SlideShare a Scribd company logo
Trust
Us
A global translation service provider
with 1000’s of loyal clients
Cost-effectiveness
Ingrained into
our process
and mindset
Language Marketplace Inc.
10 Reasons for a “bad” translation
Comments from new clients and why they came to our service (and remain
with us!), here is a list of our TOP10…
1.Using Computer Translation and thinking it will do the original justice
Partner with translation companies that use
automated translation software
lower price
Comes at a cost
not only fails to present the original message,
it could result in very embarrassing word
structures –and companies won’t even know
about them until a potential customer mentions
Sorry!
The input
doesn’t always
equals the output
2.USING SOMEONE WHO IS NOT A TRANSLATOR
Translation
Specialized set of
skills
Question before you give your trusted
documents to an individual or a company,
ask them about their credentials…
Translators
Have post secondary education in a
linguistic field and must have excellent
technical knowledge of subject matter
A person who speaks more
than one language is
automatically capable of
translating
Some specialized
translators have degrees
in the specialized area
that they translate in
3.USING SOMEONE TRANSLATING INTO HIS/HER SECOND LANGUAGE
BIG
mistake
excellent writing skills
 polished with
experience
We only use
translators who
translate INTO
his or her
mother tongue
4.IGNORING THE DIALECT OF THE INTENDED AUDIENCE
People often overlook the different dialects
Chinese
do you require
Cantonese or
Mandarin?
Portuguese
is your target
audience in
Brazil,
Portugal or
Angola?
Spanish
is your audience in the United States, South America or
Spain?You need to ensure the translator doesn’t produce a
text that sounds 'foreign' to the target audience
5.USING SOMEONE YOU FOUND ON ANONYMOUS TYPE CLASSIFIEDS
it happens all the
time
customers getting
cheated is very
common…
loaded with
people
pretending to
be translators
6.INADEQUATE CHECKING AND EDITING
Editing and
proofreading
procedures
are crucial
translating
NOT
EASY
7.REQUESTING TO HAVE TRANSLATED A DOCUMENT YOU COULD
POSSIBLY NOT HAVE WRITTEN IN THAT TIMEFRAME
allow 1 hour of translation time per 200
words
underestimate the time
required to translate a
document
PRODUCE A SOMEWHAT STILTED FINAL TEXT
tighter the
deadline
8. TRUSTING TRANSLATION AGENCIES THAT USE DECEPTIVE ADVERTISING
HOW TO KNOW
Are they audited
to a Translation
Standard?
Check
credentials
an instant Google
Translation is common…
9.THE “GOOD ENOUGH” PHILOSOPHY
Not getting material translated properly and
hoping the intended audience will still
understand.
translation that
doesn’t correctly
reflect the
meanings
How do you think they will feel about trusting you your
product or service?
10. NOT CARING ABOUT THE RESULT
Language Marketplace Inc.
Professional Document
Translation Services USA

More Related Content

What's hot

Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
Juan Carlos González - Do You Speak Translation?Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
Plain Talk 2015
 
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signedSunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
Thomas Nicoli
 
Language Tips
Language TipsLanguage Tips
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skills
farforabb
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam
 
7 simple tips to write amazingly effective
7 simple tips to write amazingly effective7 simple tips to write amazingly effective
7 simple tips to write amazingly effective
Veta English
 
Translation Client Guidance_Part III
Translation Client Guidance_Part IIITranslation Client Guidance_Part III
Translation Client Guidance_Part III
Olga Bodnar | Digital Marketing For Law Firms
 
TT Passive Voice in Translation
TT Passive Voice in TranslationTT Passive Voice in Translation
TT Passive Voice in Translation
Patty Villacorta-Melendreras
 
Translation Services in India
Translation Services in IndiaTranslation Services in India
Translation Services in India
MohammedPatel62
 
5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP
Darren Jansen
 
Business English Introduction
Business English IntroductionBusiness English Introduction
Business English Introduction
Ash (Ashvini) Vyas
 
Unit 4.1. Written communications with reported speech
Unit 4.1. Written communications with reported speechUnit 4.1. Written communications with reported speech
Unit 4.1. Written communications with reported speech
ZelidethAponte
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Right
baoshanzhao
 
English for Business Purpose
English for Business Purpose English for Business Purpose
English for Business Purpose
Surbhi Gausvami
 
Unit 1 - Correspondence in Business Administration
Unit 1 - Correspondence in Business AdministrationUnit 1 - Correspondence in Business Administration
Unit 1 - Correspondence in Business Administration
Alicia Ocampo
 
TOEFL
TOEFLTOEFL
Technical Writing for Non-Native English Speakers
Technical Writing for Non-Native English SpeakersTechnical Writing for Non-Native English Speakers
Technical Writing for Non-Native English Speakers
Amadou Sall
 
TOEFL
TOEFLTOEFL
Preparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation ServicesPreparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation Services
Interpreters & Translators, Inc.
 
