SlideShare a Scribd company logo
1 of 70
Download to read offline
ES -    MANUAL DE INSTRUCCIONES   HU -                               HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ
                                                                                                                                                                PT -    MANUAL DE INSTRUÇÕES      CZ -                               Návod k pouŽití
                                                                                                                                                                EN -    INSTRUCTIONS FOR USE      SK -                               Návod Na pouŽitie
                                                                                                                                                                FR -    MANUEL D’UTILISATION      PL -                               iNStRukCJa oBSŁuGi
                                                                                                                                                                DE -    GEBRAUCHSANWEISUNG        BG -                               ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА
                                                                                                                                                                IT -    MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL
                                                                                                                                                                                                  RU -                               DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                                                                                     ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ
                                                                                                                                                                EL -    ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN            AR -                                                 




                                                                                                                                                                                                                                                     EXPRIMIDOR

                                                                                                                                                                                                                                                                       


                                                                                       MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                        El fabricante
                                                                                                                                 se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
                                                                                                                                                                                           este manual de instrucciones

El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.                                                               
O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções.
The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual.             EXPRIMIDOR
Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice.
Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern.
Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.
                                                                                                                                                                  HORNO MICROONDAS / FORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN /
O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí.                                                FOUR MICRO-ONDES / MIKROWELLENHERD / FORNO A MICROONDE /
a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására.                                                                                      MANUAL DE INSTRUCCIONES
                                                                                                                                                                     ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA /
výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu.
výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode.                                                                                                            HORNO MICROONDAS
                                                                                                                                                                     MIKROVLNNÁ RÚRA / KUCHENKA MIKROFALOWA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА /
                                                                                                                                                                                                                 Diciembre 2004
            El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en
producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi.                                                                                                 AG820CFA/
                                                                                                                                                                                          МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ 
Производителя си запазва правото променя моделите описани в esteнаръчник. de instrucciones
                                                               този manual                                                                                       1.- INSTALACIÓN
Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.
                                                            MOD.: MO-25 M                            MO-25 B                      2004 
                                                                                                                                                                                                                                     MO-25 GM MO-25 GB
                                                                                                                                                                 ANTES DE LA CONEXIÓN:
                                                                                                                                                                 N.I.F.•F-20.020.517 - B. Sansu aparato no ha sufrido20500 MONDRAGONdurante el ESPAÑA
                                                                                                                                                                            Verifique que Andrés, n. 18 • Apartado 49 - ninguna avería (Guipúzcoa) transporte (puerta o
                                                                                                                                                                            junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier
                                                                                                                                                                            utilización, contacte con su proveedor.
         N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 •                                                                  Diciembre 2004                                 • Verifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanente (200 – 210
   Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA
                                                                                                                                                                            voltios), consulte con su instalador electricista.
                                                                                                                             2004 
           Diciembre 2008                                                                                                                                        INSTALACIÓN:
                                                                                                                                                                    • Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima de 85
                                                                                                                                                                       cm del suelo.
                                                                                                                                                                    • Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de
                                                                                                                                                                       calor o de vapor.
 
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                                                                                                                                                                                                                                  
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                           ."( )" 
                                                                                                                                                                                                                                                                  "/" 3    .
                                                                                                                                                                                                                          .                          
                                                                                                                                                                                                                                                                                         3  
                                                                                                                                                      ES                                                                                                                                                                        
Fig. A               A. Ábra               Фиг. A
                                                                                                                                                                                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                
Abb. A
Eik. A
                     Obr. A
                     Rys A
                                           Рис. A
                                         
                                                                                                                                                                                                                   H    
                                          A
                                                                                                                                                           • No haga funcionar el horno si el cordón
                                                                                                                  1. INSTALACIÓN                                                                                                                                                                                                                 
                                                                                                                                                                                                                                                                           
                      1                                  8   3                                                                                   de alimentación o su enchufe están
                                                                                                                                                                                                                                                                                                         
                                     
                                                                                                                                                             deteriorados. En este caso, recurra a
                                                                                         Antes de la conexión                                   un técnico especializado formado por el                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                                                                                                            .6
                                                 
                                                                                          • Verifique que su aparato no ha sufrido               fabricante.                                                                                                               
                            
                                             
                                                                                                        ninguna avería durante el transporte                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                               (puerta o junta deformada, etc.). Si                 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS                                                                             
                                  
                                                     
                                                                                                        comprueba un deterioro cualquiera,                                                                                                  
                                                                                  antes de cualquier utilización,
                                    
                                                                                                        contacte con su proveedor.                         Tensión / Frecuencia 230 V~/50 Hz                                                                                                                                     
                                                                                                                                                                                                                                         
                                                                                        • Verifique la tensión del sector. En el caso        Potencia                800W
                                                                                                  5     de una subtensión permanente (200 -                Potencia Grill                                                                                              
                                                                                                                                                                                                                                                                                            
                                                                                                        210 voltios), consulte con su instalador           (solo MO25GM y MO25GB) 1000W                                                                                                                                       
                                              
                                                                                                        electricista.                                      Capacidad (L)             20                                                                                                                            
                                                                                                                                                                                                                                                            
                                 
                                                                                                                                                                                                                                                                    
                                                                                                      Instalación (Fig. 2)
                                                                                                  6                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                                                                        
                                                                                     • Este aparato debe ser colocado en una               3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD                                                                                                                     
                                                                            superficie de trabajo a una altura mínima
                                                   de 85 cm del suelo.                                                                                                                                                           
                                                                                                                                                                                                                                                                       
                                                                                                                                                                                                                                                                                 
                                                 7   • Coloque el aparato sobre una superficie            • Su aparato está destinado exclusivamente                                                                                                                                                         
                                                                      plana y horizontal, alejado de toda fuente          a un uso doméstico para la cocción, el                                                                                                 :
                                                                                                                                                                                                                                                                                                    
                        
                                                     de calor o de vapor.                                calentamiento o la descongelación de los                                                                             
                                                                                   • Deje un espacio suficiente entre el aparato          alimentos. El fabricante se libera de toda                                        
                                                                                                                                                                                                                                                                                   
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                            
         
                                                      9                                                  y la pared de 5 cm para las superficies             responsabilidad en caso de utilizaciones
                        2
                                           
                            4                           laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10           no conformes.
                                             
                                                                                                         cm para la superficie trasera.                    • Para evitar deteriorar su aparato, no                                             11
                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                                  .7
                                                                                              • Vele por no colocar nada sobre el                    hacerlo nunca funcionar vacío y sin
                                                      horno para no obstruir los orificios de             bandeja.                                                                                       
                     
      
                                                                                                         ventilación situados en la parte trasera          • Antes de toda utilización, cerciórese que                                            
                                                del horno.                                          los recipientes son apropiados para el uso                        
                                             
 
                                                                                                      • Este aparato se puede encastrar en                   de un horno de microondas (por ejemplo:                
                                                 un mueble, mediante unos marcos                     vidrio resistente al calor, porcelana...).                                                                                                                                                        
                             
                                                                                                         preparados para ello.                             • No intervenga en los orificios de las                                                         
                                                                                                         Pídalos en su tienda si así lo desea.               cerraduras en la cara delantera; podría
                                                                                                      • Cuide que el enchufe de toma de                      crear daños en su aparato que requerirían
                                                                                                         corriente sea accesible después de la               una intervención.
                                                                                                         instalación.                                      • No se aconseja utilizar recipientes
                                                                                                      • No utilice el aparato al aire libre.                 metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos,
                                                                                                                                                             así como ligaduras ni grapas de metal
                                                                                                      Conexión eléctrica                                     para sobres de congelación. Sin embargo,
                                                                                 20 cm                • Utilice imperativamente una toma de                  ocasionalmente, usted puede calentar
                                                                                                        corriente que comprenda un borne                     alimentos acondicionados en barquillas
                                                                                                        de puesta a tierra y conectado de                    de aluminio de baja altura (máximo 4 cm)
                                                                                                        conformidad con las normas de                        sin la tapa.
                                                                                                        seguridad vigentes.                                  No obstante, el tiempo de calentamiento
                                                                                                      • En su instalación eléctrica conviene                 será ligeramente más largo. En este caso
                                                                                                        prever un dispositivo accesible por                  tenga cuidado que la barquilla esté bien
                                                                                              m
                                                                                          10 c




                                                                                                        el usuario que debe poder separar el                 situada en el centro del plato de vidrio
                                                                                                        aparato del sector y cuya abertura de                y que en ningún caso esté a menos de
                                                                                                        contacto sea al menos a 3 mm a nivel de              1 cm de las paredes metálicas o de la
                             5 cm                                                        5 cm           todos los polos.                                     puerta del aparato.
                                                                                                                                                      1                                                                                                                             70
• Para los niños es imperativo:                     • Si se observa la aparición de humo,
  - calentar los biberones sin tetina, agitar         mantener la puerta del horno cerrada,
     el líquido y probar su temperatura               poner fuera de tensión o desconectar el
     sobre el dorso de la mano antes que              horno de la alimentación eléctrica.
     el niño lo consuma.                            • No utilice el horno con la puerta abierta.
  - mezclar y verificar la temperatura de             Si la puerta o los cierres están dañados,
     los alimentos para los niños antes del           no debe utilizar el horno hasta que
     consumo, para evitar quemaduras                  sean reparados por un Servicio Técnico
     internas graves.                                 Certificado.
• Atención: Deje usted únicamente
  manejar el aparato a los niños, después                    4. PRINCIPIOS BÁSICOS
  de haberlos explicado el manejo y
  indicado los peligros que pueden
  producirse por un manejo incorrecto.              • En la mayoría de los casos se recomienda
• Se debe prohibir calentar o cocinar en              cubrir los alimentos; serán más sabrosos
  microondas los huevos en su cáscara,                y el horno permanecerá limpio. No
  pasados por agua o al plato. Estos                  obstante, antes de cocinar los alimentos
  corren el riesgo de estallar y provocar             o calentar los líquidos en una botella o en
  quemaduras graves o la degradación                  un recipiente hermético, usted debe retirar
  irremediable de su horno.                           el tapón o la tapa para eliminar cualquier
• En la mayoría de los casos se                       riesgo de explosión.
  recomienda cubrir los alimentos; serán            • En el caso de cantidades pequeñas (una
  más sabrosos y su aparato permanecerá               salchicha, un croissant, etc.) ponga un vaso
  limpio. No obstante, antes de cocinar               de agua al lado del alimento.
  los alimentos o calentar los líquidos en          • Tiempos demasiado largos pueden desecar
  una botella o en un recipiente hermético,           el alimento y carbonizarlo. Para evitar tales
  usted debe retirar el tapón o la tapa para          incidentes, no utilice los mismos tiempos
  eliminar cualquier riesgo de explosión.             recomendados para una cocción en horno
• Al calentar los líquidos, se puede                  tradicional.
  alcanzar la temperatura de ebullición             • Coloque las zonas más gruesas de los
  sin que las burbujas de vapor típicas               alimentos hacia el exterior del plato.
  suban a la superficie. Para evitar un             • Vigile el tiempo de cocinado. Cocine con
  desbordamiento y todo riesgo de                     el menor tiempo indicado y añada más
  quemadura, espere 20 segundos antes                 tiempo si es necesario. Los alimentos
  de sacar el recipiente del aparato o                cocinados en exceso pueden emitir humos
  introducir un elemento cualquiera para              o incendiarse.
  impedir que el líquido se proyecte
  súbitamente.
• En el caso de cantidades pequeñas (una
                                                    5. INTERFERECIA CON ONDAS DE RADIO
  salchicha, un croissant, etc.) ponga un
  vaso de agua al lado del alimento.                El uso del horno microondas puede
• Tiempos demasiado largos pueden                   causar interferencias con su equipo de
  desecar el alimento y carbonizarlo. Para          radio, televisión o equipos similares que
  evitar tales incidentes, no utilice los           se pueden reducir o eliminar tomando las
  mismos tiempos recomendados para                  siguientes medidas:
  una cocción en horno tradicional.                 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado
• Vigile frecuentemente el horno cuando                del horno.
  se cocinan o calientan los alimentos              2. Reoriente la antena de recepción de radio
  en recipientes desechables de                        de televisión.
  material plástico, papel u otro material          3. Cambie de lugar del horno microondas o el
  combustible, a causa de riesgos de                   receptor.
  inflamación.                                      4. Aparte el horno microondas del receptor.
                                                2
5. Conecte el horno microondas y el receptor             - Si no gira, verifique que todos los
   en diferentes tomas de corriente.                       elementos están bien posicionados.
                                                         - Se puede utilizar como bandeja de
         6. GUÍA DE UTENSILIOS                             cocción.
                                                         - Para retirarla, apoye sobre el borde
                                                           exterior.
• Siempre asegurese de que los utensilios
  empleados son apropiados para el uso              • EL SOPORTE DE RUEDECILLAS:
  en el horno microhondas.                            No intentar dar vueltas manualmente al
• El material ideal es el permeable a las             soporte de ruedecillas, ya que eso podría
  microondas, ya que permite que pase la              deteriorar el sistema de arrastre. En caso
  energía a través del recipiente y que se            de mala rotación asegúrese de la ausencia
  calienten los alimentos.                            de cuerpos extraños bajo el plato.
• No se deben utilizar utensilios de metal o
  platos con adornos metálicos.                                 8. FUNCIONAMIENTO
• No utilice productos de papel reciclado,
  pueden contener pequeños fragmentos de
  metal que pueden provocar chispazos y/o           SELECTOR DE FUNCIONES (5)
  incendios.                                        Mediante este selector puede elegir entre
• Se recomiendan platos redondos                    las diferentes funciones que ofrece el
  u ovalados más que cuadrados o                    microondas.
  rectangulares, ya que los alimentos
  situados en las esquinas tienden a                TEMPORIZADOR (6)
  cocinarse en exceso.                              Este selector permite programar el tiempo
• Se pueden utilizar tiras delgadas de              de funcionamiento del microondas.
  papel de aluminio para evitar la cocción
  en exceso de las zonas expuestas. Pero            FUNCIÓN MICROONDAS
  tenga cuidado de no utilizar demasiado            Dispone de cinco niveles de potencia para
  y asegúrese de que se mantienen a una             utilizar el horno sólo como microondas. La
  distancia como mínimo de 2,5 cm de las            potencia sube cuanto más gira el selector
  paredes interiores del horno.                     en sentido horario. Los niveles se pueden
                                                    clasificar así:
        7. DESCRIPCIÓN (Fig. A)                     Cuando la rejilla (9) se utiliza en función
                                                    microondas, debe estar bien posicionada
                                                    sobre la bandeja de vidrio.
1. Puerta                                           En ningún caso ésta se debe utilizar con
2. Ventana                                          recipientes metálicos.
3. Plato giratorio                                  No obstante, usted puede calentar un
4. Soporte de ruedecillas                           alimento en una barquilla de aluminio
5. Selector de potencia                             aislándola de la rejilla con un plato.
6. Temporizador                                                        Potencia
7. Botón de apertura de la puerta
8. Grill (solo mod. MO-25GB / MO-25GM)               1     17% Baja
9. Rejilla (solo mod. MO-25GB / MO-25GM)
                                                     2     33% Descongelar
• EL PLATO GIRATORIO permite una
  cocción homogénea del alimento sin                 3     55% Media
  tenerlo que voltear.
  - Es guiada en su rotación por el eje              4     77% Media alta
     de accionamiento y el soporte de
     ruedecillas, gira indistintamente en los        5 100% Alta
     dos sentidos.

