ni à proximité de liquides
  9. Sélecteur de tension (Mod. SP-1235)                (sur un lavabo ou une
Suppression d’interférences: Cet appareil a             baignoire remplis d’eau,
été déparasité, conformément aux Directives             par exemple).
de suppression des interférences.                    •	 NE PAS IMMERGER NI L’APPAREIL, NI
Compatibilité Électromagnétique: Cet                    LE CORDON, DANS L’EAU ET VEILLER
appareil a été déparasité, conformément                 A EVITER LES ECLABOUSSURES
aux Directives de Compatibilité                         D’EAU.
Électromagnétique.                                   •	 Même quand le sèche-cheveux est arrêté,
                                                        il peut représenter un danger. Veillez donc
      2. CONSEILS DE SÉCURITÉ                           à débrancher toujours l’appareil après
                                                        utilisation.
                                                     •	 Débranchez l’appareil du secteur:
•	 Lisez ce manuel et gardez-le pour de                 - S’il ne fonctionne pas correctement
   postérieures consultations, afin d’éviter            - Avant de le nettoyer
   des dommages ou des risques dérivés                  - Après chaque utilisation
   d’une utilisation incorrecte. Si vous             •	 Ne jamais débranchez l’appareil en tirant
   laissez cet appareil à une autre personne,           du cordon.
   veillez à lui remettre également ce               •	 Veillez à bien situer l’interrupteur en
   Manuel.                                              position "0" avant de brancher ou de
•	 Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez              débrancher le sèche-cheveux.
   que la tension de votre installation              •	 Ne pas allumer le sèche-cheveux, si:
   correspond bien à celle mentionnée sur                - Le cordon d’alimentation est
   l’appareil.                                             endommagé.
•	 Après avoir déballé l’appareil, vérifiez              - Si l’appareil n’est pas en parfait état.
   qu’il soit en bon état.                               - S’il est tombé.
•	 Veillez à laisser hors de portée des              •	 Veillez à ne jamais obstruer l’entrée
   enfants les matériaux d’emballage,                   ou sortie d’air, quand l’appareil est en
   plastiques et autres.                                fonctionnement.
•	 Cet appareil a été conçu pour son                 •	 Ne jamais enrouler le cordon autour de
   utilisation domestique et il ne doit donc            l’appareil.
   pas être utilisé à des fins autres que            •	 L’usager ne doit par procéder au
   celles mentionnées dans ce Manuel.                   remplacement du cordon. Si ce
•	 Cet appareil a été conçu pour sécher                 dernier est endommagé ou s’il s’avère
   les cheveux humains. Le fabricant                    nécessaire de le remplacer, s’adresser
   n’assume aucune responsabilité en                    uniquement à un Service d’Assistance
   cas de dommages dérivés d’un usage                   Technique agréé par le fabricant.
   incorrect ou d’usages autres que ceux             •	 Ne pas laisser les enfants ou les
   décrits dans ce Manuel, ni de réparations            personnes handicapées utiliser l’appareil
   effectuées par du personnel non-                     sans surveillance.
   spécialisé La garantie n’aura, dans ces           •	 Ne pas utiliser de produits en spray

                                                9
quand l’appareil est en fonctionnement.              l’air, indépendamment de la position de
•	 Pour éviter d’endommager les cheveux,                l’interrupteur, pendant le fonctionnement de
   ne pas approcher excessivement le                    l’appareil. À utiliser après la mise en forme,
   sèche-cheveux de la chevelure.                       pour refroidir rapidement la chevelure.
• Cet appareil n’a pas été conçu pour
   son usage par des personnes (enfants                 Interrupteur I/0
   y compris) aux capacités physiques,                  Cet interrupteur permet de mettre en marche
   sensorielles ou mentales réduites, ou sans           et d’arrêter l’appareil et de sélectionner le
   expérience ou connaissance; à moins                  volume d’air souhaité.
   de l’utiliser sous surveillance ou après             0 = Arrêt
   avoir été dûment instruites sur son mode             1 = Flux d’air doux
   d’emploi par une personne responsable de             2 = Flux d’air puissant.
   leur sécurité.
• Veillez à ne pas laisser les enfants jouer            Sélecteur de température
   avec l’appareil.                                     Le sélecteur de température permet de
• Pour une plus grande protection, il est               sélectionne la puissance et, par conséquent,
   recommandé d’installer un dispositif de              la température de travail.
   courant résiduel (RCD) à courant résiduel            1 = Basse température
   opérationnel ne dépassant pas les 30 mA.             2 = Température moyenne
   Consultez votre installateur.                        3 = Température élevée

               3. SÉCURITÉ                              Mod. SP-1235
                                                        Interrupteur I/0
                                                        Cet interrupteur permet de mettre en marche
Ce sèche-cheveux est doté d’une                         et d’arrêter l’appareil et de sélectionner le
protection contre tout risque de surchauffe,            volume d’air et la température.
qui fait que le sèche-cheveux se met                    O = Arrêt
automatiquement à l’arrêt en cas de                     1 = Température moyenne, flux d’air doux.
surchauffe (par exemple, si l’entrée ou                 2 = Température élevée, flux d’air puissant.
sortie de l’air sont obstruées). Si le sèche-
cheveux s’éteint en cours d’utilisation,                Sélection du voltage: Ce modèle peut être
situer l’interrupteur en position "0" et                utilisé aussi bien à 120V~ qu’à 230V~. Avant
attendre environ 5 minutes. Éliminer la                 de brancher l’appareil, vérifiez que le voltage
cause du blocage et allumer à nouveau                   sélectionné correspond bien à la tension de
l’appareil.                                             votre secteur, pour éviter de provoquer à
                                                        l’appareil des dommages irréparables.
4. UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX
                                                                       5. ENTRETIEN
•	 Après le shampooing, séchez bien les
   cheveux avec une serviette-éponge et                 •	 Avant de procéder au nettoyage de
   peignez-les.                                            l’appareil, le débrancher et le laisser
•	 Ne pas utiliser de produits en spray, ni de             refroidir.
   produits chimiques inflammables, pour le             •	 NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL
   soin des cheveux.                                       DANS L’EAU ET ÉVITER DE FAIRE
•	 Allumer l’appareil et sélectionner la                   PÉNÉTRER L’HUMIDITÉ A L’INTERIEUR.
   position de l’interrupteur, en fonction de la        •	 Nettoyer périodiquement la grille d’entrée
   température et du flux d’air souhaités.                 d’air à l’aide d’une brosse, pour éliminer la
                                                           poussière et les peluches éventuellement
Mod. SP-1830                                               attrapées dans la grille. Faire tourner la
Touche air froid: La touche d’air froid                    grille d’entrée d’air dans le sens contraire
permet de réduire la température de                        des aiguilles d’une montre pour la

                                                   10
démonter. Tous les éléments doivent être
   parfaitement secs avant de les remonter
   sur l’appareil.
•	 Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide
   d’un chiffon légèrement humide et le
   sécher à l’aide d’un chiffon sec.
•	 Retirer les accessoires de l’appareil avant
   de les nettoyer.

    6. INFORMATION POUR LA
 CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS
  D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET
         ÉLECTRONIQUES

                 A la fin de la vie utile de
                 l’appareil, ce dernier ne doit
                 pas être éliminé mélangé
                 aux ordures ménagères
                 brutes.
                 Il peut être porté aux centres
spécifiques de collecte, agréés par les
administrations locales, ou aux prestataires
qui facilitent ce service.
L’élimination séparée d’un déchet
d’électroménager permet d’éviter
d’éventuelles conséquences négatives pour
l’environnement et la santé, dérivées d’une
élimination inadéquate, tout en facilitant le
traitement et le recyclage des matériaux
qu’il contient, avec la considérable
économie d’énergie et de ressources que
cela implique.
Afin de souligner l’obligation de collaborer à
la collecte sélective, le marquage ci-dessus
apposé sur le produit vise à rappeler la
non-utilisation des conteneurs traditionnels
pour son élimination.
Pour davantage d’information, contacter les
autorités locales ou votre revendeur.




                                                  11
DE
          1. BESCHREIBUNG                               wir dazu, in ihrem Badezimmer einen
                                                        Differenzstromschalter zu installieren, der
                                                        nicht über 30 mA hinausgeht. Fragen Sie
  1.	   Ein-Aus Schalter/Stufenregler                   Ihren Installateur.
  2.    Temperaturregler (Mod. SP-1830)            •	   Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in
  3.    Kaltluftzufuhrknopf (Mod. SP-1830)              Wasser und achten Sie darauf, dass es
  4.    Luftzufuhrgitter (Mod. SP-1830)                 nicht nass gespritzt wird.
  5.    Staubfilter (Mod. SP-1830)                 •	   Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist,
  6.    Düse                                            kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen
  7.    Diffuser (Mod. SP-1830)                         Sie deshalb sofort nach Benutzung den
  8.    Aufhängschlaufe                                 Netzstecker aus der Steckdose.
  9.    Netzspannungswähler                        •	   Achten Sie darauf dass die Be- und
        (Mod. SP-1235)                                  Entlüftung des Gerätes bei Betrieb nicht
Unterdrückung von Interferenzen: Dieses                 abgedeckt wird.
Gerät wurde verordnungsgemäß von                   •	   Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des
Interferenzen befreit.                                  Gerätes ob der Ein-Aus Schalter auf "0"
Elektromagnetische Verträglichkeit:                     steht.
Dieses Gerät wurde verodnungsgemäß                 •	   Nehmen Sie in folgenden Fällen das Gerät
auf elektromagnetische Verträglichkeit                  vom Stromnetz:
überprüft.                                              - bei nicht ordnungsgemäßem
                                                            Funktionieren
                                                        - zur Reinigung des Gerätes
2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE                         - nach dem Benutzen.
                                                   •	   Ziehen Sie den Netzstecker nicht, indem
•	 Lesen Sie die Bedienungsanleitung                    Sie am Netzkabel reißen.
   aufmerksam durch. Bewahren Sie sie              •	   Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das
   griffbereit auf, so dass Sie auch später             Gerät.
   noch nachschlagen können. Auf diese             •	   Nehmen Sie in folgenden Fällen das Gerät
   Weise vermeiden sie Unfälle, die durch               nicht in Betrieb:
   unsachgemäße Bedienung verursacht                     - das Stromkabel ist beschädigt
   werden können. Wenn Sie das Gerät zur                 - das Gerät ist nicht in einwandfreiem
   Benutzung an andere Personen geben,                     Zustand
   fügen sie auch diese Bedienungsanleitung              - das Gerät ist heruntergefallen
   bei.                                            •	   Ist das Gerät defekt oder funktioniert nicht
•	 Versichern Sie sich vor Inbetriebnahme               ordnungsgemäß, schalten Sie es aus und
   des Gerätes, dass die vorhandene                     versuchen Sie nicht, selbst den Schaden
   Netzspannung für das Gerät geeignet ist.             zu beheben.
•	 Überprüfen Sie nach Entfernen                   •	   Halten Sie das Gerät beim Föhnen
   der Verpackung, ob das Gerät in                      nicht zu nah an Ihre Haare, sie könnten
   einwandfreiem Zustand ist.                           dadurch Schaden nehmen.
•	 Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit        •	   Achten Sie darauf, dass das Gerät
   der Plastikverpackung spielen.                       nicht von Kindern oder nicht voll
•	 Benutzen Sie das Gerät nie mit nassen                verantwortungsfähigen Personen ohne
   Händen!                                              Ihre Aufsicht benutzt wird.
•	 Benutzen Sie das Gerät nie in der               •	   Benutzen Sie bei Betrieb des Gerätes
   Dusche, in der Badewanne                             keine Sprays.
   oder in feuchten Räumen.                        •	   Versuchen Sie bei Beschädigung oder
   Auch nicht über oder in der                          Defekt des Netzkabels nicht, dieses selbst
   Nähe von Wasser (z.B. über                           zu ersetzen. Wenden Sie sich in diesem
   dem Waschbecken oder                                 Fall an einen vom Hersteller autorisierten
   der Badewanne).                                      Kundendienst.
•	 Zur Erhöhung der Sicherheit raten               •	   Die Kontrolllampen wie DEL oder

                                              12
Infrarotlämpchen entsprechen Klasse 1                      4. BENUTZUNG DES
     der Verordnung IEC 825-1 für Laser.
•	   Dieses Gerät ist zur Anwendung im                           HAARTROCKNERS
     Haushalt bestimmt. Es darf keiner
     Verwendung zugeführt werden, die                •	 Trocknen Sie die Haare nach der
     über die in dieser Bedienungsanleitung             Haarwäsche mit einem Handtuch und
     beschriebenen Anwendungen hinausgeht.              kämmen Sie sie durch.
•	   Dieses Gerät ist zum Trocknen                   •	 Benutzen Sie zur Haarpflege keine Sprays
     menschlicher Haare vorgesehen. Der                 oder andere entzündliche Produkte.
     Hersteller übernimmt keine Verantwortung        •	 Stecken Sie den Stecker in die Steckdose
     für Schäden, die aus nicht sachgerechter           und wählen Sie mit dem Ein-Aus Schalter/
     Anwendung des Gerätes entstehen                    Stufenregler die gewünschte Temperatur
     können. Auch für Schäden aus nicht                 und den gewünschten Luftstrom.
     fachgerechten Reparaturen wird keine
     Verantwortung übernommen. In diesen             Mod. SP-1830
     Fällen erlischt der Garantieanspruch.           Kaltluftzufuhr: Durch Drücken des
•    Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für           Kaltluftzufuhrknopfes, kann unabhängig von
     die Nutzung von Personen (Kinder                der Stellung des Temperaturreglers Kaltluft
     eingeschlossen) mit eingeschränkten             zugeführt werden. Wird bei laufendem Gerät
     körperlichen, sensorischen oder                 der Kaltluftzufuhrknopf gedrückt, fließt sofort
     mentalen Funktionen oder fehlender              Kaltluft in den Luftstrom mit ein.
     Erfahrung oder Bewusstsein, wenn
     sie nicht einer Überwachung oder                Ein-Aus Schalter und Lufstromregler
     eine Unterweisung in Bezug auf die              Schaltet das Gerät ein und aus und ermöglicht
     Benutzung des Geräts durch eine für             das Einstellen des gewünschten Luftstroms
     Sicherheit verantwortliche Personen             0 = Aus
     vorgenommen erhalten.                           1 = schwacher Luftstrom
•    Kinder müssen überwacht werden, um              2 = starker Luftstrom
     sich zu versichern, dass sie nicht mit
     dem Gerät spielen.                              Temperaturregler
•     Für einen besseren Schutz wird                 Einstellen der gewünschten Temperatur
     die Installation einer Einrichtung für          1 = niedrige Temperatur
     Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem            2 = mittlere Temperatur
     operativen Reststrom der 30 mA                  3 = hohe Temperatur
     nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren
     Installateur um Rat.                            Mod. SP-1235
                                                     Ein-Aus Schalter/Stufenregler
               3. SICHERUNG                          Schaltet das Gerät ein und aus und
                                                     ermöglicht die Einstellung der Temperatur
                                                     und des Luftstroms.
Das Gerät ist mit einer Sicherung                    O = Aus
ausgestattet, die es bei Überhitzung                 1 = mittlere Temperatur, niedriger Luftstrom
automatisch abschaltet (z.B. bei                     2 = hohe Temperatur, starker Luftstrom
Behinderung der Be- und Entlüftung).
Schaltet sich der Haartrockner bei Betrieb           Anpassen an die Netzspannung: Dieses
ab, stellen Sie den Ein-Aus Schalter auf             Modell kann sowohl bei 120V~ als auch
"0", ziehen Sie den Netzstecker und warten           bei 230V~ benutzt werden. Versichern Sie
sie etwa fünf Minuten. Beheben Sie die               sich vor Inbetriebnahme des Gerätes, das
Ursache der Überhitzung und nehmen Sie               die gewählte Netzspannung mit der Ihres
das Gerät wieder in Betrieb.                         Stromnetzes übereinstimmt. Anderenfalls
                                                     kann es an dem Gerät zu irreparablen
                                                     Schäden kommen.

