SlideShare a Scribd company logo
Syntactic Comprehension, verbal memory, and calculation Abilities in Spanish- English Bilinguals Alfredo Ardila Monica Rosselli FeggyOstrosky-Solis Jose Marcos Gladys Granda Miguel Soto
The research The authors analyzed the interfering effects of second language on the first Language in Native speakers living in the United States. They examined 3 linguistics aspects:  Syntactic comprehension Verbal memory Calculation abilities
The context The Hispanic population represents about 10/30% of the general population Spanish/English is not socially, academically, economically and politically equivalent to Spanish/English and frequently it is maintained as a marginal language. Children attend English/Spanish speaking schools In the particular context that the research was conducted, Spanish-English Bilingualism represents and active Bilingualism.
The Background Interference from the first language ( L1) to L2 is a well-established observation in bilinguals  ( e.g., Bahrick, Hall, Goggin, & Bahrick, 1994) Inference from L2 to L1 is rarely/ frequently mentioned in bilingualism literature Everyday observations illustrates that Spanish speakers living for some time in the United States frequently present difficulties in using Spanish/ Englishortography, minor phonetic abnormalities may be observed in some phoneme productions ( most frequent ,/r/,/p/, /l/, and /t/. ), and Spanish verbal fluency decreases/increases.
The Background…cont Marcos and Ostrosky (1995) observed that, in the interpretation of sentences, normal participants followed different strategies.  Verbal memory in bilinguals has been the focus of several research studies ( Peynircioglu & Durgunoglu, 1993) however, research have been mixed. Sometimes performance in memory task is similar/different in both languages, sometimes bilinguals seems to be in disadvantage/ advantage, and sometimes bilinguals appear to be at an advantage/disadvantage ( Magiste, 1980; Ransdell & Fischer 1987; Snodgrass, 1984).
Paivio and Lambert (1981)found that words coded bilingually were retained better/worse than words coded unilingually.  Cullum and Puentes ( 1995) observed that balanced/ nonbalanced bilinguals assessed in English learned fewer words overall and demonstrated lower retention scores compared to monolinguals.
The hypothesis Bilinguals, and particularly balanced bilinguals, are required to simultaneously rely on two different morphosyntactic systems. A certain degree of interference may be anticipated. Verbal memory and calculation tasks would be better performed in L1/L2 than L2/L1. When similar syntactic structures between L1 and L2 were used, syntactic structures between L1 and L2 were used, syntactic understanding would be higher/ lower.
Study 1
Method	Participants Fifty middle socioeconomic status Spanish- English bilinguals ( 18 men and 32 woman; M= 28.7). Participants with a minimum of 12 years of schooling were selected. L1 was Spanish and L2 was English All learned English Early in life and had attended to English schools. 28 participants had been exposed to English before the age of 5, and 22 had been exposed between the ages of 5 and 12.
Method	Participants All participants were living in a monolingual/ bilingual community in Miami, FL. Spanish/ English was the home language of all participants.
Instrument The Spanish Syntactic Comprehension Test ( Marcos & Ostrosky, 1995) was used. The Spanish Syntactic Comprehension Test is a normalized instrument used to assess the  phonological /syntactic comprehension of Spanish. A forced election task is used in which participants listens to 190 different reversible sentences and is asked to select one of 4 options on a plate. The four options correspond to : Same action but performed by the wrong animal Same action and correct animal Same animal but performing a different action Different pair of animals and same action
Procedure Participants were instructed to point at the picture corresponding to the sentence read by the examiner. 190 sentences were read with normal intonation and contour by the examiner No feedback regarding the accuracy of the answers was provided.
Results The performance on the Spanish Syntactic Comprehension Test was higher in the bilinguals /monolinguals sample than the bilinguals/monolinguals sample Differences were most evident in sentences with a pseudocleft A, followed by active reversible without preposition. Pseudocleft – “ fue  el tigre lo que a un leongolpeo” Active reversible without preposition –“ El leongolpeo a un tigre”.
Results Passive/Activesentences were the easiest for Bilinguals The participants exposed to English between ages 5 and 12 performed better/worsethan those individuals who were exposed before years of age. Participants preferring Spanish outperformed those participants preferring English. The number of correct responses was about twice as high in women/menthan in men/women- these differences were statistically significant.