                                                3
FUNCION GRILL (MO-25GB / MO-25GM)                             3. Gire el selector de funciones (5) a la
Girando el selector (5) en sentido horario                       función y nivel deseados.
hasta la posición “     ”, el horno funciona                  4. Elija el tiempo de funcionamiento
como un grill. Esta función permite dorar                        girando el temporizador.
los alimentos tales como gratines, carnes...
                                                              ADVERTENCIA: El horno comienza a
Al utilizar el grill, es necesario protegerse                 funcionar nada más girar el temporizador.
las manos para sacar los alimentos
y utilizar recipientes que soporten                           Cuando quiera seleccionar un tiempo de
temperaturas altas, tales como vidrio                         funcionamiento menor a 2 minutos, gire
refractario o cerámica.                                       el selector al menos hasta pasar de los 2
                                                              minutos y después seleccione el tiempo
ADVERTENCIA: El horno microondas                              correcto.
se calienta mucho durante el proceso
de gratinado, por lo tanto mantenga                           ATENCIÓN: Ponga siempre el temporizador
a los niños alejados del aparato. Hay                         a cero si va a sacar la comida antes de
que esperar 25 minutos después de la                          terminar el ciclo o cuando el horno este
utilización antes de tocar el grill.                          apagado.
                                                              Para detener el horno mientras funciona,
La rejilla (9) permite dorar los alimentos de                 pulsa el botón de apertura de la puerta (7).
altura reducida cuando se utiliza la función
grill.                                                            9. SI EL HORNO NO FUNCIONA…
FUNCIONAMIENTO COMBINADO (solo
mod. MO-25GB / MO-25GM)                                       1. Compruebe que está bien conectado. En
Como su propio nombre indica, esta                               caso contrario, desconéctelo y espere unos
función permite cocinar utilizando                               10 segundos antes de volver a conectarlo.
las funciones de microondas y grill                           2. Compruebe el fusible o el interruptor de
simultáneamente. Esta función es                                 circuito principal. Compruebe la toma con
especialmente indicada para ciertos                              otro aparato.
platos, y los niveles de potencia que                         3. Compruebe que el panel de control esta
ofrece permiten cocinar los alimentos                            programado correctamente y que se ha
adecuadamente.                                                   configurado el temporizador.
                                                              4. Compruebe que la puerta está bien
Programación:                                                    cerrada.
Progra-                                                       5. Si nada de lo anterior corrige la situación
           Microondas     Grill     Indicado para                contacte con el servicio técnico autorizado.
  ma
 1        Medium-low High         Salchicahas, cordero,
          (20%)      (80%)        brochetas, filetes
                                                                  10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO
                                  Trozos de pollo,
 2        Medium        Medium
                                  chuletas de cerdo,
          (30%)         (70%)                                 • Se debe limpiar el horno de forma
                                  pechuga de pollo
                                                                regular ya que se puede deteriorar
 3        Medium-high Low                                       la superficie y puede afectar
                                  Pollo entero
          (40%)       (60%)                                     negativamente la vida útil del aparato,
                                                                además de provocar una situación
                                                                peligrosa.
UTILIZACIÓN                                                   • Desenchufe el horno siempre que vaya a
1. Abra la puerta pulsando el botón de                          limpiarlo.
   apertura (7)                                               • Utilice un paño húmedo para limpiar
2. Coloque la comida en el horno y cierre                       el interior y el exterior del horno, así
   la puerta.                                                   como los contornos de la puerta y el

                                                          4
interior. El contorno de la puerta y el
    interior se deben mantener limpios
    permanentemente.
•   No deje que penetre agua en las ranuras
    de ventilación
•   No use productos abrasivos, alcohol
    o diluyentes, estos productos pueden
    deteriorar el aparato.
•   No moje el panel de control. Límpielo
    con un paño ligeramente humedecido.
•   Lave el plato y el anillo giratorio
    con agua templada jabonosa o en
    lavavajillas.
•   En caso de olor de horno muy sucio,
    ponga a hervir agua con zumo de limón
    en una taza durante 5 minutos. Limpie
    las paredes con una con esta agua y
    seque con un paño suave.

      11. INFORMACIÓN PARA LA
     CORRECTA GESTIÓN DE LOS
       RESIDUOS DE APARATOS
    ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS
                Al final de la vida útil del
                aparato, éste no debe
                eliminarse mezclado con
                los residuos domésticos
                generales.
                Puede entregarse, sin
                coste alguno, en centros
específicos de recogida, diferenciados
por las administraciones locales, o
distribuidores que faciliten este servicio.
Eliminar por separado un residuo de
electrodoméstico, significa evitar posibles
consecuencias negativas para el medio
ambiente y la salud, derivadas de una
eliminación inadecuada, y permite un
tratamiento, y reciclado de los materiales
que lo componen, obteniendo ahorros
importantes de energía y recursos.
Para subrayar la obligación de colaborar
con una recogida selectiva, en el producto
aparece el marcado que se muestra
como advertencia de la no utilización
de contenedores tradicionales para su
eliminación.
Para mas información, ponerse en contacto
con la autoridad local o con la tienda
donde adquirió el producto.

                                               5
PT

            1. INSTALAÇÃO                            2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

ANTES DA LIGAÇÃO:                                  Tensão / Frequência  230 V~/50 Hz
• Verifique se o seu aparelho não sofreu           Potência                 800W
  qualquer avaria durante o transporte             Potência Grill
  (porta ou junta danificada, etc.). Caso          (só MO25GM e MO25GB)    1000W
  verifique qualquer deterioração, antes de        Capacidade (l)            20
  utilizar, contacte o seu fornecedor.
• Verifique a tensão da rede. Em caso de           Este produto cumpre as Directivas
  subtensão permanente (200 - 210 volts)           Europeias de Compatibilidade
  consulte um electricista.                        Electromagnética e Baixa Tensão.

INSTALAÇÃO:                                         3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA
• Este aparelho deve ser colocado numa
  superfície de trabalho, a uma altura
  mínima de 85 cm do chão.                         • O seu aparelho está destinado
• Coloque o aparelho sobre uma superfície            exclusivamente para um uso doméstico
  plana e horizontal, afastado de fontes de          para a cozedura, o aquecimento ou
  calor ou de vapor.                                 o descongelamento dos alimentos. O
• Deixe um espaço suficiente entre o                 fabricante encontra-se isento de toda
  aparelho e a parede de 5 cm para as                responsabilidade em caso de utilizações
  superfícies laterais, 20 cm por cima do            não conformes.
  aparelho e de 10 cm para a superfície            • Para evitar deteriorar o seu aparelho,
  traseira.                                          nunca o faça funcionar vazo e sem
• Tente não colocar nada sobre o forno               bandeja.
  para não obstruir os orifícios de                • Antes de toda a utilização, certifique-se
  ventilação situados na parte traseira do           de que os recipientes são apropriados
  forno.                                             para o uso de um forno de microondas
• Depois da instalação do aparelho,                  (por exemplo: vidro resistente ao calor,
  a ficha da tomada de corrente deve                 porcelana...).
  permanecer acessível.                            • Não intervenha nos orifícios das
• Não utilize o aparelho ao ar livre.                fechaduras na face dianteira; poderá criar
                                                     danos no seu aparelho que requeiram
LIGAÇÃO ELÉCTRICA:                                   uma intervenção.
• Tem de utilizar, obrigatoriamente, uma           • Não se aconselha utilizar recipientes
   tomada de corrente que inclua um borne            metálicos, garfos, colheres, facas,
   de ligação à terra e que esteja ligado            assim como ligaduras nem grampos de
   em conformidade com as normas de                  metal para caixas de congelação. No
   segurança em vigor.                               entanto, ocasionalmente, poderá aquecer
• Na instalação eléctrica, convém que                alimentos acondicionados em cestas de
   exista um dispositivo acessível pelo              alumínio de baixa altura (máximo 4 cm)
   utilizador que permita separar o                  sem a tampa.
   aparelho da rede e cuja separação de              Não obstante, o tempo de aquecimento
   contactos seja, pelo menos, de 3 mm.              será ligeiramente mais longo. Neste caso,
• Não ligue o forno se o cabo de                     tenha cuidado para que a cesta esteja
   alimentação ou a ficha estiverem                  bem situada no centro do prato de vidro e
   danificados. Neste caso, recorra                  que em nenhum caso esteja a menos de
   ao Serviço de assistência técnica                 1 cm das paredes metálicas ou da porta
   autorizado.                                       do aparelho.
                                                   • Para as crianças é imperativo:
                                                     - aquecer os biberões sem tetina, agitar