                                                13
entsorgt werden darf.
             5. REINIGUNG                         Für weitere Informationen wenden Sie sich
                                                  bitte an die örtliche Verwaltung oder an den
•	 Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates         Händler, bei dem Sie das Produkt erworben
   den Netzstecker.                               haben.
•	 LEGEN SIE DAS GERäT NIE IN WASSER
   UND LASSEN SIE KEIN WASSER
   IN DAS INNERE DES GEHäUSES
   GELANGEN.
•	 Reinigen Sie das Luftzufuhrgitter
   regelmäßig mit einer Bürste und
   entfernen sie am Gitter anhaftende
   Haare und Staub. Das Gitter lässt
   sich abnehmen, indem Sie es gegen
   den Uhrzeigersinn drehen. Vor dem
   Wiedereinsetzen überzeugen Sie sich,
   dass es vollkommen trocken ist.
•	 Reinigen Sie das Gehäuse mit einem
   leicht angefeuchteten Tuch und reiben
   Sie mit einem trockenen Tuch nach.
•	 Nehmen Sie die Aufsätze zur Reinigung
   vom Gerät ab.

      6. INFORMATION ZUR
     ORDNUNGSGEMÄSSEN
ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND
  ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE

                Am Ende seiner Nutzzeit
                darf das Produkt NICHT
                zusammen mit dem
                Hausmüll beseitigt werden.
                Es kann zu den eigens von
                den örtlichen Behörden
eingerichteten Sammelstellen oder zu den
Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice
anbieten, gebracht werden. Die getrennte
Entsorgung eines Haushaltsgerätes
vermeidet mögliche negative Auswirkungen
auf die Umwelt und die Gesundheit,
die durch eine nicht vorschriftsmäßige
Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht
sie die Wiederverwertung der Bestandteile
des Gerätes, was wiederum eine
bedeutende Einsparung an Energie und
Ressourcen mit sich bringt.
Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur
Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung
ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol
dafür angebracht, dass dieses Produkt
nicht in üblichen Hausmüllcontainern
                                             14
IT
                                                        •	 In caso di guasto e/o funzionamento
  1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO                              anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e
                                                           non cercare di ripararlo.
  1.	 Interruttore I/0 e selettore                      •	 Non usare l'apparecchio con le mani umide
  2. Selettore della temperatura                        •	 Non usare l'asciugacapelli in
      (Mod. SP-1830)                                       bagno o nella doccia, in stanze
  3. Pulsante dell'aria fredda (Mod. SP-1830)              con ambiente umido, né nei
  4. Griglia di entrata dell'aria (Mod. SP-1830)           pressi di liquidi (ad esempio,
  5. Filtro di entrata dell'aria (Mod. SP-1830)            su un lavabo o una vasca da
  6. Concentratore                                         bagno pieni d'acqua).
  7. Diffusore (Mod. SP-1830)                           •	 NON IMMERGERE L'APPARECCHIO
  8. Anello per appendere                                  NÉ IL CAVO NELL'ACQUA E NON
  9. Selettore di tensione (Mod. SP-1235)                  LASCIARLO INUMIDIRE DA EVENTUALI
Soppressione dei radiodisturbi: Questo                     SPRUZZI D'ACQUA.
apparecchio è conforme alle Direttive sulla             •	 Anche se l'asciugacapelli è spento, può
soppressione dei radiodisturbi.                            rappresentare comunque un pericolo, per
Compatibilità elettromagnetica: Questo                     cui dopo l'uso è necessario disinserire
apparecchio è conforme alle Direttive sulla                immediatamente la spina dalla presa.
compatibilità elettromagnetica.                         •	 Disinserire la spina dell'apparecchio dalla
                                                           presa di corrente:
       2. AVVERTENZE RELATIVE                              - Se l'apparecchio non funziona
                                                                 correttamente
           ALLA SICUREZZA                                  - prima della pulizia
                                                           - dopo l'uso.
•	 Leggere il manuale completo e                        •	 Non disinserire la spina tirando il cavo.
   conservarlo per consultarlo in futuro, in tal        •	 Assicurarsi di mettere l'interruttore
   modo di evitano danni o pericoli derivanti              sulla posizione "0" prima di inserire o
   da un uso errato dell'apparecchio. Se                   disinserire la spina dell'asciugacapelli
   si consegna l'apparecchio ad un'altra                   nella presa.
   persona, accertarsi di includere anche               •	 Non accendere l'asciugacapelli, se:
   questo manuale.                                          - il cavo di alimentazione è danneggiato
•	 Prima di collegare l'apparecchio,                        - l'apparecchio non è in perfette
   accertarsi che la tensione dell'impianto                   condizioni
   domestico coincida con il valore riportato               - in caso di caduta dell'apparecchio
   sulla targhetta delle caratteristiche situata        •	 Non coprire l'entrata o l'uscita dell'aria
   sulla base dell'apparecchio.                            durante il funzionamento dell'apparecchio.
•	 Una volta disimballato l'apparecchio,                •	 Non avvolgere il cavo intorno
   accertarsi che sia in buone condizioni.                 all'apparecchio.
•	 Il materiale dell'imballaggio, come                  •	 L'utente non deve effettuare la
   i sacchetti di plastica, deve essere                    sostituzione del cavo. In caso di
   mantenuto fuori dalla portata dei bambini.              danneggiamento o se fosse necessario
•	 Questo apparecchio è destinato ad uso                   sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un
   domestico e non deve essere usato per                   Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato
   nessun altro scopo diverso da quello                    dal costruttore.
   descritto in queste istruzioni.                      •	 Non permettere ai bambini o a persone
•	 Questo apparecchio è stato progettato per               disabili di usare l'apparecchio senza
   asciugare i capelli umani. Il fabbricante non           sorveglianza.
   è responsabile dei danni derivanti da un uso         •	 Non usare prodotti spray durante il
   errato o da usi diversi da quello descritto             funzionamento dell'apparecchio.
   in questo manuale, né delle riparazioni              •	 Per evitare che i capelli si danneggino,
   effettuate da personale non specializzato. In           non avvicinare eccessivamente
   tali casi la garanzia decade.                           l'asciugacapelli.

                                                   15
• Questo apparecchio non è destinato                   Interruttore I/O e selettore della portata
  per essere usato da persone (compresi i              dell'aria
  bambini) portatrici di handicap, o privi di          Con questo comando può accendere e
  esperienza o conoscenza; a meno che                  spegnere l'apparecchio e anche selezionare la
  dispongano di supervisione o la relativa             portata d'aria richiesta.
  istruzione sull’uso dell’apparecchio da              0 = Disinserimento
  parte di una persona responsabile della              1 = Portata d'aria delicata
  loro sicurezza.                                      2 = Portata d'aria forte
• I bambini devono essere vigilati affinché
  non giochino con l’apparecchio.                      Selettore della temperatura
• Per maggior protezione, si raccomanda                Con il Selettore della temperatura si può
  l’installazione di un dispositivo di corrente        selezionare la potenza e quindi la temperatura
  residuale (RCD) con una corrente residuale           di lavoro.
  operativa che non superi i 30 mA. Chiedere           1 = Temperatura bassa
  consiglio al proprio installatore.                   2 = Temperatura media
                                                       3 = Temperatura alta
              3. SICUREZZA
                                                       Mod. SP-1235
                                                       Interruttore I/0
L'asciugacapelli è dotato di una protezione            Con questo interruttore si può accendere e
contro il sovraccarico che fa sì che                   spegnere l'apparecchio e selezionare il volume
il funzionamento dell'apparecchio si                   dell'aria e la temperatura.
interrompa in caso di surriscaldamento                 O = Disinserimento
(ad esempio, per l'ostruzione dell'entrata o           1 = Temperatura media, portata dell'aria delicata
dell'uscita dell'aria). Se l'asciugacapelli si         2 = Temperatura alta, portata dell'aria forte.
spegne durante l'uso, mettere l'interruttore
su "0" e attendere circa 5 minuti. Eliminare la        Selezione del voltaggio: Questo modello può
causa del blocco e riaccenderlo.                       essere usato indifferentemente a 120 V~ o 230
                                                       V~. Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi
   4. USO DELL'ASCIUGACAPELLI                          che il voltaggio selezionato coincida con
                                                       quello dell'impianto domestico, dato che
                                                       altrimenti, l'apparecchio potrebbe venire
•	 Dopo il lavaggio, asciugare i capelli con           irrimediabilmente danneggiato.
   un asciugamani e quindi pettinare.
•	 Non usare spray o prodotti chimici                                   5. PULIZIA
   infiammabili per la cura dei capelli.
•	 Inserire la spina dell'apparecchio
   nella presa e selezionare la posizione              •	 Prima di procedere alla pulizia
   dell'interruttore a seconda della                      dell'apparecchio, disinserire la spina dalla
   temperatura e della portata d'aria                     presa di corrente.
   desiderati.                                         •	 NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO
                                                          IN ACQUA E NON LASCIARE CHE
Mod. SP-1830                                              L'UMIDITÀ PENETRI ALL'INTERNO
Pulsante dell'aria fredda: Con il pulsante                DELLO STESSO.
dell'aria fredda , si può abbassare la                 •	 Pulire regolarmente la griglia di entrata
temperatura dell'aria, indipendentemente                  dell'aria con una spazzola per eliminare
dalla posizione dell'interruttore, durante                la polvere e i capelli eventualmente
il funzionamento dell'apparecchio per un                  attaccati alla stessa. Girare la griglia di
raffreddamento rapido dopo la messa in                    entrata dell'aria in senso antiorario per
piega.                                                    smontarla. Tutti gli elementi devono essere
                                                          completamente asciutti prima di rimontarli
                                                          sull'asciugacapelli

                                                  16
•	 Pulire l'esterno dell'apparecchio con uno
   straccetto leggermente inumidito e quindi
   asciugare con un canovaccio asciutto.
•	 Smontare gli accessori per pulirli.

6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA
      GESTIONE DEI RESIDUI DI
APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED
          ELETTRONICHE

                 Alla fine della sua vita
                 utile il prodotto non deve
                 esser smaltito insieme ai
                 rifiuti urbani. Può essere
                 consegnato presso gli
                 appositi centri di raccolta
                 differenziata predisposti
dalle amministrazioni comunali, oppure
presso i rivenditori che forniscono questo
servizio. Smaltire separatamente un
elettrodomestico consente di evitare
possibili conseguenze negative per
l’ambiente e per la salute derivanti da un
suo smaltimento inadeguato e permette di
recuperare i materiali di cui è composto al
fine di ottenere un importante risparmio di
energia e di risorse.
Per sottolineare l’obbligo di collaborare con
una raccolta selettiva, sul prodotto appare
il contrassegno raffigurante l’avvertenza del
mancato uso dei contenitori tradizionali per
lo smaltimento.
Per ulteriori informazioni, porsi in contatto
con le Autorità locali o con il negozio nel
quale è stato acquistato il prodotto.




                                                17
EL
                                                       σκοποv διαφορετικοv αποv αυτοvν που
    1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ                          περιγραvφεται στο εvντυπο αυτοv.
                                                  •	   Η συσκευηv αυτηv εvχει σχεδιασθειv
1. Διακοvπτης I / 0 και επιλογεvας                     για το στεvγνωμα των ανθρωvπινων
2. Επιλογεvας θερμοκρασιvας                            μαλλιωvν. Ο κατασκευαστηvj δεν
   (Μοντ. SP-1830)                                     θα ειvναι υπευvθυνος για τυχοvν
3. Κομβιvο κρυvου αεvρα (Μοντ. SP-1830)                ζημιvες που μπορειv να προκληθουvν
4. Γριvλια εισοvδου του αεvρα                          αποv λανθασμεvνη χρηvση ηv αποv
   (Μοντ. SP-1830)                                     χρηvσεις διαφορετικεvς αποv τις
5. Φιvλτρο εισοvδου του αεvρα                          περιγραφοvμενες στο παροvν εvντυπο
   (Μοντ.SP-1830)                                      ηv αποv επισκευεvς που εvχουν γιvνει
6. Συγκεντρωτηvς αεvρα                                 αποv μη εξειδικευμεvνο προσωπικοv. Η
7. Διαχυτηςv αεvρα (Μοντ. SP-1830)                     εγγυvηση θα χαvνει την ισχυv της στις
8. Κριvκος κρεμαvσματος                                περιπτωvσεις αυτεvς.
9. Επιλογεvας ταvσης (Μοντ. SP-1235)              •	   Σε περιvπτωση βλαvβη και/ηv κακηvς
Εξαvλειψη παρεμβολωvν: Η συσκευηv                      λειτουργιvας της συσκευηvς, να την
αυτηv εvχει υποστειv αντιπαρασιτικηv                   σβηvνετε και να μην προσπαθειvτε να
επεξεργασιvα συvμφωνα με τις Οδηγιvες                  την διορθωvσετε.
περιv εξαvλειψης των παρεμβολωvν.                 •	   Μη χρησιμοποιειvτε τη συσκευηv με
Ηλεκτρομαγνητικηv Συμβατοvτητα:                        βρεγμεvνα χεvρια.
Η συσκευηv αυτηv εvχει υποστειv                   •	   Μη χρησιμοποιειvτε τη
αντιπαρασιτικηv επεξεργασιvα συvμφωνα                  συσκευηv στο μπαvνιο ηv
με τις Οδηγιvες περιv Ηλεκτρομαγνητικηvς               στο ντουζ, σε δωμαvτια
Συμβατοvτητας.                                         με υγρηv ατμοvσφαιρα,
                                                       ουvτε κονταv ηv παvνω σε
 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ                         υγραv (π.χ. παvνω σε εvνα
           ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ                                   νιπτηvρα ηv μια μπανιεvρα γεμαvτη με
                                                       νεροv).
                                                  •	   ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ ΟYΤΕ
•	 Διαβαvστε πληvρως το παροvν                         ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ
   εvντυπο οδηγιωvν και φυλαvξτε το για                ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ YΓΡΑΘΕΙ ΑΠΟ
   μελλοντικεvς αναφορεvς. Θα αποφυvγετε               ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΑ ΝΕΡΟY.
   εvτσι τυχοvν ζημιvες ηv κινδυvνους που         •	   Ακοvμη και οvταν το πιστολαvκι ειvναι
   οφειvλονται σε λανθασμεvνη χρηvση.                  σταματημεvνο, μπορειv να αποτελεvσει
   Αν παραδωvσετε τη συσκευηv σε                       κιvνδυνο για την ασφαvλειαv σας. Να
   καvποιο αvλλο αvτομο, μην ξεχαvσετε                 το αποσυνδεvετε επομεvνως αποv το
   να συμπεριλαvβετε επιvσης το παροvν                 ρευvμα αμεvσως μεταv τη χρηvση του.
   εvντυπο.                                       •	   Να αφαιρειvτε τη συσκευηv αποv το
•	 Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv,                  ρευvμα:
   βεβαιωθειvτε οvτι η ταvση ρευvματος της             - αν δεν λειτουργειv σωσταv
   οικιvας σας ανταποκριvνεται σ´ αυτηvν               - πριν την καθαριvσετε
   που υποδεικνυvεται στη συσκευηv.                    - μεταv τη χρηvση της.
•	 Αφουv αφαιρεvσετε το περιτυvλιγμα,             •	   Μην τραβαvτε αποv το καλωvδιο για να
   βεβαιωθειvτε οvτι η συσκευηv βριvσκεται             αφαιρεvσετε το βυvσμα αποv την πριvζα.
   σε τεvλεια καταvσταση.                         •	   Να βεβαιωvνεστε οvτι εvχετε θεvσει
•	 Τα υλικαv του περιτυλιvγματος,                      το διακοvπτη στη θεvση ς0ς πριν
   οvπως για παραvδειγμα οι πλαστικεvς                 συνδεvσετε και πριν αποσυνδεvσετε τη
   σακουvλες, πρεvπει να φυλαvσσονται                  συσκευηv αποv το ρευvμα.
   μακριαv αποv τα παιδιαv.                       •	   Μην αναvβετε τη συσκευηv αν:
•	 Η συσκευηv αυτηv προοριvζεται για                   - το καλωvδιοv της παρουσιαvζει φθοραv
   οικιακηv χρηvση και δεν πρεvπει να                  - δεν ειvναι σε τεvλεια καταvσταση
   χρησιμοποιειvται για κανεvναν αvλλο                 - εvχει πεvσει.

