SlideShare a Scribd company logo
1 of 3
Download to read offline
Sunglasses Shop Translation Audit Form
Employee name *
Thomas
Section 1: Translation score *
Please mark one from list below
Below expectations
Needs attention
Acceptable
Good
Excellent
Section 1: Translation comments *
How closely does the translation reflect the source text? Is the overall meaning
conveyed but with subtle parts missing? Is the text translated too literally and
therefore lacking a native quality? Where has the translator done particularly well?
Generally, the meaning is conveyed. Careful however to not “over localise” and change
the original meaning sometimes. For instance:
le masque de ski Airbrake™ XL vous permet de vous adapter (the translator went too
far from the source and is therefore changing the meaning, as well as making it
unclear in French)
Section 2: Localisation score *
Please mark one from list below
Below expectations
Needs attention
Acceptable
Good
Excellent
Section 2: Localisation comments *
The objective is to guide the in-house translator as to where she or he could, if
possible (or required), revise their work and process to help make the text read like it
is an original article. Any reference to particularly outstanding phrases would also be
beneficial.
The translator has great localisation abilities. He’s not afraid of going away from the
source to convey the meaning without being too literal. I only found one instance
when the localisation was clumsy:
L'écran en polycarbonate moulé par injection sous pression extrême afin de sublimer
les contours sans les altérer. (missing verb makes it difficult to understand the French)
Sunglasses Shop Translation Audit Form
Section 3: Language score *
Please mark one from list below
Below expectations
Needs attention
Acceptable
Good
Excellent
Section 3: Language comments *
It is understood that matching the English style may have been followed so
grammar rules may have been twisted to grab the reader’s attention. Any examples
where this has occurred can be highlighted but may be relevant to the style of text
so may not require a lower mark IF it works.
Grammar and spelling are good, I only found one error:
Une sangle amovible est également inclue. (incluse is the correct feminine form)
Section 4: Quality *
Please select from list below
Below expectations
Needs attention
Acceptable
Good
Excellent
Section 4: Quality comments *
This section is to highlight and discuss the overall quality of the translation(s).
Does the tone of voice match the source text? Does the text emulate the same
style of writing as that of the English source? Has the translator been creative to
convey the message in her or his native language at points where it may not be
possible to match the English nuances?
The style and tone are excellent. I particularly enjoy the marketing influence.
Sunglasses Shop Translation Audit Form
Section 5: Key development points *
In this final section please suggest where the translator should focus to develop
their translation abilities further. Five key focal points would be ideal.
The only advice I can give is proofread your work thoroughly.
Section 6: Overall score and Recommendation
Please score the translator out of 20:
18
Would you recommend this translator for future projects? Why?
Yes, I have no complaints about their work, but advise that they proofread more
thoroughly.
This audit has been performed by Brightlines translation Ltd and reviewed by Elena Martou, International Team Manager at MyOptique Group:
Signature:

More Related Content

What's hot

UNIV 4995: Writing Concisely
UNIV 4995: Writing ConciselyUNIV 4995: Writing Concisely
UNIV 4995: Writing ConciselyTiffany Johnson
 
Translation services language_marketplace_inc
Translation services language_marketplace_incTranslation services language_marketplace_inc
Translation services language_marketplace_incLanguage Marketplace
 
Proofreading Strategies
Proofreading StrategiesProofreading Strategies
Proofreading Strategiesroxannephoenix
 
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPT
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPTBasic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPT
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPTSana Khan
 
COMM 118 Lecture #2
COMM 118 Lecture #2COMM 118 Lecture #2
COMM 118 Lecture #2profluther
 
Breaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris StanzerBreaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris StanzerChris Stanzer
 
Proofreading
ProofreadingProofreading
Proofreadinglynalan
 
5 common mistakes you need to avoid while writing a resume
5 common mistakes you need to avoid while writing a resume5 common mistakes you need to avoid while writing a resume
5 common mistakes you need to avoid while writing a resumeramakrishnanpravin
 
Translators vs. Dictionaries
Translators vs. DictionariesTranslators vs. Dictionaries
Translators vs. Dictionariessgutshall
 