                                              6
o líquido e verificar a sua temperatura        • Se se observar o aparecimento de
       sobre o dorso da mão antes que a                  fumo, manter a porta do forno fechada,
       criança o consuma.                                colocar fora de tensão ou desconectar o
    - misturar e verificar a temperatura dos             forno da alimentação eléctrica.
       alimentos para as crianças antes do            •	 Não	utilize	o	forno	com	a	porta	aberta.	
       consumo, para evitar queimaduras                   Se a porta ou os fechos estiverem
       internas graves.                                   danificados, não deve utilizar o forno até
•   Atenção: Deixe as crianças manusear                   ser reparado por um Serviço Técnico
    o aparelho somente depois de lhes ter                 Certificado.
    explicado o manuseamento e indicado
    os perigos que podem ocorrer devido a                     4. PRINCÍPIOS BÁSICOS
    um manuseamento incorrecto.
•   Deve-se proibir o aquecimento ou
    cozinhado em microondas de ovos com               • Na maioria dos casos, recomenda-
    a respectiva casca, passados por água               se tapar os alimentos: ficarão mais
    ou no prato. Estes correm o risco de                saborosos e o forno permanecerá
    estalar e provocar queimaduras graves               limpo. No entanto, antes de cozinhar os
    ou a degradação irremediável do seu                 alimentos ou aquecer os líquidos numa
    forno.                                              garrafa ou num recipiente hermético,
•   Na maioria dos casos recomenda-                     deve retirar a rolha ou a tampa para
    se cobrir os alimentos; serão                       eliminar qualquer risco de explosão.
    mais saborosos e o seu aparelho                   • Em caso de quantidades pequenas (uma
    permanecerá limpo. Não obstante, antes              salsicha, um croissant, etc.) coloque um
    de cozinhar os alimentos ou aquecer os              copo de água ao lado do alimento.
    líquidos numa garrafa ou num recipiente           • Períodos de tempo demasiado longos
    hermético, deverá retirar o tampão ou a             podem ressequir o alimento e carbonizá-
    tampa para eliminar qualquer risco de               lo. Para evitar tais incidentes, não utilize
    explosão.                                           os mesmos tempos recomendados para
•   Ao aquecer os líquidos, pode-se                     uma cozedura em forno tradicional.
    alcançar a temperatura de ebulição                • Coloque as zonas mais grossas dos
    sem que as borbulhas de vapor típicas               alimentos na parte exterior do prato.
    subam à superfície. Para evitar um                • Vigie o tempo de cozedura. Cozinhe
    transbordamento e todos os riscos                   com o menor tempo indicado e
    de queimadura, espere 20 segundos                   adicione mais tempo, se necessário.
    antes de retirar o recipiente do aparelho           Os alimentos cozinhados em excesso
    ou introduzir um elemento qualquer                  podem emitir fumo ou incendiar-se.
    para impedir que o líquido se projecte
    subitamente.                                      5. INTERFERÊNCIA COM ONDAS DE RÁDIO
•   No caso de quantidades pequenas (uma
    salsicha, um croissant, etc.) coloque um
    copo de água ao lado do alimento.                 O uso do forno microondas pode causar
•   Tempos demasiado longos podem                     interferências com o seu equipamento
    dissecar o alimento e carbonizá-lo.               de rádio, televisão ou equipamentos
    Para evitar tais incidentes, não utilize os       semelhantes; estas interferências podem
    mesmos tempos recomendados para                   ser reduzidas tomando as seguintes
    uma cozedura em forno tradicional.                medidas:
•   Vigie frequentemente o forno quando se            1. Limpe a porta e a superfície vedante do
    cozinharem ou aquecerem os alimentos                  forno.
    em recipientes reutilizáveis de material          2. Reoriente a antena de recepção de
    plástico, papel ou outro material                     rádio ou de televisão.
    combustível, por causa de riscos de               3. Mude o lugar do forno microondas ou
    inflamação.                                           do receptor.
                                                  7
4. Afaste o forno microondas do receptor.               - Se não girar, verifique se todos os
5. Ligue o forno microondas e o receptor                   elementos estão bem posicionados.
   em diferentes tomadas de corrente.                   - Pode ser utilizado como bandeja de
                                                           cozedura.
        6. GUIA DE UTENSÍLIOS                           - Para o retirar, exerça pressão na
                                                           parte exterior.
                                                     • O SUPORTE DAS RODAS (3): Não
•	 Assegure-se sempre de que os                        tente girar manualmente o suporte dos
   utensílios empregues são apropriados                rodízios, pois pode deteriorar o sistema
   para a utilização no forno microondas.              de transporte. Em caso de rotação
• Os materiais ideais são os permeáveis                incorrecta, assegure-se de que não
   às microondas, pois permitem que a                  existem corpos estranhos por baixo do
   energia passe através do recipiente e               prato.
   que os alimentos aqueçam.
• Não devem ser usados utensílios de                           8. FUNCIONAMENTO
   metal ou pratos com adornos metálicos.
• Não utilize produtos de papel reciclado,
   pois podem conter pequenos                        SELECTOR DE FUNÇÕES (5)
   fragmentos de metal que podem                     Mediante este selector pode seleccionar
   provocar chispas e/ou incêndios.                  entre as diferentes funções que oferece o
• Recomendam-se pratos redondos                      microondas.
   ou ovais, em vez de quadrados ou
   rectangulares, pois os alimentos                  TEMPORIZADOR (6)
   situados nos cantos podem ser                     Este selector permite programar o tempo
   cozinhados em excesso.                            de funcionamento do microondas.
• Podem utilizar-se tiras finas de papel
   de alumínio para evitar a cozedura em             FUNÇÃO MICROONDAS
   excesso das zonas expostas. Mas tenha             Dispõe de cinco níveis de potência para
   o cuidado de não as utilizar em demasia           utilizar o forno só como microondas. A
   e assegure-se de que se mantêm a uma              potência sobe quanto mais girar o selector
   distância mínima de 2,5 cm das paredes            em sentido horário. Os níveis podem ser
   interiores do forno.                              classificados assim:
                                                     Quando a grelha (9) é utilizada em
         7. DESCRIÇÃO (Fig. A)                       função de microondas, deverá estar bem
                                                     posicionada sobre a bandeja de vidro.
                                                     Em nenhum caso esta deverá ser utilizada
1. Porta                                             com recipientes metálicos.
2. Janela                                            Não obstante, poderá aquecer um alimento
3. Prato giratório                                   numa cesta de alumínio isolando-a da
4. Suporte de rolete                                 grelha com um prato.
5. Selector de potência
                                                                      Potência
6. Temporizador
7. Botão de abertura da porta                         1   17% Baixa
8. Grelhador (só mod. MO-25GB / MO-25GM)
9. Grelha (só mod. MO-25GB / MO-25GM)                 2   33% Descongelar
• PRATO GIRATÓRIO (5): Permite uma                    3   55% Média
  cozedura homogénea do alimento sem ter
  de o voltar.                                        4   77% Média alta
  - A sua rotação é guiada pelo eixo de
     accionamento e pelo suporte dos rodízios         5 100% Alta
     e gira indistintamente nos dois sentidos.

                                                 8
FUNÇÃO DE GRELHADOR (só mod.                                  2. Coloque a comida no forno e feche a
MO-25GB / MO-25GM)                                               porta.
Girando o selector (5) em sentido horário                     3. Gire o selector de funções (A) à função
até à posição “     ”, o forno funciona                          e nível desejados.
como um grelhador.                                            4. Seleccione o tempo de funcionamento
Esta função permite dourar os alimentos                          girando o temporizador.
tais como gratinados, carnes...
                                                              ADVERTÊNCIA: O forno começa a
Ao utilizar o grelhador, é necessário                         funcionar bastando somente girar o
proteger-se as mãos para retirar os                           temporizador.
alimentos e utilizar recipientes que
suportem temperaturas altas, tais como                        Quando quiser seleccionar um tempo de
vidro refractário ou cerâmica.                                funcionamento menor a 2 minutos, gire
                                                              o selector pelo menos até passar dos
ADVERTÊNCIA: O forno microondas                               2 minutos e depois seleccione o tempo
aquece muito durante o processo para                          correcto.
gratinar, portanto mantenha as crianças
afastadas do aparelho.                                        ATENÇÃO: Coloque sempre o
Ter-se-á que esperar 25 minutos depois da                     temporizador a zero se retirar a comida
utilização antes de tocar o grelhador.                        antes de terminar o ciclo ou quando o
                                                              forno estiver apagado.
A grelha (9) permite dourar os alimentos de                   Para deter o forno enquanto estiver a
altura reduzida quando se utiliza a função                    funcionar, pressione o botão de abertura da
de grelhador.                                                 porta (7).

FUNCIONAMENTO COMBINADO (só                                      9. SE O FORNO NÃO FUNCIONAR…
mod. MO-25GB / MO-25GM)
Como o seu próprio nome indica, esta
função permite cozinhar utilizando as                         1. Verifique se está bem ligado. Caso
funções de microondas e grelhador                                contrário, desligue-o e aguarde cerca de
simultaneamente. Esta função é                                   10 minutos antes de voltar a ligá-lo.
especialmente indicada para certos                            2. Verifique o fusível ou o interruptor do
pratos, e os níveis de potência que                              circuito principal. Verifique a tomada
oferece permitem cozinhar os alimentos                           com outro aparelho.
adequadamente.                                                3. Verifique se o painel de controlo está
                                                                 correctamente programado e se o
Programação:                                                     temporizador foi configurado.
Progra-                                                       4. Verifique se aporta está bem fechada.
           Microondas   Grelhador     Indicado para           5. Se nenhuma das acções anteriores
  ma
          Medium-low High           Salsichas,                   corrigir a situação, contacte o serviço
 1
          (20%)      (80%)          cordeiro,                    técnico autorizado.
                                    espetadas, filetes.

 2        Medium        Medium      Pedaços de                     10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO
                                    frango, costeletas
          (30%)         (70%)       de porco, peito de
                                    frango
          Medium-high Low                                     • O forno deve ser limpo regulamente
 3
          (40%)       (60%)         Frango inteiro              pois a superfície pode deteriorar-se,
                                                                afectando a vida útil do aparelho, além
                                                                de provocar uma situação perigosa.
UTILIZAÇÃO                                                    • Desligue o forno da tomada sempre que
1. Abra a porta pressionando o botão de                         proceder à sua limpeza.
   abertura (7)                                               • Utilize um pano húmido para limpar o

                                                          9
interior e exterior do forno, bem como
    os contornos da porta e o interior. O
    contorno da porta e o interior devem
    manter-se sempre limpos.
•   Não deixe penetrar água nas ranhuras
    de ventilação
•   Não use produtos abrasivos, álcool ou
    diluentes pois estes produtos podem
    deteriorar o aparelho.
•   Não molhe o painel de controlo.
    Limpe-o com um pano ligeiramente
    humedecido.
•   Lave o prato e o anel giratório com água
    tépida com sabão ou detergente para a
    loiça.
•   Em caso de odor de forno muito sujo
    ponha a ferver água com sumo de limão
    numa taça durante 5 minutos. Limpe as
    paredes com esta água e seque com
    um pano suave.

    11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO
      CORRECTA DOS RESÍDUOS DE
        APARELHOS ELÉCTRICOS E
             ELECTRÓNICOS

               No fim da sua vida útil,
               o produto não deve ser
               eliminado juntamente com
               os resíduos urbanos.
               Pode ser depositado nos
               centros especializados
               de recolha diferenciada
das autoridades locais ou, então,
nos revendedores que forneçam este
serviço. Eliminar separadamente um
electrodoméstico permite evitar possíveis
consequências negativas para o ambiente
e para a saúde pública resultantes de
uma eliminação inadequada, além de que
permite recuperar os materiais constituintes
para, assim, obter uma importante
poupança de energia e de recursos.
Para sublinhar a obrigação de colaborar
com uma recolha selectiva, no produto
aparece a marcação que se apresenta
como advertência da não utilização
de contentores tradicionais para a sua
eliminação. Para mais informações,
contactar a autoridade local ou a loja onde
adquiriu o produto.