                                             18
•	 Μην καλυvπτετε την ειvσοδο ηv εvξοδο            και αναμειvνατε για 5 λεπταv περιvπου.
   του αεvρα καταv τη λειτουργιvα της              Εξαλειvψτε το αιvτιο του μπλοκαριvσματος
   συσκευηvς.                                      και αναvψτε ξαναv τη συσκευηv.
•	 Μην τυλιvγετε το καλωvδιο γυvρω αποv
   τη συσκευηv.                                           4. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ
•	 Ο χρηvστης δεν πρεvπει να καvνει αποv
   μοvνος του την αντικαταvσταση του
   καλωδιvου. Σε περιvπτωση που αυτοv              •	 Αφουv πλυvνετε τα μαλλιαv σας,
   εvχει υποστειv βλαvβη ηv χρειαvζεται               στεγνωvστε τα με μια πεσεvτα και
   να αντικατασταθειv, να απευθυvνεσθε                χτενιvστε τα.
   αποκλειστικαv και μοvνο σε εvνα                 •	 Μη χρησιμοποιειvτε υλικαv σε σπρεvι ηv
   Τεχνικοv Σεvρβις εξουσιοδοτημεvνο                  ευvφλεκτα χημικαv ειvδη για την φροντιvδα
   αποv τον κατασκευαστηv.                            των μαλλιωvν σας.
•	 Μην επιτρεvπετε στα παιδιαv ηv σε               •	 Συνδεvστε τη συσκευηv στο ρευvμα και
   αναvπηρα αvτομα να χρησιμοποιουvν τη               επιλεvξτε τη θεvση του διακοvπτη που σας
   συσκευηv χωριvς την επιvβλεψηv σας.                διvνει την θερμοκρασιvα και την παροχηv
•	 Μη χρησιμοποιειvτε υλικαv σε σπρεvι                αεvρα που επιθυμειvτε.
   καταv τη λειτουργιvα της συσκευηvς.
•	 Για να αποφυvγετε την προvκληση                 Μοντ. SP-1830
   φθοραvς στα μαλλιαv, μην πλησιαvζετε            Κομβιvο κρυvου αεvρα: Με το κομβιvο
   υπερβολικαv το πιστολαvκι.                      κρυvου αεvρα μπορειvτε να χαμηλωvσετε
•	 Αυτή η συσκευή δεν πρέπει                       τη θερμοκρασιvα του αεvρα καταv την
   να χρησιμοποιείται από άτομα                    λειτουργιvα της συσκευηvς, ανεξαvρτητα
   (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών)           αποv τη θεvση του διακοvπτη, πραvγμα που
   που πάσχουν από σωματικές, νευρικές             σας επιτρεvπει εvνα γρηvγορο κρυvωμα
   και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν           μεταv το μαρκαvρισμα της φοvρμας των
   την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την            μαλλιωvν.
   επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη
   σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο             Διακοvπτης I/O και επιλογεvας παροχηvς
   άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά            αεvρα
   τους.                                           Με τον διακοvπτη αυτοv μπορειvτε να
•	 Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και        θεvσετε σε λειτουργιvα και να σταματηvσετε
   να παίζουν με τη συσκευή.                       τη συσκευηv καθωvς και να επιλεvξετε την
•	 Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε            παροχηv αεvρα που επιθυμειvτε.
   να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό                 0 = Σβηvσιμο
   παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό           1 = Απαληv παροχηv αεvρα
   παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα           2 = Ισχυρηv παροχηv αεvρα
   30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο
   σας.                                            Επιλογεvας θερμοκρασιvας
                                                   Με αυτοvν τον διακοvπτη επιλογηvς της
              3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ                          θερμοκρασιvας μπορειvτε να επιλεvξετε την
                                                   ισχυv και, επομεvνως, την θερμοκρασιvα
                                                   εργασιvας.
Το πιστολαvκι ειvναι εξοπλισμεvνο                  1 = Χαμηληv θερμοκρασιvα
με εvνα μηχανισμοv προστασιvας                     2 = Μεvση θερμοκρασιvα
καταv της υπερφοvρτωσης ο οποιvος                  3 = Yψηληv θερμοκρασιvα
διακοvπτει τη λειτουργιvα της συσκευηvς
στην περιvπτωση που προκληθειv                     Μοντ. SP-1235
υπερθεvρμανση (π.χ. αν μπλοκαρισθουvν              Διακοvπτης I/O
η ειvσοδος ηv η εvξοδος του αεvρα). Αν το          Με τον διακοvπτη αυτοv μπορειvτε να
πιστολαvκι σβηvσει αποv μοvνο του καταv            θεvσετε σε λειτουργιvα και να σταματηvσετε
τη χρηvση, θεvσατε το διακοvπτη στο “0”            τη συσκευηv καθωvς και να επιλεvξετε την

                                              19
παροχηv αεvρα και την θερμοκρασιvα.
0 = Σβηvσιμο
                                                        6. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏
1 = Μεvση θερμοκρασιvα, χαμηληv παροχηv                  ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡
αεvρα                                                  ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡
2 = Yψηληv θερμοκρασιvα, υψηληv παροχηv                           ™À™∫∂Àø¡
αεvρα
                                                                  ™ÙÔ	Ù¤ÏÔ˜	Ù˘	ˆÊ¤ÏÈÌ˘	
Επιλογηv ταvσης ρευvματος: Το μοντεvλο                            ˙ˆ‹˜	ÙÔ˘,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	‰ÂÓ	
αυτοv μπορειv να χρησιμοποιηθειv με                               Ú¤ÂÈ	Ó·	‰È·Ù›ıÂÙ·È	ÌÂ	Ù·	
δυvο τιμεvς ταvσης, ειvτε με 120V~ ειvτε με                       ·ÛÙÈο	·ÔÚڛ̷ٷ.	ªÔÚ›	
230V~. Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv,                         Ó·	‰È·ÙÂı›	ÛÂ	ÂȉÈο	
βεβαιωθειvτε οvτι η επιλεγμεvνη ταvση                             ΤÓÙÚ·	‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘	
συμπιvπτει με αυτηvν του ρευvματος της              Û˘ÏÏÔÁ‹˜	Ô˘	ÔÚ›˙Ô˘Ó	ÔÈ	‰ËÌÔÙÈΤ˜	·Ú¯¤˜	
οικιvας σας γιατιv, διαφορετικαv, μπορειv να        ‹	ÛÙȘ	·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜	Ô˘	·Ú¤¯Ô˘Ó	
προκληθουvν ανεπανοvρθωτες ζημιvες στη              ·˘Ù‹Ó	ÙËÓ	˘ËÚÂÛ›·.	∏	‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË	
συσκευηv.                                           ‰È¿ıÂÛË	ÌÈ·˜	ËÏÂÎÙÚÈ΋˜	Û˘Û΢‹˜	
                                                    ÂÈÙÚ¤ÂÈ	ÙËÓ	·ÔÊ˘Á‹	Èı·ÓÒÓ	·ÚÓËÙÈÎÒÓ	
            5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ                           Û˘ÓÂÂÈÒÓ	ÁÈ·	ÙÔ	ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ	ηÈ	ÙËÓ	˘Á›·	
                                                    ·fi	ÙËÓ	·Î·Ù¿ÏÏËÏË	‰È¿ıÂÛË,	ηıÒ˜	ηÈ	
                                                    ÙËÓ	·Ó·Î‡ÎψÛË	˘ÏÈÎÒÓ	·fi	Ù·	ÔÔ›·	
•	 Πριν προχωρηvσετε στον καθαρισμοv                ·ÔÙÂÏ›ٷÈ,	ÒÛÙÂ	Ó·	ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È	
   της συσκευηvς, αποσυνδεvστε την αποv             ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË	ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜	ηÈ	fiÚˆÓ.	
   το ρευvμα.                                       ™Ù·	Ï·›ÛÈ·	Ù˘	˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘	ÙÔ˘	
•	 ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ                      ηٷӷψً	Ó·	Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È	
   ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ                    ÚÔ˜	ÙȘ	ÂÈÙ·Á¤˜	Ù˘	ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜	
   ΔΙΕΙΣΔYΣΕΙ YΓΡΑΣΙΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ                 ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜	·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ,	ÙÔ	ÚÔ˚fiÓ	
   ΤΗΣ.                                             ʤÚÂÈ	ÙËÓ	ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË	ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋	
•	 Να καθαριvζετε τακτικαv την γριvλια              Û‹Ì·ÓÛË	Ô˘	ÛËÌ·›ÓÂÈ	fiÙÈ	‰Â	ı·	Ú¤ÂÈ	
   εισοvδου του αεvρα με μια βουvρτσα               Ó·	·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È	ÛÂ	ÎÔÈÓÔ‡˜	ο‰Ô˘˜	
   προκειμεvνου να απομακρυvνετε τη                 ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ.
   σκοvνη και τις τριvχες που εvχουν                °È·	ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜	ÏËÚÔÊÔڛ˜,	
   μπλεχθειv εκειv.                                 ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙÂ	ÌÂ	ÙȘ	ÙÔÈΤ˜	·Ú¯¤˜	‹	ÌÂ	
   Στρεvψτε την γριvλια εισοvδου του                ÙÔ	ηٿÛÙËÌ·	·fi	ÙÔ	ÔÔ›Ô	·ÁÔÚ¿Û·ÙÂ	ÙÔ	
   αεvρα αντιvθετα αποv την φοραv του               Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ	ÚÔ˚fiÓ.
   ωρολογιvου για να την ξεμονταvρετε.
   Ολα τα εξαρτηvματα πρεvπει να ειvναι
   εντελωvς στεγναv πριν τα μονταvρετε
   ξαναv στη συσκευηv.
•	 Να καθαριvζετε το εξωτερικοv της
   συσκευηvς με εvνα ελαφραv βρεγμεvνο
   πανιv και να τη στεγνωvνετε μεταv με
   εvνα στεγνοv πανιv.
•	 Να ξεμονταvρετε τα αξεσουαvρ
   προκειμεvνου να τα καθαριvσετε.




                                               20
HU

          1. A TERMÉK LEÍRÁSA                             •	 Abban az esetben, ha a készülék
                                                             meghibásodott és/vagy rosszul működik
                                                             kapcsolja ki és ne próbálkozzon a
  1.    Kapcsoló I / 0 és szabályzó                          javításával.
  2.    Hőmérsékletszabályzó al                           •	 Ne használja a készüléket nedves kezekkel.
        (Mod. SP-1830)                                    •	 Ne használja a hajszárítót fürdőszobában
   3. Hideg levegő kapcsológomb                              vagy a zuhanyzóban, se
        (Mod. SP-1830)                                       párás levegőjű helyiségekben,
   4. Rács levegőbemenet (Mod. SP-1830)                      se folyadékok környékén vagy
   5. Szűrő levegőbemenet (Mod. SP-1830)                     felett (a mosdókagyló vagy
   6. Koncentrált levegőfújó                                 a vízzel teli fürdőkád felett
   7. Szétszórt levegőfúvó (Mod. SP-1830)                    például).
   8. Függesztő karika                                    •	 NE MERÍTSE VÍZBE SE A KÉSZÜLÉKET,
   9. Feszültségszabályzó (Mod. SP-1235)                     SE A KÁBELT, ELKERÜLENDŐ TOVÁBBÁ
Interferenciakiszűrés: A készülék                            AZ IS, HOGY A VÍZ FRÖCSKÖLÉSÉTŐL
az Interferenciakiszűrésre Vonatkozó                         NEDVES LEGYEN.
Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve                 •	 A hajszárító még lekapcsolt állapotban is
lett.                                                        veszély forrása lehet, ezért használat után
Elektromágneses összeférhetőség:                             azonnal kapcsolja ki a hálózatból.
A készülék az Elektromágneses                             •	 Kapcsolja ki a készüléket a a hálózatból:
Összeférhetőségre Vonatkozó Irányelveknek                    - ha a készülék nem működik hibátlanul
megfelelően zavarmentesítve lett.                            - tisztítás előtt
                                                             - használat után.
                                                          •	 Ne húzza ki a csatlakozódugót a
        2. FONTOS BIZTONSÁGI                                 konnektorból a kábelnél fogva.
            MEGJEGYZÉSEK                                  •	 Bizonyosodjék meg arról, hogy a kapcsoló a
                                                             "0" pozícióban van, mielőtt be és kikapcsolná
•	 Olvassa el a teljes használati útmutatót                  a hajszárítót.
   és őrizze meg az utólagos konzultációk                 •	 Ne kapcsolja be a hajszárítót, ha :
   esetére, ilymódon elkerülhetők a helytelen                 - a villamos vezeték megrongálódott
   használatból e redő károk vagy kockázatok.                 - a készülék nincs kifogástalan állapotban
   Amennyiben más személy rendelkezésére                      - leesett
   bocsájtja a készüléket ne mulassza el                  •	 Ne takarja le a levegő be és kimenetét
   mellékelni hozzá a használati utasítást is.               miközben a készülék működik.
•	 A készülék használata előtt, győződjön meg             •	 Ne tekerje a kábelt a készülék köré.
   arról, hogy a háztartásban levő feszültség             •	 A használó ne próbálja meg kicserélni a
   megfelel-e a készüléken megadottal                        vezetéket. Abban az esetben, ha a vezeték
•	 Kicsomagolás után ellenőrize, hogy a                      megrongálódott vagy ki kell cserélni, ,
   készülék kifogástalan állapotban van-e.                   kizárólag a gyártó által felhatalmazott,
•	 A csomagolóanyagokat, mint például a                      Szervíz Szolgálathoz forduljon.
   műanyagzacskók, tartsa távol a gyerekektől.            •	 Felügyelet nélkül ne engedje, a készülék
•	 A készülék háztartáson belüli használatra                 használatát gyermekeknek vagy valamilyen
   alkalmas, ne használja más célra, mint ami                okból korlátolt személyeknek.
   ebben a használati útmutatóban elő van írva.           •	 Ne használjon készítményeket spray
•	 A készülék emberi haj szárítására lett                    formájában miközben a készülék működik.
   tervezve. A gyártó nem vállal felelősséget             •	 Annak elkerülése érdekében, hogy a
   azokért a károkért, melyek a nem megfelelő,               haj megsérüljön, ne tartsa a hajszárítót
   vagy az ebben a használati útmutatóban                    túlságosan közel a hajhoz.
   előírtaktól eltérő használat miatt keletkeztek,        •	 Ezt a készüléket nem használhatják
   továbbá a nem képesített személy által                    olyan személyek (beleértve gyerekeket),
   végrehajtott javításokért sem. Ezekben az                 akik fizikai, érzékelési vagy mentális
   esetekben a garancia érvényét veszíti.                    fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem

                                                     21
rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal             0 = Kikapcsolás
   vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy,              1 = Gyenge levegőáram
   a biztonságukért felelős személy nem                2 = Erős Levegőáram
   felügyeli vagy nem ad utasításokat a
   készülék használatával kapcsolatban.                Hőmérsékletszabályzó
•	 A gyermekeket figyelni kell, nehogy a               A hőmérsékletszabályzóval kiválasztható a
   készülékkel játszanak.                              teljesítmény következésképpen a működési
•	 A nagyobb védelem érdekében javasoljuk              hőmérséklet is.
   egy maradékáram készülék (RCD)                      1 = Alacsony hőmérséklet
   beszerelését, amelynél a maradékáram                2 = Közepes hőmérséklet
   nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a                  3 = Magas hőmérséklet
   beszerelő tanácsát.
                                                       Mod. SP-1235
              3. BIZTONSÁG                             Kapcsoló I/O
                                                       Ezzel a kapcsolóval hozhatja működésbe
                                                       és kapcsolhatja le a készüléket továbbá
A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági        szabályozhatja a levegőáramot és a
rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően          hőmérsékletet.
a hajszárító abbahagyja a működést , ha                O = Kikapcsolás
túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő               1 = Közepes hőmérséklet, gyenge
kijárata vagy bejárata el lenne záródva). Ha                 levegőáram
a hajszárító kikapcsol a használat során,              2 = Magas hőmérséklet, erős
mozdítsa el a kapcsolót a "0" helyzetbe és                   levegőáram.
várjon körülbelül 5 percet. Szüntesse meg az
elzáródás okát és kapcsolja be újra.                   Feszültség kiválasztása: Ez a modell
                                                       egyaránt használható 120V~ vagy
   4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA                          230V~feszültséggel. A készülék használata
                                                       előtt , győződjön meg arról, hogy a
                                                       kiválasztott feszültség megegyezik-e
•	 Miután megmosta a hajat, szárítsa meg egy           az önök háztartásában levő hálózati
   törölközővel majd fésülje meg.                      feszültséggel, mert ellenkező esetben a
•	 Ne használjon a haj ápolására gyúlékony             készülék jóvátehetetlen károkat szenvedhet.
   kémiai anyagokat vagy készítményeket
   spray formájában.                                                  5. TISZTÍTÁS
•	 Csatlakoztassa a készüléket és állítsa be a
   kapcsoló helyzetét a kívánt hőmérséklettel
   és levegőárammal.                                   •	 Mielőtt hozzákezdene a készülék
                                                          tisztításához, húzza ki a csatakozóját az
Mod. SP-1830                                              elektromos hálózatból.
Hideg levegő nyomógombja: A hideg levegő               •	 SEMMILYEN ESETBEN SE MERÍTSE
nyomógombjával e, a levegő hőmérséklete                   VÍZBE A KÉSZÜLÉKET TOVÁBBÁ AZ IS
csökkenthető, függetlenül a kapcsoló                      ELKERÜLENDŐ, HOGY A BELSEJÉBE
helyzetétől, a készülék működése közben                   NEDVESSÉG JUSSON.
lehetővé válik a gyors lehűlés a megnyomása            •	 Rendszeresen tisztítsa meg a
után.                                                     levegőbemenet rácsát egy kefével a por és
                                                          a rácsba akadt haj eltávolítása érdekében.
Kapcsoló I/O – Levegőáram szabályzó                       Az óramutató járásával ellentétes irányba
Ezzel a kapcsolóval hozható működésbe                     fordítsa el a levegőbemenet rácsát majd
és kapcsolható le a készülék továbbá                      vegye le. Ügyeljen rá, hogy minden
kiválasztható az Önnek legmefelelőbb                      alkatrész tökéletesen száraz legyen, mielőtt
levegőáram.                                               újra összeszerelné.
                                                       •	 Tisztítsa meg a készülék külső részét egy

                                                  22
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor
Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

What's hot

Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico FagorIm cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

What's hot (20)

Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mcp 40 41 c - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico FagorMi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi al 350 - 7 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 450,500,525 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico FagorIm cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
Im cg 312 -13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico FagorIm sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
Im sp 1815 sp-2005 i - Servicio Tecnico Fagor
 

