SlideShare a Scribd company logo
1 of 5
Download to read offline
؂꽁Üßéß 
RéßÇ‹éßÌ„Üßéß ½ß¸¢ÅßÜßâéß ¯ŸÇ‹éß¿Ø„éßéßÅß 
ï½ßÌ„ê؁éßÜßéß ¶„íßÒêÄéßÇ‚ñâ ؂꽁Üßéß ¨ Ó߸¢Î 
à‡Ys Ø‚éßÈ꽟 ΋»„cÄâéߢǛ ¥¢Î‹éß·òÓŸsÇ‹éß: 
2 ÓŸØ„é߶„íß܃ß, ¨ Ó߸¢Îà„¢ Râ¢Ç›! Îà„¢Üó 
YÒÓß«¢¿ Òéßâéßá¸éßx܃ß, QéßĢ΋Äê ÓŸ ÒêÅß 
Râ¢Ç›. Qéß ORÌ„·ŸÜߢÜó §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‚‘ÓŸ 
§ÎˆÒĶ„í ÁÈC¢ÎŸ? ܝ΋éß! Qéß Ì„¢úÇ‹éßÜß 
·ŸÜߢÜó §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‚‘ÓŸ ÁÈC¢ÎŸ? ܝ΋éß! 
3 ¨ Ó߸¢»„Ì„éßÜßâéß »„êÈf QéßÄéß Qéß ½ß«ÜßzÜßÌó 
¿‚½ß¸…̟Äéß. Qéß ½ß«ÜßzÜßéß ½ŸÃˆ ½ß«ÜßzÜßÌó ¿‚½ß¸…̟Äéß. 
Qéß ÒéßâéßÒéßÜßéß, ÒéßâéßÒéßߢúÇ‹éß Ì„Òéß Ì„Ã„éß½ŸÌ„ 
̄ÄÒéßéß½ŸÃˆÌó ¿‚½ß¸…̟Äéß. 
4 ·óÌ„ RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ ΟYY ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éß 
Ì„Üßéß WӁNŸoØßéß. ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ 
ΟYY ΋궄íßÇ‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß WӁNŸoØßéß. ΋궄íßÇ‹éß 
RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ ΟYY RÓŸà„ RéßÇ‹éßÌ„Üßéß 
WӁà‡Øßéß! 
RéßÇ‹éßÌ„Üßéß Ò¿„éßfÅß 
5 Òéß΋x¯Ÿâ ÒéßÌ„éßo܃ß ½éßÜòaY, °Ç‹|¢Ç›! úΟ·äŸ 
Òéß΋x¢ ÌŸ» QéßÄ¢Î‹Ã„ê °Ç‹|¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß 
Qéß ú·òÌ„o úΟ·äŸÒéß΋x¢ ¥Øßé߯öØßéߢΈ. ¦ úΟ·äŸ 
Òéß΋x¢ ÒéßÃó »„éß^·aÇ‹éß Qé߶„íß ÎòÄ·„΋éß. 
6 ÓŸ ßÁx¢ Qéß΋ Ø„éßéß΋r¢ ¿Ø„éßŃY·Ž, ³·„ 
ï½ß΋q à„·Žo»„Üß ÃŸÁx¢ ÒNöo¢Îˆ. ½ŸÃ„éß Üœ·Ža¢¿„ 
à„·„x¢·Ÿâ¢Ì„ ÒéߢΈ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß ©ÓŸsÄéß. ¦ 
RéßÇ‹éßÌ„Üßéß (à„úÌ„éßïÓß‘Y¶„íßÜßéß) RéßÒéßwHs YÜßéßÒ…ÓŸ 
THf½Ø„éß»„ÜßÒ…! ¥Îˆ ½ŸÃˆ·Ž Óß«¢º½ß¸… ·óÄÜßéß 
©âsÅßéßj»‡ ©¢ÅßéߢΈ. 
7 ÓŸ úΟ·äŸÒÜ ßéßzÜß âéߢǛ úΟ·äŸ½ß¸Ý„éß{ ¥Ys¢ÅŽZ 
¦ ’’RéßÇ‹éßÌ„Üßéß"" WӁNŸoØßéß! ¥R ÓŸ ¥¢FĽ߸… 
¿‚Åßzâéß ÓŸà„⢠¿NŸoØßéß. RéßÇ‹éßÌ„Üßéß ÓŸ ¿‚Åßz 
ՂÄNjéßâéß WӁNŸoØßéß. ·òÒéßwÜßéß Ì‚ÜßzՃÈ 
¯öÌŸØßéß. ¿‚Åßéßz ÓŸà„⢠¿Ø„éßÕßÇ‹ÌŸØßéß. 
ú½ß¸ÁÜßéß Î‹éߣA¢¿„éßÅß 
8 ï½ßJz·Ž Ó߫΋r¢»‡ ©¢Ç› Ì„â¶„í ·ŸÕó؁éß Õ®„Äo 
¥½ß¸téßǁ ¿„¢½ß«½Ø„éßÕßǛ⠳·„ Ø„éßéßÒW܃ 
°Ç‹|¢Ç›. 
1013 
1 
9 Ø„êÁ¶„íß܃ß! Ø‚éßÈ꽟 ðÓßÒ¶„íß܃ß! 
°Ç‹|¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 ¦ÜßØ„éߢÜó 
ÏŸÓŸxÄtË¢, ¯ŸZØ„êÄtË¢ §·„ ©¢Ç‹Ò…. 
10 ¯ô܃Üßéß ¯ŸÇ‹éß ¿Ø„éßÕßÇŸmØßéß. SÒÈ·Ž ӁÜß 
¶„îÇŸ Rܽ߫Ó߸éßo¢Îˆ. ¯¢Î‹éß·„⻇ ÏŸâx¢ ¯ŸÇ‚‘ 
¯öØßéߢΈ. ·òÌ„o úΟ·ŸäÄÓ߸¢ ¯¢Ç›¯öØßéߢΈ. 
³GÒ âêÓ‚ §·„ܝ΋éß. 
11 ^Ñ̄éß܃ß R¿ŸÃˆ¢¿„¢Ç›! úΟ·äŸÌóÅß ^Ñ̄éß܃ß 
»„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. »óÏ‹éßÒéß, ՃÉz ·óÓ߸¢ °Ç‹|¢Ç›! 
¯¢Î‹éß·„¢Åß ¯ôÜߢÜóY ½ß¸¢Åß âá¸j½‚éß‘¢Îˆ. 
12 úΟ·äŸ ÒÜßéßzÜßéß ¯¢Ç›¯öØ„êØßéß. ¥¢FĽ߸… 
¿‚Åßéßj ¿„Nöo¢Îˆ. ΟYÒéßw ¿‚Åßéßj, ¹ßÄêhĽ߸… ¿‚Åßéßj, 
¦½ß«ÜŒ ¿‚Åßéßj, ¯ôÜßÒéßéßÜóY ¿‚Åßéßz ¥Zs ¯¢Ç› 
¯öØ„êØßéß. ú½ß¸ÁÜóz Ó߸¢ÌóḢ ¿„Sf¢Îˆ. 
13 Ø„êÁ¶„í܃ß, Qéß R¿ŸÃ„ Ó߸꿄·„ ÒúNŸoÜßéß 
ϋÈ¢S »„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. ÕßH½ß¬Æ„½ß¸… ðÓßÒ¶„íß܃ß, 
»„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. ÓŸ ΁҅Y ðÓßÒ¶„íß܃ß, QéßÄéß 
Qéß R¿ŸÃ„ Ó߸꿄·„ ÒúNŸoÜßÌóӁ Yú΋¯ö̟Äéß. 
¯¢Î‹éß·„¢Åß ÎÒ…Y ¦ÜßØ„éߢÜó ÏŸÓŸxÄtË¢, 
¯ŸZØ„êÄtË¢ §·„Qéß΋Š©¢Ç‹Ò…. 
RéßÇ‹éßÌ„Üß Õ®„Ø„éߢ·„Ä ÓŸà„⢠
14©½ß¸½ŸÓ߸¢ ©¢ÇŸH€â ³·„ ú½ß¸Ìx·„ Ó߸ÒéßØ„éߢ 
©¢Åßéߢ΋Y ú½ß¸ÁÜßÌó ¿‚½ß¸téß. ú½ß¸Ìx·„½‚éßñâ ³·„ Ó߸Òê 
½à„¢ ·óÓ߸¢ ú½ß¸ÁHs ½ß«ÜßéßÒ…Òéßéß. Îà„¢Üó YÒÓß«Ó߸éßoâs 
ÓŸØ„é߶„íßÜßâéß, ú½ß¸ÁÜߢ΋ÈY Ó߸Òê½à„ ½ß¸Ã„¿„éß. Z ΁҅ 
Ç‚ñâ Ø‚éßÈ꽟 ¦ÜßØ„êY·Ž ½ŸÃˆY XÓ߸éß·òY ÒSf 
Ø‚éßÈ꽟¶„íß ú¯ŸÃˆp¢¿„¢Ç›. 
15΋éߣ¹ß½ß¸Ç‹¢Ç›! ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ 
Έ⢠Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó Ó߸Ä|à„·Žo 
Òéߢ̄éßÇ‚ñâ ΁҅Y ΋»„cÄ âéߢǛ K·„ä ³·„ ΟǛ܃ 
ÒÓ߸éßo¢Îˆ.16Òéßâ ¦@Ä¢ ¯öØßéߢΈ. Òéßâ ΁҅Y 
¦ÜßØ„éߢ âéߢǛ ¦â¢Î‹¢, Ó߸¢ÌóḢ ¯öØ„êØßéß. 
17Òéß⢠RÌ„oÓŸÜßéß RÌŸo¢, ·ŸY ¦ RÌ„oÓŸÜßéß 
¯¢Ç›¯öØßéß ¿„Sf ÒéßÅŽjÜó ½ß¸Ç›Ò…ÓŸsØßéß. Òéßâ 
½‚éßéß·„aÜßéß ¯¢Ç›¯öØßéß ¿„Sf¯öØ„êØßéß. Òéßâ 
·òŃjÜßéß ¹ƒI ¥Øßé߯öØßéß ½ß¸Ç›¯öÌ„éßÓŸsØßéß. 
18Á¢Ì„éßÒ…Üßéß ¦·„HÌó ÒéßêÜßéß»„éßÌ„éßÓŸsØßéß. 
½ß¸à„éßÒ…Üß Òéߢ΋Üßéß »„¢Î‹Ã„»óÝ„¢»‡ WÄéß»„éßÌ„éßÓŸsØßéß.
؂꽁Üßé 1:19-2:17 1014 
¥R ½éßðÓߢ΋é߶„íß »„Ç›m ܝ΋éß. »òú^ÃÜßéß ¿„Ó߸éßoÓŸsØßéß. 
19Ø‚éßÈ꽟, Ó߸@Ø„éߢ·óÓ߸¢ Z¶„íß Óâéß ½‚éßéßÄï½ßÇ‹éß 
Ì„éßÓŸsâéß. ¥Cs Òê ½ß¸¿„fÅŽ ¯ô܃Üßâéß ¯ÇŸÃˆ»‡ 
ÒêÃfÓß«¢Îˆ. ¯ôÜߢÜóY ¿‚ÅßzYs¢ÅŽZ Áƒ|ÜßÜßéß ·ŸHf 
½à‡Øßéß. 20¥Ç‹R Á¢Ì„éßÒ…Ü߶„íß ¶„îÇ‹ Z Ó߸@Ø„éߢ 
·Ÿ½ŸH. ·ŸÜßéßÒÜßéß ¯¢Ç›¯öØ„êØßéß, ZÝ„éß{ ܝ҅! Òê 
½ß¸¿„fÅŽ ¯ô܃Üßâéß ¥Cs ¯ÇŸÃˆ»‡ ÒêÈf½Óß«¢Îˆ. 
ßÕóÌ„éßâs Ø‚éßÈ꽟 Έ⢠
2 
Ó߬؂êâéßÜó ÕßêÄ ªÎ‹¢Ç›. ÓŸ ½ß¸RúÌ„ 
½ß¸Ã„|Ì„¢ Qéß΋ È¿„fÈ·„»‡ ··„½Ø„éߢǛ. 
Îà„¢Üó YÒÓß«¢¿ ú½ß¸ÁÜߢ΋Äê Õ®„Ø„éߢÌó ÒËéß 
¶„íß΋éßÄéß »‡·„. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„Έ⢠ÒÓ߸éßo¢Îˆ. 
Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. 
2 ¥Îˆ ³·„ T·„ÅŽ ΋éßÈq⢻‡ ©¢ÅßéߢΈ. ¥Îˆ ¥¢Ï‹ 
·ŸÃ„½ß¸… ½éß½®ß¸êÜßéß ·„Réßwâ Έ⢻‡ ©¢ÅßéߢΈ. 
Ó߸êÃóx΋؄êßâ ïÓß‘âx¢ ½ß¸Ã„|ÌŸÜßÜó Y¢Ç› 
©¢Ç‹Åߢ ZÒ… ¿„êNŸoÒ…. ¥Îˆ Òéß@à„·Žo»„Üß 
ïÓß‘âx¢»‡ ©¢ÅßéߢΈ. §¢Ì„¶„íßÒéßéߢ΋éß §Üƒ¢ÅŽÎˆ 
°Î‰, ¯âsÇ‹ê ©¢Ç‹ÜÎ‹éß. ÒéßÈ؄éßéß §Üƒ¢ÅŽÎˆ 
°Î‰, ¯âsÅŽ·Ž ÒéßÃóNŸÃˆ ©¢Ç‹Î‹éß. 
3 ÒéߢNjéß¿„éßâs ¥Cs܃ ïÓß‘âx¢ ΁à‡Ys ÓŸà„⢠
¿Ó߸éßo¢Îˆ. ½ŸÃˆ ¯Î‹éßÅß Îà„¢ °Î‚âéß Òâ¢Üƒ 
©¢Îˆ. ½ŸÃˆ ½‚âéß·„ Îà„¢ ¹ƒI ¯ÇŸÃˆÜƒ ©¢Îˆ. 
°Î‰ ½ŸÃˆâéߢǛ Ì„½ß«t¢¿„éß·óܝ΋éß. 
4 ½ŸÃ„éß »„éßúß܃z ·„âÕßNj̟Äéß. Ø„éßéß΋r »„éßúß܃z 
½ŸÃ„éß ½ß¸Ã„黂̄éßo̟Äéß. 
5 ½ŸÃˆ ÒêÅß Râ¢Ç›. ¥Îˆ ½ß¸Ã„|ÌŸÜßQéß΋ Ä͟Üßéß 
½ß¸Ã„éß»„éßÜœWoâ Ï‹|Y܃ ©¢Îˆ. ¥Îˆ ¯ôÅßéßjâéß ·ŸHf 
½Nöoâs ¥CsÁƒ|ÜßÜß à„Õßq¢Üƒ ©¢Îˆ. ½ŸÃ„éß à„·Žo»„Üß 
³·„ Áâ¢. ½ŸÃ„éß Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r¢»‡ ©ÓŸsÄéß. 
6 ¨ ïÓß‘âx¢ ¯Î‹éßÅß ú½ß¸ÁÜßéß Õ®„Ø„éߢÌó ÒËé߶„íß 
̟Äéß. ½ŸÃˆ Òéßéß¹ƒÜßéß Õ®„Ø„éߢÌó Ì‚ÜßzÕßÇ› 
¯öÌŸØßéß. 
7 ¦ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß ½»„¢»‡ ½ß¸Ã„黂̄éßo̟Äéß. ¦ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß 
»óÇ‹Üßéß ¯¶„íßa̟Äéß. ú½ß¸W ïÓß‘Y¶„íßÇ‹ê Wâs»‡ 
Òéßéߢ΋é߶„íß Î‹êÓ߸éß·òY¯öÌŸÇ‹éß. ½ŸÃ„éß ½ŸÃˆ 
ÒêÄc¢âéߢǛ Ì„½ß¸téß·óÄéß. 
8 ½ŸÃ„éß ³·„È Qéß΋ ³·„Äéß ½ß¸Ç› Ìò·ŽaÓ߸܃NjÄéß. 
ú½ß¸W ïÓß‘Y¶„íßÇ‹êß Ì„â Nô¢Ì„ ΟÈÜó âÇ‹éßNŸoÇ‹éß. 
³·„ ïÓß‘Y¶„íßÇ‹éß Î‚Õßu Ì„CH ½ß¸Ç›¯ö́ RéßCHâ 
½ŸÃ„éß Òéßéߢ΋é߶„íß ½‚Jz¯öÌ„êӁ ©¢ÅƒÃ„éß. 
9 ½ŸÃ„éß ½ß¸ÅßjËŸY·Ž ½ß¸Ã„éß»‚Ì„éßo̟Äéß. ½ŸÃ„éß Ì„|Ä»‡»óÇ‹ 
¯¶„íßa̟Äéß. ½ŸÃ„éß §¢Ç‹zÜóY·Ž ¯·Ža¯ö̟Äéß. 
½ŸÃ„éß ³·„ Îò¢»„܃ ·ŽÅŽ·Üóz âéߢǛ ú½ß¸½KNŸoÄéß. 
10 ½ŸÃˆ ¯Î‹éßÅ Õ®„êRéß, ¦·Ÿà„¢ ÒËé߶„íßÌŸØßéß. 
Ó߸êÄéßxÇ‹éß, ¿„¢ú΋éßÇ‹éß T·„ÅŽ ¥Ò…ÌŸØßéß. 
ÒéßÈ؄éßéß â·„äúÌŸÜßéß ú½ß¸·ŸK¢¿„ßÅߢ ÒêY 
½NŸoØßéß. 
11 Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ïÓß‘ÓŸxYs »„ÅŽj»‡ ½ß«ÜßéßNŸoÇ‹éß. 
¦Ø„éßâ RǛΈ ¿ŸÜƒ Rà‡Üß½‚éßñ¢Îˆ. ¦ ïÓß‘âx¢ 
¦Ø„éß⠦΁à‡Ü߶„íß ÜóÕßÇ‹éßÌ„éߢΈ. ¦ ïÓß‘âx¢ 
¿ŸÜƒß à„·Žo»„ÜßΈ. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠³·„ 
»ò½ß¸t Õ®„Ø„éߢ·„Ä Έâ¢. ° ÒéßYᬠΟYY ¦½ß¸… 
¿Ø„éßܝNjéß. 
ú½ß¸ÁÜßéß ÒêÄét ¿‚¢Î ŸÜ Y Ø‚éßÈ꽟 ¿‚½¸téÅ 
12 §Îˆ Ø‚éßÈ꽟 Ó߸¢Îà„¢: ’’§½ß¸téßÇ‹éß Qéß ½ß¸†Ã„n 
ºë΋؄éߢÌó ÓŸ ΋»„cĶ„íß WÈCĢǛ. QéßÄéß 
¿‚Ç‹m ½ß¸âéßÜßéß ¿NŸÃ„éß. °Ç‹éßҢǛ, °Ç‹éßҢǛ. 
Õ®óÁ⢠°Qéß Wâ·„¢Ç›. 
13 Qéß ÒúNŸoÜßéß ·ŸÎ‹éß Qéß ºë΋؄êÜßéß S¢½ß¸… 
·ó¢Ç›."" Qéß ÎÒ…Ç‚‘â Ø‚éßÈ꽟 ΋»„cĶ„íß WÈC 
ĢǛ. ¦Ø„éßâ ΋؄éß, ÁƒH»„Üß½ŸÇ‹éß. ¦Ø„éßâ 
Ì„|Ä»‡ ·ó½ß¸½ß¸Ç‹Ç‹éß. ¦Ø„éßⶄíß ¯¢Ìó úð½ßÒéß 
©¢Îˆ. ³·„½Ý„ ¦Ø„éßâ Ì„Üßï½ßÅŽjâ ¿‚Ç‹m K·„ä RḠ
Ø„éߢÜó ¦Ø„éßâ Ì„â ÒéßâÓ߸é߀ ÒêÄéßf 
·ò¢ÅƒÇ½‚ê. 
14 ³·„½Ý„ Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ÒéßâÓ߸é߀ ÒêÄéßf·ò¢Åƒ 
ǁ½‚ê ¯ÒÈ·Ž Ì‚ÜßéßÓ߸éß. ÒéßÈ؄éßéß ³·„½Ý„ ¦Ø„éßâ 
Ì„â ½‚âéß·„ Z ·óÓ߸¢ ³·„ ¦Lß|΋¢ RÇ›S 
ï½ßNj̟ǁ½‚ê. ¥½ß¸téßÇ‹éß ZÒ… Z Ø‚éßÈ꽟 
΁҅Y·Ž ÏŸÓŸxÄtË¢ ¯ŸZØ„êÄtËÜßéß ¥Ãˆt¢¿„ 
Ò¿„éßf. 
Ø‚éßÈ꽟âéß ú¯ŸÃˆp¢¿„éß 
15 Ó߬؂êâéßÜó ÕßêÄ ªÎ‹¢Ç›. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ Ó߸Òê 
½à„¢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ ©½ß¸½ŸÓ߸ 
Ó߸ÒéßØ„éߢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. 
16 ú½ß¸ÁÜßâéß Ó߸Òê½à„¢ ¿Ø„éߢǛ. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ 
Ó߸Òê½à„¢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. ï½ß΋q½ŸÝ„zâéß Ó߸Òê 
½à„½ß¸Ã„¿„¢Ç›. Sâs ½ß«ÜßzÜßâéß, Ì„ÜßéßzÜß Ó߸oâÒéßéßÜßâéß 
§¢·Ÿ ¶„íßÇ›¿ Sâs Kà„éßÒ…Üßâéß Ó߸UÌ„¢ Ó߸Òê½à„ 
½ß¸Ã„¿„¢Ç›. ï½ß¢Ç›z ¶„íßÒê^Ãoâéß, ¦½‚éß ï½ß¢Ç›z ¶„íßÒê 
ÄéßYs ½ŸÃˆ ½ß¸Ç‹·„ »„Έ âéߢǛ ÕßØ„éßÅ߶„íß 
Ľ߫t¢¿„¢Ç›. 
17 Ø„êÁ¶„íÜßâéß, Ø‚éßÈ꽟 ðÓßÒ¶„íßÜßâéß ÒéߢNj 
¯ŸY·Ž ÕßH½ß¬ÆŸY·Ž ÒéßÏ‹x RÜ߽߫¢¿„YÒ|¢Ç›. ¦ 
ú½ß¸ÁÜß¢Î‹Ã„ê ¨ Rá¸Ø„êÜßéß ¿‚¯ŸtH: 
’’Ø‚éßÈ꽟, Z ú½ß¸ÁÜßâéß ·„ÄéßËŽ¢¿„éß. Z ú½ß¸Á 
Üßâéß Óß«»„éßc½ß¸Ç‹YØ„éßx¶„í. Z ú½ß¸ÁÜßâéß »„êÈf 
§Ì„ÄéßÜßâéß ÙÝ„â ¿Ø„éßYØ„éßx¶„íß. §Ì„Ä 
΁à‡ÜózY ú½ß¸ÁÜßéß âÒ…|Ì„ê ’½ŸÃˆ ΁҅Njéß 
¯·„aÇ‹?""" ¥Y ¿‚½ß¸tYØ„éßx¶„íß.
1015 ؂꽁Üßé 2:18-3:4 
Ø‚éßÈ꽟 ΁à‡Ys ÒéßÄÜß §Sf½NŸoÇ‹éß 
18 ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 ¨ ΁à‡Ys »„êÈf ©Î|»„ 
½ß¸ÇŸmÇ‹éß. Ì„â ú½ß¸ÁÜß Rá¸Ø„éߢ ¦Ø„éßâ R¿ŸÃ„ 
½ß¸ÇŸmÇ‹éß. 
19 Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ú½ß¸ÁÜßÌó ÒêŃzÇŸÇ‹éß. 
¦Ø„éßâ ¿‚¯ŸtÇ‹éß, ’’Ӂâéß Qé߶„íß ÏŸâx¢, úΟ·äŸ 
ÄÓ߸¢, âêÓ‚ ½ß¸¢½ß«NŸoâéß. ¥R Q鶄íß Ó߸ÒéßëΈr»‡ 
©¢ÅƒØßéß. ßÁƒxÜß ÒéßÏ‹x Ӂâéß RéßÒéßwHs 
§¢^·¢Ì„ ÒêúÌ„¢ ¥ÒÒêY¢¿„âéß. 
20 ܝ΋éß. ¦ ©Ì„oĽ߸… ú½ß¸ÁÜßâéß Qéß Îà„¢âéߢǛ 
½‚Ý„{»òÇ‹ÌŸâéß. ¯¢Ç›¯öØßéßâ ¹ƒI ΁à‡Y·Ž ½ŸÃ„éß 
½‚ݝ{ÅßÅßéßj Ӂâéß ¿NŸoâéß. ½ŸÃˆÜó ·ò¢Î‹Ã„éß 
Ì„êÄéßt Ó߸ÒéßéßúΟY·Ž ½‚݃oÄéß. ÒéßÈ ·ò¢Î‹Ã„éß 
½ß¸Ç‹ÒéßÅŽ Ó߸ÒéßéßúΟY·Ž ½‚݃oÄéß. ¦ ú½ß¸ÁÜßéß ¥¢Ì„ 
Õ®„Ø„éߢ·„Ľ‚éßñ⠽߸âéßÜßéß ¿à‡Ã„éß. ·ŸY ½ŸÃ„éß ¿„Sf 
¶„íßJ{¯öÌ„éßâs ΟY܃ ©¢ÅƒÃ„éß. ¥·„aÇ‹ Õ®„Ø„éߢ 
·„Ľ‚éßñâ ·„¢½ß¸… ·òÇ‹éßÌ„éߢΈ!"" 
Îà„¢ ÒéßÃ„Ü ·òÌ„oΈ»‡ ¿Ø„éßÕßÇ‹éßÌ„éߢΈ 
21 ΁à„Òê, Õ®„Ø„é߽߸Nj¶„íß. Ó߸¢Ìóá«¢S ¦â¢Î‹¢Ìó 
Y¢Ç› ©¢Ç‹éß. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 »ò½ß¸t 
·ŸÃŸxÜßéß ¿NŸoÇ‹éß. 
22 ¯ôÜߢÜóY ½ß¸à„éß҅܃ß, Õ®„Ø„é߽߸NjÒ΋éßq. ¥Ã„ 
Ëx½ß¸… Ý„éßz ÒéßÄ܃ »„Ç›m ½‚éßéßH½ß«NŸoØßéß. ¿‚Åßz 
½®ß¸ÜƒÜßéß ½®ß¸HNŸoØßéß. ¥¢FĽ߸… ¿‚Åßéßz, ÒéßÈ؄éßéß 
úΟ·äŸÒÜßéßzÜßéß ÒéßÈYs ½®ß¸ÜƒÜßéß ½®ß¸HNŸoØßéß. 
23 ·„âéß·„ Ó߬؂êâéß ú½ß¸Á܃ß, Ó߸¢Ìóá«¢¿„¢Ç›. 
Qéß Ø‚éßÈ꽟 ΁҅YØ„éߢ΋éß ¦â¢Î‹¢»‡ 
©¢Ç‹¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß ¦Ø„éßâ Ì„â ÒéߢS 
Ì„ÓŸYs ¿„ê½ß« ÒÄ~¢ ¶„íȽ߫NŸoÇ‹éß. §ÎˆÒÄ·„ÅŽÒÜœ 
¦Ø„éßâ Qé߶„íß Òéßéߢ΋Ŏ Òß~Üßéß ·„Ç‹½ß¸ÅŽ Òß~Üßéß 
¶„íßȽ߫NŸoÇ‹éß. 
24 ÒéßÈ؄éßéß ·„݃zßÜßéß »óÏ‹éßÒéßÜßÌó Y¢Ç›¯öØßéß 
©¢ÅƒØßéß. ú·òÌ„o úΟ·äŸÃ„Ó߸¢ ÒéßÈ؄éßéß ³GÒ 
âêÓ‚ Ó߬NŸÜßÜó¯ôÈz¯öÌ„ê¢ÅƒØßéß. 
25 ’’ӁӁ Ø‚éßÈ꽟âéß, ÓŸ ïÓß‘ÓŸxYs Qé߶„íß RÃó 
Ï‹¢»‡ ½ß¸¢½ß«¢¿Ÿâéß. ¦ ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éÌ„Üßéß, ¦ 
΋궄íßÇ‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß, ¦ RÓŸà„ RéßÇ‹éÌ„Üßéß 
ÒéßÈ؄éßéß ¦ ·óÌ„ RéßÇ‹éÌ„Üßéß Qéß ½ŸÅŽY WY 
½à‡Øßéß. ·ŸY ӁӁ Ø‚éßÈ꽟âéß, ¦ ·„á¸j·ŸÜß 
Ó߸¢ÒÌ„€ÃŸÜßYs¢ÅŽ· WÈC Qé߶„íß Óâéß 
¿‚HzNŸoâéß. 
26 ¥½ß¸téßÇ‹éß Qé߶„íß WӁ¢Î‹é߶„íß Ó߸ÒéßëΈr»‡ 
©¢ÅßéߢΈ. QéßÄéß Ì„ë½ß«o»‡ ©¢ÅƒÃ„éß. Qéß 
Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Y ÓŸÒéߢ QéßÄéß Ó߸éßoWNŸoÄéß. 
Qéß·óÓ߸¢ ¦Ø„éßâ ¦à„fÄx·ŸÃŸxÜßéß ¿NŸoÇ‹éß. ÓŸ 
ú½ß¸ÁÜßéß WÈC ¯âsÅŽ· Óß«»„éßc½ß¸Ã„¿„ÕßNjÄéß. 
27 §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜ߶„íß Óâéß ÌóÇ‹éß»‡ ©ÓŸsâY 
QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. Qéß ÎÒ…Ç‹Ó‚‘â Ø‚éßÈê 
½Ÿâéß ÓÓ ¥Y QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. ÒéßÃó 
΁҅Njéß ¯Ò|Äê ܝÄéß. ÓŸ ú½ß¸ÁÜßéß WÈC 
¯âsÇ‹ê Óß«»„éßc½ß¸Ç‹Ã„é."" 
Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸ÁÜߢ΋È· ̄⠦̄wâéß §NŸoâY 
½Ÿ»‡q⢠¿Ø„éßÅß¢ß 
28 ’’ΉY ̄Äéß½ŸÌ„ ú½ß¸ÁÜߢ΋È Qéß΋ ÓŸ ¦Ì„wâéß 
¶„íßÒéßwÈNŸoâéß (§NŸoâéß). Qéß ¶„íßÒêÄéßÜßéß, Qéß 
¶„íßÒê^ÃoÜßéß ú½ß¸ÒSNŸoÄéß. Qéß ÒéßéßÓ߸H½ŸÝ„éßz ·„ÜßÜßéß 
·„¢ÅƒÃ„éß. Qéß Ø„éßéßÒ¶„íßÜßéß Î‹Ã„}ÓŸÜßéß ¿„êNŸoÄéß. 
29 ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó ÓŸ ðÓßÒ¶„íßÜß Qéß΋, ðÓßÒ¶„íß 
ߢúÇ‹ Qéß΋ ¶„îÇ‹ ÓŸ ¦Ì„wâéß ¶„íßÒéßwÈNŸoâéß 
(§NŸoâéß). 
30 ¦·Ÿà„¢Üóâéß, Õ®„êRéßQéß΋âéß ¦à„fÄx·ŸÃŸxÜßéß 
Ӂâéß ¿„ê½ß«NŸoâéß. Ä·„o¢, ¥Cs, ΋Åßj½‚éßñâ ¯ô»„ 
©¢ÅƒØßéß. 
31 Ó߸êÄéßxÇ‹éß T·„ÅŽ»‡ ÒêÄfÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. ¿„¢ú΋éßÇ‹éß 
Ä·„o¢»‡ ÒêÄfÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 
Ø‚éßéß·„a Òéß@ Õ®„Ø„éߢ·„Ä Έ⢠ÒÓ߸éßo¢Îˆ! 
32 ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 ÓŸÒêYs Ó߸wÈ¢¿ ° 
Òx·Žo ¥ØßéßÓŸ Ó߸à Ä·Žä¢½ß¸ÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. Ó߬؂êâéß 
·ò¢Ç‹Qéß΋ Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßÜó Ä·Žä¢½ß¸ÕßÇ›â 
Òéßâéßá¸éßxÜßéß ©¢ÅƒÃ„éß. §Îˆ Ó߸È»‡c Ø‚éßÈ꽟 
¿‚½ß«tâÅßj ÁÄéß»„éßÌ„éߢΈ. RéßCHâ ½ŸÃˆÜó 
Ø‚éßÈ꽟 ½ß«HSâ ½ŸÃ„éß ©¢ÅƒÃ„éß. 
Ø„éßêΟ à„úÌ„éßÒ…Ü߶„íß K·ä„ Ì„½ß¸t΋Y Ø‚éßÈ꽟 
¿‚½ß¸€Åߢ 
’’¦ ÃóEÜóz, ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó Ø„éßêΟâéß, 
Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßâéß Óâéß WÈC XÓß«·òY ÒNŸoâéß. 
3 
2ßÁƒxÜßYs¢ÅŽY ¶„îÇŸ Ӂâéß Ó߸Òê½à„ ½ß¸Ã„éßNŸoâéß. 
¨ ßÁƒxÜßYs¢ÅŽY ú·Ž¢Îˆ·Ž Ø‚éßÈêMŸ¯ŸÌ„éß ÜóØ„éß 
Üó·Ž Óâéß XÓ߸éß·òY ÒNŸoâéß. ¥·„aÇ‹ ½ŸÃˆ·Ž Ӂâéß 
XÄéßt ¿‚¯Ÿoâéß. ¦ ßÁƒxÜßéß ÓŸ §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜßâéß 
¿‚΋Ä»òŃjØßéß. ½ŸÃ„éß §Ì„Ä ßÁƒxÜßÜó OR¢¿Üƒ 
½ŸÃ„éß ½ŸÃˆY ÕßÜßҢ̄ ï½ßŃjÄéß. ·„âéß·„ ¦ ßÁƒxÜßâéß 
K·ŽäNŸoâéß. ¦ ßÁƒxÜßéß ÓŸ ΁à‡Ys RÕ®„P¢¿à‡Øßéß. 
3ÓŸ ú½ß¸ÁÜß ·óÓ߸¢ ½ŸÃ„éß TÅßéßz ½Óß« ·òÓŸsÄéß. ³·„ 
½à„xâéß ·òӁ¢Î‹é߶„íß ½ŸÃ„éß ³·„ ÕƒÜßéßY ¥Òéßéßw·òÓŸsÄéß. 
ÒéßÈ؄éßéß ÌŸ»„ßÇŸY·Ž úΟ·äŸ Òéß΋x¢ ·òӁ¢Î‹é߶„íß ½ŸÃ„éß 
³·„ ÕƒH·„âéß ¥Òéßéßw·òÓŸsÄéß. 
4’’Ì„êÄê! Ó߬Îóâê! ½®ß«Há¬oÜóY ¥Ys 
ú¯Ÿ¢ÌŸÜßê! QéßÄéß ÓŸ¶„íß Òéßéß¹ßx¢ ·ŸÎ‹éß. Ӂâéß °Î‚‘ÓŸ 
¿Óß«â¢Î‹é߶„íß QéßÄéß ââéßs K·ŽäÓ߸éßoÓŸsß? QéßÄéß ââéßs 
K·ŽäÓ߸éßoÓŸsÄY Ì„ÜßÓ߸éßo¢Ç‹Ò¿„éßfß. ·ŸZ Ì„|ÄÜó Ӂâéß
؂꽁Üßé 3:5-21 1016 
RéßÒéßwHs K·ŽäNŸoâéß. 5ÓŸ ½‚¢Ç›, Õߢ»‡Ã„¢ QéßÄéß 
XÓ߸éß·òÓŸsÄéß. ÓŸ ú½ß¸à„Ó߸o ±à„|ßxÜßéß QéÄéß XÓ߸éß·òY 
QéßQéß ¦ÜßØ„êÜóz ï½ßÅßéßj·òÓŸsÄéß. 
6’’Ø„éßêΟ, Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß ú½ß¸ÁÜßâéß QéßÄéß úD¶„íß 
½ŸÝ„z¶„íß ¥½éßwà‡Ã„éß. ¦ RÏ‹¢»‡ QéßÄéß ½ŸÃˆY ΁à‡Y·Ž 
΋êÄ¢»‡ XÓß«·òY ½‚Ý„z»„H»‡Ã„éß. 7QéßÄéß ÓŸ ú½ß¸ÁÜßâéß 
¥¢Ì„ ΋êÄÓ߸p܃Y·Ž ½ß¸¢½ß«¢S ½à‡Ã„éß. ·ŸZ Ӂâéß ½ŸÃˆY 
½‚âéß·„¶„íß XÓß«·òY ÒNŸoâéß. ÒéßÈ؄éßéß QéßÄéß ¿Óß«â 
ΟY·Ž Ӂâéß RéßÒéßwHs K·ŽäNŸoâéß. 8Qéß ¶„íßÒêÄéßÜßâéß, 
¶„íßÒê^ÃoÜßâéß Ø„éßêΟ ú½ß¸ÁÜ߶„íß Óâéß ¥Réßw½NŸoâéß. 
¥½ß¸téßÇ‹éß ½ŸÃ„éß §¢·Ÿ ΋êÄ¢Üó ©âs ïáÕƒØßêÒéßéß 
ú½ß¸ÁÜ߶„íß ¥Réßw½NŸoÄéß."" ¦ Rá¸Ø„êÜßéß Ø‚éßÈ꽟 
¿‚¯ŸtÇ‹éß. 
Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r½ß¸Ç‹¢Ç› 
9 ßÁƒxÜßÜó ΉYY ú½ß¸·„ÅŽ¢¿„¢Ç›: Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r 
½ß¸Ç‹¢Ç›! Õß܃Ǯ‹éßxÜßâéß ½éßÜòaÜ߽߸¢Ç›! Ø„éßéß΋r 
QÄéßÜߢ΋ÈZ ΋»„cÄ»‡ ßYÒ|¢Ç›, ½ŸÃˆY ßY 
Ò|¢Ç›! 
10 Qéß ÓŸ»„ÅŽ ö„íßÜßâéß ¿‚Ç‹»òÅŽj ·„Ì„éßoÜßéß ¿Ø„éߢǛ. 
Qéß ¯öÅßéß ·„Ì„éßoÜßéß ¿‚Ç‹»òÅŽj ¨^ÅßÜßéß ¿Ø„éߢǛ. 
ÕßÜßVâéßÇ›s ¶„îÇ‹ ’’Ӂâéß Õß܃Ǯ‹éßxÇ‹âéß"" ¥Y 
¿‚½ß¸tZØ„éߢǛ. 
11 Ó߸·„Üß ÃŸÁƒxß܃zß, Ì„|Ľ߸Nj¢Ç›! ¦ Ó߸p܃Y·Ž 
¶„îÇ› ĢǛ! Ø‚éßÈ꽟, ÕßÜß½‚éßñâ Z ïÓß‘Y¶„í 
Üßâéß XÓß«·òY ÄÒéßéßw. 
12 ßÁƒx܃zß ½éßÜòaâ¢Ç›. Ø‚éßÈêMŸ¯ŸÌ„éß 
ÜóØ„éßÜóY·Ž ĢǛ. ¿„éßÅßéßj ½ß¸·„aÜß ÃŸÁƒxÜß 
Ys¢ÅŽ· XÄéßt ¿‚ð½ßt¢Î‹é߶„í ¥·„aÇ‹ Ӂâéß 
¶„îÄéßf¢Åƒâéß. 
13 ½ß¸¢Åß Ó߫΋r¢»‡ ©¢Îˆ »„âéß·„ ·òÇ‹ÒH ½ß¸Åßéßj·òY 
ĢǛ. ĢǛ, úΟ·äŸ »‡âéß»„ Y¢Ç›¯öØßéߢΈ »„âéß·„ 
úΟ·äŸ½ß¸¢Ç‹z Qéß΋ âNjҢǛ. ½ŸÃˆ ΋éßßwÄc¢ ¿ŸÜƒ 
©¢Îˆ »„âéß·„ ½ß¬¯ŸÜßéß Y¢Ç›¯öØßéß ¯ôÈz¯öÌŸØßéß. 
14 Xßwâ ÜóØ„éßÜó ¯¢Ìó ÒéߢΈ ú½ß¸ÁÜßéß 
©ÓŸsÄéß. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠Xßwâ 
ÜóØ„é߶„íß Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. 
15 Ó߸êÄéßxÇ‹éß, ¿„¢ú΋éßÇ‹éß T·„ÅŽ ¥Ò…ÌŸØßéß. â·„ä 
úÌŸÜßéß ú½ß¸·ŸK¢¿„Ç‹¢ ÒêY½NŸoØßéß. 
16 Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njéß Ó߬؂êâéßÜó âéߢǛ ··„ 
½NŸoÇ‹éß. Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß âéߢǛ ¦Ø„éßâ ··„ 
½NŸoÇ‹éß. ÒéßÈ؄éßéß ¦·Ÿà„¢, Õ®„êRéß ·„¢½ß«NŸoØßéß. 
·ŸY Ø‚éßÈ꽟 ΁҅ǁ ¦Ø„éßâ ú½ß¸ÁÜ߶„íß ·äÒéß 
NŸpâ¢. §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜ߶„íß ¦Ø„éßâ ·äÒéß 
NŸp⢻‡ ©¢ÅƒÇ‹éß. 
17 ’’Qéß Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njâéß ÓÓ ¥Y ¥½ß¸téßÇ‹éß 
QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. ÓŸ ½ß¸RúÌ„ ½ß¸Ã„|Ì„½‚éß‘â 
Ó߬؂êâéßÜó Ӂâéß YÒÓß«NŸoâéß. Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß 
½ß¸RúÌ„¢ ¥Ò…Ì„éߢΈ. ½ß¸ÃŸØßéß½ŸÃ„éß ¦ ½ß¸ÅßjË¢Üó 
âéߢǛ ÒéßÃ„Ü ¯âsÇ‹ê ΟŎ ½‚Ý„zÄéß."" 
Ø„éßêΟ¶„íß ·òÌ„o ORÌ„¢ ½Ÿ»‡q⢠¿Ø„éßÕßÇ‹éßÅß 
18 ’’¦ ÃóE⠽߸Ä|ÌŸÜß âéߢǛ WØ„éßxÅŽ úΟ·äŸ 
ÄÓ߸¢ ·ŸÃ„éßÌ„éߢΈ. ·ò¢Ç‹Üóz ¯ŸÜßéß, ́ӂÜßéß 
ú½ß¸ÒUNŸoØßéß. ÒéßÈ؄éßéß Ø„éßêΟÜóY ¹ƒI â΋é 
ÜßYsÅŽÜó ZÝ„éßz ú½ß¸ÒUNŸoØßéß. Ø‚éßÈ꽟 ¦Üß 
Ø„éߢÜóâéߢǛ ³·„ ZÅŽ ªÅß SÒéßéßwÌ„éߢΈ. 
¥Îˆ á«XoÒéßéß ÜóØ„é߶„íß ZÝ„éßz §Ó߸éßo¢Îˆ. 
19 ¨P½ß¸…j ¹ƒI ¥Ò…Ì„éߢΈ. ¯ÎóÒéßéß ¹ƒI ¥Ã„Ëx¢ 
¥Ò…Ì„éߢΈ. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø„éßêΟ ú½ß¸ÁÜ߽߸Åßz 
½ŸÃ„éß ·„ëƒÃ„¢»‡ ©ÓŸsÄéß. ½ŸÃˆ Îà„¢ÜóY YÃóqḠ
ú½ß¸ÁÜßâéß ½ŸÃ„éß ¿„¢½ß«½à‡Ã„éß. 
20 ·ŸY Ø„éßêΟÜó Òéßâéßá¸éßxÜßéß ¯Üßz½ß¸téßÇ‹ê YÒÓß« 
NŸoÄéß. ¥Ó·„ ̄ßÜß ÒĶ„íß Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßÜó 
Òéßâéßá¸éßxÜßéß YÒÓß«NŸoÄéß. 
21 ¦ Òéßâéßá¸éßxÜßéß ¿ŸÜƒ ÒéߢΈ ú½ß¸ÁÜßâéß 
¿„¢ð½à‡Ã„éß. ·„âéß·„ ¦ ú½ß¸ÁÜßâéß Óâéß YÁ¢»‡ 
K·Žä NŸoâéß!"" Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njéß Ó߬؂êâéßÜó 
YÒÓß«NŸoÇ‹éß.
License Agreement for Bible Texts 
World Bible Translation Center 
Last Updated: September 21, 2006 
Copyright © 2006 by World Bible Translation Center 
All rights reserved. 
These Scriptures: 
• Are copyrighted by World Bible Translation Center. 
• Are not public domain. 
• May not be altered or modified in any form. 
• May not be sold or offered for sale in any form. 
• May not be used for commercial purposes (including, but not limited to, use in advertising or Web banners used 
for the purpose of selling online add space). 
• May be distributed without modification in electronic form for non-commercial use. However, they may not be 
hosted on any kind of server (including a Web or ftp server) without written permission. A copy of this license 
(without modification) must also be included. 
• May be quoted for any purpose, up to 1,000 verses, without written permission. However, the extent of 
quotation must not comprise a complete book nor should it amount to more than 50% of the work in which 
it is quoted. A copyright notice must appear on the title or copyright page using this pattern: “Taken from 
the HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™ © 2006 by World Bible Translation Center, Inc. and used by 
permission.” If the text quoted is from one of WBTC’s non-English versions, the printed title of the actual text 
quoted will be substituted for “HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™.” The copyright notice must appear 
in English or be translated into another language. When quotations from WBTC’s text are used in non-saleable 
media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright 
notice is not required, but the initials of the version (such as “ERV” for the Easy-to-Read Version™ in English) 
must appear at the end of each quotation. 
Any use of these Scriptures other than those listed above is prohibited. For additional rights and permission for 
usage, such as the use of WBTC’s text on a Web site, or for clarification of any of the above, please contact World 
Bible Translation Center in writing or by email at distribution@wbtc.com. 
World Bible Translation Center 
P.O. Box 820648 
Fort Worth, Texas 76182, USA 
Telephone: 1-817-595-1664 
Toll-Free in US: 1-888-54-BIBLE 
E-mail: info@wbtc.com 
WBTC’s web site – World Bible Translation Center’s web site: http://www.wbtc.org 
Order online – To order a copy of our texts online, go to: http://www.wbtc.org 
Current license agreement – This license is subject to change without notice. The current license can be found at: 
http://www.wbtc.org/downloads/biblelicense.htm 
Trouble viewing this file – If the text in this document does not display correctly, use Adobe Acrobat 
Reader 5.0 or higher. Download Adobe Acrobat Reader from: 
http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html 
Viewing Chinese or Korean PDFs – To view the Chinese or Korean PDFs, it may be necessary to 
download the Chinese Simplified or Korean font pack from Adobe. Download the font packs from: 
http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html

More Related Content

What's hot (20)

Telugu bible 08__ruth
Telugu bible 08__ruthTelugu bible 08__ruth
Telugu bible 08__ruth
 
Telugu bible 36__zephaniah
Telugu bible 36__zephaniahTelugu bible 36__zephaniah
Telugu bible 36__zephaniah
 
Telugu bible 12__2_kings
Telugu bible 12__2_kingsTelugu bible 12__2_kings
Telugu bible 12__2_kings
 
Telugu bible 10__2_samuel
Telugu bible 10__2_samuelTelugu bible 10__2_samuel
Telugu bible 10__2_samuel
 
Telugu bible 25__lamentations
Telugu bible 25__lamentationsTelugu bible 25__lamentations
Telugu bible 25__lamentations
 
Telugu bible 30__amos
Telugu bible 30__amosTelugu bible 30__amos
Telugu bible 30__amos
 
Telugu bible 39__malachi
Telugu bible 39__malachiTelugu bible 39__malachi
Telugu bible 39__malachi
 
Telugu bible 16__nehemiah
Telugu bible 16__nehemiahTelugu bible 16__nehemiah
Telugu bible 16__nehemiah
 
Telugu bible 28__hosea
Telugu bible 28__hoseaTelugu bible 28__hosea
Telugu bible 28__hosea
 
Telugu bible 33__micah
Telugu bible 33__micahTelugu bible 33__micah
Telugu bible 33__micah
 
Telugu bible 32__jonah
Telugu bible 32__jonahTelugu bible 32__jonah
Telugu bible 32__jonah
 
Telugu bible 21__ecclesiastes
Telugu bible 21__ecclesiastesTelugu bible 21__ecclesiastes
Telugu bible 21__ecclesiastes
 
Telugu bible 17__esther
Telugu bible 17__estherTelugu bible 17__esther
Telugu bible 17__esther
 
Telugu bible 03__leviticus
Telugu bible 03__leviticusTelugu bible 03__leviticus
Telugu bible 03__leviticus
 
Telugu bible 04__numbers
Telugu bible 04__numbersTelugu bible 04__numbers
Telugu bible 04__numbers
 
Telugu bible 22__song_of_songs
Telugu bible 22__song_of_songsTelugu bible 22__song_of_songs
Telugu bible 22__song_of_songs
 
Telugu bible 38__zechariah
Telugu bible 38__zechariahTelugu bible 38__zechariah
Telugu bible 38__zechariah
 
Telugu bible 23__isaiah
Telugu bible 23__isaiahTelugu bible 23__isaiah
Telugu bible 23__isaiah
 
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
 
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
Dokumen standard bahasa tamil sjkt tahap 1
 

More from Akudari VaraPrasad (13)

Telugu bible 44__acts
Telugu bible 44__actsTelugu bible 44__acts
Telugu bible 44__acts
 
Telugu bible 43__john
Telugu bible 43__johnTelugu bible 43__john
Telugu bible 43__john
 
Telugu bible 42__luke
Telugu bible 42__lukeTelugu bible 42__luke
Telugu bible 42__luke
 
Telugu bible 41__mark
Telugu bible 41__markTelugu bible 41__mark
Telugu bible 41__mark
 
Telugu bible 40__matthew
Telugu bible 40__matthewTelugu bible 40__matthew
Telugu bible 40__matthew
 
Telugu bible 37__haggai
Telugu bible 37__haggaiTelugu bible 37__haggai
Telugu bible 37__haggai
 
Telugu bible 31__obadiah
Telugu bible 31__obadiahTelugu bible 31__obadiah
Telugu bible 31__obadiah
 
Telugu bible 27__daniel
Telugu bible 27__danielTelugu bible 27__daniel
Telugu bible 27__daniel
 
Telugu bible 26__ezekiel
Telugu bible 26__ezekielTelugu bible 26__ezekiel
Telugu bible 26__ezekiel
 
Telugu bible 24__jeremiah
Telugu bible 24__jeremiahTelugu bible 24__jeremiah
Telugu bible 24__jeremiah
 
Telugu bible 20__proverbs
Telugu bible 20__proverbsTelugu bible 20__proverbs
Telugu bible 20__proverbs
 
Telugu bible 19__psalms
Telugu bible 19__psalmsTelugu bible 19__psalms
Telugu bible 19__psalms
 
Telugu bible 15__ezra
Telugu bible 15__ezraTelugu bible 15__ezra
Telugu bible 15__ezra
 

Telugu bible 29__joel

  • 1. ؂꽁Üßéß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß ½ß¸¢ÅßÜßâéß ¯ŸÇ‹éß¿Ø„éßéßÅß ï½ßÌ„ê؁éßÜßéß ¶„íßÒêÄéßÇ‚ñâ ؂꽁Üßéß ¨ Ó߸¢Î à‡Ys Ø‚éßÈ꽟 ΋»„cÄâéߢǛ ¥¢Î‹éß·òÓŸsÇ‹éß: 2 ÓŸØ„é߶„íß܃ß, ¨ Ó߸¢Îà„¢ Râ¢Ç›! Îà„¢Üó YÒÓß«¢¿ Òéßâéßá¸éßx܃ß, QéßĢ΋Äê ÓŸ ÒêÅß Râ¢Ç›. Qéß ORÌ„·ŸÜߢÜó §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‚‘ÓŸ §ÎˆÒĶ„í ÁÈC¢ÎŸ? ܝ΋éß! Qéß Ì„¢úÇ‹éßÜß ·ŸÜߢÜó §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‚‘ÓŸ ÁÈC¢ÎŸ? ܝ΋éß! 3 ¨ Ó߸¢»„Ì„éßÜßâéß »„êÈf QéßÄéß Qéß ½ß«ÜßzÜßÌó ¿‚½ß¸…̟Äéß. Qéß ½ß«ÜßzÜßéß ½ŸÃˆ ½ß«ÜßzÜßÌó ¿‚½ß¸…̟Äéß. Qéß ÒéßâéßÒéßÜßéß, ÒéßâéßÒéßߢúÇ‹éß Ì„Òéß Ì„Ã„éß½ŸÌ„ ̄ÄÒéßéß½ŸÃˆÌó ¿‚½ß¸…̟Äéß. 4 ·óÌ„ RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ ΟYY ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éß Ì„Üßéß WӁNŸoØßéß. ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ ΟYY ΋궄íßÇ‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß WӁNŸoØßéß. ΋궄íßÇ‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß RÇ›Sï½ßÅŽjâ ΟYY RÓŸà„ RéßÇ‹éßÌ„Üßéß WӁà‡Øßéß! RéßÇ‹éßÌ„Üßéß Ò¿„éßfÅß 5 Òéß΋x¯Ÿâ ÒéßÌ„éßo܃ß ½éßÜòaY, °Ç‹|¢Ç›! úΟ·äŸ Òéß΋x¢ ÌŸ» QéßÄ¢Î‹Ã„ê °Ç‹|¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Qéß ú·òÌ„o úΟ·äŸÒéß΋x¢ ¥Øßé߯öØßéߢΈ. ¦ úΟ·äŸ Òéß΋x¢ ÒéßÃó »„éß^·aÇ‹éß Qé߶„íß ÎòÄ·„΋éß. 6 ÓŸ ßÁx¢ Qéß΋ Ø„éßéß΋r¢ ¿Ø„éßŃY·Ž, ³·„ ï½ß΋q à„·Žo»„Üß ÃŸÁx¢ ÒNöo¢Îˆ. ½ŸÃ„éß Üœ·Ža¢¿„ à„·„x¢·Ÿâ¢Ì„ ÒéߢΈ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß ©ÓŸsÄéß. ¦ RéßÇ‹éßÌ„Üßéß (à„úÌ„éßïÓß‘Y¶„íßÜßéß) RéßÒéßwHs YÜßéßÒ…ÓŸ THf½Ø„éß»„ÜßÒ…! ¥Îˆ ½ŸÃˆ·Ž Óß«¢º½ß¸… ·óÄÜßéß ©âsÅßéßj»‡ ©¢ÅßéߢΈ. 7 ÓŸ úΟ·äŸÒÜ ßéßzÜß âéߢǛ úΟ·äŸ½ß¸Ý„éß{ ¥Ys¢ÅŽZ ¦ ’’RéßÇ‹éßÌ„Üßéß"" WӁNŸoØßéß! ¥R ÓŸ ¥¢FĽ߸… ¿‚Åßzâéß ÓŸà„⢠¿NŸoØßéß. RéßÇ‹éßÌ„Üßéß ÓŸ ¿‚Åßz ՂÄNjéßâéß WӁNŸoØßéß. ·òÒéßwÜßéß Ì‚ÜßzՃÈ ¯öÌŸØßéß. ¿‚Åßéßz ÓŸà„⢠¿Ø„éßÕßÇ‹ÌŸØßéß. ú½ß¸ÁÜßéß Î‹éߣA¢¿„éßÅß 8 ï½ßJz·Ž Ó߫΋r¢»‡ ©¢Ç› Ì„â¶„í ·ŸÕó؁éß Õ®„Äo ¥½ß¸téßǁ ¿„¢½ß«½Ø„éßÕßǛ⠳·„ Ø„éßéßÒW܃ °Ç‹|¢Ç›. 1013 1 9 Ø„êÁ¶„íß܃ß! Ø‚éßÈ꽟 ðÓßÒ¶„íß܃ß! °Ç‹|¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 ¦ÜßØ„éߢÜó ÏŸÓŸxÄtË¢, ¯ŸZØ„êÄtË¢ §·„ ©¢Ç‹Ò…. 10 ¯ô܃Üßéß ¯ŸÇ‹éß ¿Ø„éßÕßÇŸmØßéß. SÒÈ·Ž ӁÜß ¶„îÇŸ Rܽ߫Ó߸éßo¢Îˆ. ¯¢Î‹éß·„⻇ ÏŸâx¢ ¯ŸÇ‚‘ ¯öØßéߢΈ. ·òÌ„o úΟ·ŸäÄÓ߸¢ ¯¢Ç›¯öØßéߢΈ. ³GÒ âêÓ‚ §·„ܝ΋éß. 11 ^Ñ̄éß܃ß R¿ŸÃˆ¢¿„¢Ç›! úΟ·äŸÌóÅß ^Ñ̄éß܃ß »„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. »óÏ‹éßÒéß, ՃÉz ·óÓ߸¢ °Ç‹|¢Ç›! ¯¢Î‹éß·„¢Åß ¯ôÜߢÜóY ½ß¸¢Åß âá¸j½‚éß‘¢Îˆ. 12 úΟ·äŸ ÒÜßéßzÜßéß ¯¢Ç›¯öØ„êØßéß. ¥¢FĽ߸… ¿‚Åßéßj ¿„Nöo¢Îˆ. ΟYÒéßw ¿‚Åßéßj, ¹ßÄêhĽ߸… ¿‚Åßéßj, ¦½ß«ÜŒ ¿‚Åßéßj, ¯ôÜßÒéßéßÜóY ¿‚Åßéßz ¥Zs ¯¢Ç› ¯öØ„êØßéß. ú½ß¸ÁÜóz Ó߸¢ÌóḢ ¿„Sf¢Îˆ. 13 Ø„êÁ¶„í܃ß, Qéß R¿ŸÃ„ Ó߸꿄·„ ÒúNŸoÜßéß Ï‹Ãˆ¢S »„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. ÕßH½ß¬Æ„½ß¸… ðÓßÒ¶„íß܃ß, »„ÅŽj»‡ °Ç‹|¢Ç›. ÓŸ ΁҅Y ðÓßÒ¶„íß܃ß, QéßÄéß Qéß R¿ŸÃ„ Ó߸꿄·„ ÒúNŸoÜßÌóӁ Yú΋¯ö̟Äéß. ¯¢Î‹éß·„¢Åß ÎÒ…Y ¦ÜßØ„éߢÜó ÏŸÓŸxÄtË¢, ¯ŸZØ„êÄtË¢ §·„Qéß΋Š©¢Ç‹Ò…. RéßÇ‹éßÌ„Üß Õ®„Ø„éߢ·„Ä ÓŸà„⢠14©½ß¸½ŸÓ߸¢ ©¢ÇŸH€â ³·„ ú½ß¸Ìx·„ Ó߸ÒéßØ„éߢ ©¢Åßéߢ΋Y ú½ß¸ÁÜßÌó ¿‚½ß¸téß. ú½ß¸Ìx·„½‚éßñâ ³·„ Ó߸Òê ½à„¢ ·óÓ߸¢ ú½ß¸ÁHs ½ß«ÜßéßÒ…Òéßéß. Îà„¢Üó YÒÓß«Ó߸éßoâs ÓŸØ„é߶„íßÜßâéß, ú½ß¸ÁÜߢ΋ÈY Ó߸Òê½à„ ½ß¸Ã„¿„éß. Z ΁҅ Ç‚ñâ Ø‚éßÈ꽟 ¦ÜßØ„êY·Ž ½ŸÃˆY XÓ߸éß·òY ÒSf Ø‚éßÈ꽟¶„íß ú¯ŸÃˆp¢¿„¢Ç›. 15΋éߣ¹ß½ß¸Ç‹¢Ç›! ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó Ó߸Ä|à„·Žo Òéߢ̄éßÇ‚ñâ ΁҅Y ΋»„cÄ âéߢǛ K·„ä ³·„ ΟǛ܃ ÒÓ߸éßo¢Îˆ.16Òéßâ ¦@Ä¢ ¯öØßéߢΈ. Òéßâ ΁҅Y ¦ÜßØ„éߢ âéߢǛ ¦â¢Î‹¢, Ó߸¢ÌóḢ ¯öØ„êØßéß. 17Òéß⢠RÌ„oÓŸÜßéß RÌŸo¢, ·ŸY ¦ RÌ„oÓŸÜßéß ¯¢Ç›¯öØßéß ¿„Sf ÒéßÅŽjÜó ½ß¸Ç›Ò…ÓŸsØßéß. Òéßâ ½‚éßéß·„aÜßéß ¯¢Ç›¯öØßéß ¿„Sf¯öØ„êØßéß. Òéßâ ·òŃjÜßéß ¹ƒI ¥Øßé߯öØßéß ½ß¸Ç›¯öÌ„éßÓŸsØßéß. 18Á¢Ì„éßÒ…Üßéß ¦·„HÌó ÒéßêÜßéß»„éßÌ„éßÓŸsØßéß. ½ß¸à„éßÒ…Üß Òéߢ΋Üßéß »„¢Î‹Ã„»óÝ„¢»‡ WÄéß»„éßÌ„éßÓŸsØßéß.
  • 2. ؂꽁Üßé 1:19-2:17 1014 ¥R ½éßðÓߢ΋é߶„íß »„Ç›m ܝ΋éß. »òú^ÃÜßéß ¿„Ó߸éßoÓŸsØßéß. 19Ø‚éßÈ꽟, Ó߸@Ø„éߢ·óÓ߸¢ Z¶„íß Óâéß ½‚éßéßÄï½ßÇ‹éß Ì„éßÓŸsâéß. ¥Cs Òê ½ß¸¿„fÅŽ ¯ô܃Üßâéß ¯ÇŸÃˆ»‡ ÒêÃfÓß«¢Îˆ. ¯ôÜߢÜóY ¿‚ÅßzYs¢ÅŽZ Áƒ|ÜßÜßéß ·ŸHf ½à‡Øßéß. 20¥Ç‹R Á¢Ì„éßÒ…Ü߶„íß ¶„îÇ‹ Z Ó߸@Ø„éߢ ·Ÿ½ŸH. ·ŸÜßéßÒÜßéß ¯¢Ç›¯öØ„êØßéß, ZÝ„éß{ ܝ҅! Òê ½ß¸¿„fÅŽ ¯ô܃Üßâéß ¥Cs ¯ÇŸÃˆ»‡ ÒêÈf½Óß«¢Îˆ. ßÕóÌ„éßâs Ø‚éßÈ꽟 Έ⢠2 Ó߬؂êâéßÜó ÕßêÄ ªÎ‹¢Ç›. ÓŸ ½ß¸RúÌ„ ½ß¸Ã„|Ì„¢ Qéß΋ È¿„fÈ·„»‡ ··„½Ø„éߢǛ. Îà„¢Üó YÒÓß«¢¿ ú½ß¸ÁÜߢ΋Äê Õ®„Ø„éߢÌó ÒËéß ¶„íß΋éßÄéß »‡·„. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„Έ⢠ÒÓ߸éßo¢Îˆ. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. 2 ¥Îˆ ³·„ T·„ÅŽ ΋éßÈq⢻‡ ©¢ÅßéߢΈ. ¥Îˆ ¥¢Ï‹ ·ŸÃ„½ß¸… ½éß½®ß¸êÜßéß ·„Réßwâ Έ⢻‡ ©¢ÅßéߢΈ. Ó߸êÃóx΋؄êßâ ïÓß‘âx¢ ½ß¸Ã„|ÌŸÜßÜó Y¢Ç› ©¢Ç‹Åߢ ZÒ… ¿„êNŸoÒ…. ¥Îˆ Òéß@à„·Žo»„Üß ïÓß‘âx¢»‡ ©¢ÅßéߢΈ. §¢Ì„¶„íßÒéßéߢ΋éß §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‰, ¯âsÇ‹ê ©¢Ç‹ÜÎ‹éß. ÒéßÈ؄éßéß §Üƒ¢ÅŽÎˆ °Î‰, ¯âsÅŽ·Ž ÒéßÃóNŸÃˆ ©¢Ç‹Î‹éß. 3 ÒéߢNjéß¿„éßâs ¥Cs܃ ïÓß‘âx¢ ΁à‡Ys ÓŸà„⢠¿Ó߸éßo¢Îˆ. ½ŸÃˆ ¯Î‹éßÅß Îà„¢ °Î‚âéß Òâ¢Üƒ ©¢Îˆ. ½ŸÃˆ ½‚âéß·„ Îà„¢ ¹ƒI ¯ÇŸÃˆÜƒ ©¢Îˆ. °Î‰ ½ŸÃˆâéߢǛ Ì„½ß«t¢¿„éß·óܝ΋éß. 4 ½ŸÃ„éß »„éßúß܃z ·„âÕßNj̟Äéß. Ø„éßéß΋r »„éßúß܃z ½ŸÃ„éß ½ß¸Ã„黂̄éßo̟Äéß. 5 ½ŸÃˆ ÒêÅß Râ¢Ç›. ¥Îˆ ½ß¸Ã„|ÌŸÜßQéß΋ Ä͟Üßéß ½ß¸Ã„éß»„éßÜœWoâ Ï‹|Y܃ ©¢Îˆ. ¥Îˆ ¯ôÅßéßjâéß ·ŸHf ½Nöoâs ¥CsÁƒ|ÜßÜß à„Õßq¢Üƒ ©¢Îˆ. ½ŸÃ„éß à„·Žo»„Üß ³·„ Áâ¢. ½ŸÃ„éß Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r¢»‡ ©ÓŸsÄéß. 6 ¨ ïÓß‘âx¢ ¯Î‹éßÅß ú½ß¸ÁÜßéß Õ®„Ø„éߢÌó ÒËé߶„íß ÌŸÃ„éß. ½ŸÃˆ Òéßéß¹ƒÜßéß Õ®„Ø„éߢÌó Ì‚ÜßzÕßÇ› ¯öÌŸØßéß. 7 ¦ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß ½»„¢»‡ ½ß¸Ã„黂̄éßo̟Äéß. ¦ ïÓß‘Y¶„íßÜßéß »óÇ‹Üßéß ¯¶„íßa̟Äéß. ú½ß¸W ïÓß‘Y¶„íßÇ‹ê Wâs»‡ Òéßéߢ΋é߶„íß Î‹êÓ߸éß·òY¯öÌŸÇ‹éß. ½ŸÃ„éß ½ŸÃˆ ÒêÄc¢âéߢǛ Ì„½ß¸téß·óÄéß. 8 ½ŸÃ„éß ³·„È Qéß΋ ³·„Äéß ½ß¸Ç› Ìò·ŽaÓ߸܃NjÄéß. ú½ß¸W ïÓß‘Y¶„íßÇ‹êß Ì„â Nô¢Ì„ ΟÈÜó âÇ‹éßNŸoÇ‹éß. ³·„ ïÓß‘Y¶„íßÇ‹éß Î‚Õßu Ì„CH ½ß¸Ç›¯ö́ RéßCHâ ½ŸÃ„éß Òéßéߢ΋é߶„íß ½‚Jz¯öÌ„êӁ ©¢ÅƒÃ„éß. 9 ½ŸÃ„éß ½ß¸ÅßjËŸY·Ž ½ß¸Ã„éß»‚Ì„éßo̟Äéß. ½ŸÃ„éß Ì„|Ä»‡»óÇ‹ ¯¶„íßa̟Äéß. ½ŸÃ„éß §¢Ç‹zÜóY·Ž ¯·Ža¯ö̟Äéß. ½ŸÃ„éß ³·„ Îò¢»„܃ ·ŽÅŽ·Üóz âéߢǛ ú½ß¸½KNŸoÄéß. 10 ½ŸÃˆ ¯Î‹éßÅ Õ®„êRéß, ¦·Ÿà„¢ ÒËé߶„íßÌŸØßéß. Ó߸êÄéßxÇ‹éß, ¿„¢ú΋éßÇ‹éß T·„ÅŽ ¥Ò…ÌŸØßéß. ÒéßÈ؄éßéß â·„äúÌŸÜßéß ú½ß¸·ŸK¢¿„ßÅߢ ÒêY ½NŸoØßéß. 11 Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ïÓß‘ÓŸxYs »„ÅŽj»‡ ½ß«ÜßéßNŸoÇ‹éß. ¦Ø„éßâ RǛΈ ¿ŸÜƒ Rà‡Üß½‚éßñ¢Îˆ. ¦ ïÓß‘âx¢ ¦Ø„éß⠦΁à‡Ü߶„íß ÜóÕßÇ‹éßÌ„éߢΈ. ¦ ïÓß‘âx¢ ¿ŸÜƒß à„·Žo»„ÜßΈ. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠³·„ »ò½ß¸t Õ®„Ø„éߢ·„Ä Έâ¢. ° ÒéßYᬠΟYY ¦½ß¸… ¿Ø„éßܝNjéß. ú½ß¸ÁÜßéß ÒêÄét ¿‚¢Î ŸÜ Y Ø‚éßÈ꽟 ¿‚½¸téÅ 12 §Îˆ Ø‚éßÈ꽟 Ó߸¢Îà„¢: ’’§½ß¸téßÇ‹éß Qéß ½ß¸†Ã„n ºë΋؄éߢÌó ÓŸ ΋»„cĶ„íß WÈCĢǛ. QéßÄéß ¿‚Ç‹m ½ß¸âéßÜßéß ¿NŸÃ„éß. °Ç‹éßҢǛ, °Ç‹éßҢǛ. Õ®óÁ⢠°Qéß Wâ·„¢Ç›. 13 Qéß ÒúNŸoÜßéß ·ŸÎ‹éß Qéß ºë΋؄êÜßéß S¢½ß¸… ·ó¢Ç›."" Qéß ÎÒ…Ç‚‘â Ø‚éßÈ꽟 ΋»„cĶ„íß WÈC ĢǛ. ¦Ø„éßâ ΋؄éß, ÁƒH»„Üß½ŸÇ‹éß. ¦Ø„éßâ Ì„|Ä»‡ ·ó½ß¸½ß¸Ç‹Ç‹éß. ¦Ø„éßⶄíß ¯¢Ìó úð½ßÒéß ©¢Îˆ. ³·„½Ý„ ¦Ø„éßâ Ì„Üßï½ßÅŽjâ ¿‚Ç‹m K·„ä RḠ؄éߢÜó ¦Ø„éßâ Ì„â ÒéßâÓ߸é߀ ÒêÄéßf ·ò¢ÅƒÇ½‚ê. 14 ³·„½Ý„ Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ÒéßâÓ߸é߀ ÒêÄéßf·ò¢Åƒ ǁ½‚ê ¯ÒÈ·Ž Ì‚ÜßéßÓ߸éß. ÒéßÈ؄éßéß ³·„½Ý„ ¦Ø„éßâ Ì„â ½‚âéß·„ Z ·óÓ߸¢ ³·„ ¦Lß|΋¢ RÇ›S ï½ßNj̟ǁ½‚ê. ¥½ß¸téßÇ‹éß ZÒ… Z Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Y·Ž ÏŸÓŸxÄtË¢ ¯ŸZØ„êÄtËÜßéß ¥Ãˆt¢¿„ Ò¿„éßf. Ø‚éßÈ꽟âéß ú¯ŸÃˆp¢¿„éß 15 Ó߬؂êâéßÜó ÕßêÄ ªÎ‹¢Ç›. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ Ó߸Òê ½à„¢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ ©½ß¸½ŸÓ߸ Ó߸ÒéßØ„éߢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. 16 ú½ß¸ÁÜßâéß Ó߸Òê½à„¢ ¿Ø„éߢǛ. ³·„ ú½ß¸Ìx·„ Ó߸Òê½à„¢ °ÃŸtÅßéß ¿Ø„éߢǛ. ï½ß΋q½ŸÝ„zâéß Ó߸Òê ½à„½ß¸Ã„¿„¢Ç›. Sâs ½ß«ÜßzÜßâéß, Ì„ÜßéßzÜß Ó߸oâÒéßéßÜßâéß §¢·Ÿ ¶„íßÇ›¿ Sâs Kà„éßÒ…Üßâéß Ó߸UÌ„¢ Ó߸Òê½à„ ½ß¸Ã„¿„¢Ç›. ï½ß¢Ç›z ¶„íßÒê^Ãoâéß, ¦½‚éß ï½ß¢Ç›z ¶„íßÒê ÄéßYs ½ŸÃˆ ½ß¸Ç‹·„ »„Έ âéߢǛ ÕßØ„éßÅ߶„íß Ã„½ß«t¢¿„¢Ç›. 17 Ø„êÁ¶„íÜßâéß, Ø‚éßÈ꽟 ðÓßÒ¶„íßÜßâéß ÒéߢNj ¯ŸY·Ž ÕßH½ß¬ÆŸY·Ž ÒéßÏ‹x RÜ߽߫¢¿„YÒ|¢Ç›. ¦ ú½ß¸ÁÜß¢Î‹Ã„ê ¨ Rá¸Ø„êÜßéß ¿‚¯ŸtH: ’’Ø‚éßÈ꽟, Z ú½ß¸ÁÜßâéß ·„ÄéßËŽ¢¿„éß. Z ú½ß¸Á Üßâéß Óß«»„éßc½ß¸Ç‹YØ„éßx¶„í. Z ú½ß¸ÁÜßâéß »„êÈf §Ì„ÄéßÜßâéß ÙÝ„â ¿Ø„éßYØ„éßx¶„íß. §Ì„Ä ΁à‡ÜózY ú½ß¸ÁÜßéß âÒ…|Ì„ê ’½ŸÃˆ ΁҅Njéß ¯·„aÇ‹?""" ¥Y ¿‚½ß¸tYØ„éßx¶„íß.
  • 3. 1015 ؂꽁Üßé 2:18-3:4 Ø‚éßÈ꽟 ΁à‡Ys ÒéßÄÜß §Sf½NŸoÇ‹éß 18 ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 ¨ ΁à‡Ys »„êÈf ©Î|»„ ½ß¸ÇŸmÇ‹éß. Ì„â ú½ß¸ÁÜß Rá¸Ø„éߢ ¦Ø„éßâ R¿ŸÃ„ ½ß¸ÇŸmÇ‹éß. 19 Ø‚éßÈ꽟 Ì„â ú½ß¸ÁÜßÌó ÒêŃzÇŸÇ‹éß. ¦Ø„éßâ ¿‚¯ŸtÇ‹éß, ’’Ӂâéß Qé߶„íß ÏŸâx¢, úΟ·äŸ ÄÓ߸¢, âêÓ‚ ½ß¸¢½ß«NŸoâéß. ¥R Q鶄íß Ó߸ÒéßëΈr»‡ ©¢ÅƒØßéß. ßÁƒxÜß ÒéßÏ‹x Ӂâéß RéßÒéßwHs §¢^·¢Ì„ ÒêúÌ„¢ ¥ÒÒêY¢¿„âéß. 20 ܝ΋éß. ¦ ©Ì„oĽ߸… ú½ß¸ÁÜßâéß Qéß Îà„¢âéߢǛ ½‚Ý„{»òÇ‹ÌŸâéß. ¯¢Ç›¯öØßéßâ ¹ƒI ΁à‡Y·Ž ½ŸÃ„éß ½‚ݝ{ÅßÅßéßj Ӂâéß ¿NŸoâéß. ½ŸÃˆÜó ·ò¢Î‹Ã„éß Ì„êÄéßt Ó߸ÒéßéßúΟY·Ž ½‚݃oÄéß. ÒéßÈ ·ò¢Î‹Ã„éß ½ß¸Ç‹ÒéßÅŽ Ó߸ÒéßéßúΟY·Ž ½‚݃oÄéß. ¦ ú½ß¸ÁÜßéß ¥¢Ì„ Õ®„Ø„éߢ·„Ľ‚éßñ⠽߸âéßÜßéß ¿à‡Ã„éß. ·ŸY ½ŸÃ„éß ¿„Sf ¶„íßJ{¯öÌ„éßâs ΟY܃ ©¢ÅƒÃ„éß. ¥·„aÇ‹ Õ®„Ø„éߢ ·„Ľ‚éßñâ ·„¢½ß¸… ·òÇ‹éßÌ„éߢΈ!"" Îà„¢ ÒéßÃ„Ü ·òÌ„oΈ»‡ ¿Ø„éßÕßÇ‹éßÌ„éߢΈ 21 ΁à„Òê, Õ®„Ø„é߽߸Nj¶„íß. Ó߸¢Ìóá«¢S ¦â¢Î‹¢Ìó Y¢Ç› ©¢Ç‹éß. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø‚éßÈ꽟 »ò½ß¸t ·ŸÃŸxÜßéß ¿NŸoÇ‹éß. 22 ¯ôÜߢÜóY ½ß¸à„éß҅܃ß, Õ®„Ø„é߽߸NjÒ΋éßq. ¥Ã„ Ëx½ß¸… Ý„éßz ÒéßÄ܃ »„Ç›m ½‚éßéßH½ß«NŸoØßéß. ¿‚Åßz ½®ß¸ÜƒÜßéß ½®ß¸HNŸoØßéß. ¥¢FĽ߸… ¿‚Åßéßz, ÒéßÈ؄éßéß úΟ·äŸÒÜßéßzÜßéß ÒéßÈYs ½®ß¸ÜƒÜßéß ½®ß¸HNŸoØßéß. 23 ·„âéß·„ Ó߬؂êâéß ú½ß¸Á܃ß, Ó߸¢Ìóá«¢¿„¢Ç›. Qéß Ø‚éßÈ꽟 ΁҅YØ„éߢ΋éß ¦â¢Î‹¢»‡ ©¢Ç‹¢Ç›. ¯¢Î‹éß·„¢Åß ¦Ø„éßâ Ì„â ÒéߢS Ì„ÓŸYs ¿„ê½ß« ÒÄ~¢ ¶„íȽ߫NŸoÇ‹éß. §ÎˆÒÄ·„ÅŽÒÜœ ¦Ø„éßâ Qé߶„íß Òéßéߢ΋Ŏ Òß~Üßéß ·„Ç‹½ß¸ÅŽ Òß~Üßéß ¶„íßȽ߫NŸoÇ‹éß. 24 ÒéßÈ؄éßéß ·„݃zßÜßéß »óÏ‹éßÒéßÜßÌó Y¢Ç›¯öØßéß ©¢ÅƒØßéß. ú·òÌ„o úΟ·äŸÃ„Ó߸¢ ÒéßÈ؄éßéß ³GÒ âêÓ‚ Ó߬NŸÜßÜó¯ôÈz¯öÌ„ê¢ÅƒØßéß. 25 ’’ӁӁ Ø‚éßÈ꽟âéß, ÓŸ ïÓß‘ÓŸxYs Qé߶„íß RÃó Ï‹¢»‡ ½ß¸¢½ß«¢¿Ÿâéß. ¦ ΋¢Ç‹éß RéßÇ‹éÌ„Üßéß, ¦ ΋궄íßÇ‹éß RéßÇ‹éßÌ„Üßéß, ¦ RÓŸà„ RéßÇ‹éÌ„Üßéß ÒéßÈ؄éßéß ¦ ·óÌ„ RéßÇ‹éÌ„Üßéß Qéß ½ŸÅŽY WY ½à‡Øßéß. ·ŸY ӁӁ Ø‚éßÈ꽟âéß, ¦ ·„á¸j·ŸÜß Ó߸¢ÒÌ„€ÃŸÜßYs¢ÅŽ· WÈC Qé߶„íß Óâéß ¿‚HzNŸoâéß. 26 ¥½ß¸téßÇ‹éß Qé߶„íß WӁ¢Î‹é߶„íß Ó߸ÒéßëΈr»‡ ©¢ÅßéߢΈ. QéßÄéß Ì„ë½ß«o»‡ ©¢ÅƒÃ„éß. Qéß Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Y ÓŸÒéߢ QéßÄéß Ó߸éßoWNŸoÄéß. Qéß·óÓ߸¢ ¦Ø„éßâ ¦à„fÄx·ŸÃŸxÜßéß ¿NŸoÇ‹éß. ÓŸ ú½ß¸ÁÜßéß WÈC ¯âsÅŽ· Óß«»„éßc½ß¸Ã„¿„ÕßNjÄéß. 27 §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜ߶„íß Óâéß ÌóÇ‹éß»‡ ©ÓŸsâY QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. Qéß ÎÒ…Ç‹Ó‚‘â Ø‚éßÈê ½Ÿâéß ÓÓ ¥Y QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. ÒéßÃó ΁҅Njéß ¯Ò|Äê ܝÄéß. ÓŸ ú½ß¸ÁÜßéß WÈC ¯âsÇ‹ê Óß«»„éßc½ß¸Ç‹Ã„é."" Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸ÁÜߢ΋È· ̄⠦̄wâéß §NŸoâY ½Ÿ»‡q⢠¿Ø„éßÅß¢ß 28 ’’ΉY ̄Äéß½ŸÌ„ ú½ß¸ÁÜߢ΋È Qéß΋ ÓŸ ¦Ì„wâéß ¶„íßÒéßwÈNŸoâéß (§NŸoâéß). Qéß ¶„íßÒêÄéßÜßéß, Qéß ¶„íßÒê^ÃoÜßéß ú½ß¸ÒSNŸoÄéß. Qéß ÒéßéßÓ߸H½ŸÝ„éßz ·„ÜßÜßéß ·„¢ÅƒÃ„éß. Qéß Ø„éßéßÒ¶„íßÜßéß Î‹Ã„}ÓŸÜßéß ¿„êNŸoÄéß. 29 ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó ÓŸ ðÓßÒ¶„íßÜß Qéß΋, ðÓßÒ¶„íß ÃŸ¢úÇ‹ Qéß΋ ¶„îÇ‹ ÓŸ ¦Ì„wâéß ¶„íßÒéßwÈNŸoâéß (§NŸoâéß). 30 ¦·Ÿà„¢Üóâéß, Õ®„êRéßQéß΋âéß ¦à„fÄx·ŸÃŸxÜßéß Óâéß ¿„ê½ß«NŸoâéß. Ä·„o¢, ¥Cs, ΋Åßj½‚éßñâ ¯ô»„ ©¢ÅƒØßéß. 31 Ó߸êÄéßxÇ‹éß T·„ÅŽ»‡ ÒêÄfÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. ¿„¢ú΋éßÇ‹éß Ã„·„o¢»‡ ÒêÄfÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 Ø‚éßéß·„a Òéß@ Õ®„Ø„éߢ·„Ä Έ⢠ÒÓ߸éßo¢Îˆ! 32 ¥½ß¸téßÇ‹éß Ø‚éßÈ꽟 ÓŸÒêYs Ó߸wÈ¢¿ ° Òx·Žo ¥ØßéßÓŸ Ó߸à Ä·Žä¢½ß¸ÕßÇ‹ÌŸÇ‹éß. Ó߬؂êâéß ·ò¢Ç‹Qéß΋ Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßÜó Ä·Žä¢½ß¸ÕßÇ›â Òéßâéßá¸éßxÜßéß ©¢ÅƒÃ„éß. §Îˆ Ó߸È»‡c Ø‚éßÈ꽟 ¿‚½ß«tâÅßj ÁÄéß»„éßÌ„éߢΈ. RéßCHâ ½ŸÃˆÜó Ø‚éßÈ꽟 ½ß«HSâ ½ŸÃ„éß ©¢ÅƒÃ„éß. Ø„éßêΟ à„úÌ„éßÒ…Ü߶„íß K·ä„ Ì„½ß¸t΋Y Ø‚éßÈ꽟 ¿‚½ß¸€Åߢ ’’¦ ÃóEÜóz, ¦ Ó߸ÒéßØ„éߢÜó Ø„éßêΟâéß, Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßâéß Óâéß WÈC XÓß«·òY ÒNŸoâéß. 3 2ßÁƒxÜßYs¢ÅŽY ¶„îÇŸ Ӂâéß Ó߸Òê½à„ ½ß¸Ã„éßNŸoâéß. ¨ ßÁƒxÜßYs¢ÅŽY ú·Ž¢Îˆ·Ž Ø‚éßÈêMŸ¯ŸÌ„éß ÜóØ„éß Üó·Ž Óâéß XÓ߸éß·òY ÒNŸoâéß. ¥·„aÇ‹ ½ŸÃˆ·Ž Ӂâéß XÄéßt ¿‚¯Ÿoâéß. ¦ ßÁƒxÜßéß ÓŸ §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜßâéß ¿‚΋Ä»òŃjØßéß. ½ŸÃ„éß §Ì„Ä ßÁƒxÜßÜó OR¢¿Üƒ ½ŸÃ„éß ½ŸÃˆY ÕßÜßҢ̄ ï½ßŃjÄéß. ·„âéß·„ ¦ ßÁƒxÜßâéß K·ŽäNŸoâéß. ¦ ßÁƒxÜßéß ÓŸ ΁à‡Ys RÕ®„P¢¿à‡Øßéß. 3ÓŸ ú½ß¸ÁÜß ·óÓ߸¢ ½ŸÃ„éß TÅßéßz ½Óß« ·òÓŸsÄéß. ³·„ ½à„xâéß ·òӁ¢Î‹é߶„íß ½ŸÃ„éß ³·„ ÕƒÜßéßY ¥Òéßéßw·òÓŸsÄéß. ÒéßÈ؄éßéß ÌŸ»„ßÇŸY·Ž úΟ·äŸ Òéß΋x¢ ·òӁ¢Î‹é߶„íß ½ŸÃ„éß ³·„ ÕƒH·„âéß ¥Òéßéßw·òÓŸsÄéß. 4’’Ì„êÄê! Ó߬Îóâê! ½®ß«Há¬oÜóY ¥Ys ú¯Ÿ¢ÌŸÜßê! QéßÄéß ÓŸ¶„íß Òéßéß¹ßx¢ ·ŸÎ‹éß. Ӂâéß °Î‚‘ÓŸ ¿Óß«â¢Î‹é߶„íß QéßÄéß ââéßs K·ŽäÓ߸éßoÓŸsß? QéßÄéß ââéßs K·ŽäÓ߸éßoÓŸsÄY Ì„ÜßÓ߸éßo¢Ç‹Ò¿„éßfß. ·ŸZ Ì„|ÄÜó Ӂâéß
  • 4. ؂꽁Üßé 3:5-21 1016 RéßÒéßwHs K·ŽäNŸoâéß. 5ÓŸ ½‚¢Ç›, Õߢ»‡Ã„¢ QéßÄéß XÓ߸éß·òÓŸsÄéß. ÓŸ ú½ß¸à„Ó߸o ±à„|ßxÜßéß QéÄéß XÓ߸éß·òY QéßQéß ¦ÜßØ„êÜóz ï½ßÅßéßj·òÓŸsÄéß. 6’’Ø„éßêΟ, Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß ú½ß¸ÁÜßâéß QéßÄéß úD¶„íß ½ŸÝ„z¶„íß ¥½éßwà‡Ã„éß. ¦ RÏ‹¢»‡ QéßÄéß ½ŸÃˆY ΁à‡Y·Ž ΋êÄ¢»‡ XÓß«·òY ½‚Ý„z»„H»‡Ã„éß. 7QéßÄéß ÓŸ ú½ß¸ÁÜßâéß ¥¢Ì„ ΋êÄÓ߸p܃Y·Ž ½ß¸¢½ß«¢S ½à‡Ã„éß. ·ŸZ Ӂâéß ½ŸÃˆY ½‚âéß·„¶„íß XÓß«·òY ÒNŸoâéß. ÒéßÈ؄éßéß QéßÄéß ¿Óß«â ΟY·Ž Ӂâéß RéßÒéßwHs K·ŽäNŸoâéß. 8Qéß ¶„íßÒêÄéßÜßâéß, ¶„íßÒê^ÃoÜßâéß Ø„éßêΟ ú½ß¸ÁÜ߶„íß Óâéß ¥Réßw½NŸoâéß. ¥½ß¸téßÇ‹éß ½ŸÃ„éß §¢·Ÿ ΋êÄ¢Üó ©âs ïáÕƒØßêÒéßéß ú½ß¸ÁÜ߶„íß ¥Réßw½NŸoÄéß."" ¦ Rá¸Ø„êÜßéß Ø‚éßÈ꽟 ¿‚¯ŸtÇ‹éß. Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r½ß¸Ç‹¢Ç› 9 ßÁƒxÜßÜó ΉYY ú½ß¸·„ÅŽ¢¿„¢Ç›: Ø„éßéßΟrY·Ž Ó߫΋r ½ß¸Ç‹¢Ç›! Õß܃Ǯ‹éßxÜßâéß ½éßÜòaÜ߽߸¢Ç›! Ø„éßéß΋r QÄéßÜߢ΋ÈZ ΋»„cÄ»‡ ßYÒ|¢Ç›, ½ŸÃˆY ßY Ò|¢Ç›! 10 Qéß ÓŸ»„ÅŽ ö„íßÜßâéß ¿‚Ç‹»òÅŽj ·„Ì„éßoÜßéß ¿Ø„éߢǛ. Qéß ¯öÅßéß ·„Ì„éßoÜßéß ¿‚Ç‹»òÅŽj ¨^ÅßÜßéß ¿Ø„éߢǛ. ÕßÜßVâéßÇ›s ¶„îÇ‹ ’’Ӂâéß Õß܃Ǯ‹éßxÇ‹âéß"" ¥Y ¿‚½ß¸tZØ„éߢǛ. 11 Ó߸·„Üß ÃŸÁƒxß܃zß, Ì„|Ľ߸Nj¢Ç›! ¦ Ó߸p܃Y·Ž ¶„îÇ› ĢǛ! Ø‚éßÈ꽟, ÕßÜß½‚éßñâ Z ïÓß‘Y¶„í Üßâéß XÓß«·òY ÄÒéßéßw. 12 ßÁƒx܃zß ½éßÜòaâ¢Ç›. Ø‚éßÈêMŸ¯ŸÌ„éß ÜóØ„éßÜóY·Ž ĢǛ. ¿„éßÅßéßj ½ß¸·„aÜß ÃŸÁƒxÜß Ys¢ÅŽ· XÄéßt ¿‚ð½ßt¢Î‹é߶„í ¥·„aÇ‹ Ӂâéß ¶„îÄéßf¢Åƒâéß. 13 ½ß¸¢Åß Ó߫΋r¢»‡ ©¢Îˆ »„âéß·„ ·òÇ‹ÒH ½ß¸Åßéßj·òY ĢǛ. ĢǛ, úΟ·äŸ »‡âéß»„ Y¢Ç›¯öØßéߢΈ »„âéß·„ úΟ·äŸ½ß¸¢Ç‹z Qéß΋ âNjҢǛ. ½ŸÃˆ ΋éßßwÄc¢ ¿ŸÜƒ ©¢Îˆ »„âéß·„ ½ß¬¯ŸÜßéß Y¢Ç›¯öØßéß ¯ôÈz¯öÌŸØßéß. 14 Xßwâ ÜóØ„éßÜó ¯¢Ìó ÒéߢΈ ú½ß¸ÁÜßéß ©ÓŸsÄéß. Ø‚éßÈ꽟 ú½ß¸Ìx·„ Έ⢠Xßwâ ÜóØ„é߶„íß Ó߸Qé߽߸¢»‡ ©¢Îˆ. 15 Ó߸êÄéßxÇ‹éß, ¿„¢ú΋éßÇ‹éß T·„ÅŽ ¥Ò…ÌŸØßéß. â·„ä úÌŸÜßéß ú½ß¸·ŸK¢¿„Ç‹¢ ÒêY½NŸoØßéß. 16 Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njéß Ó߬؂êâéßÜó âéߢǛ ··„ ½NŸoÇ‹éß. Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß âéߢǛ ¦Ø„éßâ ··„ ½NŸoÇ‹éß. ÒéßÈ؄éßéß ¦·Ÿà„¢, Õ®„êRéß ·„¢½ß«NŸoØßéß. ·ŸY Ø‚éßÈ꽟 ΁҅ǁ ¦Ø„éßâ ú½ß¸ÁÜ߶„íß ·äÒéß NŸpâ¢. §úà‡ØéßÜßéß ú½ß¸ÁÜ߶„íß ¦Ø„éßâ ·äÒéß NŸp⢻‡ ©¢ÅƒÇ‹éß. 17 ’’Qéß Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njâéß ÓÓ ¥Y ¥½ß¸téßÇ‹éß QéßÄéß Ì‚ÜßéßÓ߸éß·ò¢ÅƒÃ„éß. ÓŸ ½ß¸RúÌ„ ½ß¸Ã„|Ì„½‚éß‘â Ó߬؂êâéßÜó Ӂâéß YÒÓß«NŸoâéß. Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéß ½ß¸RúÌ„¢ ¥Ò…Ì„éߢΈ. ½ß¸ÃŸØßéß½ŸÃ„éß ¦ ½ß¸ÅßjË¢Üó âéߢǛ ÒéßÃ„Ü ¯âsÇ‹ê ΟŎ ½‚Ý„zÄéß."" Ø„éßêΟ¶„íß ·òÌ„o ORÌ„¢ ½Ÿ»‡q⢠¿Ø„éßÕßÇ‹éßÅß 18 ’’¦ ÃóE⠽߸Ä|ÌŸÜß âéߢǛ WØ„éßxÅŽ úΟ·äŸ ÄÓ߸¢ ·ŸÃ„éßÌ„éߢΈ. ·ò¢Ç‹Üóz ¯ŸÜßéß, ́ӂÜßéß ú½ß¸ÒUNŸoØßéß. ÒéßÈ؄éßéß Ø„éßêΟÜóY ¹ƒI â΋é ÜßYsÅŽÜó ZÝ„éßz ú½ß¸ÒUNŸoØßéß. Ø‚éßÈ꽟 ¦Üß Ø„éߢÜóâéߢǛ ³·„ ZÅŽ ªÅß SÒéßéßwÌ„éߢΈ. ¥Îˆ á«XoÒéßéß ÜóØ„é߶„íß ZÝ„éßz §Ó߸éßo¢Îˆ. 19 ¨P½ß¸…j ¹ƒI ¥Ò…Ì„éߢΈ. ¯ÎóÒéßéß ¹ƒI ¥Ã„Ëx¢ ¥Ò…Ì„éߢΈ. ¯¢Î‹éß·„¢Åß Ø„éßêΟ ú½ß¸ÁÜ߽߸Åßz ½ŸÃ„éß ·„ëƒÃ„¢»‡ ©ÓŸsÄéß. ½ŸÃˆ Îà„¢ÜóY YÃóqḠú½ß¸ÁÜßâéß ½ŸÃ„éß ¿„¢½ß«½à‡Ã„éß. 20 ·ŸY Ø„éßêΟÜó Òéßâéßá¸éßxÜßéß ¯Üßz½ß¸téßÇ‹ê YÒÓß« NŸoÄéß. ¥Ó·„ ̄ßÜß ÒĶ„íß Ø‚éßÄêá¸ÜÒéßéßÜó Òéßâéßá¸éßxÜßéß YÒÓß«NŸoÄéß. 21 ¦ Òéßâéßá¸éßxÜßéß ¿ŸÜƒ ÒéߢΈ ú½ß¸ÁÜßâéß ¿„¢ð½à‡Ã„éß. ·„âéß·„ ¦ ú½ß¸ÁÜßâéß Óâéß YÁ¢»‡ K·Žä NŸoâéß!"" Ø‚éßÈ꽟 ΁҅Njéß Ó߬؂êâéßÜó YÒÓß«NŸoÇ‹éß.
  • 5. License Agreement for Bible Texts World Bible Translation Center Last Updated: September 21, 2006 Copyright © 2006 by World Bible Translation Center All rights reserved. These Scriptures: • Are copyrighted by World Bible Translation Center. • Are not public domain. • May not be altered or modified in any form. • May not be sold or offered for sale in any form. • May not be used for commercial purposes (including, but not limited to, use in advertising or Web banners used for the purpose of selling online add space). • May be distributed without modification in electronic form for non-commercial use. However, they may not be hosted on any kind of server (including a Web or ftp server) without written permission. A copy of this license (without modification) must also be included. • May be quoted for any purpose, up to 1,000 verses, without written permission. However, the extent of quotation must not comprise a complete book nor should it amount to more than 50% of the work in which it is quoted. A copyright notice must appear on the title or copyright page using this pattern: “Taken from the HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™ © 2006 by World Bible Translation Center, Inc. and used by permission.” If the text quoted is from one of WBTC’s non-English versions, the printed title of the actual text quoted will be substituted for “HOLY BIBLE: EASY-TO-READ VERSION™.” The copyright notice must appear in English or be translated into another language. When quotations from WBTC’s text are used in non-saleable media, such as church bulletins, orders of service, posters, transparencies or similar media, a complete copyright notice is not required, but the initials of the version (such as “ERV” for the Easy-to-Read Version™ in English) must appear at the end of each quotation. Any use of these Scriptures other than those listed above is prohibited. For additional rights and permission for usage, such as the use of WBTC’s text on a Web site, or for clarification of any of the above, please contact World Bible Translation Center in writing or by email at distribution@wbtc.com. World Bible Translation Center P.O. Box 820648 Fort Worth, Texas 76182, USA Telephone: 1-817-595-1664 Toll-Free in US: 1-888-54-BIBLE E-mail: info@wbtc.com WBTC’s web site – World Bible Translation Center’s web site: http://www.wbtc.org Order online – To order a copy of our texts online, go to: http://www.wbtc.org Current license agreement – This license is subject to change without notice. The current license can be found at: http://www.wbtc.org/downloads/biblelicense.htm Trouble viewing this file – If the text in this document does not display correctly, use Adobe Acrobat Reader 5.0 or higher. Download Adobe Acrobat Reader from: http://www.adobe.com/products/acrobat/readstep2.html Viewing Chinese or Korean PDFs – To view the Chinese or Korean PDFs, it may be necessary to download the Chinese Simplified or Korean font pack from Adobe. Download the font packs from: http://www.adobe.com/products/acrobat/acrrasianfontpack.html