Individual #2
Individual #2Individual #2
Individual #2s1170224
 

What's hot (20)

UNIV 4995: Writing Concisely
UNIV 4995: Writing ConciselyUNIV 4995: Writing Concisely
UNIV 4995: Writing Concisely
 
Revising & Editing in Stages
Revising & Editing in StagesRevising & Editing in Stages
Revising & Editing in Stages
 
Wp Slide
Wp SlideWp Slide
Wp Slide
 
Translation services language_marketplace_inc
Translation services language_marketplace_incTranslation services language_marketplace_inc
Translation services language_marketplace_inc
 
Proofreading Strategies
Proofreading StrategiesProofreading Strategies
Proofreading Strategies
 
P.s.q.pptx
P.s.q.pptxP.s.q.pptx
P.s.q.pptx
 
Proof reading marks
Proof reading marksProof reading marks
Proof reading marks
 
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPT
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPTBasic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPT
Basic Principles of Writing | Journalistic Writing | Mass Communication | PPT
 
COMM 118 Lecture #2
COMM 118 Lecture #2COMM 118 Lecture #2
COMM 118 Lecture #2
 
Class 30
Class 30Class 30
Class 30
 
Breaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris StanzerBreaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
Breaking into Business English Final Project, Chris Stanzer
 
Word Processing
Word ProcessingWord Processing
Word Processing
 
Proofreading
ProofreadingProofreading
Proofreading
 
Doc 20190302-wa0035
Doc 20190302-wa0035Doc 20190302-wa0035
Doc 20190302-wa0035
 
5 common mistakes you need to avoid while writing a resume
5 common mistakes you need to avoid while writing a resume5 common mistakes you need to avoid while writing a resume
5 common mistakes you need to avoid while writing a resume
 
Resume writing
Resume writingResume writing
Resume writing
 
Translators vs. Dictionaries
Translators vs. DictionariesTranslators vs. Dictionaries
Translators vs. Dictionaries
 
Surface revising strategies
Surface revising strategiesSurface revising strategies
Surface revising strategies
 
Individual #2
Individual #2Individual #2
Individual #2
 
Proofreading
ProofreadingProofreading
Proofreading
 

Similar to Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed

Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationBeechwood Creative Consultancy Ltd
 
Kamran Khan 27 Oct
Kamran Khan 27 OctKamran Khan 27 Oct
Kamran Khan 27 OctKhan Camran
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translationAjoy Singh
 
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptTRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptGailan1
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aAbbe Schoch
 
Post-graduation Reality: Career, Family and Satisfaction
Post-graduation Reality: Career, Family and SatisfactionPost-graduation Reality: Career, Family and Satisfaction
Post-graduation Reality: Career, Family and SatisfactionKee-Man Chuah
 
Resume peer review worksheet
Resume peer review worksheetResume peer review worksheet
Resume peer review worksheetTara Neely
 
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptx
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptxWriting Workshop - Slides for Resouce Pack.pptx
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptxDavidNguyen213718
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectEwa Erdmann
 
How can you translate a paragraph
How can you translate a paragraphHow can you translate a paragraph
How can you translate a paragraphAcademic Supervisor
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators AssociationSourabh Maggo
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Rightbaoshanzhao
 
The ielts exam and the importance of paraphrasing
The ielts exam and the importance of paraphrasingThe ielts exam and the importance of paraphrasing
The ielts exam and the importance of paraphrasingVISA4YOU
 
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...Lionbridge
 

Similar to Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed (20)

Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to TranslationSeven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
Seven Steps to better Translations - A Beechwood Guide to Translation
 
Kamran Khan 27 Oct
Kamran Khan 27 OctKamran Khan 27 Oct
Kamran Khan 27 Oct
 
Translation mistakes
Translation mistakesTranslation mistakes
Translation mistakes
 
ATA grading rubric
ATA grading rubricATA grading rubric
ATA grading rubric
 
Lesson5
Lesson5Lesson5
Lesson5
 
Impeccable translation
Impeccable translationImpeccable translation
Impeccable translation
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translation
 
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptTRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
 