Importance of understanding language and culture when managing International...
Importance of understanding  language and culture when managing International...Importance of understanding  language and culture when managing International...
Importance of understanding language and culture when managing International...
Conversis
 

What's hot (20)

Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
Juan Carlos González - Do You Speak Translation?Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
Juan Carlos González - Do You Speak Translation?
 
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signedSunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed
 
Language Tips
Language TipsLanguage Tips
Language Tips
 
Translation skills
Translation skillsTranslation skills
Translation skills
 
Ahmed Hamam Resume
Ahmed Hamam ResumeAhmed Hamam Resume
Ahmed Hamam Resume
 
7 simple tips to write amazingly effective
7 simple tips to write amazingly effective7 simple tips to write amazingly effective
7 simple tips to write amazingly effective
 
Translation Client Guidance_Part III
Translation Client Guidance_Part IIITranslation Client Guidance_Part III
Translation Client Guidance_Part III
 
TT Passive Voice in Translation
TT Passive Voice in TranslationTT Passive Voice in Translation
TT Passive Voice in Translation
 
Translation Services in India
Translation Services in IndiaTranslation Services in India
Translation Services in India
 
5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP
 
Business English Introduction
Business English IntroductionBusiness English Introduction
Business English Introduction
 
Unit 4.1. Written communications with reported speech
Unit 4.1. Written communications with reported speechUnit 4.1. Written communications with reported speech
Unit 4.1. Written communications with reported speech
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Right
 
English for Business Purpose
English for Business Purpose English for Business Purpose
English for Business Purpose
 
Unit 1 - Correspondence in Business Administration
Unit 1 - Correspondence in Business AdministrationUnit 1 - Correspondence in Business Administration
Unit 1 - Correspondence in Business Administration
 
TOEFL
TOEFLTOEFL
TOEFL
 
Technical Writing for Non-Native English Speakers
Technical Writing for Non-Native English SpeakersTechnical Writing for Non-Native English Speakers
Technical Writing for Non-Native English Speakers
 
TOEFL
TOEFLTOEFL
TOEFL
 
Preparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation ServicesPreparing for Manufacturing Translation Services
Preparing for Manufacturing Translation Services
 
Importance of understanding language and culture when managing International...
Importance of understanding  language and culture when managing International...Importance of understanding  language and culture when managing International...
Importance of understanding language and culture when managing International...
 

Similar to Translation services language_marketplace_inc

Usa Translate-Brochure
Usa Translate-BrochureUsa Translate-Brochure
Usa Translate-Brochure
USA Translate
 
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochureUsa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
USA Translate
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Abbe Schoch
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
Ewa Erdmann
 
Translation Client Guidance_Part IV
Translation Client Guidance_Part IVTranslation Client Guidance_Part IV
Translation Client Guidance_Part IV
Olga Bodnar | Digital Marketing For Law Firms
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
Academic Supervisor
 
Pro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational PresentationPro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational Presentation
mcdelavega
 
Pro Translating Presentation
Pro Translating PresentationPro Translating Presentation
Pro Translating Presentation
mcdelavega
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Beechwood Creative Consultancy Ltd
 
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
Kristen Carl
 
Universal Translation Services brochure - translation rates
Universal Translation Services brochure - translation ratesUniversal Translation Services brochure - translation rates
Universal Translation Services brochure - translation rates
Universal Translation Services
 
Language Translation Guide
Language Translation GuideLanguage Translation Guide
Language Translation Guide
langutrans
 
7 reasons why website translation is not working
7 reasons why website translation is not working7 reasons why website translation is not working
7 reasons why website translation is not working
Bel Translation Services
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
International House
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
Sourabh Maggo
 
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
Shakti Enterprise
 
Cover Letter Language Skills Example. Professional
Cover Letter Language Skills Example. ProfessionalCover Letter Language Skills Example. Professional
Cover Letter Language Skills Example. Professional
Cristina Araujo
 
Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services  Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services
Absolute Translations
 
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Universal Translation Services
 
Language Solutions Capabilities
Language Solutions CapabilitiesLanguage Solutions Capabilities
Language Solutions Capabilities
Language Solutions Inc.
 

Similar to Translation services language_marketplace_inc (20)

Usa Translate-Brochure
Usa Translate-BrochureUsa Translate-Brochure
Usa Translate-Brochure
 
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochureUsa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
Usa Translate - translation company in El Paso, TX - brochure
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
 
Translation Client Guidance_Part IV
Translation Client Guidance_Part IVTranslation Client Guidance_Part IV
Translation Client Guidance_Part IV
 
Translation skills presentation
Translation skills presentationTranslation skills presentation
Translation skills presentation
 
Pro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational PresentationPro Translating Educational Presentation
Pro Translating Educational Presentation
 
Pro Translating Presentation
Pro Translating PresentationPro Translating Presentation
Pro Translating Presentation
 
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
30 THINGS YOU NEED TO KNOW ABOUT CHOOSING A TRANSLATION PARTNER
 
Universal Translation Services brochure - translation rates
Universal Translation Services brochure - translation ratesUniversal Translation Services brochure - translation rates
Universal Translation Services brochure - translation rates
 