Study 2
Participants Participants were 69 middle socio-economic status Spanish-English bilinguals. Graduate students recruited in Miami, FL. Age range = 18 to 49 ( M= 30.28 years, SD= 7.97) 34 men and 35 women, 27 were born in the United States, and 42 were born in Latin America. They used Spanish, English and “Spanglish” to communicate. On a scale from 1 to 5 participants rated themselves on spoken Spanish and English at the level 3 (well) or above. The age of acquisition of English ranged from 0 to 35 years.
Materials and procedures A demographic questionnaire was administered to evaluate the characteristics of the participants’ bilingualism Five subtests were taken from the Wechsler Memory scale ( WMS) English version and its equivalent translation to Spanish language to assess memory in both languages. The Serial Verbal Learning Test ( SVLT) was administered in both languages. The SVLS test  a. number of words recalled in the first trial,  b. number of trials required to recall the 10 word list,  c. delayed recall of words.  To assess the participant’s calculation abilities in Spanish and English, three basic arithmetical operations and one numerical problem were performed aloud in both languages.
Materials and procedures Time and errors were scored. However, errors were so low that no statistical analysis of errors was possible. Results, in consequence, refer only on time.
Results Performance was better in Spanish/Englishthan in Spanish/English. Performance in was better in Delayed logical memory and the 2 digits scores. Spanish/English  On the calculation abilities performance was significantly faster in Spanish/English in 3 out of 4 scores. Age effect was observed in the multiplication, and interaction was significant in the multiplication and division. The effect of preferred language was evident only in the WMS Digits. In calculation abilities subtest, a language effect was observed in all scores, whereas the preferred language affected the numerical problem.
Discussion
Discussion Although four answers were available on the Spanish syntactic Comprehension Test, only two answers were likely. Consequently the chance level may be supposed to 50/ 90%. Passive sentences are more frequently used in English than Spanish, so it is not surprising that performance in understanding Spanish passive sentences was virtually perfect/imperfectin Bilinguals. When Spanish syntax moved away/ closer from English syntax, difficulties emerged.
Discussion Differences in bilinguals participants and monolinguals participants were slight and nonsignificant  due to an appropriate understanding of the use of preposition a. Sentences with a pseudocleft A were extremely difficult for bilingual participants. The closer to English syntax the Spanish sentences were, the easier/ harder it was for participants to understand them. Participants exposed to English between ages 5 and 12 outperformedthe participants exposed to English before 5. This means that the interfering effects of English was stronger in the participants exposed to English before the age of 5.  Participants preferring Spanish or either had a better/worse syntactic understanding than those participants preferring English.
Discussion The sex effect on linguistic abilities remains controversial. Women outperformed men.  Regarding differences in memory and calculation abilities, performance was overall better in the participant’s L1 (Spanish) than in their L2 (English).  Although Spanish can be considered the L1 for this group, a significant percentage of the participants learned Spanish early in life, later attended to school in English, and were currently living in a mostly English-speaking environment. Preferred spoken language turned out to be a more significant variable than language acquisition .
Discussion Overall, differences in the calculation subtests were larger than differences in verbal memory tasks. Digits Spam was larger in English/Spanish than in English/Spanish. English speakers accomplish a 7 digit spam, while Spanish speakers are usually 5.8. Phonological length may account for this difference. The significant difference between both languages on numerical problems ability suggests a better ability for reasoning when using a L1 than when using L2.
Clinical Significance and suggestions Spanish Bilinguals may be at a disadvantage when using either language. The use either Spanish or English testing materials or norms Awareness of the syntactic structures Adjusting Scores The results do not necessarily reflect the participant’s  real abilities
Research significance and suggestions Are the syntactic structures used on standardized test placing bilinguals at a disadvantage? Is the patterns equivalent for bilinguals of other languages ( e.g: Chinese- English bilinguals)? How would speakers of languages with few equivalent syntactic structures perform on these tasks? Special norms should be established for Spanish- English bilinguals.

More Related Content

What's hot

Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL students
Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL studentsPhonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL students
Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL studentsguest5763f0
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisitionRina Dewi
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
helen torres
 
Topic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningTopic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningalandon429
 
Sl acquisition and_learning
Sl acquisition and_learningSl acquisition and_learning
Sl acquisition and_learningsree Punitha
 
Age effects on second language acquisition
Age effects on second language acquisitionAge effects on second language acquisition
Age effects on second language acquisition
alandon429
 
Second Language Acquisition
Second Language AcquisitionSecond Language Acquisition
Second Language Acquisition
goswamigayatri
 
Ctel Module1 Domain 1 Fall07
Ctel Module1 Domain 1 Fall07Ctel Module1 Domain 1 Fall07
Ctel Module1 Domain 1 Fall07jheil65
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
kashmasardar
 
ELT Methodology Differences bet l1 and l2
ELT Methodology Differences bet l1 and l2ELT Methodology Differences bet l1 and l2
ELT Methodology Differences bet l1 and l2Geoffrey Geography
 
Ctel Module1 Domain2 Fall07
Ctel Module1 Domain2 Fall07Ctel Module1 Domain2 Fall07
Ctel Module1 Domain2 Fall07jheil65
 
Age As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaAge As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaDr. Cupid Lucid
 
Second Language learning
Second Language learningSecond Language learning
Second Language learning
Umm-e-Rooman Yaqoob
 
Comparing and contrasting first and second language acquisition
Comparing and contrasting first and second language acquisitionComparing and contrasting first and second language acquisition
Comparing and contrasting first and second language acquisitionLaura Palacio Castro
 
Ctel module1 fall09
Ctel module1 fall09Ctel module1 fall09
Ctel module1 fall09
jheil65
 
Second Language Learning 1232663919745890 1
Second Language Learning 1232663919745890 1Second Language Learning 1232663919745890 1
Second Language Learning 1232663919745890 1David Hale
 
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
King Saud University
 

What's hot (20)

Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Chapter1
Chapter1Chapter1
Chapter1
 
Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL students
Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL studentsPhonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL students
Phonemic categorizations of English stops among native speaking/EFL/ESL students
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
Topic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learningTopic 5 other variables in late L2 learning
Topic 5 other variables in late L2 learning
 
Sl acquisition and_learning
Sl acquisition and_learningSl acquisition and_learning
Sl acquisition and_learning
 
Age effects on second language acquisition
Age effects on second language acquisitionAge effects on second language acquisition
Age effects on second language acquisition
 
Second Language Acquisition
Second Language AcquisitionSecond Language Acquisition
Second Language Acquisition
 
Ctel Module1 Domain 1 Fall07
Ctel Module1 Domain 1 Fall07Ctel Module1 Domain 1 Fall07
Ctel Module1 Domain 1 Fall07
 
Second language acquisition
Second language acquisitionSecond language acquisition
Second language acquisition
 
ELT Methodology Differences bet l1 and l2
ELT Methodology Differences bet l1 and l2ELT Methodology Differences bet l1 and l2
ELT Methodology Differences bet l1 and l2
 
Ctel Module1 Domain2 Fall07
Ctel Module1 Domain2 Fall07Ctel Module1 Domain2 Fall07
Ctel Module1 Domain2 Fall07
 
Age As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaAge As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In Sla
 
Second Language learning
Second Language learningSecond Language learning
Second Language learning
 
Comparing and contrasting first and second language acquisition
Comparing and contrasting first and second language acquisitionComparing and contrasting first and second language acquisition
Comparing and contrasting first and second language acquisition
 
Ctel module1 fall09
Ctel module1 fall09Ctel module1 fall09
Ctel module1 fall09
 
Second Language Learning 1232663919745890 1
Second Language Learning 1232663919745890 1Second Language Learning 1232663919745890 1
Second Language Learning 1232663919745890 1
 
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors Japanese ESL learners’ pronunciation errors
Japanese ESL learners’ pronunciation errors
 

Viewers also liked

Xavier Blanco
Xavier BlancoXavier Blanco
Xavier Blanco
Lidia Pivovarova
 
Are You Competent Or Are You Not Aug 2006
Are You Competent Or Are You Not    Aug 2006Are You Competent Or Are You Not    Aug 2006
Are You Competent Or Are You Not Aug 2006
Universidad Americana (UAM)
 

Viewers also liked (6)

Xavier Blanco
Xavier BlancoXavier Blanco
Xavier Blanco
 
Are You Competent Or Are You Not Aug 2006
Are You Competent Or Are You Not    Aug 2006Are You Competent Or Are You Not    Aug 2006
Are You Competent Or Are You Not Aug 2006
 
PERFORMANCE GRAMMAR
PERFORMANCE GRAMMARPERFORMANCE GRAMMAR
PERFORMANCE GRAMMAR
 
Lexical bundles
Lexical bundlesLexical bundles
Lexical bundles
 
Syntax
SyntaxSyntax
Syntax
 
How to teach grammar
How to teach grammarHow to teach grammar
How to teach grammar
 

Similar to Syntactic Comprehension, Verbal Memory, And Calculation

Age As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaAge As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaDr. Cupid Lucid
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpointjshuey1
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpointjshuey1
 
Language Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointLanguage Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointjshuey1
 
Bilingual Evaluations: Writing the FIE report for Bilingual Students
Bilingual Evaluations:  Writing the FIE report for Bilingual StudentsBilingual Evaluations:  Writing the FIE report for Bilingual Students
Bilingual Evaluations: Writing the FIE report for Bilingual Students
Bilinguistics
 
Language and Emergent Literacy
Language and Emergent LiteracyLanguage and Emergent Literacy
Language and Emergent LiteracyMarkeisha Grant
 
Interlanguage Analysis of Spanish Learners
Interlanguage Analysis of Spanish LearnersInterlanguage Analysis of Spanish Learners
Interlanguage Analysis of Spanish Learners
Ardiansyah -
 
Bilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptxBilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptx
mooneybc07
 
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Satya Permadi
 
Ch 4 literacy original
Ch 4 literacy originalCh 4 literacy original
Ch 4 literacy original
Ellie Gordy
 
General Factors contributing in Sla presentation
General Factors contributing in Sla presentationGeneral Factors contributing in Sla presentation
General Factors contributing in Sla presentationDilshad Shah
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
UCsanatadharma
 
Practical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapistPractical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapist
Derick D. Deweber, PhD, CCC-SLP
 
Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Jane McDonnell
 
Second language learning in the classroom
Second language learning in the classroomSecond language learning in the classroom
Second language learning in the classroom
Ahmad Murtaqi
 
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...uniquelyawesome
 
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
Bilinguistics
 
best practices in teaching math to english learners
best practices in teaching math to english learnersbest practices in teaching math to english learners
best practices in teaching math to english learners
Jenny Yang
 

Similar to Syntactic Comprehension, Verbal Memory, And Calculation (20)

Age As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In SlaAge As An Individual Difference In Sla
Age As An Individual Difference In Sla
 
Individual Differences2
Individual Differences2Individual Differences2
Individual Differences2
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpoint
 
Language Comparison Powerpoint
Language Comparison PowerpointLanguage Comparison Powerpoint
Language Comparison Powerpoint
 
Language Comparison powerpoint
Language Comparison powerpointLanguage Comparison powerpoint
Language Comparison powerpoint
 
Bilingual Evaluations: Writing the FIE report for Bilingual Students
Bilingual Evaluations:  Writing the FIE report for Bilingual StudentsBilingual Evaluations:  Writing the FIE report for Bilingual Students
Bilingual Evaluations: Writing the FIE report for Bilingual Students
 
Language and Emergent Literacy
Language and Emergent LiteracyLanguage and Emergent Literacy
Language and Emergent Literacy
 
Interlanguage Analysis of Spanish Learners
Interlanguage Analysis of Spanish LearnersInterlanguage Analysis of Spanish Learners
Interlanguage Analysis of Spanish Learners
 
Bilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptxBilingual Assessment Discussion.pptx
Bilingual Assessment Discussion.pptx
 
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
Second-Language Acquisition (Cross-Linguistic Influence and Learner Language)
 
Age
AgeAge
Age
 
Ch 4 literacy original
Ch 4 literacy originalCh 4 literacy original
Ch 4 literacy original
 
General Factors contributing in Sla presentation
General Factors contributing in Sla presentationGeneral Factors contributing in Sla presentation
General Factors contributing in Sla presentation
 
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
The Influence of [b], [d], and [ð] of Blitar Javanese Phonemes to the Aqcuisi...
 
Practical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapistPractical implications for_the_monolingual_therapist
Practical implications for_the_monolingual_therapist
 
Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349Research Project and PDP- 100192349
Research Project and PDP- 100192349
 
Second language learning in the classroom
Second language learning in the classroomSecond language learning in the classroom
Second language learning in the classroom
 
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
Principles & Practice in Language Learning - Chapter 9: Cross-Linguistic Infl...
 
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
Ethical Considerations for Culturally and Linguistically Diverse Populations ...
 
best practices in teaching math to english learners
best practices in teaching math to english learnersbest practices in teaching math to english learners
best practices in teaching math to english learners
 

More from Barbara Fernandes

Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
Barbara Fernandes
 
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdfSmarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
Barbara Fernandes
 
How to support children with visual supports.pdf
How to support children with visual supports.pdfHow to support children with visual supports.pdf
How to support children with visual supports.pdf
Barbara Fernandes
 
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdfDeveloping a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
Barbara Fernandes
 
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdfWho is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
Barbara Fernandes
 
Implementing Public Display Communication Boards.pdf
Implementing Public Display  Communication Boards.pdfImplementing Public Display  Communication Boards.pdf
Implementing Public Display Communication Boards.pdf
Barbara Fernandes
 
Assessing and treating bilingual children with the i pad
Assessing and treating bilingual children with the i padAssessing and treating bilingual children with the i pad
Assessing and treating bilingual children with the i pad
Barbara Fernandes
 
What’s New on the iPad for school based SLPs
What’s New on the iPad for school based SLPsWhat’s New on the iPad for school based SLPs
What’s New on the iPad for school based SLPs
Barbara Fernandes
 
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
Barbara Fernandes
 
Efficient caseload managment across apps
Efficient caseload managment across appsEfficient caseload managment across apps
Efficient caseload managment across apps
Barbara Fernandes
 
iPhone and iTouch for Speech Therapy
iPhone and iTouch for Speech TherapyiPhone and iTouch for Speech Therapy
iPhone and iTouch for Speech TherapyBarbara Fernandes
 

More from Barbara Fernandes (11)

Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
Supporting Young Learners Through Interactive Apps For Speech, Language, & Co...
 
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdfSmarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
Smarty Ears iCorps Presentation SBIR.pdf
 
How to support children with visual supports.pdf
How to support children with visual supports.pdfHow to support children with visual supports.pdf
How to support children with visual supports.pdf
 
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdfDeveloping a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
Developing a New Speech Perception in Noise Training for Autism.pdf
 
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdfWho is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
Who is Barbara Fernandes : Advice to speech langauge pathologists.pdf
 
Implementing Public Display Communication Boards.pdf
Implementing Public Display  Communication Boards.pdfImplementing Public Display  Communication Boards.pdf
Implementing Public Display Communication Boards.pdf
 
Assessing and treating bilingual children with the i pad
Assessing and treating bilingual children with the i padAssessing and treating bilingual children with the i pad
Assessing and treating bilingual children with the i pad
 
What’s New on the iPad for school based SLPs
What’s New on the iPad for school based SLPsWhat’s New on the iPad for school based SLPs
What’s New on the iPad for school based SLPs
 
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
Understanding and setting up the iPad as a therapy tool
 
Efficient caseload managment across apps
Efficient caseload managment across appsEfficient caseload managment across apps
Efficient caseload managment across apps
 
iPhone and iTouch for Speech Therapy
iPhone and iTouch for Speech TherapyiPhone and iTouch for Speech Therapy
iPhone and iTouch for Speech Therapy
 

Syntactic Comprehension, Verbal Memory, And Calculation

  • 1. Syntactic Comprehension, verbal memory, and calculation Abilities in Spanish- English Bilinguals Alfredo Ardila Monica Rosselli FeggyOstrosky-Solis Jose Marcos Gladys Granda Miguel Soto
  • 2. The research The authors analyzed the interfering effects of second language on the first Language in Native speakers living in the United States. They examined 3 linguistics aspects: Syntactic comprehension Verbal memory Calculation abilities
  • 3. The context The Hispanic population represents about 10/30% of the general population Spanish/English is not socially, academically, economically and politically equivalent to Spanish/English and frequently it is maintained as a marginal language. Children attend English/Spanish speaking schools In the particular context that the research was conducted, Spanish-English Bilingualism represents and active Bilingualism.
  • 4. The Background Interference from the first language ( L1) to L2 is a well-established observation in bilinguals ( e.g., Bahrick, Hall, Goggin, & Bahrick, 1994) Inference from L2 to L1 is rarely/ frequently mentioned in bilingualism literature Everyday observations illustrates that Spanish speakers living for some time in the United States frequently present difficulties in using Spanish/ Englishortography, minor phonetic abnormalities may be observed in some phoneme productions ( most frequent ,/r/,/p/, /l/, and /t/. ), and Spanish verbal fluency decreases/increases.
  • 5. The Background…cont Marcos and Ostrosky (1995) observed that, in the interpretation of sentences, normal participants followed different strategies. Verbal memory in bilinguals has been the focus of several research studies ( Peynircioglu & Durgunoglu, 1993) however, research have been mixed. Sometimes performance in memory task is similar/different in both languages, sometimes bilinguals seems to be in disadvantage/ advantage, and sometimes bilinguals appear to be at an advantage/disadvantage ( Magiste, 1980; Ransdell & Fischer 1987; Snodgrass, 1984).
  • 6. Paivio and Lambert (1981)found that words coded bilingually were retained better/worse than words coded unilingually. Cullum and Puentes ( 1995) observed that balanced/ nonbalanced bilinguals assessed in English learned fewer words overall and demonstrated lower retention scores compared to monolinguals.
  • 7. The hypothesis Bilinguals, and particularly balanced bilinguals, are required to simultaneously rely on two different morphosyntactic systems. A certain degree of interference may be anticipated. Verbal memory and calculation tasks would be better performed in L1/L2 than L2/L1. When similar syntactic structures between L1 and L2 were used, syntactic structures between L1 and L2 were used, syntactic understanding would be higher/ lower.
  • 9. Method Participants Fifty middle socioeconomic status Spanish- English bilinguals ( 18 men and 32 woman; M= 28.7). Participants with a minimum of 12 years of schooling were selected. L1 was Spanish and L2 was English All learned English Early in life and had attended to English schools. 28 participants had been exposed to English before the age of 5, and 22 had been exposed between the ages of 5 and 12.
  • 10. Method Participants All participants were living in a monolingual/ bilingual community in Miami, FL. Spanish/ English was the home language of all participants.
  • 11. Instrument The Spanish Syntactic Comprehension Test ( Marcos & Ostrosky, 1995) was used. The Spanish Syntactic Comprehension Test is a normalized instrument used to assess the phonological /syntactic comprehension of Spanish. A forced election task is used in which participants listens to 190 different reversible sentences and is asked to select one of 4 options on a plate. The four options correspond to : Same action but performed by the wrong animal Same action and correct animal Same animal but performing a different action Different pair of animals and same action
  • 12. Procedure Participants were instructed to point at the picture corresponding to the sentence read by the examiner. 190 sentences were read with normal intonation and contour by the examiner No feedback regarding the accuracy of the answers was provided.
  • 13. Results The performance on the Spanish Syntactic Comprehension Test was higher in the bilinguals /monolinguals sample than the bilinguals/monolinguals sample Differences were most evident in sentences with a pseudocleft A, followed by active reversible without preposition. Pseudocleft – “ fue el tigre lo que a un leongolpeo” Active reversible without preposition –“ El leongolpeo a un tigre”.
  • 14. Results Passive/Activesentences were the easiest for Bilinguals The participants exposed to English between ages 5 and 12 performed better/worsethan those individuals who were exposed before years of age. Participants preferring Spanish outperformed those participants preferring English. The number of correct responses was about twice as high in women/menthan in men/women- these differences were statistically significant.
  • 16. Participants Participants were 69 middle socio-economic status Spanish-English bilinguals. Graduate students recruited in Miami, FL. Age range = 18 to 49 ( M= 30.28 years, SD= 7.97) 34 men and 35 women, 27 were born in the United States, and 42 were born in Latin America. They used Spanish, English and “Spanglish” to communicate. On a scale from 1 to 5 participants rated themselves on spoken Spanish and English at the level 3 (well) or above. The age of acquisition of English ranged from 0 to 35 years.
  • 17. Materials and procedures A demographic questionnaire was administered to evaluate the characteristics of the participants’ bilingualism Five subtests were taken from the Wechsler Memory scale ( WMS) English version and its equivalent translation to Spanish language to assess memory in both languages. The Serial Verbal Learning Test ( SVLT) was administered in both languages. The SVLS test a. number of words recalled in the first trial, b. number of trials required to recall the 10 word list, c. delayed recall of words. To assess the participant’s calculation abilities in Spanish and English, three basic arithmetical operations and one numerical problem were performed aloud in both languages.
  • 18. Materials and procedures Time and errors were scored. However, errors were so low that no statistical analysis of errors was possible. Results, in consequence, refer only on time.
  • 19. Results Performance was better in Spanish/Englishthan in Spanish/English. Performance in was better in Delayed logical memory and the 2 digits scores. Spanish/English On the calculation abilities performance was significantly faster in Spanish/English in 3 out of 4 scores. Age effect was observed in the multiplication, and interaction was significant in the multiplication and division. The effect of preferred language was evident only in the WMS Digits. In calculation abilities subtest, a language effect was observed in all scores, whereas the preferred language affected the numerical problem.
  • 21. Discussion Although four answers were available on the Spanish syntactic Comprehension Test, only two answers were likely. Consequently the chance level may be supposed to 50/ 90%. Passive sentences are more frequently used in English than Spanish, so it is not surprising that performance in understanding Spanish passive sentences was virtually perfect/imperfectin Bilinguals. When Spanish syntax moved away/ closer from English syntax, difficulties emerged.
  • 22. Discussion Differences in bilinguals participants and monolinguals participants were slight and nonsignificant due to an appropriate understanding of the use of preposition a. Sentences with a pseudocleft A were extremely difficult for bilingual participants. The closer to English syntax the Spanish sentences were, the easier/ harder it was for participants to understand them. Participants exposed to English between ages 5 and 12 outperformedthe participants exposed to English before 5. This means that the interfering effects of English was stronger in the participants exposed to English before the age of 5. Participants preferring Spanish or either had a better/worse syntactic understanding than those participants preferring English.
  • 23. Discussion The sex effect on linguistic abilities remains controversial. Women outperformed men. Regarding differences in memory and calculation abilities, performance was overall better in the participant’s L1 (Spanish) than in their L2 (English). Although Spanish can be considered the L1 for this group, a significant percentage of the participants learned Spanish early in life, later attended to school in English, and were currently living in a mostly English-speaking environment. Preferred spoken language turned out to be a more significant variable than language acquisition .
  • 24. Discussion Overall, differences in the calculation subtests were larger than differences in verbal memory tasks. Digits Spam was larger in English/Spanish than in English/Spanish. English speakers accomplish a 7 digit spam, while Spanish speakers are usually 5.8. Phonological length may account for this difference. The significant difference between both languages on numerical problems ability suggests a better ability for reasoning when using a L1 than when using L2.
  • 25. Clinical Significance and suggestions Spanish Bilinguals may be at a disadvantage when using either language. The use either Spanish or English testing materials or norms Awareness of the syntactic structures Adjusting Scores The results do not necessarily reflect the participant’s real abilities
  • 26. Research significance and suggestions Are the syntactic structures used on standardized test placing bilinguals at a disadvantage? Is the patterns equivalent for bilinguals of other languages ( e.g: Chinese- English bilinguals)? How would speakers of languages with few equivalent syntactic structures perform on these tasks? Special norms should be established for Spanish- English bilinguals.