More from serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 

Sp 1235 & sp-1830 - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CS - NÁvOD k POUŽITí EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - NÁvOD NA POUŽITIE FR - MANUEL D’UTILISATION PL - INSTRUkCJA OBSŁUGI DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUAL DE INSTRUCCIONES MANUALE DI ISTRUZIONI RU - ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTY¶√ √¢∏°πøN ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞ اﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ EXPRIMIDOR MANUAL DE INSTRUCCIONES ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞ اﻹﺳ‬‫دﻟﻴ‬ ‫ﺎر‬‫ﻋﺼ‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones. O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. EXPRIMIDOR El fabricante se reserva los derechos de modificar MANUAL DE INSTRUCCIONES los modelos descritos en Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. este manual de instrucciones‫دﻟﯿ‬ ‫ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬ Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni. ‫ﺎر‬‫ﻋﺼ‬ O k·t·ÛkÂv·Ût‹ç ‰È·tËp› ·okÏÂÈÛtÈk¿ to ‰Èk·›ˆÌ· v· tpoooÈ‹Û› t· Ìovt¤Ï· ou ÂpÈyp¿ºovt·È Ûto ·pfiv Evtuo O‰ËyÈÒv. A gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. Výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬ Výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. Producent zastrzega sobie praworeserva los derechos de modificar los modelos descritos en El fabricante se do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. SECADORES DE PELO / SECADORES DE CABELO / HAIR DRYERS Производителя си запазва правото променя моделите описани в този наръчник. este manual de instrucciones Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя. / SÈCHE-CHEVEUX / HAARTROCKNER / ASCIUGACAPELLI / ‫ﺘﻌﻤﺎل‬‫ﻞاﻹﺳ‬‫ﻲ دﻟﻴ‬‫ﺔ ﻓ‬‫ﺔ اﻟﻤﺒﻴﻨ‬‫ﻴﺮ اﻟﻨﻮﻋﻴ‬‫ﻲ ﺗﻐ‬‫ﻖ ﻓ‬‫ﻪ اﻟﺤ‬‫ﺞ ﻟ‬‫اﻟﻤﻨﺘ‬ ¶I™∆O§AKIA MA§§IøN / HAJSZÁRÍTÓ / SUŠI Č NA VLASY / SECADORES DE PELO SUSZARKI DO WŁOSÓW / СЕШОАРИ ЗА КОСА / ФЕНА /‫ﻌﺮ‬ Diciembre 2004‫ﺟﻔ‬ ‫ﺎف اﻟﺸ‬ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • MOD.: SP-1235 SP-1830 Diciembre 2004 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2004 ‫ﻤﺒﺮ‬‫دﻳﺴ‬ N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA 2004 ‫ﻤﺒﺮ‬‫دﻳﺴ‬ El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en Diciembre 2008 este manual de instrucciones ‫اﻟﻤﻨﺘ ﺞ ﻟ ﮫ اﻟﺤ ﻖ ﻓ ﻲ ﺗﻐ ﯿﺮ اﻟﻨﻮﻋﯿ ﺔ اﻟﻤﺒﯿﻨ ﺔ ﻓ ﻲ دﻟﯿ ﻞ اﻹﺳ ﺘﻌﻤﺎل‬
  • 2. ES por personal no especializado. La 1. DESCRIPCION DEL PRODUCTO garantía quedará anulada en estos casos. 1. Interruptor I / 0 y selector • En caso de avería y/o mal 2. Selector de temperatura (Mod. SP-1830) funcionamiento del aparato, apagarlo y 3. Botón de aire frío (Mod. SP-1830) no tratar de arreglarlo. 4. Rejilla entrada de aire (Mod. SP-1830) • No utilice el aparato con las manos 5. Filtro de entrada de aire (Mod. SP-1830) húmedas 6. Concentrador • No utilice el secador en 7. Difusor (Mod. SP-1830) el baño o en la ducha, 8. Anilla colgador ni en habitaciones de 9. Selector de tensión (Mod. SP-1235) ambientes húmedos, ni en Supresión de interferencias: Este aparato proximidades o sobre líquidos (sobre un ha sido desparasitado conforme a las lavabo o una bañera llenos de agua por Directivas de supresión de interferencias. ejemplo). SP-1235 Compatibilidad Electromagnética: Este • NO SUMERJA EL APARATO NI EL aparato ha sido desparasitado conforme CABLE EN AGUA, NI PERMITA QUE SE a las Directivas de Compatibilidad HUMEDEZCA POR SALPICADURAS DE Electromagnética. AGUA. • Incluso cuando el secador está parado 2. ADVERTENCIAS IMPORTANTES puede representar un peligro, por DE SEGURIDAD lo que es necesario desenchufarlo inmediatamente después de su uso. • Leer el manual completo y guardarlo para • Desenchufe el aparato de la toma de posteriores consultas, de esta forma se corriente: evitaran daños o peligros derivados de - si el aparato no funciona correctamente una utilización incorrecta. Si se entrega - antes de la limpieza el aparato a otra persona, asegurarse de - después del uso. incluir también este manual. • No desenchufe tirando del cable. • Antes de utilizar el aparato verificar que la • Asegúrese de poner el interruptor en tensión de la red doméstica corresponda la posición "0" antes de enchufar y con la indicada en el aparato. desenchufar el secador. • Después de desembalar verificar que el • No encienda el secador, si: aparato está en buenas condiciones. - el cable de alimentación está • El material de embalaje, como bolsas estropeado de plástico, ha de mantenerse fuera del - el aparato no está en perfectas alcance de los niños. condiciones • Este aparato es para uso domestico - se ha caído y no debe ser usado para ningún • No cubra la entrada o salida de aire otro fin distinto al descrito en estas durante el funcionamiento del aparato SP-1830 instrucciones. • No enrolle el cable alrededor del aparato. • Este aparato está pensado para secar • El usuario no debe proceder a la el cabello humano. El fabricante no será sustitución del cable. En caso de que responsable por los daños derivados esté estropeado o haya que sustituirlo, de un uso incorrecto o de otros usos dirigirse exclusivamente a un Servicio diferentes al descrito en este manual ni de Asistencia Técnica autorizado por el tampoco por las reparaciones efectuadas fabricante. 1
  • 3. • No permita que el aparato sea usado por interruptor, durante el funcionamiento del niños o por discapacitados sin vigilancia. aparato que permite un enfriamiento rápido • No utilice productos en spray durante el después del marcado. funcionamiento del aparato. • Para evitar que el pelo se estropee, no Interruptor I/0 y selector del caudal de acerque excesivamente el secador al aire pelo. Con este mando puede poner en marcha • Este aparato no está destinado para el y parar el aparato y también seleccionar el uso por personas (incluidos niños) con caudal de aire que más le convenga. capacidades físicas, sensoriales o mentales 0 = Desconexión disminuidas, o faltas de experiencia o 1 = Caudal de aire suave conocimiento; a menos de que dispongan 2 = Caudal de aire fuerte de supervisión o instrucción relativa al Selector de temperatura uso del aparato por parte de una persona Con el selector de temperatura se puede responsable de su seguridad. seleccionara la potencia y por lo tanto la • Debe vigilarse a los niños para asegurar temperatura de trabajo. que no juegan con el aparato. 1 = Temperatura baja • Para mayor protección, se recomienda la 2 = Temperatura media instalación de un dispositivo de corriente 3 = Temperatura alta residual (RCD) con una corriente residual operativa que no supere los 30 mA. Pida Mod. SP-1235 consejo a su instalador. Interruptor I/O Con este interruptor se puede poner en 3. SEGURIDAD marcha y parar el aparato y seleccionar el volumen de aire y la temperatura. O = Desconexión El secador está equipado con una 1 = Temperatura media, caudal de aire bajo protección contra sobrecarga que hace 2 = Temperatura alta, caudal de aire alto que el secador deje de funcionar en caso de producirse un sobrecalentamiento (p.ej. Selección del voltaje: Este modelo puede si la entrada o salida de aire quedasen ser usado indistintamente a 120V~ o 230V~. bloqueadas). Si el secador se apaga durante Antes de utilizar el aparato asegúrese de que el uso, ponga el interruptor en "0" y espere el voltaje seleccionado coincida con el de durante aproximadamente 5 minutos. Elimine su red doméstica, ya que en caso contrario, la causa del bloqueo y vuélvalo a encender. el aparato podría resultar con daños irreparables. 4. UTILIZACIÓN DEL SECADOR 5. LIMPIEZA • Después de lavarse el pelo, secarlo con una toalla y peinarlo. • Antes de proceder a la limpieza del • No utilice productos en spray o productos aparato, desenchúfelo de la toma de químicos inflamables para el cuidado del corriente. cabello. • NO SUMERJA NUNCA EL APARATO • Enchufe el aparato y seleccione EN AGUA NI PERMITA QUE ENTRE la posición del interruptor con la HUMEDAD EN SU INTERIOR. temperatura y el caudal de aire deseados. • Limpie con regularidad la rejilla de entrada de aire con un cepillo para eliminar el Mod. SP-1830 polvo y los pelos que queden atrapados Pulsador de aire frío: Con el pulsador de en la rejilla. Gire la rejilla de entrada aire frío, se puede bajar la temperatura del de aire en sentido antihorario para aire, independientemente de la posición del desmontarla. Todos los elementos deben 2
  • 4. de estar completamente secos antes de volverlos a montar en el secador • Limpie el exterior del aparato con un paño ligeramente humedecido y séquelo con un paño seco. • Desmonte los accesorios para limpiarlos. 6. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 3
  • 5. PT • Não utilize este aparelho com as mãos 1. DESCRIÇÃO DO PRODUTO húmidas. • Não utilize o secador no banho ou no 1. Interruptor I / 0 e Selector duche, nem em quartos com 2. Selector de temperatura ambientes húmidos, nem em (Mod. SP-1830) proximidades ou sobre líquidos 3. Botão de ar frio (Mod. SP-1830) (sobre uma lavatório ou uma 4. Grelha entrada de ar (Mod. SP-1830) banheira com água, por exemplo). 5. Filtro de entrada de ar (Mod. SP-1830) • NÃO COLOQUE O APARELHO 6. Concentrador NEM O CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA 7. Difusor (Mod. SP-1830) QUE SE HUMEDEÇAM POR SALPICOS 8. Argola para pendurar DE ÁGUA. 9. Selector de tensão (Mod. SP-1235) • Mesmo quando o secador estiver Supressão de interferências: Este aparelho parado pode representar um perigo, foi desparasitado de acordo com as Directivas sendo necessário retirar a ficha da de supressão de interferências. tomada imediatamente depois de utilizar. Compatibilidade Electromagnética: Este • Retire a ficha da tomada do aparelho: aparelho foi desparasitado de acordo com as - se o aparelho não funcionar Directivas de Compatibilidade Electromagnética. correctamente - antes da limpeza 2. ADVERTÊNCIAS IMPORTANTES DE - depois de utilizar. • Não retire a ficha puxando pelo cabo. SEGURANÇA • Antes de colocar ou retirar a ficha da tomada, coloque o interruptor na • Leia este manual e guarde-o para posição "0". futuras consultas. Desta forma evitará • Não ligue o aparelho se: danos ou riscos derivados de uma - o cabo de alimentação estiver utilização incorrecta. Se entregar este danificado aparelho a outra pessoa, entregue - o aparelho não estiver em perfeitas também este manual. condições • Antes de utilizar o aparelho, verifique se vtiver caído a tensão da rede doméstica corresponde • Não tape a entrada ou saída de ar à indicada no aparelho. durante o funcionamento do aparelho • Depois de retirar a embalagem, verifique • Não enrole o cabo à volta do aparelho. se o aparelho está em perfeitas condições. • O utilizador não deve substituir o cabo. • O material da embalagem, tal como as Se estiver avariado ou for preciso bolsas de plástico, deve ser mantido substitui-lo, dirija-se exclusivamente fora do alcance das crianças. a um Serviço de Assistência Técnica • Este aparelho serve para uso doméstico autorizado pelo fabricante. e não deve ser utilizado para um uso • Não deixe que o aparelho seja utilizado diferente ao descrito nestas instruções. por crianças ou por pessoas com • Este aparelho foi concebido para secar incapacidades sem vigilância. o cabelo humano. O fabricante não se • Não utilize produtos em spray durante o responsabiliza por danos derivados por funcionamento do aparelho. uma utilização incorrecta ou de outras • Para evitar que o cabelo se estrague, utilizações diferentes às descritas neste não aproxime excessivamente o secador manual nem por reparações realizadas ao cabelo. por pessoal não especializado. A • Este aparelho não se destina a ser garantia fica anulada nestes casos. utilizado por pessoas (incluindo crianças) • Em caso de avaria e/ou mau com capacidades físicas, sensoriais ou funcionamento do aparelho, apague-o e mentais diminuídas, ou com falta de não tente arranjá-lo. experiência ou conhecimentos, excepto 4
  • 6. quando supervisionadas ou instruídas, 1 = Volume de ar suave relativamente à utilização do aparelho, 2 = Volume de ar forte por uma pessoa responsável pela sua segurança. Selector de temperatura • As crianças devem ser mantidas sob Com o selector de temperatura pode vigilância para garantir que não brincam seleccionar a potência e a temperatura de com o aparelho. trabalho. • Para uma maior protecção, recomenda- 1 = Temperatura baixa se a instalação de um dispositivo 2 = Temperatura média de corrente residual (RCD) com uma 3 = Temperatura alta corrente residual operacional que não supere os 30 mA. Aconselhe-se com o Mod. SP-1235 técnico de instalação. Interruptor I/0 Com este interruptor pode pôr a trabalhar e 3. SEGURANÇA a parar o aparelho e seleccionar o volume de ar e a temperatura. O = Desligado O secador está equipado com uma 1 = Temperatura média, volume de ar baixo protecção contra sobrecargas que faz com 2 = Temperatura alta, volume de ar alto. que o secador deixe de funcionar em caso de excesso de aquecimento (por ex. se a Selecção da tensão: Este modelo pode ser entrada ou a saída de ar ficarem bloqueadas). utilizado tanto a 120V~ como a 230V~. Antes Se o secador se apagar durante a utilização, de utilizar o aparelho assegure-se de que a coloque o interruptor em "0" e espere durante tensão seleccionada coincide com a da sua aproximadamente 5 minutos. Elimine a causa rede doméstica visto que, caso contrário, do bloqueio e volte a ligar. o aparelho poderia resultar com danos irreparáveis. 4. UTILIZAÇÃO DO SECADOR 5. LIMPEZA • Depois de lavar o cabelo, seque-o com uma toalha e penteie-o. • Antes de qualquer operação de limpeza, • Não utilize produtos em spray ou retire a ficha do aparelho da tomada. produtos químicos inflamáveis para o • NÃO COLOQUE O APARELHO NEM O cuidado do cabelo. CABO EM ÁGUA, NEM PERMITA QUE • Ligue a ficha do aparelho à tomada e ENTRE HUMIDADE INTERNAMENTE. seleccione a posição do interruptor com a • Limpe regularmente a grelha de entrada de temperatura e o volume de ar desejados. ar com uma escova para eliminar o pó e os cabelos que fiquem presos na mesma. Mod. SP-1830 Rode a grelha de entrada de ar no sentido Botão de ar frio: Com o botão de ar contrário aos ponteiros do relógio para frio pode reduzir a temperatura do ar, desmontá-la. Todos os elementos devem independentemente da posição do estar completamente secos antes de voltar interruptor, durante o funcionamento do a colocá-los no secador aparelho que permite um arrefecimento • Limpe o exterior do aparelho com um rápido depois de marcado. pano ligeiramente húmido e seque-o com um pano seco. Interruptor I/0 e selector do volume de ar • Desmonte os acessórios para limpá-los. Com este comando pode pôr a trabalhar e parar o aparelho e seleccionar igualmente o volume de ar mais conveniente. 0 = Desligado 5