                                               10
EN
             1. INSTALLATION                            2. TECHNICAL CHARACTERISTICS

BEFORE CONNECTION:                                    Voltage / Frequency      230 V~/50 Hz
• Check no damage has been caused                     Power                       800W
  to the appliance during transport (door             Grill Power
  dented, seal broken, etc.). If you should           (MO25GM and MO25GB only)    1000W
  note any damage, contact your supplier              Capacity (L)                  20
  before using the appliance.
• Check the mains voltage. In case of                 This product complies with the European
  permanent undervoltage (200 - 210                   Directives on Electromagnetic Compatibility
  volts), consult your installing electrician.        and Low Voltage.

INSTALLATION:                                               3. SAFETY PRECAUTIONS
• This appliance must be placed on a
  work surface at a height of at least 85
  cm from the floor.                                  • This appliance is designed exclusively
• Place the microwave on a flat, horizontal             for household use for cooking, warming
  surface, away from any sources of heat                or defrosting food. In the event of non-
  or steam.                                             compliant usage, the manufacturer is
• Leave a sufficient space between the                  exempt from all liability.
  appliance and the wall: 5 cm for the side           • In order to prevent deterioration of your
  surfaces, 20 cm above the appliance                   appliance, never operate it empty or
  and 10 cm behind it.                                  without the tray.
• Ensure no objects are placed on the                 • Before use, check that any containers are
  appliance as this could obstruct the                  appropriate for use in a microwave oven
  ventilation grilles in the rear part of the           (e.g. heat-resistant glass, porcelain, etc.).
  microwave.                                          • Do not put anything in the lock holes on
• Ensure the mains plug and socket are                  the front, as this could cause damage to
  accessible after installation.                        your appliance requiring intervention.
• Do not use this appliance outdoors.                 • It is not advisable to use metal
                                                        containers, forks, spoons, knifes, any
ELECTRICAL CONNECTION:                                  metal attachments, or staples for defrost
• A mains connection with an earth                      bags. However, occasionally you may
  terminal and connected in accordance                  warm prepared food in low aluminium
  with applicable safety regulations must               containers (maximum 4 cm) without the
  always be used.                                       lid.
• Your electrical installation should have              However, the warming time will be slightly
  a user-accessible device for separating               longer. In this case, be careful that the
  the appliance from the mains, with a                  container is well placed in the centre of
  separation between contacts of at least               the glass plate and that it is never less
  3 mm.                                                 than 1 cm away from the metallic walls or
• Do not plug in the microwave if the                   the appliance door.
  supply cable or plug are damaged.                   • For children it is essential:
  In this case, contact your Authorised                 - when warming teatless bottles, shake
  Technical Assistance Service.                             the liquid and test the temperature on
                                                            the back of the hand before the child
                                                            drinks it.
                                                        - in order to avoid serious internal burns,
                                                            mix and check the temperature of
                                                            children’s food before consumption.
                                                      • Warning: Only allow children to operate

                                                 11
the appliance after explaining how to use                    4. BASIC PRINCIPLES
     it and warning of the risks which may
     occur if used incorrectly.
•    It should be prohibited to warm or cook            • In most cases it is recommendable to
     eggs in their shell, boiled or baked as              cover the food: it will be tastier and this
     there is a risk of them exploding and                also helps keep the microwave clean.
     causing serious burns or irremediable                However, before cooking any food or
     damage to your oven.                                 heating up any liquids in a bottle or
•    In most cases it is recommended to cover             sealed container, remove the cover or lid
     food, as the food will be tastier and your           to avoid any risk of the food exploding.
     appliance will stay clean. However, before         • For small amounts of food (a single
     cooking food or warming liquids in a                 sausage, a croissant, etc.), stand a glass
     bottle or hermetic container you should              of water beside the food.
     remove the cap or top to prevent any risk          • Over-long cooking times may dry up
     of explosion.                                        or char the food. To prevent this from
•    When warming liquids, boiling point may              happening, never use the same cooking
     be reached without the typical steam                 times as for a traditional oven.
     bubbles rising to the surface. In order            • Place the thickest parts of the food
     to prevent boiling over or any risk of               towards the outside of the dish.
     burns, wait 20 seconds before taking the           • Always check the cooking time. Use the
     container out of the appliance or introduce          lowest time indicated, adding more time
     an element to prevent the liquid from                if necessary. Overcooked food may give
     suddenly spraying.                                   off smoke or catch fire.
•    In the case of small amounts of food (e.g.
     one sausage or croissant), place a glass                 5. RADIO WAVE INTERFERENCE
     of water beside the food item.
•    Excessively long times may dry out the
     food and carbonise it. To avoid such               Use of the microwave oven may cause
     incidents, do not use the same times               interference with your radio, TV or similar
     recommended for cooking in a traditional           equipment. This can be reduced or
     oven.                                              eliminated by taking the following measures:
•    Check the oven frequently when cooking             1. Clean the microwave door and the
     or warming food in disposable containers               surface of the seal.
     made of plastic, paper or any other                2. Reposition the radio or TV receiving
     flammable material due to the risk of                  antenna.
     combustion.                                        3. Change the location of the microwave or
•    If you see smoke appearing, keep the                   the radio/TV receiver.
     oven door closed, and switch off or                4. Move the microwave away from the
     disconnect the oven from the power                     receiver.
     source.                                            5. Connect the microwave and the receiver
•	     Do	not	use	the	oven	with	the	door	                   in different sockets.
       open. If the door or the seals are
       damaged, the oven must not be used                          6. UTENSILS GUIDE
       until it has been repaired by a Certified
       Technical Service.
                                                        •	 Always make sure that the utensils used
                                                           are suitable for microwave use.
                                                        • Microwave-permeable material is ideal,
                                                           as this allows the energy to flow through
                                                           the container to heat up the food.
                                                        • Do not use metal utensils or dishes with
                                                           metallic patterns on them.

                                                   12
• Do not use products made of recycled                   TIMER (6)
  paper, as they could contain small metal               This dial allows you to set the operating
  fragments that could cause sparks and/                 times for the microwave.
  or fire.
• Round or oval plates are recommended                   MICROWAVE FUNCTION
  rather than square or rectangular ones,                The microwave has five power levels
  as the food at the corners could be                    for using the oven only as a microwave.
  overcooked.                                            The power increases as you turn the dial
• Thin strips of tin foil can be used to                 clockwise. The levels may be classified as
  prevent overcooking of exposed areas.                  follows:
  However, be careful not to use too much                When the rack (9) is used in microwave
  tin foil and make sure it is at a minimum              function, it must be properly placed on the
  distance of 2.5 cm from the inside walls               glass tray.
  of the microwave.                                      Under no circumstances must it be used
                                                         with metal containers.
        7. DESCRIPTION (Fig. A)                          However, you may heat food in a low
                                                         aluminium container if you insulate the rack
                                                         with a plate.
1. Door
                                                                            Power
2. Window
3. Turntable                                              1    17% Low
4. Wheel support
5. Power setting button                                   2    33% Defrost
6. Timer
7. Door release button                                    3    55% Medium
8. Grill (only mod. MO-25GB / MO-25GM)
9. Rack (only mod. MO-25GB / MO-25GM)                     4    77% Medium/high
• TURNTABLE (5): This allows the food to be               5 100% High
  evenly cooked without needing to turn it.
   - Its rotation is guided by the drive shaft
      and the roller support. It turns in either         GRILL FUNCTION (only mod MO-25GB /
      direction.                                         MO-25GM)
   - If it is not turning, check all the elements        Turn the power setting button (5) clockwise
      are correctly positioned.                          up to position “     ”, and the oven
   - It can be used as a cooking dish.                   operates as a grill.
   - To remove it, press on the outer edge.              This function allows you to brown food
• ROLLER SUPPORT (3): Do not attempt                     such as gratins, meat, etc.
  to turn the roller support manually, as this
  could damage the drive system. If it is not            When using the grill, you should protect
  rotating correctly, make sure there are no             your hands when removing food and
  obstructions under the turntable.                      use containers that can withstand high
                                                         temperatures, such as fireproof glass or
             8. FUNCTIONING                              ceramics.

                                                         WARNING: The microwave oven becomes
FUNCTION DIAL (5)                                        very hot during the gratiné process
You This dial is used to choose between                  therefore keep children away from the
the different functions provided by the                  appliance.
microwave.                                               You should wait 25 minutes after use before
                                                         touching the grill.


                                                    13
The rack (9) allows you to brown food                      9. IF THE MICROWAVE IS NOT WORKING…
at low temperatures when used on grill
function.
                                                           1. Check it is correctly plugged in. If
COMBINED FUNCTION (only mod.                                  not, unplug it and wait for around 10
MO-25GB / MO-25GM)                                            seconds before plugging it in again.
As its name suggests, this function allows                 2. Check the fuse and the circuit master
you to cook using the microwave and grill                     switch. Check the socket is working by
functions at the same time. This function                     plugging in another appliance.
is particularly useful for certain dishes and              3. Check the control panel is correctly
the power levels it offers allow you to cook                  programmed and that the timer has
food thoroughly.                                              been set.
                                                           4. Check the door is properly closed.
Settings:                                                  5. If none of the above solves the problem,
                                                              contact the authorised technical service.
Setting    Microwave     Grill       Useful for

 1        Medium-low High        Sausages, lamb,              10. CLEANING AND MAINTENANCE
                                 brochettes,
          (20%)      (80%)       steaks.

                                 Pieces of chicken,        • The microwave should be cleaned
 2        Medium       Medium
                                                             regularly, as its surface can be damaged
                                 pork chops, breast
          (30%)        (70%)
                                 of chicken                  and this will shorten the lifetime of the
                                                             appliance, as well as being dangerous.
 3        Medium-high Low
                                 A whole chicken           • Always unplug the microwave oven
          (40%)       (60%)
                                                             before cleaning it.
USE                                                        • Use a damp cloth to clean the inside
1. Open the door by pushing the door                         and outside of the oven, and the frame
   release button (7)                                        and the inside of the door. The frame
2. Place the food in the oven and close the                  and the inside of the door must always
   door.                                                     be kept clean.
3. Turn the function setting (5) to the                    • Do not allow any water to enter the
   function and level desired.                               ventilation grilles.
4. Choose your timing by turning the timer.                • Do not use abrasive products, alcohol
                                                             or solvents, as these could damage the
WARNING: The oven starts to function as                      appliance.
soon as you turn the timer.                                • Never wet the control panel. Clean it
                                                             with a slightly damp cloth.
When you wish to select a function time                    • Wash the turntable and the rotating
of less than 2 minutes, turn the selector                    ring with warm soapy water or in the
button to at least just past 2 minutes and                   dishwasher.
then select the correct time.                              • If the oven is very dirty and causes
                                                             smells, boil a cup of water containing
N.B.: Always turn the timer to zero if you                   lemon juice for 5 minutes. Wash the
are going to remove the food before the                      walls of the oven with this water and dry
cycle ends or when the oven is switched                      with a soft cloth.
off.
To pause the oven during operation, press
the door release button (7).




                                                      14
11. INFORMATION FOR THE
CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL
  AND ELECTRONIC APPLIANCES

                 At the end of its working
                 life, the product must not be
                 disposed of as urban waste.
                 It must be taken to a special
                 local authority differentiated
                 waste collection centre or to
a dealer providing this service. Disposing
of a household appliance separately avoids
possible negative consequences for the
environment and health deriving from
inappropriate disposal and enables the
constituent materials to be recovered to
obtain significant savings in energy and
resources.
To remind you that you must collaborate
with a selective collection scheme, the
symbol shown appears on the product
warning you not to dispose of it in
traditional refuse containers.
For further information, contact your local
authority or the shop where you bought the
product.