Language Translation Guide
Language Translation GuideLanguage Translation Guide
Language Translation Guide
 
7 reasons why website translation is not working
7 reasons why website translation is not working7 reasons why website translation is not working
7 reasons why website translation is not working
 
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf7 Characteristics of a quality translation work.pdf
7 Characteristics of a quality translation work.pdf
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
 
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
5 BENEFITS OF USING A TRANSLATION SERVICE
 
Cover Letter Language Skills Example. Professional
Cover Letter Language Skills Example. ProfessionalCover Letter Language Skills Example. Professional
Cover Letter Language Skills Example. Professional
 
Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services  Absolute translations, Language Services
Absolute translations, Language Services
 
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
Did you know the difference between Certified Translator and an Agency Provid...
 
Language Solutions Capabilities
Language Solutions CapabilitiesLanguage Solutions Capabilities
Language Solutions Capabilities
 

Recently uploaded

Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptxExploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
Elastostar Rubber Corporation
 
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
ocqunu
 
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
es4hjcss
 
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for EntrepreneursComplete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
Kopa Global Technologies
 
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
ftiiassociation
 
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
Abasse Twalal Harouna
 
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
es4hjcss
 
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
degswa
 
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
degswa
 

Recently uploaded (9)

Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptxExploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
Exploring the Contrast Silicone Sponge Rubber Versus Foam Rubber.pptx
 
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
一比一原版(UAL毕业证)伦敦艺术大学毕业证如何办理
 
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
1比1定做(aub毕业证书)伯恩茅斯艺术大学毕业证硕士学历证书原版一模一样
 
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for EntrepreneursComplete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
Complete Self-write Restaurant Business Plan Guide for Entrepreneurs
 
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
VYAPAR TRENDS JUNE-2024 e-EDITION (VOL-2, ISSUE-05)
 
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
Abasse Twalal Harouna: The Maestro of Digital Marketing - His Journey and Ach...
 
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
1:1制作英国伦敦大学毕业证(london毕业证书)学历学位证书原版一模一样
 
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
一比一原版(ud毕业证书)丹佛大学毕业证如何办理
 
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
一比一原版(ucsf毕业证书)加利福尼亚大学旧金山分校毕业证如何办理
 

Translation services language_marketplace_inc

  • 1. Trust Us A global translation service provider with 1000’s of loyal clients Cost-effectiveness Ingrained into our process and mindset Language Marketplace Inc. 10 Reasons for a “bad” translation Comments from new clients and why they came to our service (and remain with us!), here is a list of our TOP10…
  • 2. 1.Using Computer Translation and thinking it will do the original justice Partner with translation companies that use automated translation software lower price Comes at a cost not only fails to present the original message, it could result in very embarrassing word structures –and companies won’t even know about them until a potential customer mentions Sorry! The input doesn’t always equals the output
  • 3. 2.USING SOMEONE WHO IS NOT A TRANSLATOR Translation Specialized set of skills Question before you give your trusted documents to an individual or a company, ask them about their credentials… Translators Have post secondary education in a linguistic field and must have excellent technical knowledge of subject matter A person who speaks more than one language is automatically capable of translating Some specialized translators have degrees in the specialized area that they translate in
  • 4. 3.USING SOMEONE TRANSLATING INTO HIS/HER SECOND LANGUAGE BIG mistake excellent writing skills  polished with experience We only use translators who translate INTO his or her mother tongue
  • 5. 4.IGNORING THE DIALECT OF THE INTENDED AUDIENCE People often overlook the different dialects Chinese do you require Cantonese or Mandarin? Portuguese is your target audience in Brazil, Portugal or Angola? Spanish is your audience in the United States, South America or Spain?You need to ensure the translator doesn’t produce a text that sounds 'foreign' to the target audience
  • 6. 5.USING SOMEONE YOU FOUND ON ANONYMOUS TYPE CLASSIFIEDS it happens all the time customers getting cheated is very common… loaded with people pretending to be translators
  • 7. 6.INADEQUATE CHECKING AND EDITING Editing and proofreading procedures are crucial translating NOT EASY
  • 8. 7.REQUESTING TO HAVE TRANSLATED A DOCUMENT YOU COULD POSSIBLY NOT HAVE WRITTEN IN THAT TIMEFRAME allow 1 hour of translation time per 200 words underestimate the time required to translate a document PRODUCE A SOMEWHAT STILTED FINAL TEXT tighter the deadline
  • 9. 8. TRUSTING TRANSLATION AGENCIES THAT USE DECEPTIVE ADVERTISING HOW TO KNOW Are they audited to a Translation Standard? Check credentials an instant Google Translation is common…
  • 10. 9.THE “GOOD ENOUGH” PHILOSOPHY Not getting material translated properly and hoping the intended audience will still understand. translation that doesn’t correctly reflect the meanings How do you think they will feel about trusting you your product or service?
  • 11. 10. NOT CARING ABOUT THE RESULT Language Marketplace Inc. Professional Document Translation Services USA