  • 7. 6. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 6
  • 8. EN shower, in rooms with damp 1. APPLIANCE DESCRIPTION atmospheres or near liquids (above a washbasin or bath filled 1. I / 0 switch and selector with water, for example). 2. Temperature selector (Mod. SP-1830) • DO NOT SUBMERGE THE 3. Cold air button (Mod. SP-1830) APPLIANCE OR CORD IN WATER. 4. Air inlet grille (Mod. SP-1830) AVOID ANY SPLASHES. 5. Air inlet filter (Mod. SP-1830) • The hair dryer can be dangerous even 6. Concentrator nozzle when it is switched off, and it should 7. Diffuser (Mod. SP-1830) therefore be unplugged immediately after 8. Hanging ring use. 9. Voltage selector (Mod. SP-1235) • Unplug the hairdryer: Interference suppression: The interference - if it is not functioning correctly of this appliance has been suppressed in - before cleaning it accordance with Interference Suppression - after use. Standards. • Do not pull on the cord to unplug the Electromagnetic compatibility: This hairdryer. appliance complies with Electromagnetic • Make sure the switch is turned to "0" Compatibility Standards. before plugging in and unplugging the hairdryer. • Do not switch on the hairdryer if: 2. IMPORTANT SAFETY WARNINGS - the electrical cord is damaged - the appliance is not in perfect working • Read the whole of this manual and keep it order for further reference, in order to avoid any - it has been dropped damage or hazards arising from incorrect • Do not cover the air inlet or outlet while the use. If you give the appliance to another appliance is functioning. person, make sure you give them this • Do not wind the cord around the appliance. manual. • The electrical cord must not be replaced • Before using the appliance, check that the by the user. If the cord is damaged, it must domestic mains voltage is the same as that only be replaced by a Technical Assistance indicated on the appliance. Service authorised by the manufacturer. • On unpacking the appliance, check it is in • Do not allow children or the disabled to use perfect condition. the hairdryer without supervision. • Keep packaging material and plastic bags • Do not use aerosols while the appliance is out of the reach of children. functioning. • This appliance is for domestic use only and • Do not hold the hairdryer too close to your must not be used for any purpose other head as this could damage your hair. than that described in these instructions. • This appliance should not be used • This appliance is designed for drying by physically, sensorially or mentally human hair. The manufacturer holds no handicapped people or people without liability for any damages arising from experience or knowledge of it (including incorrect use or from any use other than children), unless they are supervised or that described in this manual, or if any instructed in the use of the appliance by a repairs are carried out by non-specialised person responsible for their safety. personnel. In such cases the guarantee will • Children should be watched to ensure they be null and void. do not play with the appliance. • In case of breakdown and/or incorrect • For greater protection, we recommend functioning, switch off the appliance. Do installing a residual current device (RCD) not try to repair it. with an operational residual current not • Do not use the appliance with wet hands. exceeding 30 mA. Ask your installer for • Do not use the hair dryer in the bath or advice. 7
  • 9. 230V~. Before using the appliance, check the 3. SAFETY voltage selected is the same as that of your mains supply. Otherwise, the appliance could The hairdryer is equipped with a an overload be irreparably damaged. protection system which switches off the appliance if overheating occurs (e.g. if the 5. CLEANING air inlet or outlet are blocked). If the hairdryer switches off during use, turn the switch to "0" and wait for 5 minutes approx. Remove the • Unplug the appliance before cleaning it. cause of the obstruction and switch it on again. • NEVER SUBMERGE THE APPLIANCE IN WATER OR ALLOW MOISTURE TO 4. USING THE HAIRDRYER ENTER IT. • Clean the air inlet grille regularly with a brush, to remove any dust and hair which • After washing your hair, towel-dry and may have become trapped in the grille. comb it. Rotate the air inlet grille anticlockwise • Do not use any aerosols or flammable to remove it. All components must be chemical products on your hair. completely dry before they are fitted back • Plug in the appliance and turn the switch to on to the hairdryer. the desired temperature and air flow. • Clean the outside of the appliance with a slightly damp cloth and dry it with a dry Mod. SP-1830 cloth. Cold air button: The cold air button is • Remove the accessories before cleaning for reducing the air temperature during them. functioning, to allow rapid cooling regardless of the switch position. 6. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND I/0 switch and air flow selector ELECTRONIC APPLIANCES This is for starting up and stopping the appliance and also for selecting the most suitable air flow. At the end of its working 0 = Off life, the product must not 1 = Gentle air flow be disposed of as urban 2 = Strong air flow waste. It must be taken to a special local authority Temperature selector differentiated waste The temperature selector is for selecting the collection centre or to a power and therefore the working temperature. dealer providing this service. Disposing of 1 = Low temperature a household appliance separately avoids 2 = Medium temperature possible negative consequences for the 3 = High temperature environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the Mod. SP-1235 constituent materials to be recovered to I/0 Switch obtain significant savings in energy and This switch is for starting up and stopping the resources. appliance and for selecting the air flow and To remind you that you must collaborate temperature. with a selective collection scheme, the O = Off symbol shown appears on the product 1 = Medium temperature, low air flow. warning you not to dispose of it in 2 = High temperature, high air flow. traditional refuse containers. Selecting voltage: This model may be used For further information, contact your local with a voltage supply of either 120V~ or authority or the shop where you bought the 8
  • 10. FR cas, aucune validité. 1. DESCRIPTION DU PRODUIT • En cas de panne et/ou de mauvais fonctionnement de l’appareil, l’éteindre, 1. Interrupteur I / 0 et sélecteur le débrancher et ne pas tenter de 2. Sélecteur de température l’arranger (Mod. SP-1830) • Ne pas utiliser l’appareil avec les mains 3. Bouton d’air froid (Mod. SP-1830) humides. 4. Grille d’entrée d’air (Mod. SP-1830) • Ne pas utiliser le sèche-cheveux dans 5. Filtre d’entrée d’air (Mod. SP-1830) la baignoire ou dans la 6. Concentrateur douche, ni dans des pièces 7. Diffuseur (Mod. SP-1830) ou ambiances humides, 8. Anneau pour suspendre ni à proximité de liquides 9. Sélecteur de tension (Mod. SP-1235) (sur un lavabo ou une Suppression d’interférences: Cet appareil a baignoire remplis d’eau, été déparasité, conformément aux Directives par exemple). de suppression des interférences. • NE PAS IMMERGER NI L’APPAREIL, NI Compatibilité Électromagnétique: Cet LE CORDON, DANS L’EAU ET VEILLER appareil a été déparasité, conformément A EVITER LES ECLABOUSSURES aux Directives de Compatibilité D’EAU. Électromagnétique. • Même quand le sèche-cheveux est arrêté, il peut représenter un danger. Veillez donc 2. CONSEILS DE SÉCURITÉ à débrancher toujours l’appareil après utilisation. • Débranchez l’appareil du secteur: • Lisez ce manuel et gardez-le pour de - S’il ne fonctionne pas correctement postérieures consultations, afin d’éviter - Avant de le nettoyer des dommages ou des risques dérivés - Après chaque utilisation d’une utilisation incorrecte. Si vous • Ne jamais débranchez l’appareil en tirant laissez cet appareil à une autre personne, du cordon. veillez à lui remettre également ce • Veillez à bien situer l’interrupteur en Manuel. position "0" avant de brancher ou de • Avant d’utiliser cet appareil, vérifiez débrancher le sèche-cheveux. que la tension de votre installation • Ne pas allumer le sèche-cheveux, si: correspond bien à celle mentionnée sur - Le cordon d’alimentation est l’appareil. endommagé. • Après avoir déballé l’appareil, vérifiez - Si l’appareil n’est pas en parfait état. qu’il soit en bon état. - S’il est tombé. • Veillez à laisser hors de portée des • Veillez à ne jamais obstruer l’entrée enfants les matériaux d’emballage, ou sortie d’air, quand l’appareil est en plastiques et autres. fonctionnement. • Cet appareil a été conçu pour son • Ne jamais enrouler le cordon autour de utilisation domestique et il ne doit donc l’appareil. pas être utilisé à des fins autres que • L’usager ne doit par procéder au celles mentionnées dans ce Manuel. remplacement du cordon. Si ce • Cet appareil a été conçu pour sécher dernier est endommagé ou s’il s’avère les cheveux humains. Le fabricant nécessaire de le remplacer, s’adresser n’assume aucune responsabilité en uniquement à un Service d’Assistance cas de dommages dérivés d’un usage Technique agréé par le fabricant. incorrect ou d’usages autres que ceux • Ne pas laisser les enfants ou les décrits dans ce Manuel, ni de réparations personnes handicapées utiliser l’appareil effectuées par du personnel non- sans surveillance. spécialisé La garantie n’aura, dans ces • Ne pas utiliser de produits en spray 9
  • 11. quand l’appareil est en fonctionnement. l’air, indépendamment de la position de • Pour éviter d’endommager les cheveux, l’interrupteur, pendant le fonctionnement de ne pas approcher excessivement le l’appareil. À utiliser après la mise en forme, sèche-cheveux de la chevelure. pour refroidir rapidement la chevelure. • Cet appareil n’a pas été conçu pour son usage par des personnes (enfants Interrupteur I/0 y compris) aux capacités physiques, Cet interrupteur permet de mettre en marche sensorielles ou mentales réduites, ou sans et d’arrêter l’appareil et de sélectionner le expérience ou connaissance; à moins volume d’air souhaité. de l’utiliser sous surveillance ou après 0 = Arrêt avoir été dûment instruites sur son mode 1 = Flux d’air doux d’emploi par une personne responsable de 2 = Flux d’air puissant. leur sécurité. • Veillez à ne pas laisser les enfants jouer Sélecteur de température avec l’appareil. Le sélecteur de température permet de • Pour une plus grande protection, il est sélectionne la puissance et, par conséquent, recommandé d’installer un dispositif de la température de travail. courant résiduel (RCD) à courant résiduel 1 = Basse température opérationnel ne dépassant pas les 30 mA. 2 = Température moyenne Consultez votre installateur. 3 = Température élevée 3. SÉCURITÉ Mod. SP-1235 Interrupteur I/0 Cet interrupteur permet de mettre en marche Ce sèche-cheveux est doté d’une et d’arrêter l’appareil et de sélectionner le protection contre tout risque de surchauffe, volume d’air et la température. qui fait que le sèche-cheveux se met O = Arrêt automatiquement à l’arrêt en cas de 1 = Température moyenne, flux d’air doux. surchauffe (par exemple, si l’entrée ou 2 = Température élevée, flux d’air puissant. sortie de l’air sont obstruées). Si le sèche- cheveux s’éteint en cours d’utilisation, Sélection du voltage: Ce modèle peut être situer l’interrupteur en position "0" et utilisé aussi bien à 120V~ qu’à 230V~. Avant attendre environ 5 minutes. Éliminer la de brancher l’appareil, vérifiez que le voltage cause du blocage et allumer à nouveau sélectionné correspond bien à la tension de l’appareil. votre secteur, pour éviter de provoquer à l’appareil des dommages irréparables. 4. UTILISATION DU SÈCHE-CHEVEUX 5. ENTRETIEN • Après le shampooing, séchez bien les cheveux avec une serviette-éponge et • Avant de procéder au nettoyage de peignez-les. l’appareil, le débrancher et le laisser • Ne pas utiliser de produits en spray, ni de refroidir. produits chimiques inflammables, pour le • NE JAMAIS IMMERGER L’APPAREIL soin des cheveux. DANS L’EAU ET ÉVITER DE FAIRE • Allumer l’appareil et sélectionner la PÉNÉTRER L’HUMIDITÉ A L’INTERIEUR. position de l’interrupteur, en fonction de la • Nettoyer périodiquement la grille d’entrée température et du flux d’air souhaités. d’air à l’aide d’une brosse, pour éliminer la poussière et les peluches éventuellement Mod. SP-1830 attrapées dans la grille. Faire tourner la Touche air froid: La touche d’air froid grille d’entrée d’air dans le sens contraire permet de réduire la température de des aiguilles d’une montre pour la 10
  • 12. démonter. Tous les éléments doivent être parfaitement secs avant de les remonter sur l’appareil. • Nettoyer l’extérieur de l’appareil à l’aide d’un chiffon légèrement humide et le sécher à l’aide d’un chiffon sec. • Retirer les accessoires de l’appareil avant de les nettoyer. 6. INFORMATION POUR LA CORRECTE GESTION DES RÉSIDUS D'APPAREILS ÉLECTRIQUES ET ÉLECTRONIQUES A la fin de la vie utile de l’appareil, ce dernier ne doit pas être éliminé mélangé aux ordures ménagères brutes. Il peut être porté aux centres spécifiques de collecte, agréés par les administrations locales, ou aux prestataires qui facilitent ce service. L’élimination séparée d’un déchet d’électroménager permet d’éviter d’éventuelles conséquences négatives pour l’environnement et la santé, dérivées d’une élimination inadéquate, tout en facilitant le traitement et le recyclage des matériaux qu’il contient, avec la considérable économie d’énergie et de ressources que cela implique. Afin de souligner l’obligation de collaborer à la collecte sélective, le marquage ci-dessus apposé sur le produit vise à rappeler la non-utilisation des conteneurs traditionnels pour son élimination. Pour davantage d’information, contacter les autorités locales ou votre revendeur. 11