                                                  15
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor

More Related Content

What's hot

Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico FagorMi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

What's hot (19)

Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi ml 160 & ml-300 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 450 n - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bc 200 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico FagorMi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi tk 100-180 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico FagorIm bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
Im bc 250 - Servicio Tecnico Fagor
 
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico FagorIm tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
Im tk 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico FagorMi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 200 400 - 15. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico FagorBascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
Bascula cocina bc 350 x - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico FagorMi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi pan 850. 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cg 406 314-412_416_th - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi gp 240 280 & mg-300 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico FagorMi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
Mi ca 60 c-70ci. 14 id - Servicio Técnico Fagor
 
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico FagorMi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico FagorMi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rn 1500 2000-2500 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 846 - 15 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico FagorMi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
Mi trv 320-420-520 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 842 844-845 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico FagorIm mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
Im mh 26 - Servicio Tecnico Fagor
 

Viewers also liked

Загальна характеристика сімейства ОС LINUX
Загальна характеристика сімейства ОС LINUXЗагальна характеристика сімейства ОС LINUX
Загальна характеристика сімейства ОС LINUXЕкатерина Осадчая
 
цветаева м и
цветаева м ицветаева м и
цветаева м иTeulche
 
корпорация монстров
корпорация монстровкорпорация монстров
корпорация монстровStanislav Ivashov
 
мат 2
мат 2мат 2
мат 2zayts
 
Success Stories - City Taxis
Success Stories - City TaxisSuccess Stories - City Taxis
Success Stories - City TaxisSolution Telecom
 
Особенности сельского хозяйства в Израиле
Особенности сельского хозяйства в ИзраилеОсобенности сельского хозяйства в Израиле
Особенности сельского хозяйства в ИзраилеIrinka Bilan
 
сказка про принцессу музыку
сказка про принцессу музыкусказка про принцессу музыку
сказка про принцессу музыкуmechta3772
 
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010Совещание рабочей группы 18 ноября 2010
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010centre of an information technology
 
лекция1 газовая динамика
лекция1 газовая динамикалекция1 газовая динамика
лекция1 газовая динамикаafersh
 
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеров
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеровHuman Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеров
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеровАлена Лысак
 
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образования
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образованияотчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образования
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образованияElenaTihonova43
 
Jak navrhnout úspěšný web
Jak navrhnout úspěšný webJak navrhnout úspěšný web
Jak navrhnout úspěšný webH1.cz
 
школа информационного дизайна
школа информационного дизайнашкола информационного дизайна
школа информационного дизайнаInga Fomintseva
 
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урока
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урокаКулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урока
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урокаTanya67
 
сложение с числом 10
сложение с числом 10сложение с числом 10
сложение с числом 10pogrebnaya
 
Стратегический парадокс
Стратегический парадоксСтратегический парадокс
Стратегический парадоксE-xecutive
 

Viewers also liked (20)

Загальна характеристика сімейства ОС LINUX
Загальна характеристика сімейства ОС LINUXЗагальна характеристика сімейства ОС LINUX
Загальна характеристика сімейства ОС LINUX
 
цветаева м и
цветаева м ицветаева м и
цветаева м и
 
корпорация монстров
корпорация монстровкорпорация монстров
корпорация монстров
 
мат 2
мат 2мат 2
мат 2
 
Success Stories - City Taxis
Success Stories - City TaxisSuccess Stories - City Taxis
Success Stories - City Taxis
 
Особенности сельского хозяйства в Израиле
Особенности сельского хозяйства в ИзраилеОсобенности сельского хозяйства в Израиле
Особенности сельского хозяйства в Израиле
 
Gabriel Ferrater.Marinagemma
Gabriel Ferrater.MarinagemmaGabriel Ferrater.Marinagemma
Gabriel Ferrater.Marinagemma
 
сказка про принцессу музыку
сказка про принцессу музыкусказка про принцессу музыку
сказка про принцессу музыку
 
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010Совещание рабочей группы 18 ноября 2010
Совещание рабочей группы 18 ноября 2010
 
лекция1 газовая динамика
лекция1 газовая динамикалекция1 газовая динамика
лекция1 газовая динамика
 
Cc3b3mo se-divertc3adan
Cc3b3mo se-divertc3adanCc3b3mo se-divertc3adan
Cc3b3mo se-divertc3adan
 
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеров
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеровHuman Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеров
Human Capital Forum 2013: Мир внутренних тренеров
 
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образования
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образованияотчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образования
отчет2 о работе творческой лаборатории педагогов дополнительного образования
 
Jak navrhnout úspěšný web
Jak navrhnout úspěšný webJak navrhnout úspěšný web
Jak navrhnout úspěšný web
 
школа информационного дизайна
школа информационного дизайнашкола информационного дизайна
школа информационного дизайна
 
GRAPE
GRAPEGRAPE
GRAPE
 
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урока
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урокаКулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урока
Кулакова Т.В. МБОУСОШ № 31 конспект урока
 
Programa
Programa Programa
Programa
 
сложение с числом 10
сложение с числом 10сложение с числом 10
сложение с числом 10
 
Стратегический парадокс
Стратегический парадоксСтратегический парадокс
Стратегический парадокс
 

More from serviciotecnicofagor

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagorserviciotecnicofagor
 

More from serviciotecnicofagor (20)

Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho n 30 - Servicio Técnico Fagor
 
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico FagorDicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
Dicho y hecho nº 31 - Servicio Técnico Fagor
 
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi vt 6 & vt-12 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico FagorMi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
Mi sp 350 350 plus - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico FagorMi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
Mi rt 150 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico FagorMi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
Mi pres 05 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico FagorMi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 200 - 11id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi mv 100 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico FagorMi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico FagorMi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
Mi sw 220 420 & pa-1400 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 306 - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 206 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico FagorMi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 110 - 13id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico FagorMi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cv 900 m - 14 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico FagorMi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
Mi cu 180 - 6 id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico FagorMi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 2006 nx - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico FagorMi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
Mi bv 460 480 - 14. id - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico FagorMi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
Mi bbc 850 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico FagorMi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
Mi f 602 & f-603 - Servicio Tecnico Fagor
 
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico FagorMi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
Mi b 800 max - Servicio Tecnico Fagor
 

