SlideShare a Scribd company logo
1 of 10
Translation 3
ENGL409
Table of content:
1_ Introduction
2_ Definition for adjective with examples
3_ Type of adjective
4_ Examples but in Arabic
5_How we translate form English to Arabic and the
opposite
6_ Concluding
7_ References
Introduction:
Translation is not merely an interlinguistic process. It is more complex than replacing source
language text with target language text and includes cultural and educational nuances that can
shape the options and attitudes of recipients. Translations are never produced in a cultural or
political vacuum and cannot be isolated from the context in which the texts are embedded. As
David Karan in Translating Cultures puts it: ‘...the translator is a bilingual mediating agent
between monolingual communication participants in two different language communities’
.Therefore translators not only have to be intermediaries between different language systems,
but also have to be intercultural mediators – or as it has been stated by Aniela Korzeniowska and
Port Kuhiwczak in Successful Polish-English Translation Tricks of the Trade – they have to be both
‘bilingual and bicultural’ . Thus, translation performs a crucial role in our understanding of the
cultural ‘other’.
The role of the translator in mediating source ideas across cultural and national boundaries
places him or her in a unique position in particular for understanding a range of development
issues.
adjective
is a word that modifies a noun (or
pronoun) to make it more specific:
a "rotten" egg, a "cloudy" day, a
"lovely" lady, or a "tall," "cool"
glass of water.
.
1_Present Participle Adjective
I read a fun story
2. Past Participle Adjective
I do not like frozen fish
3_ Noun name
I like text books
Type of adjective :
4_ Compound Adjective combined character
And it’s divided in to five type :
A_ The status of the vehicle number. It consists of the following
elements:
car has two doors
B_ status of a vehicle body parts, such as:
Girl with green eyes
C_ vehicle described discharge of the third(PP) :
income-generating projects
D_ recipe of vehicle: a. He called. Name :
an old-fashioned house
E_ status of vehicle (verb + ing) :
.early-morning walk
Arabic examples:
1_Present Participle Adjective
‫ممتعة‬ ‫قصة‬ ‫قرأت‬
2. Past Participle Adjective
‫المجمد‬ ‫السمك‬ ‫احب‬ ‫ال‬
3_ Noun name
‫المدرسية‬ ‫الكتب‬ ‫احب‬
4_ Compound Adjective combined character
And it’s divided in to five type :
A_ The status of the vehicle number. It consists
of the following elements:
‫لها‬ ‫سيارة‬‫بابان‬,‫غرف‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫يتألف‬ ‫البيت‬
B_ status of a vehicle body parts, such as:
‫خضراء‬ ‫عينيها‬ ‫فتاة‬
C_ vehicle described discharge of the third(PP) :
‫القديم‬ ‫الطراز‬ ‫على‬ ‫مبني‬ ‫بيت‬
D_ recipe of vehicle: a. He called. Name :
‫الصباح‬‫الباكر‬,‫قديمة‬ ‫موضة‬
E_ status of vehicle (verb + ing) :
َ‫ال‬‫دخ‬ ‫تدر‬ ‫مشاريع‬
How I translate :
Let us started with the first example .
I read an interesting story
‫قصه‬‫ممتعه‬‫ال‬
‫وجود‬
‫في‬ ‫لها‬
‫اللغه‬
‫العربي‬‫ه‬
‫اقرأ‬‫أنا‬
The
End

More Related Content

What's hot (9)

Types of translation
Types of translationTypes of translation
Types of translation
 
PARAPHRASING
PARAPHRASINGPARAPHRASING
PARAPHRASING
 
Assignment english
Assignment englishAssignment english
Assignment english
 
PARAPHRASING II
PARAPHRASING IIPARAPHRASING II
PARAPHRASING II
 
Presentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lesterPresentacion de portocolo by lester
Presentacion de portocolo by lester
 
A penny saved is a penny earned
A penny saved is a penny earned A penny saved is a penny earned
A penny saved is a penny earned
 
The problem of non equivalence
The problem of non equivalenceThe problem of non equivalence
The problem of non equivalence
 
Materi ke 3
Materi ke 3Materi ke 3
Materi ke 3
 
Translation competences
Translation competencesTranslation competences
Translation competences
 

Viewers also liked

EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
navhundal
 
El átomo en la historia
El átomo en la historiaEl átomo en la historia
El átomo en la historia
dayannagmz
 
отчетный педсовет
отчетный педсоветотчетный педсовет
отчетный педсовет
GBDOU №51
 
новогодняяя
новогодняяяновогодняяя
новогодняяя
GBDOU №51
 
55 лет полета гагарина в космос
55 лет полета гагарина в космос55 лет полета гагарина в космос
55 лет полета гагарина в космос
GBDOU №51
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
GBDOU №51
 

Viewers also liked (16)

EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
EQAL Access : Driving VLE Adoption Through Curriculum and Business Process Re...
 