  • 13. DE 1. BESCHREIBUNG wir dazu, in ihrem Badezimmer einen Differenzstromschalter zu installieren, der nicht über 30 mA hinausgeht. Fragen Sie 1. Ein-Aus Schalter/Stufenregler Ihren Installateur. 2. Temperaturregler (Mod. SP-1830) • Legen Sie Gerät und das Kabel nicht in 3. Kaltluftzufuhrknopf (Mod. SP-1830) Wasser und achten Sie darauf, dass es 4. Luftzufuhrgitter (Mod. SP-1830) nicht nass gespritzt wird. 5. Staubfilter (Mod. SP-1830) • Auch wenn das Gerät abgeschaltet ist, 6. Düse kann es noch Unfälle verursachen. Ziehen 7. Diffuser (Mod. SP-1830) Sie deshalb sofort nach Benutzung den 8. Aufhängschlaufe Netzstecker aus der Steckdose. 9. Netzspannungswähler • Achten Sie darauf dass die Be- und (Mod. SP-1235) Entlüftung des Gerätes bei Betrieb nicht Unterdrückung von Interferenzen: Dieses abgedeckt wird. Gerät wurde verordnungsgemäß von • Überprüfen Sie vor Inbetriebnahme des Interferenzen befreit. Gerätes ob der Ein-Aus Schalter auf "0" Elektromagnetische Verträglichkeit: steht. Dieses Gerät wurde verodnungsgemäß • Nehmen Sie in folgenden Fällen das Gerät auf elektromagnetische Verträglichkeit vom Stromnetz: überprüft. - bei nicht ordnungsgemäßem Funktionieren - zur Reinigung des Gerätes 2. WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE - nach dem Benutzen. • Ziehen Sie den Netzstecker nicht, indem • Lesen Sie die Bedienungsanleitung Sie am Netzkabel reißen. aufmerksam durch. Bewahren Sie sie • Wickeln Sie das Netzkabel nicht um das griffbereit auf, so dass Sie auch später Gerät. noch nachschlagen können. Auf diese • Nehmen Sie in folgenden Fällen das Gerät Weise vermeiden sie Unfälle, die durch nicht in Betrieb: unsachgemäße Bedienung verursacht - das Stromkabel ist beschädigt werden können. Wenn Sie das Gerät zur - das Gerät ist nicht in einwandfreiem Benutzung an andere Personen geben, Zustand fügen sie auch diese Bedienungsanleitung - das Gerät ist heruntergefallen bei. • Ist das Gerät defekt oder funktioniert nicht • Versichern Sie sich vor Inbetriebnahme ordnungsgemäß, schalten Sie es aus und des Gerätes, dass die vorhandene versuchen Sie nicht, selbst den Schaden Netzspannung für das Gerät geeignet ist. zu beheben. • Überprüfen Sie nach Entfernen • Halten Sie das Gerät beim Föhnen der Verpackung, ob das Gerät in nicht zu nah an Ihre Haare, sie könnten einwandfreiem Zustand ist. dadurch Schaden nehmen. • Achten Sie darauf, dass Kinder nicht mit • Achten Sie darauf, dass das Gerät der Plastikverpackung spielen. nicht von Kindern oder nicht voll • Benutzen Sie das Gerät nie mit nassen verantwortungsfähigen Personen ohne Händen! Ihre Aufsicht benutzt wird. • Benutzen Sie das Gerät nie in der • Benutzen Sie bei Betrieb des Gerätes Dusche, in der Badewanne keine Sprays. oder in feuchten Räumen. • Versuchen Sie bei Beschädigung oder Auch nicht über oder in der Defekt des Netzkabels nicht, dieses selbst Nähe von Wasser (z.B. über zu ersetzen. Wenden Sie sich in diesem dem Waschbecken oder Fall an einen vom Hersteller autorisierten der Badewanne). Kundendienst. • Zur Erhöhung der Sicherheit raten • Die Kontrolllampen wie DEL oder 12
  • 14. Infrarotlämpchen entsprechen Klasse 1 4. BENUTZUNG DES der Verordnung IEC 825-1 für Laser. • Dieses Gerät ist zur Anwendung im HAARTROCKNERS Haushalt bestimmt. Es darf keiner Verwendung zugeführt werden, die • Trocknen Sie die Haare nach der über die in dieser Bedienungsanleitung Haarwäsche mit einem Handtuch und beschriebenen Anwendungen hinausgeht. kämmen Sie sie durch. • Dieses Gerät ist zum Trocknen • Benutzen Sie zur Haarpflege keine Sprays menschlicher Haare vorgesehen. Der oder andere entzündliche Produkte. Hersteller übernimmt keine Verantwortung • Stecken Sie den Stecker in die Steckdose für Schäden, die aus nicht sachgerechter und wählen Sie mit dem Ein-Aus Schalter/ Anwendung des Gerätes entstehen Stufenregler die gewünschte Temperatur können. Auch für Schäden aus nicht und den gewünschten Luftstrom. fachgerechten Reparaturen wird keine Verantwortung übernommen. In diesen Mod. SP-1830 Fällen erlischt der Garantieanspruch. Kaltluftzufuhr: Durch Drücken des • Dieses Gerätes ist nicht bestimmt für Kaltluftzufuhrknopfes, kann unabhängig von die Nutzung von Personen (Kinder der Stellung des Temperaturreglers Kaltluft eingeschlossen) mit eingeschränkten zugeführt werden. Wird bei laufendem Gerät körperlichen, sensorischen oder der Kaltluftzufuhrknopf gedrückt, fließt sofort mentalen Funktionen oder fehlender Kaltluft in den Luftstrom mit ein. Erfahrung oder Bewusstsein, wenn sie nicht einer Überwachung oder Ein-Aus Schalter und Lufstromregler eine Unterweisung in Bezug auf die Schaltet das Gerät ein und aus und ermöglicht Benutzung des Geräts durch eine für das Einstellen des gewünschten Luftstroms Sicherheit verantwortliche Personen 0 = Aus vorgenommen erhalten. 1 = schwacher Luftstrom • Kinder müssen überwacht werden, um 2 = starker Luftstrom sich zu versichern, dass sie nicht mit dem Gerät spielen. Temperaturregler • Für einen besseren Schutz wird Einstellen der gewünschten Temperatur die Installation einer Einrichtung für 1 = niedrige Temperatur Reststrom (RCD) empfohlen, mit einem 2 = mittlere Temperatur operativen Reststrom der 30 mA 3 = hohe Temperatur nicht überschreitet. Fragen Sie Ihren Installateur um Rat. Mod. SP-1235 Ein-Aus Schalter/Stufenregler 3. SICHERUNG Schaltet das Gerät ein und aus und ermöglicht die Einstellung der Temperatur und des Luftstroms. Das Gerät ist mit einer Sicherung O = Aus ausgestattet, die es bei Überhitzung 1 = mittlere Temperatur, niedriger Luftstrom automatisch abschaltet (z.B. bei 2 = hohe Temperatur, starker Luftstrom Behinderung der Be- und Entlüftung). Schaltet sich der Haartrockner bei Betrieb Anpassen an die Netzspannung: Dieses ab, stellen Sie den Ein-Aus Schalter auf Modell kann sowohl bei 120V~ als auch "0", ziehen Sie den Netzstecker und warten bei 230V~ benutzt werden. Versichern Sie sie etwa fünf Minuten. Beheben Sie die sich vor Inbetriebnahme des Gerätes, das Ursache der Überhitzung und nehmen Sie die gewählte Netzspannung mit der Ihres das Gerät wieder in Betrieb. Stromnetzes übereinstimmt. Anderenfalls kann es an dem Gerät zu irreparablen Schäden kommen. 13
  • 15. entsorgt werden darf. 5. REINIGUNG Für weitere Informationen wenden Sie sich bitte an die örtliche Verwaltung oder an den • Ziehen Sie vor Reinigung des Apparates Händler, bei dem Sie das Produkt erworben den Netzstecker. haben. • LEGEN SIE DAS GERäT NIE IN WASSER UND LASSEN SIE KEIN WASSER IN DAS INNERE DES GEHäUSES GELANGEN. • Reinigen Sie das Luftzufuhrgitter regelmäßig mit einer Bürste und entfernen sie am Gitter anhaftende Haare und Staub. Das Gitter lässt sich abnehmen, indem Sie es gegen den Uhrzeigersinn drehen. Vor dem Wiedereinsetzen überzeugen Sie sich, dass es vollkommen trocken ist. • Reinigen Sie das Gehäuse mit einem leicht angefeuchteten Tuch und reiben Sie mit einem trockenen Tuch nach. • Nehmen Sie die Aufsätze zur Reinigung vom Gerät ab. 6. INFORMATION ZUR ORDNUNGSGEMÄSSEN ENTSORGUNG ELEKTRISCHER UND ELEKTRONISCHER ALTGERÄTE Am Ende seiner Nutzzeit darf das Produkt NICHT zusammen mit dem Hausmüll beseitigt werden. Es kann zu den eigens von den örtlichen Behörden eingerichteten Sammelstellen oder zu den Fachhändlern, die einen Rücknahmeservice anbieten, gebracht werden. Die getrennte Entsorgung eines Haushaltsgerätes vermeidet mögliche negative Auswirkungen auf die Umwelt und die Gesundheit, die durch eine nicht vorschriftsmäßige Entsorgung bedingt sind. Zudem ermöglicht sie die Wiederverwertung der Bestandteile des Gerätes, was wiederum eine bedeutende Einsparung an Energie und Ressourcen mit sich bringt. Zum Unterstreichen der Verpflichtung zur Mitwirkung bei der getrennten Entsorgung ist auf dem Produkt ein Hinweissymbol dafür angebracht, dass dieses Produkt nicht in üblichen Hausmüllcontainern 14
  • 16. IT • In caso di guasto e/o funzionamento 1. DESCRIZIONE DEL PRODOTTO anomalo dell'apparecchio, spegnerlo e non cercare di ripararlo. 1. Interruttore I/0 e selettore • Non usare l'apparecchio con le mani umide 2. Selettore della temperatura • Non usare l'asciugacapelli in (Mod. SP-1830) bagno o nella doccia, in stanze 3. Pulsante dell'aria fredda (Mod. SP-1830) con ambiente umido, né nei 4. Griglia di entrata dell'aria (Mod. SP-1830) pressi di liquidi (ad esempio, 5. Filtro di entrata dell'aria (Mod. SP-1830) su un lavabo o una vasca da 6. Concentratore bagno pieni d'acqua). 7. Diffusore (Mod. SP-1830) • NON IMMERGERE L'APPARECCHIO 8. Anello per appendere NÉ IL CAVO NELL'ACQUA E NON 9. Selettore di tensione (Mod. SP-1235) LASCIARLO INUMIDIRE DA EVENTUALI Soppressione dei radiodisturbi: Questo SPRUZZI D'ACQUA. apparecchio è conforme alle Direttive sulla • Anche se l'asciugacapelli è spento, può soppressione dei radiodisturbi. rappresentare comunque un pericolo, per Compatibilità elettromagnetica: Questo cui dopo l'uso è necessario disinserire apparecchio è conforme alle Direttive sulla immediatamente la spina dalla presa. compatibilità elettromagnetica. • Disinserire la spina dell'apparecchio dalla presa di corrente: 2. AVVERTENZE RELATIVE - Se l'apparecchio non funziona correttamente ALLA SICUREZZA - prima della pulizia - dopo l'uso. • Leggere il manuale completo e • Non disinserire la spina tirando il cavo. conservarlo per consultarlo in futuro, in tal • Assicurarsi di mettere l'interruttore modo di evitano danni o pericoli derivanti sulla posizione "0" prima di inserire o da un uso errato dell'apparecchio. Se disinserire la spina dell'asciugacapelli si consegna l'apparecchio ad un'altra nella presa. persona, accertarsi di includere anche • Non accendere l'asciugacapelli, se: questo manuale. - il cavo di alimentazione è danneggiato • Prima di collegare l'apparecchio, - l'apparecchio non è in perfette accertarsi che la tensione dell'impianto condizioni domestico coincida con il valore riportato - in caso di caduta dell'apparecchio sulla targhetta delle caratteristiche situata • Non coprire l'entrata o l'uscita dell'aria sulla base dell'apparecchio. durante il funzionamento dell'apparecchio. • Una volta disimballato l'apparecchio, • Non avvolgere il cavo intorno accertarsi che sia in buone condizioni. all'apparecchio. • Il materiale dell'imballaggio, come • L'utente non deve effettuare la i sacchetti di plastica, deve essere sostituzione del cavo. In caso di mantenuto fuori dalla portata dei bambini. danneggiamento o se fosse necessario • Questo apparecchio è destinato ad uso sostituirlo, rivolgersi esclusivamente ad un domestico e non deve essere usato per Servizio di Assistenza Tecnica autorizzato nessun altro scopo diverso da quello dal costruttore. descritto in queste istruzioni. • Non permettere ai bambini o a persone • Questo apparecchio è stato progettato per disabili di usare l'apparecchio senza asciugare i capelli umani. Il fabbricante non sorveglianza. è responsabile dei danni derivanti da un uso • Non usare prodotti spray durante il errato o da usi diversi da quello descritto funzionamento dell'apparecchio. in questo manuale, né delle riparazioni • Per evitare che i capelli si danneggino, effettuate da personale non specializzato. In non avvicinare eccessivamente tali casi la garanzia decade. l'asciugacapelli. 15
  • 17. • Questo apparecchio non è destinato Interruttore I/O e selettore della portata per essere usato da persone (compresi i dell'aria bambini) portatrici di handicap, o privi di Con questo comando può accendere e esperienza o conoscenza; a meno che spegnere l'apparecchio e anche selezionare la dispongano di supervisione o la relativa portata d'aria richiesta. istruzione sull’uso dell’apparecchio da 0 = Disinserimento parte di una persona responsabile della 1 = Portata d'aria delicata loro sicurezza. 2 = Portata d'aria forte • I bambini devono essere vigilati affinché non giochino con l’apparecchio. Selettore della temperatura • Per maggior protezione, si raccomanda Con il Selettore della temperatura si può l’installazione di un dispositivo di corrente selezionare la potenza e quindi la temperatura residuale (RCD) con una corrente residuale di lavoro. operativa che non superi i 30 mA. Chiedere 1 = Temperatura bassa consiglio al proprio installatore. 2 = Temperatura media 3 = Temperatura alta 3. SICUREZZA Mod. SP-1235 Interruttore I/0 L'asciugacapelli è dotato di una protezione Con questo interruttore si può accendere e contro il sovraccarico che fa sì che spegnere l'apparecchio e selezionare il volume il funzionamento dell'apparecchio si dell'aria e la temperatura. interrompa in caso di surriscaldamento O = Disinserimento (ad esempio, per l'ostruzione dell'entrata o 1 = Temperatura media, portata dell'aria delicata dell'uscita dell'aria). Se l'asciugacapelli si 2 = Temperatura alta, portata dell'aria forte. spegne durante l'uso, mettere l'interruttore su "0" e attendere circa 5 minuti. Eliminare la Selezione del voltaggio: Questo modello può causa del blocco e riaccenderlo. essere usato indifferentemente a 120 V~ o 230 V~. Prima di usare l'apparecchio, assicurarsi 4. USO DELL'ASCIUGACAPELLI che il voltaggio selezionato coincida con quello dell'impianto domestico, dato che altrimenti, l'apparecchio potrebbe venire • Dopo il lavaggio, asciugare i capelli con irrimediabilmente danneggiato. un asciugamani e quindi pettinare. • Non usare spray o prodotti chimici 5. PULIZIA infiammabili per la cura dei capelli. • Inserire la spina dell'apparecchio nella presa e selezionare la posizione • Prima di procedere alla pulizia dell'interruttore a seconda della dell'apparecchio, disinserire la spina dalla temperatura e della portata d'aria presa di corrente. desiderati. • NON IMMERGERE MAI L'APPARECCHIO IN ACQUA E NON LASCIARE CHE Mod. SP-1830 L'UMIDITÀ PENETRI ALL'INTERNO Pulsante dell'aria fredda: Con il pulsante DELLO STESSO. dell'aria fredda , si può abbassare la • Pulire regolarmente la griglia di entrata temperatura dell'aria, indipendentemente dell'aria con una spazzola per eliminare dalla posizione dell'interruttore, durante la polvere e i capelli eventualmente il funzionamento dell'apparecchio per un attaccati alla stessa. Girare la griglia di raffreddamento rapido dopo la messa in entrata dell'aria in senso antiorario per piega. smontarla. Tutti gli elementi devono essere completamente asciutti prima di rimontarli sull'asciugacapelli 16
  • 18. • Pulire l'esterno dell'apparecchio con uno straccetto leggermente inumidito e quindi asciugare con un canovaccio asciutto. • Smontare gli accessori per pulirli. 6. INFORMAZIONI PER LA CORRETTA GESTIONE DEI RESIDUI DI APPARECCHIATURE ELETTRICHE ED ELETTRONICHE Alla fine della sua vita utile il prodotto non deve esser smaltito insieme ai rifiuti urbani. Può essere consegnato presso gli appositi centri di raccolta differenziata predisposti dalle amministrazioni comunali, oppure presso i rivenditori che forniscono questo servizio. Smaltire separatamente un elettrodomestico consente di evitare possibili conseguenze negative per l’ambiente e per la salute derivanti da un suo smaltimento inadeguato e permette di recuperare i materiali di cui è composto al fine di ottenere un importante risparmio di energia e di risorse. Per sottolineare l’obbligo di collaborare con una raccolta selettiva, sul prodotto appare il contrassegno raffigurante l’avvertenza del mancato uso dei contenitori tradizionali per lo smaltimento. Per ulteriori informazioni, porsi in contatto con le Autorità locali o con il negozio nel quale è stato acquistato il prodotto. 17
  • 19. EL σκοποv διαφορετικοv αποv αυτοvν που 1. ΠΕΡΙΓΡΑΦΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ περιγραvφεται στο εvντυπο αυτοv. • Η συσκευηv αυτηv εvχει σχεδιασθειv 1. Διακοvπτης I / 0 και επιλογεvας για το στεvγνωμα των ανθρωvπινων 2. Επιλογεvας θερμοκρασιvας μαλλιωvν. Ο κατασκευαστηvj δεν (Μοντ. SP-1830) θα ειvναι υπευvθυνος για τυχοvν 3. Κομβιvο κρυvου αεvρα (Μοντ. SP-1830) ζημιvες που μπορειv να προκληθουvν 4. Γριvλια εισοvδου του αεvρα αποv λανθασμεvνη χρηvση ηv αποv (Μοντ. SP-1830) χρηvσεις διαφορετικεvς αποv τις 5. Φιvλτρο εισοvδου του αεvρα περιγραφοvμενες στο παροvν εvντυπο (Μοντ.SP-1830) ηv αποv επισκευεvς που εvχουν γιvνει 6. Συγκεντρωτηvς αεvρα αποv μη εξειδικευμεvνο προσωπικοv. Η 7. Διαχυτηςv αεvρα (Μοντ. SP-1830) εγγυvηση θα χαvνει την ισχυv της στις 8. Κριvκος κρεμαvσματος περιπτωvσεις αυτεvς. 9. Επιλογεvας ταvσης (Μοντ. SP-1235) • Σε περιvπτωση βλαvβη και/ηv κακηvς Εξαvλειψη παρεμβολωvν: Η συσκευηv λειτουργιvας της συσκευηvς, να την αυτηv εvχει υποστειv αντιπαρασιτικηv σβηvνετε και να μην προσπαθειvτε να επεξεργασιvα συvμφωνα με τις Οδηγιvες την διορθωvσετε. περιv εξαvλειψης των παρεμβολωvν. • Μη χρησιμοποιειvτε τη συσκευηv με Ηλεκτρομαγνητικηv Συμβατοvτητα: βρεγμεvνα χεvρια. Η συσκευηv αυτηv εvχει υποστειv • Μη χρησιμοποιειvτε τη αντιπαρασιτικηv επεξεργασιvα συvμφωνα συσκευηv στο μπαvνιο ηv με τις Οδηγιvες περιv Ηλεκτρομαγνητικηvς στο ντουζ, σε δωμαvτια Συμβατοvτητας. με υγρηv ατμοvσφαιρα, ουvτε κονταv ηv παvνω σε 2. ΣΗΜΑΝΤΙΚΕΣ ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΕΙΣ υγραv (π.χ. παvνω σε εvνα ΑΣΦΑΛΕΙΑΣ νιπτηvρα ηv μια μπανιεvρα γεμαvτη με νεροv). • ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ ΟYΤΕ • Διαβαvστε πληvρως το παροvν ΤΟ ΚΑΛΩΔΙΟ ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ εvντυπο οδηγιωvν και φυλαvξτε το για ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ YΓΡΑΘΕΙ ΑΠΟ μελλοντικεvς αναφορεvς. Θα αποφυvγετε ΠΙΤΣΙΛΙΣΜΑΤΑ ΝΕΡΟY. εvτσι τυχοvν ζημιvες ηv κινδυvνους που • Ακοvμη και οvταν το πιστολαvκι ειvναι οφειvλονται σε λανθασμεvνη χρηvση. σταματημεvνο, μπορειv να αποτελεvσει Αν παραδωvσετε τη συσκευηv σε κιvνδυνο για την ασφαvλειαv σας. Να καvποιο αvλλο αvτομο, μην ξεχαvσετε το αποσυνδεvετε επομεvνως αποv το να συμπεριλαvβετε επιvσης το παροvν ρευvμα αμεvσως μεταv τη χρηvση του. εvντυπο. • Να αφαιρειvτε τη συσκευηv αποv το • Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv, ρευvμα: βεβαιωθειvτε οvτι η ταvση ρευvματος της - αν δεν λειτουργειv σωσταv οικιvας σας ανταποκριvνεται σ´ αυτηvν - πριν την καθαριvσετε που υποδεικνυvεται στη συσκευηv. - μεταv τη χρηvση της. • Αφουv αφαιρεvσετε το περιτυvλιγμα, • Μην τραβαvτε αποv το καλωvδιο για να βεβαιωθειvτε οvτι η συσκευηv βριvσκεται αφαιρεvσετε το βυvσμα αποv την πριvζα. σε τεvλεια καταvσταση. • Να βεβαιωvνεστε οvτι εvχετε θεvσει • Τα υλικαv του περιτυλιvγματος, το διακοvπτη στη θεvση ς0ς πριν οvπως για παραvδειγμα οι πλαστικεvς συνδεvσετε και πριν αποσυνδεvσετε τη σακουvλες, πρεvπει να φυλαvσσονται συσκευηv αποv το ρευvμα. μακριαv αποv τα παιδιαv. • Μην αναvβετε τη συσκευηv αν: • Η συσκευηv αυτηv προοριvζεται για - το καλωvδιοv της παρουσιαvζει φθοραv οικιακηv χρηvση και δεν πρεvπει να - δεν ειvναι σε τεvλεια καταvσταση χρησιμοποιειvται για κανεvναν αvλλο - εvχει πεvσει. 18
  • 20. • Μην καλυvπτετε την ειvσοδο ηv εvξοδο και αναμειvνατε για 5 λεπταv περιvπου. του αεvρα καταv τη λειτουργιvα της Εξαλειvψτε το αιvτιο του μπλοκαριvσματος συσκευηvς. και αναvψτε ξαναv τη συσκευηv. • Μην τυλιvγετε το καλωvδιο γυvρω αποv τη συσκευηv. 4. ΧΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣYΣΚΕYΗΣ • Ο χρηvστης δεν πρεvπει να καvνει αποv μοvνος του την αντικαταvσταση του καλωδιvου. Σε περιvπτωση που αυτοv • Αφουv πλυvνετε τα μαλλιαv σας, εvχει υποστειv βλαvβη ηv χρειαvζεται στεγνωvστε τα με μια πεσεvτα και να αντικατασταθειv, να απευθυvνεσθε χτενιvστε τα. αποκλειστικαv και μοvνο σε εvνα • Μη χρησιμοποιειvτε υλικαv σε σπρεvι ηv Τεχνικοv Σεvρβις εξουσιοδοτημεvνο ευvφλεκτα χημικαv ειvδη για την φροντιvδα αποv τον κατασκευαστηv. των μαλλιωvν σας. • Μην επιτρεvπετε στα παιδιαv ηv σε • Συνδεvστε τη συσκευηv στο ρευvμα και αναvπηρα αvτομα να χρησιμοποιουvν τη επιλεvξτε τη θεvση του διακοvπτη που σας συσκευηv χωριvς την επιvβλεψηv σας. διvνει την θερμοκρασιvα και την παροχηv • Μη χρησιμοποιειvτε υλικαv σε σπρεvι αεvρα που επιθυμειvτε. καταv τη λειτουργιvα της συσκευηvς. • Για να αποφυvγετε την προvκληση Μοντ. SP-1830 φθοραvς στα μαλλιαv, μην πλησιαvζετε Κομβιvο κρυvου αεvρα: Με το κομβιvο υπερβολικαv το πιστολαvκι. κρυvου αεvρα μπορειvτε να χαμηλωvσετε • Αυτή η συσκευή δεν πρέπει τη θερμοκρασιvα του αεvρα καταv την να χρησιμοποιείται από άτομα λειτουργιvα της συσκευηvς, ανεξαvρτητα (συμπεριλαμβανομένων και των παιδιών) αποv τη θεvση του διακοvπτη, πραvγμα που που πάσχουν από σωματικές, νευρικές σας επιτρεvπει εvνα γρηvγορο κρυvωμα και νοητικές παθήσεις ή που δεν έχουν μεταv το μαρκαvρισμα της φοvρμας των την εμπειρία και τη γνώση, χωρίς την μαλλιωvν. επίβλεψη ή την καθοδήγηση για τη σωστή χρήση της συσκευής από κάποιο Διακοvπτης I/O και επιλογεvας παροχηvς άλλο άτομο υπεύθυνο για την ασφάλειά αεvρα τους. Με τον διακοvπτη αυτοv μπορειvτε να • Μην αφήνετε τα παιδιά να χειρίζονται και θεvσετε σε λειτουργιvα και να σταματηvσετε να παίζουν με τη συσκευή. τη συσκευηv καθωvς και να επιλεvξετε την • Για μεγαλύτερη προστασία, συνιστούμε παροχηv αεvρα που επιθυμειvτε. να εγκαταστήσετε έναν μηχανισμό 0 = Σβηvσιμο παραμένοντος ρεύματος για λειτουργικό 1 = Απαληv παροχηv αεvρα παραμένον ρεύμα που δεν υπερβαίνει τα 2 = Ισχυρηv παροχηv αεvρα 30 mA. Συμβουλευθείτε τον ηλεκτρολόγο σας. Επιλογεvας θερμοκρασιvας Με αυτοvν τον διακοvπτη επιλογηvς της 3. ΑΣΦΑΛΕΙΑ θερμοκρασιvας μπορειvτε να επιλεvξετε την ισχυv και, επομεvνως, την θερμοκρασιvα εργασιvας. Το πιστολαvκι ειvναι εξοπλισμεvνο 1 = Χαμηληv θερμοκρασιvα με εvνα μηχανισμοv προστασιvας 2 = Μεvση θερμοκρασιvα καταv της υπερφοvρτωσης ο οποιvος 3 = Yψηληv θερμοκρασιvα διακοvπτει τη λειτουργιvα της συσκευηvς στην περιvπτωση που προκληθειv Μοντ. SP-1235 υπερθεvρμανση (π.χ. αν μπλοκαρισθουvν Διακοvπτης I/O η ειvσοδος ηv η εvξοδος του αεvρα). Αν το Με τον διακοvπτη αυτοv μπορειvτε να πιστολαvκι σβηvσει αποv μοvνο του καταv θεvσετε σε λειτουργιvα και να σταματηvσετε τη χρηvση, θεvσατε το διακοvπτη στο “0” τη συσκευηv καθωvς και να επιλεvξετε την 19
  • 21. παροχηv αεvρα και την θερμοκρασιvα. 0 = Σβηvσιμο 6. ¶§∏ƒ√º√ƒπ∂™ °π∞ ∆∏ ™ø™∆∏ 1 = Μεvση θερμοκρασιvα, χαμηληv παροχηv ¢π∞Ã∂πƒπ™∏ ∆ø¡ ∞¶√µ§∏∆ø¡ αεvρα ∏§∂∫∆ƒπ∫ø¡ ∫∞π ∏§∂∫∆ƒ√¡π∫ø¡ 2 = Yψηληv θερμοκρασιvα, υψηληv παροχηv ™À™∫∂Àø¡ αεvρα ™ÙÔ Ù¤ÏÔ˜ Ù˘ ˆÊ¤ÏÈÌ˘ Επιλογηv ταvσης ρευvματος: Το μοντεvλο ˙ˆ‹˜ ÙÔ˘, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ‰ÂÓ αυτοv μπορειv να χρησιμοποιηθειv με Ú¤ÂÈ Ó· ‰È·Ù›ıÂÙ·È Ì ٷ δυvο τιμεvς ταvσης, ειvτε με 120V~ ειvτε με ·ÛÙÈο ·ÔÚڛ̷ٷ. ªÔÚ› 230V~. Πριν χρησιμοποιηvσετε τη συσκευηv, Ó· ‰È·ÙÂı› Û ÂȉÈο βεβαιωθειvτε οvτι η επιλεγμεvνη ταvση ΤÓÙÚ· ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤Ó˘ συμπιvπτει με αυτηvν του ρευvματος της Û˘ÏÏÔÁ‹˜ Ô˘ ÔÚ›˙Ô˘Ó ÔÈ ‰ËÌÔÙÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ οικιvας σας γιατιv, διαφορετικαv, μπορειv να ‹ ÛÙȘ ·ÓÙÈÚÔÛˆ›˜ Ô˘ ·Ú¤¯Ô˘Ó προκληθουvν ανεπανοvρθωτες ζημιvες στη ·˘Ù‹Ó ÙËÓ ˘ËÚÂÛ›·. ∏ ‰È·ÊÔÚÔÔÈË̤ÓË συσκευηv. ‰È¿ıÂÛË ÌÈ·˜ ËÏÂÎÙÚÈ΋˜ Û˘Û΢‹˜ ÂÈÙÚ¤ÂÈ ÙËÓ ·ÔÊ˘Á‹ Èı·ÓÒÓ ·ÚÓËÙÈÎÒÓ 5. ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ Û˘ÓÂÂÈÒÓ ÁÈ· ÙÔ ÂÚÈ‚¿ÏÏÔÓ Î·È ÙËÓ ˘Á›· ·fi ÙËÓ ·Î·Ù¿ÏÏËÏË ‰È¿ıÂÛË, ηıÒ˜ Î·È ÙËÓ ·Ó·Î‡ÎψÛË ˘ÏÈÎÒÓ ·fi Ù· ÔÔ›· • Πριν προχωρηvσετε στον καθαρισμοv ·ÔÙÂÏ›ٷÈ, ÒÛÙ ӷ ÂÈÙ˘Á¯¿ÓÂÙ·È της συσκευηvς, αποσυνδεvστε την αποv ÂÍÔÈÎÔÓfiÌËÛË ÂÓ¤ÚÁÂÈ·˜ Î·È fiÚˆÓ. το ρευvμα. ™Ù· Ï·›ÛÈ· Ù˘ ˘Ô¯Ú¤ˆÛ˘ ÙÔ˘ • ΜΗ ΒYΘΙΖΕΤΕ ΠΟΤΕ ΤΗ ΣYΣΚΕYΗ Î·Ù·Ó·ÏˆÙ‹ Ó· Û˘ÌÌÔÚÊÒÓÂÙ·È ΣΕ ΝΕΡΟ ΚΑΙ ΜΗΝ ΕΠΙΤΡΕΠΕΤΕ ΝΑ ÚÔ˜ ÙȘ ÂÈÙ·Á¤˜ Ù˘ ÂÈÏÂÎÙÈ΋˜ ΔΙΕΙΣΔYΣΕΙ YΓΡΑΣΙΑ ΣΤΟ ΕΣΩΤΕΡΙΚΟ ÂÚÈÛÛ˘ÏÔÁ‹˜ ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ, ÙÔ ÚÔ˚fiÓ ΤΗΣ. ʤÚÂÈ ÙËÓ ÂÓ‰ÂÈÎÓ˘fiÌÂÓË ÚÔÂȉÔÔÈËÙÈ΋ • Να καθαριvζετε τακτικαv την γριvλια Û‹Ì·ÓÛË Ô˘ ÛËÌ·›ÓÂÈ fiÙÈ ‰Â ı· Ú¤ÂÈ εισοvδου του αεvρα με μια βουvρτσα Ó· ·ÔÚÚ›ÙÂÙ·È Û ÎÔÈÓÔ‡˜ ο‰Ô˘˜ προκειμεvνου να απομακρυvνετε τη ·ÔÚÚÈÌ¿ÙˆÓ. σκοvνη και τις τριvχες που εvχουν °È· ÂÚÈÛÛfiÙÂÚ˜ ÏËÚÔÊÔڛ˜, μπλεχθειv εκειv. ÂÈÎÔÈÓˆÓ‹ÛÙ Ì ÙȘ ÙÔÈΤ˜ ·Ú¯¤˜ ‹ Ì Στρεvψτε την γριvλια εισοvδου του ÙÔ Î·Ù¿ÛÙËÌ· ·fi ÙÔ ÔÔ›Ô ·ÁÔÚ¿Û·Ù ÙÔ αεvρα αντιvθετα αποv την φοραv του Û˘ÁÎÂÎÚÈ̤ÓÔ ÚÔ˚fiÓ. ωρολογιvου για να την ξεμονταvρετε. Ολα τα εξαρτηvματα πρεvπει να ειvναι εντελωvς στεγναv πριν τα μονταvρετε ξαναv στη συσκευηv. • Να καθαριvζετε το εξωτερικοv της συσκευηvς με εvνα ελαφραv βρεγμεvνο πανιv και να τη στεγνωvνετε μεταv με εvνα στεγνοv πανιv. • Να ξεμονταvρετε τα αξεσουαvρ προκειμεvνου να τα καθαριvσετε. 20
  • 22. HU 1. A TERMÉK LEÍRÁSA • Abban az esetben, ha a készülék meghibásodott és/vagy rosszul működik kapcsolja ki és ne próbálkozzon a 1. Kapcsoló I / 0 és szabályzó javításával. 2. Hőmérsékletszabályzó al • Ne használja a készüléket nedves kezekkel. (Mod. SP-1830) • Ne használja a hajszárítót fürdőszobában 3. Hideg levegő kapcsológomb vagy a zuhanyzóban, se (Mod. SP-1830) párás levegőjű helyiségekben, 4. Rács levegőbemenet (Mod. SP-1830) se folyadékok környékén vagy 5. Szűrő levegőbemenet (Mod. SP-1830) felett (a mosdókagyló vagy 6. Koncentrált levegőfújó a vízzel teli fürdőkád felett 7. Szétszórt levegőfúvó (Mod. SP-1830) például). 8. Függesztő karika • NE MERÍTSE VÍZBE SE A KÉSZÜLÉKET, 9. Feszültségszabályzó (Mod. SP-1235) SE A KÁBELT, ELKERÜLENDŐ TOVÁBBÁ Interferenciakiszűrés: A készülék AZ IS, HOGY A VÍZ FRÖCSKÖLÉSÉTŐL az Interferenciakiszűrésre Vonatkozó NEDVES LEGYEN. Irányelveknek megfelelően zavarmentesítve • A hajszárító még lekapcsolt állapotban is lett. veszély forrása lehet, ezért használat után Elektromágneses összeférhetőség: azonnal kapcsolja ki a hálózatból. A készülék az Elektromágneses • Kapcsolja ki a készüléket a a hálózatból: Összeférhetőségre Vonatkozó Irányelveknek - ha a készülék nem működik hibátlanul megfelelően zavarmentesítve lett. - tisztítás előtt - használat után. • Ne húzza ki a csatlakozódugót a 2. FONTOS BIZTONSÁGI konnektorból a kábelnél fogva. MEGJEGYZÉSEK • Bizonyosodjék meg arról, hogy a kapcsoló a "0" pozícióban van, mielőtt be és kikapcsolná • Olvassa el a teljes használati útmutatót a hajszárítót. és őrizze meg az utólagos konzultációk • Ne kapcsolja be a hajszárítót, ha : esetére, ilymódon elkerülhetők a helytelen - a villamos vezeték megrongálódott használatból e redő károk vagy kockázatok. - a készülék nincs kifogástalan állapotban Amennyiben más személy rendelkezésére - leesett bocsájtja a készüléket ne mulassza el • Ne takarja le a levegő be és kimenetét mellékelni hozzá a használati utasítást is. miközben a készülék működik. • A készülék használata előtt, győződjön meg • Ne tekerje a kábelt a készülék köré. arról, hogy a háztartásban levő feszültség • A használó ne próbálja meg kicserélni a megfelel-e a készüléken megadottal vezetéket. Abban az esetben, ha a vezeték • Kicsomagolás után ellenőrize, hogy a megrongálódott vagy ki kell cserélni, , készülék kifogástalan állapotban van-e. kizárólag a gyártó által felhatalmazott, • A csomagolóanyagokat, mint például a Szervíz Szolgálathoz forduljon. műanyagzacskók, tartsa távol a gyerekektől. • Felügyelet nélkül ne engedje, a készülék • A készülék háztartáson belüli használatra használatát gyermekeknek vagy valamilyen alkalmas, ne használja más célra, mint ami okból korlátolt személyeknek. ebben a használati útmutatóban elő van írva. • Ne használjon készítményeket spray • A készülék emberi haj szárítására lett formájában miközben a készülék működik. tervezve. A gyártó nem vállal felelősséget • Annak elkerülése érdekében, hogy a azokért a károkért, melyek a nem megfelelő, haj megsérüljön, ne tartsa a hajszárítót vagy az ebben a használati útmutatóban túlságosan közel a hajhoz. előírtaktól eltérő használat miatt keletkeztek, • Ezt a készüléket nem használhatják továbbá a nem képesített személy által olyan személyek (beleértve gyerekeket), végrehajtott javításokért sem. Ezekben az akik fizikai, érzékelési vagy mentális esetekben a garancia érvényét veszíti. fogyatékossággal rendelkeznek, vagy nem 21
  • 23. rendelkeznek megfelelő tapasztalatokkal 0 = Kikapcsolás vagy ismeretekkel; kivéve, ha azt egy, 1 = Gyenge levegőáram a biztonságukért felelős személy nem 2 = Erős Levegőáram felügyeli vagy nem ad utasításokat a készülék használatával kapcsolatban. Hőmérsékletszabályzó • A gyermekeket figyelni kell, nehogy a A hőmérsékletszabályzóval kiválasztható a készülékkel játszanak. teljesítmény következésképpen a működési • A nagyobb védelem érdekében javasoljuk hőmérséklet is. egy maradékáram készülék (RCD) 1 = Alacsony hőmérséklet beszerelését, amelynél a maradékáram 2 = Közepes hőmérséklet nem haladja meg a 30 mA-t. Kérje a 3 = Magas hőmérséklet beszerelő tanácsát. Mod. SP-1235 3. BIZTONSÁG Kapcsoló I/O Ezzel a kapcsolóval hozhatja működésbe és kapcsolhatja le a készüléket továbbá A hajszárító a túlterhelést megelőző biztonsági szabályozhatja a levegőáramot és a rendszerrel van ellátva, melynek köszönhetően hőmérsékletet. a hajszárító abbahagyja a működést , ha O = Kikapcsolás túlmelegedés keletkezik (pl. ha a levegő 1 = Közepes hőmérséklet, gyenge kijárata vagy bejárata el lenne záródva). Ha levegőáram a hajszárító kikapcsol a használat során, 2 = Magas hőmérséklet, erős mozdítsa el a kapcsolót a "0" helyzetbe és levegőáram. várjon körülbelül 5 percet. Szüntesse meg az elzáródás okát és kapcsolja be újra. Feszültség kiválasztása: Ez a modell egyaránt használható 120V~ vagy 4. A HAJSZÁRÍTÓ HASZNÁLATA 230V~feszültséggel. A készülék használata előtt , győződjön meg arról, hogy a kiválasztott feszültség megegyezik-e • Miután megmosta a hajat, szárítsa meg egy az önök háztartásában levő hálózati törölközővel majd fésülje meg. feszültséggel, mert ellenkező esetben a • Ne használjon a haj ápolására gyúlékony készülék jóvátehetetlen károkat szenvedhet. kémiai anyagokat vagy készítményeket spray formájában. 5. TISZTÍTÁS • Csatlakoztassa a készüléket és állítsa be a kapcsoló helyzetét a kívánt hőmérséklettel és levegőárammal. • Mielőtt hozzákezdene a készülék tisztításához, húzza ki a csatakozóját az Mod. SP-1830 elektromos hálózatból. Hideg levegő nyomógombja: A hideg levegő • SEMMILYEN ESETBEN SE MERÍTSE nyomógombjával e, a levegő hőmérséklete VÍZBE A KÉSZÜLÉKET TOVÁBBÁ AZ IS csökkenthető, függetlenül a kapcsoló ELKERÜLENDŐ, HOGY A BELSEJÉBE helyzetétől, a készülék működése közben NEDVESSÉG JUSSON. lehetővé válik a gyors lehűlés a megnyomása • Rendszeresen tisztítsa meg a után. levegőbemenet rácsát egy kefével a por és a rácsba akadt haj eltávolítása érdekében. Kapcsoló I/O – Levegőáram szabályzó Az óramutató járásával ellentétes irányba Ezzel a kapcsolóval hozható működésbe fordítsa el a levegőbemenet rácsát majd és kapcsolható le a készülék továbbá vegye le. Ügyeljen rá, hogy minden kiválasztható az Önnek legmefelelőbb alkatrész tökéletesen száraz legyen, mielőtt levegőáram. újra összeszerelné. • Tisztítsa meg a készülék külső részét egy 22