Mi mo 25 m & mo-25 b & mo-25 gm & mo-25 gb - Servicio Tecnico Fagor

  • 1. ES - MANUAL DE INSTRUCCIONES HU - HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ PT - MANUAL DE INSTRUÇÕES CZ - Návod k pouŽití EN - INSTRUCTIONS FOR USE SK - Návod Na pouŽitie FR - MANUEL D’UTILISATION PL - iNStRukCJa oBSŁuGi DE - GEBRAUCHSANWEISUNG BG - ИНСТРУКЦИЯ ЗА УПОТРЕБА IT - MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL RU - DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ EL - ENTYÐÏ ÏÄÇÃÉÙN AR -   EXPRIMIDOR  MANUAL DE INSTRUCCIONES El fabricante   se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este manual de instrucciones El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en este Manual de Instrucciones.           O fabricante, reserva-se os direitos de modificar os modelos descritos neste Manual de Instruções. The manufacturer reserves the right to modify the models described in this User’s Manual. EXPRIMIDOR Le fabricant se réserve le droit de modifier les modèles décrit dans le présente notice. Der Hersteller behält sich das Recht vor, die in dieser Gebrauchsanweisung beschrieben Modelle zu verändern. Il fabbricante si riserva il diritto a modificare i modelli descritti in questo Manuale d’Istruzioni.  HORNO MICROONDAS / FORNO MICROONDAS / MICROWAVE OVEN / O kátáókåváóôÞò äéáôçñåß áðïêëåéóôéêÜ ôï äéêáßùìá íá ôñïðïðïéÞóåé ôá ìïíôÝëá ðïõ ðåñéãñÜöïíôáé óôï ðáñüí Åíôõðï Ïäçãéþí. FOUR MICRO-ONDES / MIKROWELLENHERD / FORNO A MICROONDE / a gyártó fenntartja magának a jogot a használati útmutatóban közölt műszaki adatok megváltoztatására. MANUAL DE INSTRUCCIONES ΦΟΥΡΝΟΣ ΜΙΚΡΟΚΥΜΑΤΩΝ / MIKROHULLÁMÚ SÜTŐ / MIKROVLNNÁ TROUBA / výrobce si vyhrazuje právo modifikovat modely popsané v tomto uživatelském návodu. výrobca si vyhradzuje právo modifikovať modely opísané v tomto užívateľskom návode. HORNO MICROONDAS MIKROVLNNÁ RÚRA / KUCHENKA MIKROFALOWA / МИКРОВЪЛНОВА ФУРНА / Diciembre 2004 El fabricante se reserva los derechos de modificar los modelos descritos en producent zastrzega sobie prawo do modyfikowania modeli opisanych w niniejszej instrukcji obsługi. AG820CFA/ МИКРОВОЛНОВАЯ ПЕЧЬ  Производителя си запазва правото променя моделите описани в esteнаръчник. de instrucciones този manual 1.- INSTALACIÓN Производитель оставляет за собой право замены модели, описанные в данном Руководстве пользователя.           MOD.: MO-25 M MO-25 B 2004  MO-25 GM MO-25 GB ANTES DE LA CONEXIÓN: N.I.F.•F-20.020.517 - B. Sansu aparato no ha sufrido20500 MONDRAGONdurante el ESPAÑA Verifique que Andrés, n. 18 • Apartado 49 - ninguna avería (Guipúzcoa) transporte (puerta o junta deformada, etc.). Si comprueba un deterioro cualquiera, antes de cualquier utilización, contacte con su proveedor. N.I.F. F-20.020.517 - Bº. San Andrés, nº 18 • Diciembre 2004 • Verifique la tensión de la red. En el caso de una subtensión permanente (200 – 210 Apartado 49 - 20500 MONDRAGON (Guipúzcoa) ESPAÑA voltios), consulte con su instalador electricista. 2004  Diciembre 2008 INSTALACIÓN: • Este aparato debe ser colocado en una superficie de trabajo a una altura mínima de 85 cm del suelo. • Coloque el aparato sobre una superficie plana y horizontal, alejado de toda fuente de calor o de vapor.
  • 2.                           ."( )"  "/" 3    .          .  3   ES    Fig. A A. Ábra Фиг. A        Abb. A Eik. A Obr. A Rys A Рис. A           H     A • No haga funcionar el horno si el cordón 1. INSTALACIÓN    1  8 3 de alimentación o su enchufe están    deteriorados. En este caso, recurra a  Antes de la conexión un técnico especializado formado por el     .6   • Verifique que su aparato no ha sufrido fabricante.     ninguna avería durante el transporte          (puerta o junta deformada, etc.). Si 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS    comprueba un deterioro cualquiera,                antes de cualquier utilización,  contacte con su proveedor. Tensión / Frecuencia 230 V~/50 Hz               • Verifique la tensión del sector. En el caso Potencia 800W 5 de una subtensión permanente (200 - Potencia Grill           210 voltios), consulte con su instalador (solo MO25GM y MO25GB) 1000W   electricista. Capacidad (L) 20                Instalación (Fig. 2) 6             • Este aparato debe ser colocado en una 3. ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD   superficie de trabajo a una altura mínima  de 85 cm del suelo.             7 • Coloque el aparato sobre una superficie • Su aparato está destinado exclusivamente   plana y horizontal, alejado de toda fuente a un uso doméstico para la cocción, el      :    de calor o de vapor. calentamiento o la descongelación de los    • Deje un espacio suficiente entre el aparato alimentos. El fabricante se libera de toda                9 y la pared de 5 cm para las superficies responsabilidad en caso de utilizaciones 2   4 laterales, 20 cm sobre el aparato y de 10 no conformes.  cm para la superficie trasera. • Para evitar deteriorar su aparato, no         11 .7  • Vele por no colocar nada sobre el hacerlo nunca funcionar vacío y sin  horno para no obstruir los orificios de bandeja.              ventilación situados en la parte trasera • Antes de toda utilización, cerciórese que             del horno. los recipientes son apropiados para el uso                • Este aparato se puede encastrar en de un horno de microondas (por ejemplo:             un mueble, mediante unos marcos vidrio resistente al calor, porcelana...).   preparados para ello. • No intervenga en los orificios de las          Pídalos en su tienda si así lo desea. cerraduras en la cara delantera; podría • Cuide que el enchufe de toma de crear daños en su aparato que requerirían corriente sea accesible después de la una intervención. instalación. • No se aconseja utilizar recipientes • No utilice el aparato al aire libre. metálicos, tenedores, cucharas, cuchillos, así como ligaduras ni grapas de metal Conexión eléctrica para sobres de congelación. Sin embargo, 20 cm • Utilice imperativamente una toma de ocasionalmente, usted puede calentar corriente que comprenda un borne alimentos acondicionados en barquillas de puesta a tierra y conectado de de aluminio de baja altura (máximo 4 cm) conformidad con las normas de sin la tapa. seguridad vigentes. No obstante, el tiempo de calentamiento • En su instalación eléctrica conviene será ligeramente más largo. En este caso prever un dispositivo accesible por tenga cuidado que la barquilla esté bien m 10 c el usuario que debe poder separar el situada en el centro del plato de vidrio aparato del sector y cuya abertura de y que en ningún caso esté a menos de contacto sea al menos a 3 mm a nivel de 1 cm de las paredes metálicas o de la 5 cm 5 cm todos los polos. puerta del aparato. 1 70
  • 3. • Para los niños es imperativo: • Si se observa la aparición de humo, - calentar los biberones sin tetina, agitar mantener la puerta del horno cerrada, el líquido y probar su temperatura poner fuera de tensión o desconectar el sobre el dorso de la mano antes que horno de la alimentación eléctrica. el niño lo consuma. • No utilice el horno con la puerta abierta. - mezclar y verificar la temperatura de Si la puerta o los cierres están dañados, los alimentos para los niños antes del no debe utilizar el horno hasta que consumo, para evitar quemaduras sean reparados por un Servicio Técnico internas graves. Certificado. • Atención: Deje usted únicamente manejar el aparato a los niños, después 4. PRINCIPIOS BÁSICOS de haberlos explicado el manejo y indicado los peligros que pueden producirse por un manejo incorrecto. • En la mayoría de los casos se recomienda • Se debe prohibir calentar o cocinar en cubrir los alimentos; serán más sabrosos microondas los huevos en su cáscara, y el horno permanecerá limpio. No pasados por agua o al plato. Estos obstante, antes de cocinar los alimentos corren el riesgo de estallar y provocar o calentar los líquidos en una botella o en quemaduras graves o la degradación un recipiente hermético, usted debe retirar irremediable de su horno. el tapón o la tapa para eliminar cualquier • En la mayoría de los casos se riesgo de explosión. recomienda cubrir los alimentos; serán • En el caso de cantidades pequeñas (una más sabrosos y su aparato permanecerá salchicha, un croissant, etc.) ponga un vaso limpio. No obstante, antes de cocinar de agua al lado del alimento. los alimentos o calentar los líquidos en • Tiempos demasiado largos pueden desecar una botella o en un recipiente hermético, el alimento y carbonizarlo. Para evitar tales usted debe retirar el tapón o la tapa para incidentes, no utilice los mismos tiempos eliminar cualquier riesgo de explosión. recomendados para una cocción en horno • Al calentar los líquidos, se puede tradicional. alcanzar la temperatura de ebullición • Coloque las zonas más gruesas de los sin que las burbujas de vapor típicas alimentos hacia el exterior del plato. suban a la superficie. Para evitar un • Vigile el tiempo de cocinado. Cocine con desbordamiento y todo riesgo de el menor tiempo indicado y añada más quemadura, espere 20 segundos antes tiempo si es necesario. Los alimentos de sacar el recipiente del aparato o cocinados en exceso pueden emitir humos introducir un elemento cualquiera para o incendiarse. impedir que el líquido se proyecte súbitamente. • En el caso de cantidades pequeñas (una 5. INTERFERECIA CON ONDAS DE RADIO salchicha, un croissant, etc.) ponga un vaso de agua al lado del alimento. El uso del horno microondas puede • Tiempos demasiado largos pueden causar interferencias con su equipo de desecar el alimento y carbonizarlo. Para radio, televisión o equipos similares que evitar tales incidentes, no utilice los se pueden reducir o eliminar tomando las mismos tiempos recomendados para siguientes medidas: una cocción en horno tradicional. 1. Limpie la puerta y la superficie de sellado • Vigile frecuentemente el horno cuando del horno. se cocinan o calientan los alimentos 2. Reoriente la antena de recepción de radio en recipientes desechables de de televisión. material plástico, papel u otro material 3. Cambie de lugar del horno microondas o el combustible, a causa de riesgos de receptor. inflamación. 4. Aparte el horno microondas del receptor. 2
  • 4. 5. Conecte el horno microondas y el receptor - Si no gira, verifique que todos los en diferentes tomas de corriente. elementos están bien posicionados. - Se puede utilizar como bandeja de 6. GUÍA DE UTENSILIOS cocción. - Para retirarla, apoye sobre el borde exterior. • Siempre asegurese de que los utensilios empleados son apropiados para el uso • EL SOPORTE DE RUEDECILLAS: en el horno microhondas. No intentar dar vueltas manualmente al • El material ideal es el permeable a las soporte de ruedecillas, ya que eso podría microondas, ya que permite que pase la deteriorar el sistema de arrastre. En caso energía a través del recipiente y que se de mala rotación asegúrese de la ausencia calienten los alimentos. de cuerpos extraños bajo el plato. • No se deben utilizar utensilios de metal o platos con adornos metálicos. 8. FUNCIONAMIENTO • No utilice productos de papel reciclado, pueden contener pequeños fragmentos de metal que pueden provocar chispazos y/o SELECTOR DE FUNCIONES (5) incendios. Mediante este selector puede elegir entre • Se recomiendan platos redondos las diferentes funciones que ofrece el u ovalados más que cuadrados o microondas. rectangulares, ya que los alimentos situados en las esquinas tienden a TEMPORIZADOR (6) cocinarse en exceso. Este selector permite programar el tiempo • Se pueden utilizar tiras delgadas de de funcionamiento del microondas. papel de aluminio para evitar la cocción en exceso de las zonas expuestas. Pero FUNCIÓN MICROONDAS tenga cuidado de no utilizar demasiado Dispone de cinco niveles de potencia para y asegúrese de que se mantienen a una utilizar el horno sólo como microondas. La distancia como mínimo de 2,5 cm de las potencia sube cuanto más gira el selector paredes interiores del horno. en sentido horario. Los niveles se pueden clasificar así: 7. DESCRIPCIÓN (Fig. A) Cuando la rejilla (9) se utiliza en función microondas, debe estar bien posicionada sobre la bandeja de vidrio. 1. Puerta En ningún caso ésta se debe utilizar con 2. Ventana recipientes metálicos. 3. Plato giratorio No obstante, usted puede calentar un 4. Soporte de ruedecillas alimento en una barquilla de aluminio 5. Selector de potencia aislándola de la rejilla con un plato. 6. Temporizador Potencia 7. Botón de apertura de la puerta 8. Grill (solo mod. MO-25GB / MO-25GM) 1 17% Baja 9. Rejilla (solo mod. MO-25GB / MO-25GM) 2 33% Descongelar • EL PLATO GIRATORIO permite una cocción homogénea del alimento sin 3 55% Media tenerlo que voltear. - Es guiada en su rotación por el eje 4 77% Media alta de accionamiento y el soporte de ruedecillas, gira indistintamente en los 5 100% Alta dos sentidos. 3
  • 5. FUNCION GRILL (MO-25GB / MO-25GM) 3. Gire el selector de funciones (5) a la Girando el selector (5) en sentido horario función y nivel deseados. hasta la posición “ ”, el horno funciona 4. Elija el tiempo de funcionamiento como un grill. Esta función permite dorar girando el temporizador. los alimentos tales como gratines, carnes... ADVERTENCIA: El horno comienza a Al utilizar el grill, es necesario protegerse funcionar nada más girar el temporizador. las manos para sacar los alimentos y utilizar recipientes que soporten Cuando quiera seleccionar un tiempo de temperaturas altas, tales como vidrio funcionamiento menor a 2 minutos, gire refractario o cerámica. el selector al menos hasta pasar de los 2 minutos y después seleccione el tiempo ADVERTENCIA: El horno microondas correcto. se calienta mucho durante el proceso de gratinado, por lo tanto mantenga ATENCIÓN: Ponga siempre el temporizador a los niños alejados del aparato. Hay a cero si va a sacar la comida antes de que esperar 25 minutos después de la terminar el ciclo o cuando el horno este utilización antes de tocar el grill. apagado. Para detener el horno mientras funciona, La rejilla (9) permite dorar los alimentos de pulsa el botón de apertura de la puerta (7). altura reducida cuando se utiliza la función grill. 9. SI EL HORNO NO FUNCIONA… FUNCIONAMIENTO COMBINADO (solo mod. MO-25GB / MO-25GM) 1. Compruebe que está bien conectado. En Como su propio nombre indica, esta caso contrario, desconéctelo y espere unos función permite cocinar utilizando 10 segundos antes de volver a conectarlo. las funciones de microondas y grill 2. Compruebe el fusible o el interruptor de simultáneamente. Esta función es circuito principal. Compruebe la toma con especialmente indicada para ciertos otro aparato. platos, y los niveles de potencia que 3. Compruebe que el panel de control esta ofrece permiten cocinar los alimentos programado correctamente y que se ha adecuadamente. configurado el temporizador. 4. Compruebe que la puerta está bien Programación: cerrada. Progra- 5. Si nada de lo anterior corrige la situación Microondas Grill Indicado para contacte con el servicio técnico autorizado. ma 1 Medium-low High Salchicahas, cordero, (20%) (80%) brochetas, filetes 10. LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO Trozos de pollo, 2 Medium Medium chuletas de cerdo, (30%) (70%) • Se debe limpiar el horno de forma pechuga de pollo regular ya que se puede deteriorar 3 Medium-high Low la superficie y puede afectar Pollo entero (40%) (60%) negativamente la vida útil del aparato, además de provocar una situación peligrosa. UTILIZACIÓN • Desenchufe el horno siempre que vaya a 1. Abra la puerta pulsando el botón de limpiarlo. apertura (7) • Utilice un paño húmedo para limpiar 2. Coloque la comida en el horno y cierre el interior y el exterior del horno, así la puerta. como los contornos de la puerta y el 4
  • 6. interior. El contorno de la puerta y el interior se deben mantener limpios permanentemente. • No deje que penetre agua en las ranuras de ventilación • No use productos abrasivos, alcohol o diluyentes, estos productos pueden deteriorar el aparato. • No moje el panel de control. Límpielo con un paño ligeramente humedecido. • Lave el plato y el anillo giratorio con agua templada jabonosa o en lavavajillas. • En caso de olor de horno muy sucio, ponga a hervir agua con zumo de limón en una taza durante 5 minutos. Limpie las paredes con una con esta agua y seque con un paño suave. 11. INFORMACIÓN PARA LA CORRECTA GESTIÓN DE LOS RESIDUOS DE APARATOS ELÉCTRICOS Y ELECTRÓNICOS Al final de la vida útil del aparato, éste no debe eliminarse mezclado con los residuos domésticos generales. Puede entregarse, sin coste alguno, en centros específicos de recogida, diferenciados por las administraciones locales, o distribuidores que faciliten este servicio. Eliminar por separado un residuo de electrodoméstico, significa evitar posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud, derivadas de una eliminación inadecuada, y permite un tratamiento, y reciclado de los materiales que lo componen, obteniendo ahorros importantes de energía y recursos. Para subrayar la obligación de colaborar con una recogida selectiva, en el producto aparece el marcado que se muestra como advertencia de la no utilización de contenedores tradicionales para su eliminación. Para mas información, ponerse en contacto con la autoridad local o con la tienda donde adquirió el producto. 5
  • 7. PT 1. INSTALAÇÃO 2. CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS ANTES DA LIGAÇÃO: Tensão / Frequência 230 V~/50 Hz • Verifique se o seu aparelho não sofreu Potência 800W qualquer avaria durante o transporte Potência Grill (porta ou junta danificada, etc.). Caso (só MO25GM e MO25GB) 1000W verifique qualquer deterioração, antes de Capacidade (l) 20 utilizar, contacte o seu fornecedor. • Verifique a tensão da rede. Em caso de Este produto cumpre as Directivas subtensão permanente (200 - 210 volts) Europeias de Compatibilidade consulte um electricista. Electromagnética e Baixa Tensão. INSTALAÇÃO: 3. ADVERTÊNCIAS DE SEGURANÇA • Este aparelho deve ser colocado numa superfície de trabalho, a uma altura mínima de 85 cm do chão. • O seu aparelho está destinado • Coloque o aparelho sobre uma superfície exclusivamente para um uso doméstico plana e horizontal, afastado de fontes de para a cozedura, o aquecimento ou calor ou de vapor. o descongelamento dos alimentos. O • Deixe um espaço suficiente entre o fabricante encontra-se isento de toda aparelho e a parede de 5 cm para as responsabilidade em caso de utilizações superfícies laterais, 20 cm por cima do não conformes. aparelho e de 10 cm para a superfície • Para evitar deteriorar o seu aparelho, traseira. nunca o faça funcionar vazo e sem • Tente não colocar nada sobre o forno bandeja. para não obstruir os orifícios de • Antes de toda a utilização, certifique-se ventilação situados na parte traseira do de que os recipientes são apropriados forno. para o uso de um forno de microondas • Depois da instalação do aparelho, (por exemplo: vidro resistente ao calor, a ficha da tomada de corrente deve porcelana...). permanecer acessível. • Não intervenha nos orifícios das • Não utilize o aparelho ao ar livre. fechaduras na face dianteira; poderá criar danos no seu aparelho que requeiram LIGAÇÃO ELÉCTRICA: uma intervenção. • Tem de utilizar, obrigatoriamente, uma • Não se aconselha utilizar recipientes tomada de corrente que inclua um borne metálicos, garfos, colheres, facas, de ligação à terra e que esteja ligado assim como ligaduras nem grampos de em conformidade com as normas de metal para caixas de congelação. No segurança em vigor. entanto, ocasionalmente, poderá aquecer • Na instalação eléctrica, convém que alimentos acondicionados em cestas de exista um dispositivo acessível pelo alumínio de baixa altura (máximo 4 cm) utilizador que permita separar o sem a tampa. aparelho da rede e cuja separação de Não obstante, o tempo de aquecimento contactos seja, pelo menos, de 3 mm. será ligeiramente mais longo. Neste caso, • Não ligue o forno se o cabo de tenha cuidado para que a cesta esteja alimentação ou a ficha estiverem bem situada no centro do prato de vidro e danificados. Neste caso, recorra que em nenhum caso esteja a menos de ao Serviço de assistência técnica 1 cm das paredes metálicas ou da porta autorizado. do aparelho. • Para as crianças é imperativo: - aquecer os biberões sem tetina, agitar 6
  • 8. o líquido e verificar a sua temperatura • Se se observar o aparecimento de sobre o dorso da mão antes que a fumo, manter a porta do forno fechada, criança o consuma. colocar fora de tensão ou desconectar o - misturar e verificar a temperatura dos forno da alimentação eléctrica. alimentos para as crianças antes do • Não utilize o forno com a porta aberta. consumo, para evitar queimaduras Se a porta ou os fechos estiverem internas graves. danificados, não deve utilizar o forno até • Atenção: Deixe as crianças manusear ser reparado por um Serviço Técnico o aparelho somente depois de lhes ter Certificado. explicado o manuseamento e indicado os perigos que podem ocorrer devido a 4. PRINCÍPIOS BÁSICOS um manuseamento incorrecto. • Deve-se proibir o aquecimento ou cozinhado em microondas de ovos com • Na maioria dos casos, recomenda- a respectiva casca, passados por água se tapar os alimentos: ficarão mais ou no prato. Estes correm o risco de saborosos e o forno permanecerá estalar e provocar queimaduras graves limpo. No entanto, antes de cozinhar os ou a degradação irremediável do seu alimentos ou aquecer os líquidos numa forno. garrafa ou num recipiente hermético, • Na maioria dos casos recomenda- deve retirar a rolha ou a tampa para se cobrir os alimentos; serão eliminar qualquer risco de explosão. mais saborosos e o seu aparelho • Em caso de quantidades pequenas (uma permanecerá limpo. Não obstante, antes salsicha, um croissant, etc.) coloque um de cozinhar os alimentos ou aquecer os copo de água ao lado do alimento. líquidos numa garrafa ou num recipiente • Períodos de tempo demasiado longos hermético, deverá retirar o tampão ou a podem ressequir o alimento e carbonizá- tampa para eliminar qualquer risco de lo. Para evitar tais incidentes, não utilize explosão. os mesmos tempos recomendados para • Ao aquecer os líquidos, pode-se uma cozedura em forno tradicional. alcançar a temperatura de ebulição • Coloque as zonas mais grossas dos sem que as borbulhas de vapor típicas alimentos na parte exterior do prato. subam à superfície. Para evitar um • Vigie o tempo de cozedura. Cozinhe transbordamento e todos os riscos com o menor tempo indicado e de queimadura, espere 20 segundos adicione mais tempo, se necessário. antes de retirar o recipiente do aparelho Os alimentos cozinhados em excesso ou introduzir um elemento qualquer podem emitir fumo ou incendiar-se. para impedir que o líquido se projecte subitamente. 5. INTERFERÊNCIA COM ONDAS DE RÁDIO • No caso de quantidades pequenas (uma salsicha, um croissant, etc.) coloque um copo de água ao lado do alimento. O uso do forno microondas pode causar • Tempos demasiado longos podem interferências com o seu equipamento dissecar o alimento e carbonizá-lo. de rádio, televisão ou equipamentos Para evitar tais incidentes, não utilize os semelhantes; estas interferências podem mesmos tempos recomendados para ser reduzidas tomando as seguintes uma cozedura em forno tradicional. medidas: • Vigie frequentemente o forno quando se 1. Limpe a porta e a superfície vedante do cozinharem ou aquecerem os alimentos forno. em recipientes reutilizáveis de material 2. Reoriente a antena de recepção de plástico, papel ou outro material rádio ou de televisão. combustível, por causa de riscos de 3. Mude o lugar do forno microondas ou inflamação. do receptor. 7
  • 9. 4. Afaste o forno microondas do receptor. - Se não girar, verifique se todos os 5. Ligue o forno microondas e o receptor elementos estão bem posicionados. em diferentes tomadas de corrente. - Pode ser utilizado como bandeja de cozedura. 6. GUIA DE UTENSÍLIOS - Para o retirar, exerça pressão na parte exterior. • O SUPORTE DAS RODAS (3): Não • Assegure-se sempre de que os tente girar manualmente o suporte dos utensílios empregues são apropriados rodízios, pois pode deteriorar o sistema para a utilização no forno microondas. de transporte. Em caso de rotação • Os materiais ideais são os permeáveis incorrecta, assegure-se de que não às microondas, pois permitem que a existem corpos estranhos por baixo do energia passe através do recipiente e prato. que os alimentos aqueçam. • Não devem ser usados utensílios de 8. FUNCIONAMENTO metal ou pratos com adornos metálicos. • Não utilize produtos de papel reciclado, pois podem conter pequenos SELECTOR DE FUNÇÕES (5) fragmentos de metal que podem Mediante este selector pode seleccionar provocar chispas e/ou incêndios. entre as diferentes funções que oferece o • Recomendam-se pratos redondos microondas. ou ovais, em vez de quadrados ou rectangulares, pois os alimentos TEMPORIZADOR (6) situados nos cantos podem ser Este selector permite programar o tempo cozinhados em excesso. de funcionamento do microondas. • Podem utilizar-se tiras finas de papel de alumínio para evitar a cozedura em FUNÇÃO MICROONDAS excesso das zonas expostas. Mas tenha Dispõe de cinco níveis de potência para o cuidado de não as utilizar em demasia utilizar o forno só como microondas. A e assegure-se de que se mantêm a uma potência sobe quanto mais girar o selector distância mínima de 2,5 cm das paredes em sentido horário. Os níveis podem ser interiores do forno. classificados assim: Quando a grelha (9) é utilizada em 7. DESCRIÇÃO (Fig. A) função de microondas, deverá estar bem posicionada sobre a bandeja de vidro. Em nenhum caso esta deverá ser utilizada 1. Porta com recipientes metálicos. 2. Janela Não obstante, poderá aquecer um alimento 3. Prato giratório numa cesta de alumínio isolando-a da 4. Suporte de rolete grelha com um prato. 5. Selector de potência Potência 6. Temporizador 7. Botão de abertura da porta 1 17% Baixa 8. Grelhador (só mod. MO-25GB / MO-25GM) 9. Grelha (só mod. MO-25GB / MO-25GM) 2 33% Descongelar • PRATO GIRATÓRIO (5): Permite uma 3 55% Média cozedura homogénea do alimento sem ter de o voltar. 4 77% Média alta - A sua rotação é guiada pelo eixo de accionamento e pelo suporte dos rodízios 5 100% Alta e gira indistintamente nos dois sentidos. 8
  • 10. FUNÇÃO DE GRELHADOR (só mod. 2. Coloque a comida no forno e feche a MO-25GB / MO-25GM) porta. Girando o selector (5) em sentido horário 3. Gire o selector de funções (A) à função até à posição “ ”, o forno funciona e nível desejados. como um grelhador. 4. Seleccione o tempo de funcionamento Esta função permite dourar os alimentos girando o temporizador. tais como gratinados, carnes... ADVERTÊNCIA: O forno começa a Ao utilizar o grelhador, é necessário funcionar bastando somente girar o proteger-se as mãos para retirar os temporizador. alimentos e utilizar recipientes que suportem temperaturas altas, tais como Quando quiser seleccionar um tempo de vidro refractário ou cerâmica. funcionamento menor a 2 minutos, gire o selector pelo menos até passar dos ADVERTÊNCIA: O forno microondas 2 minutos e depois seleccione o tempo aquece muito durante o processo para correcto. gratinar, portanto mantenha as crianças afastadas do aparelho. ATENÇÃO: Coloque sempre o Ter-se-á que esperar 25 minutos depois da temporizador a zero se retirar a comida utilização antes de tocar o grelhador. antes de terminar o ciclo ou quando o forno estiver apagado. A grelha (9) permite dourar os alimentos de Para deter o forno enquanto estiver a altura reduzida quando se utiliza a função funcionar, pressione o botão de abertura da de grelhador. porta (7). FUNCIONAMENTO COMBINADO (só 9. SE O FORNO NÃO FUNCIONAR… mod. MO-25GB / MO-25GM) Como o seu próprio nome indica, esta função permite cozinhar utilizando as 1. Verifique se está bem ligado. Caso funções de microondas e grelhador contrário, desligue-o e aguarde cerca de simultaneamente. Esta função é 10 minutos antes de voltar a ligá-lo. especialmente indicada para certos 2. Verifique o fusível ou o interruptor do pratos, e os níveis de potência que circuito principal. Verifique a tomada oferece permitem cozinhar os alimentos com outro aparelho. adequadamente. 3. Verifique se o painel de controlo está correctamente programado e se o Programação: temporizador foi configurado. Progra- 4. Verifique se aporta está bem fechada. Microondas Grelhador Indicado para 5. Se nenhuma das acções anteriores ma Medium-low High Salsichas, corrigir a situação, contacte o serviço 1 (20%) (80%) cordeiro, técnico autorizado. espetadas, filetes. 2 Medium Medium Pedaços de 10. LIMPEZA E MANUTENÇÃO frango, costeletas (30%) (70%) de porco, peito de frango Medium-high Low • O forno deve ser limpo regulamente 3 (40%) (60%) Frango inteiro pois a superfície pode deteriorar-se, afectando a vida útil do aparelho, além de provocar uma situação perigosa. UTILIZAÇÃO • Desligue o forno da tomada sempre que 1. Abra a porta pressionando o botão de proceder à sua limpeza. abertura (7) • Utilize um pano húmido para limpar o 9
  • 11. interior e exterior do forno, bem como os contornos da porta e o interior. O contorno da porta e o interior devem manter-se sempre limpos. • Não deixe penetrar água nas ranhuras de ventilação • Não use produtos abrasivos, álcool ou diluentes pois estes produtos podem deteriorar o aparelho. • Não molhe o painel de controlo. Limpe-o com um pano ligeiramente humedecido. • Lave o prato e o anel giratório com água tépida com sabão ou detergente para a loiça. • Em caso de odor de forno muito sujo ponha a ferver água com sumo de limão numa taça durante 5 minutos. Limpe as paredes com esta água e seque com um pano suave. 11. INFORMAÇÃO PARA A GESTÃO CORRECTA DOS RESÍDUOS DE APARELHOS ELÉCTRICOS E ELECTRÓNICOS No fim da sua vida útil, o produto não deve ser eliminado juntamente com os resíduos urbanos. Pode ser depositado nos centros especializados de recolha diferenciada das autoridades locais ou, então, nos revendedores que forneçam este serviço. Eliminar separadamente um electrodoméstico permite evitar possíveis consequências negativas para o ambiente e para a saúde pública resultantes de uma eliminação inadequada, além de que permite recuperar os materiais constituintes para, assim, obter uma importante poupança de energia e de recursos. Para sublinhar a obrigação de colaborar com uma recolha selectiva, no produto aparece a marcação que se apresenta como advertência da não utilização de contentores tradicionais para a sua eliminação. Para mais informações, contactar a autoridade local ou a loja onde adquiriu o produto. 10
  • 12. EN 1. INSTALLATION 2. TECHNICAL CHARACTERISTICS BEFORE CONNECTION: Voltage / Frequency 230 V~/50 Hz • Check no damage has been caused Power 800W to the appliance during transport (door Grill Power dented, seal broken, etc.). If you should (MO25GM and MO25GB only) 1000W note any damage, contact your supplier Capacity (L) 20 before using the appliance. • Check the mains voltage. In case of This product complies with the European permanent undervoltage (200 - 210 Directives on Electromagnetic Compatibility volts), consult your installing electrician. and Low Voltage. INSTALLATION: 3. SAFETY PRECAUTIONS • This appliance must be placed on a work surface at a height of at least 85 cm from the floor. • This appliance is designed exclusively • Place the microwave on a flat, horizontal for household use for cooking, warming surface, away from any sources of heat or defrosting food. In the event of non- or steam. compliant usage, the manufacturer is • Leave a sufficient space between the exempt from all liability. appliance and the wall: 5 cm for the side • In order to prevent deterioration of your surfaces, 20 cm above the appliance appliance, never operate it empty or and 10 cm behind it. without the tray. • Ensure no objects are placed on the • Before use, check that any containers are appliance as this could obstruct the appropriate for use in a microwave oven ventilation grilles in the rear part of the (e.g. heat-resistant glass, porcelain, etc.). microwave. • Do not put anything in the lock holes on • Ensure the mains plug and socket are the front, as this could cause damage to accessible after installation. your appliance requiring intervention. • Do not use this appliance outdoors. • It is not advisable to use metal containers, forks, spoons, knifes, any ELECTRICAL CONNECTION: metal attachments, or staples for defrost • A mains connection with an earth bags. However, occasionally you may terminal and connected in accordance warm prepared food in low aluminium with applicable safety regulations must containers (maximum 4 cm) without the always be used. lid. • Your electrical installation should have However, the warming time will be slightly a user-accessible device for separating longer. In this case, be careful that the the appliance from the mains, with a container is well placed in the centre of separation between contacts of at least the glass plate and that it is never less 3 mm. than 1 cm away from the metallic walls or • Do not plug in the microwave if the the appliance door. supply cable or plug are damaged. • For children it is essential: In this case, contact your Authorised - when warming teatless bottles, shake Technical Assistance Service. the liquid and test the temperature on the back of the hand before the child drinks it. - in order to avoid serious internal burns, mix and check the temperature of children’s food before consumption. • Warning: Only allow children to operate 11
  • 13. the appliance after explaining how to use 4. BASIC PRINCIPLES it and warning of the risks which may occur if used incorrectly. • It should be prohibited to warm or cook • In most cases it is recommendable to eggs in their shell, boiled or baked as cover the food: it will be tastier and this there is a risk of them exploding and also helps keep the microwave clean. causing serious burns or irremediable However, before cooking any food or damage to your oven. heating up any liquids in a bottle or • In most cases it is recommended to cover sealed container, remove the cover or lid food, as the food will be tastier and your to avoid any risk of the food exploding. appliance will stay clean. However, before • For small amounts of food (a single cooking food or warming liquids in a sausage, a croissant, etc.), stand a glass bottle or hermetic container you should of water beside the food. remove the cap or top to prevent any risk • Over-long cooking times may dry up of explosion. or char the food. To prevent this from • When warming liquids, boiling point may happening, never use the same cooking be reached without the typical steam times as for a traditional oven. bubbles rising to the surface. In order • Place the thickest parts of the food to prevent boiling over or any risk of towards the outside of the dish. burns, wait 20 seconds before taking the • Always check the cooking time. Use the container out of the appliance or introduce lowest time indicated, adding more time an element to prevent the liquid from if necessary. Overcooked food may give suddenly spraying. off smoke or catch fire. • In the case of small amounts of food (e.g. one sausage or croissant), place a glass 5. RADIO WAVE INTERFERENCE of water beside the food item. • Excessively long times may dry out the food and carbonise it. To avoid such Use of the microwave oven may cause incidents, do not use the same times interference with your radio, TV or similar recommended for cooking in a traditional equipment. This can be reduced or oven. eliminated by taking the following measures: • Check the oven frequently when cooking 1. Clean the microwave door and the or warming food in disposable containers surface of the seal. made of plastic, paper or any other 2. Reposition the radio or TV receiving flammable material due to the risk of antenna. combustion. 3. Change the location of the microwave or • If you see smoke appearing, keep the the radio/TV receiver. oven door closed, and switch off or 4. Move the microwave away from the disconnect the oven from the power receiver. source. 5. Connect the microwave and the receiver • Do not use the oven with the door in different sockets. open. If the door or the seals are damaged, the oven must not be used 6. UTENSILS GUIDE until it has been repaired by a Certified Technical Service. • Always make sure that the utensils used are suitable for microwave use. • Microwave-permeable material is ideal, as this allows the energy to flow through the container to heat up the food. • Do not use metal utensils or dishes with metallic patterns on them. 12
  • 14. • Do not use products made of recycled TIMER (6) paper, as they could contain small metal This dial allows you to set the operating fragments that could cause sparks and/ times for the microwave. or fire. • Round or oval plates are recommended MICROWAVE FUNCTION rather than square or rectangular ones, The microwave has five power levels as the food at the corners could be for using the oven only as a microwave. overcooked. The power increases as you turn the dial • Thin strips of tin foil can be used to clockwise. The levels may be classified as prevent overcooking of exposed areas. follows: However, be careful not to use too much When the rack (9) is used in microwave tin foil and make sure it is at a minimum function, it must be properly placed on the distance of 2.5 cm from the inside walls glass tray. of the microwave. Under no circumstances must it be used with metal containers. 7. DESCRIPTION (Fig. A) However, you may heat food in a low aluminium container if you insulate the rack with a plate. 1. Door Power 2. Window 3. Turntable 1 17% Low 4. Wheel support 5. Power setting button 2 33% Defrost 6. Timer 7. Door release button 3 55% Medium 8. Grill (only mod. MO-25GB / MO-25GM) 9. Rack (only mod. MO-25GB / MO-25GM) 4 77% Medium/high • TURNTABLE (5): This allows the food to be 5 100% High evenly cooked without needing to turn it. - Its rotation is guided by the drive shaft and the roller support. It turns in either GRILL FUNCTION (only mod MO-25GB / direction. MO-25GM) - If it is not turning, check all the elements Turn the power setting button (5) clockwise are correctly positioned. up to position “ ”, and the oven - It can be used as a cooking dish. operates as a grill. - To remove it, press on the outer edge. This function allows you to brown food • ROLLER SUPPORT (3): Do not attempt such as gratins, meat, etc. to turn the roller support manually, as this could damage the drive system. If it is not When using the grill, you should protect rotating correctly, make sure there are no your hands when removing food and obstructions under the turntable. use containers that can withstand high temperatures, such as fireproof glass or 8. FUNCTIONING ceramics. WARNING: The microwave oven becomes FUNCTION DIAL (5) very hot during the gratiné process You This dial is used to choose between therefore keep children away from the the different functions provided by the appliance. microwave. You should wait 25 minutes after use before touching the grill. 13
  • 15. The rack (9) allows you to brown food 9. IF THE MICROWAVE IS NOT WORKING… at low temperatures when used on grill function. 1. Check it is correctly plugged in. If COMBINED FUNCTION (only mod. not, unplug it and wait for around 10 MO-25GB / MO-25GM) seconds before plugging it in again. As its name suggests, this function allows 2. Check the fuse and the circuit master you to cook using the microwave and grill switch. Check the socket is working by functions at the same time. This function plugging in another appliance. is particularly useful for certain dishes and 3. Check the control panel is correctly the power levels it offers allow you to cook programmed and that the timer has food thoroughly. been set. 4. Check the door is properly closed. Settings: 5. If none of the above solves the problem, contact the authorised technical service. Setting Microwave Grill Useful for 1 Medium-low High Sausages, lamb, 10. CLEANING AND MAINTENANCE brochettes, (20%) (80%) steaks. Pieces of chicken, • The microwave should be cleaned 2 Medium Medium regularly, as its surface can be damaged pork chops, breast (30%) (70%) of chicken and this will shorten the lifetime of the appliance, as well as being dangerous. 3 Medium-high Low A whole chicken • Always unplug the microwave oven (40%) (60%) before cleaning it. USE • Use a damp cloth to clean the inside 1. Open the door by pushing the door and outside of the oven, and the frame release button (7) and the inside of the door. The frame 2. Place the food in the oven and close the and the inside of the door must always door. be kept clean. 3. Turn the function setting (5) to the • Do not allow any water to enter the function and level desired. ventilation grilles. 4. Choose your timing by turning the timer. • Do not use abrasive products, alcohol or solvents, as these could damage the WARNING: The oven starts to function as appliance. soon as you turn the timer. • Never wet the control panel. Clean it with a slightly damp cloth. When you wish to select a function time • Wash the turntable and the rotating of less than 2 minutes, turn the selector ring with warm soapy water or in the button to at least just past 2 minutes and dishwasher. then select the correct time. • If the oven is very dirty and causes smells, boil a cup of water containing N.B.: Always turn the timer to zero if you lemon juice for 5 minutes. Wash the are going to remove the food before the walls of the oven with this water and dry cycle ends or when the oven is switched with a soft cloth. off. To pause the oven during operation, press the door release button (7). 14
  • 16. 11. INFORMATION FOR THE CORRECT DISPOSAL OF ELECTRICAL AND ELECTRONIC APPLIANCES At the end of its working life, the product must not be disposed of as urban waste. It must be taken to a special local authority differentiated waste collection centre or to a dealer providing this service. Disposing of a household appliance separately avoids possible negative consequences for the environment and health deriving from inappropriate disposal and enables the constituent materials to be recovered to obtain significant savings in energy and resources. To remind you that you must collaborate with a selective collection scheme, the symbol shown appears on the product warning you not to dispose of it in traditional refuse containers. For further information, contact your local authority or the shop where you bought the product. 15