Buscadores, Esther Felix 3-B
Buscadores, Esther Felix 3-BBuscadores, Esther Felix 3-B
Buscadores, Esther Felix 3-B
 
Exposiciones de las tic
Exposiciones de las ticExposiciones de las tic
Exposiciones de las tic
 
Televisión educativa
Televisión educativaTelevisión educativa
Televisión educativa
 
Emerging Practices in e-Assessment
Emerging Practices in e-Assessment Emerging Practices in e-Assessment
Emerging Practices in e-Assessment
 
El átomo en la historia
El átomo en la historiaEl átomo en la historia
El átomo en la historia
 
Presentation2
Presentation2Presentation2
Presentation2
 
Unity遊戲程式設計(03) 2D動畫製作及應用
Unity遊戲程式設計(03) 2D動畫製作及應用Unity遊戲程式設計(03) 2D動畫製作及應用
Unity遊戲程式設計(03) 2D動畫製作及應用
 
отчетный педсовет
отчетный педсоветотчетный педсовет
отчетный педсовет
 
новогодняяя
новогодняяяновогодняяя
новогодняяя
 
55 лет полета гагарина в космос
55 лет полета гагарина в космос55 лет полета гагарина в космос
55 лет полета гагарина в космос
 
презентация Microsoft power point
презентация Microsoft power pointпрезентация Microsoft power point
презентация Microsoft power point
 
mBot 教學3 開發mBot應用程式
mBot 教學3 開發mBot應用程式mBot 教學3 開發mBot應用程式
mBot 教學3 開發mBot應用程式
 
mBot 教學6 光感測器與LED應用
mBot 教學6 光感測器與LED應用mBot 教學6 光感測器與LED應用
mBot 教學6 光感測器與LED應用
 
mBot 教學4 移動控制
mBot 教學4 移動控制mBot 教學4 移動控制
mBot 教學4 移動控制
 
HPX讀書會介紹@HPX89 2016 (哈林)
HPX讀書會介紹@HPX89 2016 (哈林)HPX讀書會介紹@HPX89 2016 (哈林)
HPX讀書會介紹@HPX89 2016 (哈林)
 

Similar to Translation 3

Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabicSome problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
falah_hasan77
 
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkejktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
moodyelsayed2016
 
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docxENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
CamilleAlcaraz2
 
Problems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word levelProblems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word level
Thanh Phan Trung
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdf
Humbertovsky
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
Estefii Cabrera Morales
 

Similar to Translation 3 (19)

Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabicSome problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
Some problems of ambiguity in translation with reference to english and arabic
 
Expanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operationalExpanded definition: technical and operational
Expanded definition: technical and operational
 
Equivalence in the Vietnamese Translation of John Green's the Fault in Our S...
 Equivalence in the Vietnamese Translation of John Green's the Fault in Our S... Equivalence in the Vietnamese Translation of John Green's the Fault in Our S...
Equivalence in the Vietnamese Translation of John Green's the Fault in Our S...
 
Code Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee MixingCode Switching & Codee Mixing
Code Switching & Codee Mixing
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
Approaches of translation
Approaches of translationApproaches of translation
Approaches of translation
 
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkejktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
ktb_nZryt_eltargma jjjjskkk,kkaikkkkkkej
 
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docxENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
ENGLISH-DLL-Q1-SEPT. 1,2022.docx
 
General translation 4.pptx
General translation 4.pptxGeneral translation 4.pptx
General translation 4.pptx
 
Analyzing language complexity of Chinese and African Learners
Analyzing language complexity of Chinese and African LearnersAnalyzing language complexity of Chinese and African Learners
Analyzing language complexity of Chinese and African Learners
 
How Idioms That Is Why
How Idioms That Is WhyHow Idioms That Is Why
How Idioms That Is Why
 
First lecture
First lectureFirst lecture
First lecture
 
2.pdf
2.pdf2.pdf
2.pdf
 
Problems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word levelProblems with non equivalence at word level
Problems with non equivalence at word level
 
Humberto monografia pdf
Humberto monografia pdfHumberto monografia pdf
Humberto monografia pdf
 
Semantics
SemanticsSemantics
Semantics
 
Letter,advertisment,news item, report,recount,anouncement,explanation,exposit...
Letter,advertisment,news item, report,recount,anouncement,explanation,exposit...Letter,advertisment,news item, report,recount,anouncement,explanation,exposit...
Letter,advertisment,news item, report,recount,anouncement,explanation,exposit...
 
Analyzing language complexity of Chinese and African Learners
Analyzing language complexity of Chinese and African LearnersAnalyzing language complexity of Chinese and African Learners
Analyzing language complexity of Chinese and African Learners
 
Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013Virtual research project presentation 2013
Virtual research project presentation 2013
 

Recently uploaded

Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
ciinovamais
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
negromaestrong
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
kauryashika82
 

Recently uploaded (20)

Application orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.pptApplication orientated numerical on hev.ppt
Application orientated numerical on hev.ppt
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual  Proper...
General Principles of Intellectual Property: Concepts of Intellectual Proper...
 
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptxUnit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
Unit-IV- Pharma. Marketing Channels.pptx
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.ICT role in 21st century education and it's challenges.
ICT role in 21st century education and it's challenges.
 
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
TỔNG ÔN TẬP THI VÀO LỚP 10 MÔN TIẾNG ANH NĂM HỌC 2023 - 2024 CÓ ĐÁP ÁN (NGỮ Â...
 
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptxMagic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
Magic bus Group work1and 2 (Team 3).pptx
 
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
2024-NATIONAL-LEARNING-CAMP-AND-OTHER.pptx
 
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptxSeal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
Seal of Good Local Governance (SGLG) 2024Final.pptx
 
Understanding Accommodations and Modifications
Understanding  Accommodations and ModificationsUnderstanding  Accommodations and Modifications
Understanding Accommodations and Modifications
 
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
ComPTIA Overview | Comptia Security+ Book SY0-701
 
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptxThird Battle of Panipat detailed notes.pptx
Third Battle of Panipat detailed notes.pptx
 
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
Accessible Digital Futures project (20/03/2024)
 
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...Kodo Millet  PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
Kodo Millet PPT made by Ghanshyam bairwa college of Agriculture kumher bhara...
 
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdfKey note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
Key note speaker Neum_Admir Softic_ENG.pdf
 
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptxAsian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
Asian American Pacific Islander Month DDSD 2024.pptx
 
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan FellowsOn National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
On National Teacher Day, meet the 2024-25 Kenan Fellows
 
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning PresentationSOC 101 Demonstration of Learning Presentation
SOC 101 Demonstration of Learning Presentation
 
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in DelhiRussian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
Russian Escort Service in Delhi 11k Hotel Foreigner Russian Call Girls in Delhi
 

Translation 3

  • 2. Table of content: 1_ Introduction 2_ Definition for adjective with examples 3_ Type of adjective 4_ Examples but in Arabic 5_How we translate form English to Arabic and the opposite 6_ Concluding 7_ References
  • 3. Introduction: Translation is not merely an interlinguistic process. It is more complex than replacing source language text with target language text and includes cultural and educational nuances that can shape the options and attitudes of recipients. Translations are never produced in a cultural or political vacuum and cannot be isolated from the context in which the texts are embedded. As David Karan in Translating Cultures puts it: ‘...the translator is a bilingual mediating agent between monolingual communication participants in two different language communities’ .Therefore translators not only have to be intermediaries between different language systems, but also have to be intercultural mediators – or as it has been stated by Aniela Korzeniowska and Port Kuhiwczak in Successful Polish-English Translation Tricks of the Trade – they have to be both ‘bilingual and bicultural’ . Thus, translation performs a crucial role in our understanding of the cultural ‘other’. The role of the translator in mediating source ideas across cultural and national boundaries places him or her in a unique position in particular for understanding a range of development issues.
  • 4. adjective is a word that modifies a noun (or pronoun) to make it more specific: a "rotten" egg, a "cloudy" day, a "lovely" lady, or a "tall," "cool" glass of water. .
  • 5. 1_Present Participle Adjective I read a fun story 2. Past Participle Adjective I do not like frozen fish 3_ Noun name I like text books Type of adjective :
  • 6. 4_ Compound Adjective combined character And it’s divided in to five type : A_ The status of the vehicle number. It consists of the following elements: car has two doors B_ status of a vehicle body parts, such as: Girl with green eyes C_ vehicle described discharge of the third(PP) : income-generating projects D_ recipe of vehicle: a. He called. Name : an old-fashioned house E_ status of vehicle (verb + ing) : .early-morning walk
  • 7. Arabic examples: 1_Present Participle Adjective ‫ممتعة‬ ‫قصة‬ ‫قرأت‬ 2. Past Participle Adjective ‫المجمد‬ ‫السمك‬ ‫احب‬ ‫ال‬ 3_ Noun name ‫المدرسية‬ ‫الكتب‬ ‫احب‬
  • 8. 4_ Compound Adjective combined character And it’s divided in to five type : A_ The status of the vehicle number. It consists of the following elements: ‫لها‬ ‫سيارة‬‫بابان‬,‫غرف‬ ‫ثالث‬ ‫من‬ ‫يتألف‬ ‫البيت‬ B_ status of a vehicle body parts, such as: ‫خضراء‬ ‫عينيها‬ ‫فتاة‬ C_ vehicle described discharge of the third(PP) : ‫القديم‬ ‫الطراز‬ ‫على‬ ‫مبني‬ ‫بيت‬ D_ recipe of vehicle: a. He called. Name : ‫الصباح‬‫الباكر‬,‫قديمة‬ ‫موضة‬ E_ status of vehicle (verb + ing) : َ‫ال‬‫دخ‬ ‫تدر‬ ‫مشاريع‬
  • 9. How I translate : Let us started with the first example . I read an interesting story ‫قصه‬‫ممتعه‬‫ال‬ ‫وجود‬ ‫في‬ ‫لها‬ ‫اللغه‬ ‫العربي‬‫ه‬ ‫اقرأ‬‫أنا‬