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your aCover Letter For Translation Work. Showcase your a
Cover Letter For Translation Work. Showcase your a
 
Post-graduation Reality: Career, Family and Satisfaction
Post-graduation Reality: Career, Family and SatisfactionPost-graduation Reality: Career, Family and Satisfaction
Post-graduation Reality: Career, Family and Satisfaction
 
Resume peer review worksheet
Resume peer review worksheetResume peer review worksheet
Resume peer review worksheet
 
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptx
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptxWriting Workshop - Slides for Resouce Pack.pptx
Writing Workshop - Slides for Resouce Pack.pptx
 
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
#SummerOfCPD - Translation, localisation and transcreation
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
 
How can you translate a paragraph
How can you translate a paragraphHow can you translate a paragraph
How can you translate a paragraph
 
American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
 
Getting It Right
Getting It RightGetting It Right
Getting It Right
 
Europass CV
Europass CVEuropass CV
Europass CV
 
The ielts exam and the importance of paraphrasing
The ielts exam and the importance of paraphrasingThe ielts exam and the importance of paraphrasing
The ielts exam and the importance of paraphrasing
 
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...
Website Localization Pro Tips Series: Finalizing your website localization ef...
 

Recently uploaded

Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts Service
Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts ServiceCall Girls In Dwarka 9654467111 Escorts Service
Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts ServiceSapana Sha
 
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]📊 Markus Baersch
 
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptx
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM  TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptxEMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM  TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptx
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptxthyngster
 
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdf
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdfRadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdf
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdfgstagge
 
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptx
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptxPKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptx
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptxPramod Kumar Srivastava
 
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998YohFuh
 
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.ppt
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.pptdokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.ppt
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.pptSonatrach
 
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...soniya singh
 
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样vhwb25kk
 
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdf
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdfKantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdf
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdfSocial Samosa
 
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一fhwihughh
 
Beautiful Sapna Vip Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsapps
Beautiful Sapna Vip  Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /WhatsappsBeautiful Sapna Vip  Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsapps
Beautiful Sapna Vip Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsappssapnasaifi408
 
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...Suhani Kapoor
 
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改atducpo
 
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdfHuman37
 
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptx
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptxCustomer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptx
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptxEmmanuel Dauda
 
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdf
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdfDBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdf
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdfJohn Sterrett
 

Recently uploaded (20)

Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts Service
Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts ServiceCall Girls In Dwarka 9654467111 Escorts Service
Call Girls In Dwarka 9654467111 Escorts Service
 
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]
GA4 Without Cookies [Measure Camp AMS]
 
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptx
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM  TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptxEMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM  TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptx
EMERCE - 2024 - AMSTERDAM - CROSS-PLATFORM TRACKING WITH GOOGLE ANALYTICS.pptx
 
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdf
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdfRadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdf
RadioAdProWritingCinderellabyButleri.pdf
 
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptx
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptxPKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptx
PKS-TGC-1084-630 - Stage 1 Proposal.pptx
 
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998
RA-11058_IRR-COMPRESS Do 198 series of 1998
 
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.ppt
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.pptdokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.ppt
dokumen.tips_chapter-4-transient-heat-conduction-mehmet-kanoglu.ppt
 
Call Girls in Saket 99530🔝 56974 Escort Service
Call Girls in Saket 99530🔝 56974 Escort ServiceCall Girls in Saket 99530🔝 56974 Escort Service
Call Girls in Saket 99530🔝 56974 Escort Service
 
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...
High Class Call Girls Noida Sector 39 Aarushi 🔝8264348440🔝 Independent Escort...
 
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样
1:1定制(UQ毕业证)昆士兰大学毕业证成绩单修改留信学历认证原版一模一样
 
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdf
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdfKantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdf
Kantar AI Summit- Under Embargo till Wednesday, 24th April 2024, 4 PM, IST.pdf
 
꧁❤ Aerocity Call Girls Service Aerocity Delhi ❤꧂ 9999965857 ☎️ Hard And Sexy ...
꧁❤ Aerocity Call Girls Service Aerocity Delhi ❤꧂ 9999965857 ☎️ Hard And Sexy ...꧁❤ Aerocity Call Girls Service Aerocity Delhi ❤꧂ 9999965857 ☎️ Hard And Sexy ...
꧁❤ Aerocity Call Girls Service Aerocity Delhi ❤꧂ 9999965857 ☎️ Hard And Sexy ...
 
