3. Изведай человека на деньгах. Деньги искус любят.
● 人を金で試す。金は誘惑を好む
Меньше денег — меньше хлопот.
● お金が少ない分、面倒も少ない。
Долг платежом красе.
● 恩返しは行動だ!
Монета карман не тянет.
● 銭はポケットを引っ張らない。
Хлебу мера, а деньгам - счет.
● パンに節約、金に計算!
4. Богатому сладко естся, да плохо спится.
● 金持ちの飯がうまいが、眠りが浅い
От тюрьмы да от сумы – не зарекайся!
● 人生に牢獄と貧乏はないというな!
Спасибо не булькает.
● ありがとうはゴロゴロ音は鳴らない
Здоров буду - и денег добуду.
● 健康さえあれば、お金は何とか稼げる。
Отец богатый, да сын неудачный.
● 親が金持ちだが、息子が間抜け。
11. ロシアの縁起のいい数字は、3, 7, 12, 33
クイズ 最も近い日本語の言い回しは?
① 1人の知恵もよいが、2人ならもっとよい。
Одна голова хорошо, а две лучше.
② 2足の長靴は、ペアである。
Два сапога – пара.
③ 神は三位一体を愛する。
Бог троицу любит.
④ 4本足の馬でもつまずく。
Конь о четырёх ногах и то спотыкается.
⑤ 荷馬車に5つ目の車輪は必要ない。
Нужен, как телеге пятое колесо.
12. ロシアの不吉な数字は、6, 13
⑥ 6人で遠くまで行く。
Вшестером пойдем – далеко уйдем.
⑦ 7度測り、1度切る。
Семь раз отмерь, один – отрежь.
⑧ 次の秋は 8 年後。
На будущую осень, годов через восемь.
⑨ 9かける3番目の王国で
За тридевять земель, в тридевятом царстве
⑩ キセリの10番目の水
Десятая вода на киселе