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一
办理学位证纽约大学毕业证(NYU毕业证书)原版一比一
 
Beautiful Sapna Vip Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsapps
Beautiful Sapna Vip  Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /WhatsappsBeautiful Sapna Vip  Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsapps
Beautiful Sapna Vip Call Girls Hauz Khas 9711199012 Call /Whatsapps
 
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...
VIP High Profile Call Girls Amravati Aarushi 8250192130 Independent Escort Se...
 
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改
代办国外大学文凭《原版美国UCLA文凭证书》加州大学洛杉矶分校毕业证制作成绩单修改
 
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf
20240419 - Measurecamp Amsterdam - SAM.pdf
 
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptx
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptxCustomer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptx
Customer Service Analytics - Make Sense of All Your Data.pptx
 
Decoding Loan Approval: Predictive Modeling in Action
Decoding Loan Approval: Predictive Modeling in ActionDecoding Loan Approval: Predictive Modeling in Action
Decoding Loan Approval: Predictive Modeling in Action
 
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdf
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdfDBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdf
DBA Basics: Getting Started with Performance Tuning.pdf
 

Sunglasses shop translation audit form fr thomas.signed

  • 1. Sunglasses Shop Translation Audit Form Employee name * Thomas Section 1: Translation score * Please mark one from list below Below expectations Needs attention Acceptable Good Excellent Section 1: Translation comments * How closely does the translation reflect the source text? Is the overall meaning conveyed but with subtle parts missing? Is the text translated too literally and therefore lacking a native quality? Where has the translator done particularly well? Generally, the meaning is conveyed. Careful however to not “over localise” and change the original meaning sometimes. For instance: le masque de ski Airbrake™ XL vous permet de vous adapter (the translator went too far from the source and is therefore changing the meaning, as well as making it unclear in French) Section 2: Localisation score * Please mark one from list below Below expectations Needs attention Acceptable Good Excellent Section 2: Localisation comments * The objective is to guide the in-house translator as to where she or he could, if possible (or required), revise their work and process to help make the text read like it is an original article. Any reference to particularly outstanding phrases would also be beneficial. The translator has great localisation abilities. He’s not afraid of going away from the source to convey the meaning without being too literal. I only found one instance when the localisation was clumsy: L'écran en polycarbonate moulé par injection sous pression extrême afin de sublimer les contours sans les altérer. (missing verb makes it difficult to understand the French)
  • 2. Sunglasses Shop Translation Audit Form Section 3: Language score * Please mark one from list below Below expectations Needs attention Acceptable Good Excellent Section 3: Language comments * It is understood that matching the English style may have been followed so grammar rules may have been twisted to grab the reader’s attention. Any examples where this has occurred can be highlighted but may be relevant to the style of text so may not require a lower mark IF it works. Grammar and spelling are good, I only found one error: Une sangle amovible est également inclue. (incluse is the correct feminine form) Section 4: Quality * Please select from list below Below expectations Needs attention Acceptable Good Excellent Section 4: Quality comments * This section is to highlight and discuss the overall quality of the translation(s). Does the tone of voice match the source text? Does the text emulate the same style of writing as that of the English source? Has the translator been creative to convey the message in her or his native language at points where it may not be possible to match the English nuances? The style and tone are excellent. I particularly enjoy the marketing influence.
  • 3. Sunglasses Shop Translation Audit Form Section 5: Key development points * In this final section please suggest where the translator should focus to develop their translation abilities further. Five key focal points would be ideal. The only advice I can give is proofread your work thoroughly. Section 6: Overall score and Recommendation Please score the translator out of 20: 18 Would you recommend this translator for future projects? Why? Yes, I have no complaints about their work, but advise that they proofread more thoroughly. This audit has been performed by Brightlines translation Ltd and reviewed by Elena Martou, International Team Manager at MyOptique Group: Signature: