SlideShare a Scribd company logo
Կ. Թահսիլդարյան, Ռ. Պողոսյան, Ն. Հարությունյան
  Էլեկտրոնային թարգմանական –հրատարակչական գիրք




Ստի ոտքը կարճ է




                   2011
Ներածություն
Առածներն ու ասացվածքները ժողովրդական բանահյուսության ուրույն հուշարձաններ են, պատկերավոր ու
հակիրճ ասույթներ, որոնցով հաﬔմվում է գրավոր ու բանավոր խոսքը`ստանալով յուրահատուկ գրավչություն:

Առածներն ու ասացվածքները աչքի են ընկնում իրենց սեղմությամբ ու պարզությամբ , դիպուկությամբ: Դրանք
պատկանում են ժողովրդական բանահյուսության վիպական ժանրին.ձևով և ծավալով իրար նման են, բայց
տարբերվում են իրենց բնույթով:Առածն այլաբանական ստեղծագործություն է, իսկ ասացվածքն իրականությունը
դրսևորուﬓ է ուղղակի ձևով:

Առածների ու ասացվածքների հիﬓական աղբյուրը կյանքն է, սակայն հանդիպում են նաև այնպիսիք , որ ծագում
են զրույցներից ու առակներից, ինչպես և գեղարվեստական գրականությունից: Դրանք տարբերվում են
ժողովրդական բանահյուսության մյուս ստեղծագործություններից`հեքիաթից և այլն, որովհետև դրանք
անﬕջականորեն առնչվում են կյանքի հուզող հարցերին, օգտագործվում աﬔն պատեհ առիթով: Դժվար է որոշել
որոշ առածների ու ասացվածքների ծագման ժամանակն ու հանգամանքները: Օրինակ`«Թե փող չունես ծոցիդ,
ականջ չեն դնի ծվոցիդ», «Չար աչքը քարը կճաքացնի» ասացվածքները և «Առանց իշի գլխի հարսանիք չի լինի» և
«Մի ձեռքով երկու ձﬔրուկ չեն բռնի» առածները առաջացել են ժողովրդի պատմական զարգացման տարբեր
ժամանակաշրջաններում:

Շատ առածներ ու ասացվածքներ հատուկ են բոլոր լեզուներին :Սակայն յուրաքանչյուր լեզվի առածների ու
ասացվածքների ﬕ մասը հատուկ է ﬕայն տվյալ լեզվին , կրում է այդ ժողովրդի լեզվամտածողության
ազդեցությունը, օրինակ` «Ինչքան, որ գիտուն ըլնես, չիմացածդ ﬕ անգետից հարցրու», «Մեկի մորուքը կրակ
ընկել, ﬔկելը կասի կեցիր մուխս վառեմ», «Լեզուն ﬔղր, սիրտը լեղի», «Անամոթ երեսեն սև բան չկա», чистота -
лучшая красота, не спеши языком, торопись делом, правду красить нет нужды, на всякого дурака ума не напасёшься,
завистливый от зависти сохнет, всяк по своему с ума сходит, легко берется, да не легко отдается:

Պիտի նշենք նաև, որ կան բազմաթիվ առածներ ու ասացվածքներ, որոնք ունեն իրենց նույնիմաստ նմանակներն
այլ լեզուներում, այդ թվում և՛հայերենում և՛ ռուսերենում, ինչը վկայում է, որ հիշյալ լեզուները կրող
ժողովուրդների լեզվամտածողության ընդհանրությունների մասին: Սա էլ իր հերթին հնարավորություն է տալիս
բացահայտել այդ ժողովուրդների աշխարահայացքի , մտածելակերպի առանձնահատկությունները: Օրինակ`
«Երկաթը տաք-տաք կծեծեն», Куй железо пока горячо, «Ոտներդ վերմակիդ հաﬔմատ երկարացրու», По одежке
протягивай ножки ,«Խեղդվողը ձեռքը փրփուրին կգցի», Утопающий и за соломенку хватаеттся, «Հաչան շունը կծան
չի լինի», Собака, что лает, редко кусает, «Փող չունես, մարդ չես», Хуже всех бед, когда денег нет:

Առած-ասացվածքների հրաշալի աղբյուր է նաև Աստվածաշունչը, որի թարգմանություն-փոխառություններ
հանդիպում ենք նաև ռուսերենում: Օրինակ, «Մի դատիր, որ չդատվես» - не суди, чтобы не быть судим:

Թարգմանական փոխառությունների դեպքում որոշակի դժվարություններ են առաջանում տվյալ առածի կամ
ասացվածքի համարժեքը փոխառու լեզվում փնտրելիս, որը լիովին արտահայտի ասացվածքի իմաստը և ստեղծի
ազգային մթնոլորտ: Ասենք նաև, որ թարգմանական ճիշտ փոխադրուﬓերը նպաստում են նաև սկզբնաղբյուր
լեզուն կրող ժողովրդի լեզվամտածողության բացահայտմանը:

Այսպիսով, առածներն ու ասացվածքներն իրենց դաստիարակչական, ճանաչողական արժեքներով, լեզվական
բարձր արժանիքներով ժողովրդական բանահյուսության գլուխգործոցներ են:
Предисловие
Фразеологизмы отражают духовное богатство народа,выражая оригинальность         образного мышления.Знание
фразеологизмов помогает в общении, делает речь живой и выразительной.

Целью нашего интегрированного урока является воспитать интерес к культуре другого народа, научить к месту и
правильно употреблять пословицы, поговорки и крылатые выражения,что способствует углублению
коммуникативных навыков.

Пословицы и поговорки возникли в глубокой древности и с той поры сопутствуют народу во всем, на протяжении
всей истории. Пословицы и поговорки являются самым любопытным жанром фольклoра. Под пословицами, в
широком смысле, мы понимаем краткие народные изречения, имеющие поучительный смысл и передаваемые
народом из поколения в поколение. Поговорка - это выражение, которое не имеет обобщающего смысла и
поучительной тенденции. Также их называют языковыми афоризмами. Пословицы и поговорки легко
запоминаются, так как они имеют рифму. С уверенностью можно сказать, что их не вспоминают без повода и
причины. Они всегда приходят нам на память при разговоре, к случаю. Также можно отметить, что пословицы и
поговорки содержат прямой совет и подсказывают как поступить в данной ситуации. В том числе, пословицы и
поговорки, играют важную роль в обучении ребенка. Их начинают изучать уже с первых дней ребенка в школе, они
используются нa каждом уроке. Их также часто употребляют в беседах с детьми. Пословицы и поговорки шагают с
нами на протяжении всей нашей жизни и помогают жить людям.
Ստի ոտքը կարճ է
Գլուխ 1

Լինում է, չի լինում ﬕ թագավոր է լինում: Էս թագավորը հիվանդանում է և մահից առաջ կանչում է իր 3
զավակներին և ասում. - Ես որոշել եմ իմ թագավորությունը թողնել նրան, ով կգնա, կտեսնի և կգա ու կնկարագրի
անմահական ծաղիկը: 3 զավակները գնում են , գնում ու հասնում են այնտեղ , որտեղ ճանապարհը կիսվում
է 3 մասի: Մեծը գնում է ﬕ ճանապարհով, ﬕջնեկը ﬕ ճանապարհով, իսկ կրտսերը` մյուսով: Քանի որ ավագ ու
ﬕջնեկ որդիները շատ ծույլ էին և աշխատել չէին սիրում, էստեղ են ասել. «Ես ուստա, դուն ուստա, բա ﬔր ախպն
ով դուս տա: Անբանը հաց ուտելիս առողջ է, բանելիս`հիվանդ: Ամռան պառկեմ հովեր, ձմռան հատին կովեր:»
Ավագն ու ﬕջնեկը ﬕտք են անում. «Ոչ ﬕ ծաղիկ էլ չկա: Գնամ հորս պատﬔմ, թե տեսել եմ»: Իսկ կրտսեր որդին
գնում է ,գնում հասնում է ﬕ կոճղի: Կոճղի վրա արջը նստած լալիս է: Կրտսեր եղբայրն ասում է. «Ի՞նչ է եղել
,արջու՛կ, ո՞վ է քեզ նեղացրել»: Արջն ասում է. «Ոչ ոք էլ ինձ չի նեղացրել, ուղղակի ես շատ հիվանդ եմ»:

Փոքր եղբայրը արջին բուժում է , իր վերջին ﬕ կտոր հացը տալիս է արջին, որովհետև հիշում է հոր խրատը. Աջով
տուր, որ ձախով առնես: Ինչ որ անես բոխչա ա, առաջիդ կբացվի: Ինձ տու, քեզ տամ: Աշե եզիդ, որ եզդ էլ աշե քեզի:
Աﬔն մարթու արածը իր առջևն կերթա: Ինչ կաﬕս ինձ, Աստված կաﬕ քեզ:

Գլուխ 2

Հիմա թողնենք սրանց էստեղ, գնանք մյուս եղբայրների մոտ: Մեծ և ﬕջնեկ եղբայրները գնում և պատմում են
իրենց հորը: Մեծն ասում է. «Ես տեսել եմ անմահական ծաղիկը:Այն վառ կարﬕր էր, վրան `դեղին պուտեր:Նրա
թերթիկները, երբ բացվում էին , լույս էին տալիս»: Միջնեկը ասում է. «Ես նույնպես տեսել եմ: Այն դեղին էր,
ցողունը`կարﬕր, իսկ տերևները` վարդագույն: Երբ նրան պոկում էիր , նրա վրայից անմահական ջուր էր
կաթում:» Հայրը ձայն չի հանում: Էստեղ են ասել. «Սուտը ճամփա չունի: Սուտին ճրագը ﬕնչև կես գիշեր վառի
կու: Սուտ ասողի տունը կրակ ընկավ, չհավատացին»:

Իսկ ﬔր հերոսից արջը շնորհակալություն է հայտնում. «Տղա՛ս, ինչո՞վ կարող եմ օգտակար լինել»: Տղան ասում է.
- Հայրս ասել է, որ ով որ կգնա, կտեսնի, հետո կգա ու կնկարագրի անմահական ծաղիկը, որը գտնվում է յոթ
սարերից ու յոթ ծովերից այն կողմ, նա էլ կդառնա իմ ժառանգորդը: Եթե կարող ես, օգնի՛ր:
Արջը լեզու է առնում ու ասում է. «Ես քեզ հետ կգամ ու քեզ կօգնեմ , որ գտնես անմահական ծաղիկը»:
Այստեղ են ասել. «Լավ կանես քեզ կանես, վատ կանես քեզ կանես:»

Նրանք գնում են , գնում ու հանկարծ տղայի ոտքը դիպչում է ﬕ ﬔծ քարի և նա ընկնում է:Արջը նրան դնում է իր
ﬔջքին և շարունակում են իրենց ճանապարհը:Հասնում են ﬕ վհուկի պալատի:Թակում են դուռը ու հարցնում.
-Տատիկ, կարող է իմանաս անմահական ծաղիկի տեղը:
Վհուկն ասում է.
-Գիտեմ, բայց պիտի աշխատեք , որ ասեմ տեղը: Նախ գնացե՛ք ու փայտ կոտրե՛ք ինձ համար:
Գնում են, տղան կոտրում է փայտը, դնում արջի ﬔջքին և բերում տուն: Վհուկն ասում է.
-Լավ ,առաջին փորձությունը անցաք:Հիմա գնացե՛ք ու ուտելիք ճարե՛ք:
Նրանք գնում են և աﬔնաբերքառատ ծառերից բերում են խնձոր, ծիրան, դեղձ, իսկ հողից` ձﬔրուկ,
վարունգ,լոլիկ և կաղամբ : Վհուկն գոհ է ﬓում և նրանց ասում է.
-Մնաց աﬔնավերջին, բայց և աﬔնադժվար փորձությունը: Գտե՛ք իմ հանելուկի պատասխանը. Այն ի՞նչն է, ի՞նչը՝
քաղցր է ու անուշ, հավաքում են ծաղկից, բայց բերում են բեղիկներով:
Արջը անﬕջապես ասում է. «ﬔղրն է, ﬔ՜ղրը:»
Վհուկն ասում է.
-Ահա, ուրեﬓ ես ձեզ կասեմ ծաղկի տեղը: Դուք գնացեք, գտեք ծաղիկը:

Կրտսեր որդին գտնում ու քաղում է ծաղիկը և ուրախ-ուրախ վերադառնում տուն: Թագավորը տեսնում է
ծաղիկը և շատ է ուրախանում, ասում է. «Իմ թագավորությունը կտակում եմ քեզ, քանի որ դու իմաստությամբ,
ազնվությամբ, կղեկավարես երկիրը»: Էստեղ են ասել` «Աﬔն բանի վերջն է գովելի: Աﬔն բանը կալին մաշուր
կանի: Ճտերը աշնանը կը հաշվեն:

Իսկ ավագ ու ﬕջնեկ որդիներին ասում է.
-Ստախոսնե՛ր, գնացե՛ք և ձեր քրտինքով վաստակե՛ք ձեր ﬕ կտոր հացը: Էստեղ են ասել`«Աշխարքը փոխ հաց ա,
ոնց անես` ընենց էլ կուտես: Ինչ կտաս ձեռքով, կստանաս հոգով»:
У лжи ноги коротки
Глава 1

Жил-был один царь. Однажды он заболел. Позвал он своих трех сыновей перед смертью и сказал:
«Я решил завещать царство тому, кто пойдет,найдет, увидит, вернется и расскажет о бессмертном цветке.»
Сыновья шли, шли и дошли до того места, где дорога разветвлялась на три части. Старший пошел по первой дороге,
средний - по второй, а младший - по третьей. Так как старший и средний братья были очень ленивыми и не любили
работать, как говорят пословицы: «Лентяя хлебом не корми, только с печи не гони. Ты меня, работушка, не бойся, -
я тебя не трону. Пока ленивый разомнется, усердный с работы вернется. Лень-матушка прежде него родилась.»

Старший и средний подумали: «Нет никакого цветка. Пойдем и расскажем отцу, что видели цветок.» Вернулись
они назад. А младший сын долго шел и, наконец, дошел до пенька. На пеньке сидел медведь и плакал. Младший
сын спросил: «Что случилось, медвеженок, кто тебя обидел?» Медведь ответил: «Никто не обидел, просто я болен,
плохо мне.» Младший брат излечил медвежонка, дал ему свой последний кусок хлеба, потому что помнил наказ
отца: «Жизнь дана на добрые дела. Учись доброму, так худое на ум не пойдет. Красота до вечера, а доброта на век.»

Глава 2

Оставим их здесь и вернемся к другим братьям. Старший и средний брат вернулись и вот что рассказали отцу. Один
сказал: «Я видел бессмертный цветок. Он был ярко-красного цвета, на нем желтые пятнышки. Когда его лепестки
раскрывались, они светились.» Средний же добавил: «Я тоже видел. Он был желтого цвета, с красным стеблем и
розовыми листьями. Когда срываешь его, с него капает вода бессмертная…»

Отец молчал. Правду говорят, что cтолько правды, как в решете воды. Раз солгал, а на век лгуном стал. Солжешь
сегодня, не поверят и завтра. А нашего героя,младшего брата, медведь отблагодарил: «Сынок, чем же я могу быть
тебе полезен?» Тот рассказал о том, с какой целью он оказался здесь: «Отец оставит завещание тому, кто пойдет,
увидит и расскажет ему о бессмертном цветке, который находится за семью горами и морями. Если сможешь,
помоги мне.» Медведь предложил свою помощь: «Я приду с тобой и помогу найти бессмертный цветок. Недаром
говорят: «кто зло делает - для себя, кто добро делает - тоже для себя.»

Шли они шли, вдруг наш герой споткнулся и упал. Медведь посадил его на спину, и они продолжили свой путь.
Дошли они до замка колдуньи. Постучались в дверь и спросили хозяйку: «Бабушка, знаешь ли ты, где находится
бессмертный цветок?» Колдунья ответила: «Знаю, но вы должны поработать у меня, чтобы я сказала.» Сперва
нарубите мне дров. Нарубили они дров, медведь взвалил их на спину, и принесли они к колдунье. Та сказала:
«Хорошо, первое испытание вы прошли. Теперь идите и достаньте еду.» Пошли они, нарвали и принесли яблок с
абрикосами, персиков, а с огорода сорвали арбузы, огурцы, помидоры и капусту. Колдунья была довольна ими и
сказала: «Осталось последнее, но самое трудное испытание. Найдите отгадку моей загадки: «сладкое и вкусное,
собирают из душистых цветков, и перемещают на усиках.» Медведь сразу крикнул: «Это мед, мед!». Колдунья
сказала: «Правильно, делать нечего. Скажу вам, где находится цветок. Идите и найдите его.» Младший сын нашел,
сорвал цветок и радостно вернулся домой. Король увидел цветок и удивился: «Царство свое завещаю тебе, потому
что ты своей честностью и справедливостью будешь хорошо царствовать. Правду говорят — Все хорошо, что хорошо
кончается. Цыплят по осени считают.» А старшему и среднему сыну сказал: «Лгуны, идите и своим потом
зарабатывайте себе на хлеб. Правду говорят, что всем по заслугам воздастся. Что посеешь, то и пожнешь.»

More Related Content

Similar to Ստի ոտքը կարճ է

ընթերցարան
ընթերցարանընթերցարան
ընթերցարանaleqsanyan
 
ընթերցարան
ընթերցարանընթերցարան
ընթերցարանaleqsanyan
 
Հորինուկ.pptx
Հորինուկ.pptxՀորինուկ.pptx
Հորինուկ.pptx
NataTamazyan
 
Garun 2012-ani
Garun 2012-aniGarun 2012-ani
Garun 2012-aniGAnahit
 
Banahyusutyun
BanahyusutyunBanahyusutyun
BanahyusutyunSona8
 
Garun 2012-sargis
Garun 2012-sargisGarun 2012-sargis
Garun 2012-sargisGAnahit
 
Говорящая рыбка
Говорящая рыбкаГоворящая рыбка
Говорящая рыбкаElina Simonyan
 
հորինուկ.pptx
հորինուկ.pptxհորինուկ.pptx
հորինուկ.pptx
nane50
 
Էլեկտրոնային ընթերցարան
Էլեկտրոնային ընթերցարանԷլեկտրոնային ընթերցարան
Էլեկտրոնային ընթերցարանAshkhen Grigoryan
 
Garun nor olimpik
Garun nor olimpikGarun nor olimpik
Garun nor olimpikmaratik
 
բանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբբանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբ
Lilit Sahakyan
 
բանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբբանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբ
Lilit Sahakyan
 

Similar to Ստի ոտքը կարճ է (20)

Olimpik elen
Olimpik elenOlimpik elen
Olimpik elen
 
ընթերցարան
ընթերցարանընթերցարան
ընթերցարան
 
ընթերցարան
ընթերցարանընթերցարան
ընթերցարան
 
Olimpik 2-ed em
Olimpik 2-ed emOlimpik 2-ed em
Olimpik 2-ed em
 
Հորինուկ.pptx
Հորինուկ.pptxՀորինուկ.pptx
Հորինուկ.pptx
 
Garun 2012-ani
Garun 2012-aniGarun 2012-ani
Garun 2012-ani
 
Banahyusutyun
BanahyusutyunBanahyusutyun
Banahyusutyun
 
Garun 2012-sargis
Garun 2012-sargisGarun 2012-sargis
Garun 2012-sargis
 
Haj
HajHaj
Haj
 
Говорящая рыбка
Говорящая рыбкаГоворящая рыбка
Говорящая рыбка
 
հորինուկ.pptx
հորինուկ.pptxհորինուկ.pptx
հորինուկ.pptx
 
Էլեկտրոնային ընթերցարան
Էլեկտրոնային ընթերցարանԷլեկտրոնային ընթերցարան
Էլեկտրոնային ընթերցարան
 
Garun nor olimpik
Garun nor olimpikGarun nor olimpik
Garun nor olimpik
 
Rodari ed em
Rodari ed emRodari ed em
Rodari ed em
 
բանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբբանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբ
 
բանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբբանագետիկների ակումբ
բանագետիկների ակումբ
 
Պարույր Սևակ
Պարույր ՍևակՊարույր Սևակ
Պարույր Սևակ
 
Պարույր Սևակ
Պարույր ՍևակՊարույր Սևակ
Պարույր Սևակ
 
Sevak
SevakSevak
Sevak
 
Daniel varujan
Daniel varujanDaniel varujan
Daniel varujan
 

More from ganyan

Հաշվետվություն 2021-2022
Հաշվետվություն 2021-2022Հաշվետվություն 2021-2022
Հաշվետվություն 2021-2022
ganyan
 
Ալեն
ԱլենԱլեն
Ալեն
ganyan
 
Առաջին շրջանի ամփոփում
Առաջին շրջանի ամփոփում Առաջին շրջանի ամփոփում
Առաջին շրջանի ամփոփում
ganyan
 
Lezu
LezuLezu
Lezu
ganyan
 
Ամեն ինչ անսպասելի է
Ամեն ինչ անսպասելի էԱմեն ինչ անսպասելի է
Ամեն ինչ անսպասելի է
ganyan
 
1945 tvin mtanq berlin
1945 tvin mtanq berlin1945 tvin mtanq berlin
1945 tvin mtanq berlin
ganyan
 
Էլեկտրական լիցքեր
Էլեկտրական լիցքերԷլեկտրական լիցքեր
Էլեկտրական լիցքեր
ganyan
 
Random 170419180902
Random 170419180902Random 170419180902
Random 170419180902
ganyan
 
New microsoft power point presentation
New microsoft power point presentationNew microsoft power point presentation
New microsoft power point presentation
ganyan
 
Fizika
FizikaFizika
Fizika
ganyan
 
թթվածին
թթվածինթթվածին
թթվածին
ganyan
 
գիտագործնական հավաք(2)
գիտագործնական հավաք(2)գիտագործնական հավաք(2)
գիտագործնական հավաք(2)
ganyan
 
Hyusvacqner
HyusvacqnerHyusvacqner
Hyusvacqner
ganyan
 
Ajk
AjkAjk
Ajk
ganyan
 
Day earth [ինքնապահված]
Day earth [ինքնապահված]Day earth [ինքնապահված]
Day earth [ինքնապահված]
ganyan
 
Ppllppllppllppllppll
PpllppllppllppllppllPpllppllppllppllppll
Ppllppllppllppllppll
ganyan
 
բանջարեղեն
բանջարեղենբանջարեղեն
բանջարեղեն
ganyan
 
արեգակնային համակարգի կառուցվածքը
արեգակնային համակարգի  կառուցվածքըարեգակնային համակարգի  կառուցվածքը
արեգակնային համակարգի կառուցվածքը
ganyan
 
Սարգիս Մարգարյան
Սարգիս Մարգարյան Սարգիս Մարգարյան
Սարգիս Մարգարյան
ganyan
 
Jrain kendaniner
Jrain kendaninerJrain kendaniner
Jrain kendaniner
ganyan
 

More from ganyan (20)

Հաշվետվություն 2021-2022
Հաշվետվություն 2021-2022Հաշվետվություն 2021-2022
Հաշվետվություն 2021-2022
 
Ալեն
ԱլենԱլեն
Ալեն
 
Առաջին շրջանի ամփոփում
Առաջին շրջանի ամփոփում Առաջին շրջանի ամփոփում
Առաջին շրջանի ամփոփում
 
Lezu
LezuLezu
Lezu
 
Ամեն ինչ անսպասելի է
Ամեն ինչ անսպասելի էԱմեն ինչ անսպասելի է
Ամեն ինչ անսպասելի է
 
1945 tvin mtanq berlin
1945 tvin mtanq berlin1945 tvin mtanq berlin
1945 tvin mtanq berlin
 
Էլեկտրական լիցքեր
Էլեկտրական լիցքերԷլեկտրական լիցքեր
Էլեկտրական լիցքեր
 
Random 170419180902
Random 170419180902Random 170419180902
Random 170419180902
 
New microsoft power point presentation
New microsoft power point presentationNew microsoft power point presentation
New microsoft power point presentation
 
Fizika
FizikaFizika
Fizika
 
թթվածին
թթվածինթթվածին
թթվածին
 
գիտագործնական հավաք(2)
գիտագործնական հավաք(2)գիտագործնական հավաք(2)
գիտագործնական հավաք(2)
 
Hyusvacqner
HyusvacqnerHyusvacqner
Hyusvacqner
 
Ajk
AjkAjk
Ajk
 
Day earth [ինքնապահված]
Day earth [ինքնապահված]Day earth [ինքնապահված]
Day earth [ինքնապահված]
 
Ppllppllppllppllppll
PpllppllppllppllppllPpllppllppllppllppll
Ppllppllppllppllppll
 
բանջարեղեն
բանջարեղենբանջարեղեն
բանջարեղեն
 
արեգակնային համակարգի կառուցվածքը
արեգակնային համակարգի  կառուցվածքըարեգակնային համակարգի  կառուցվածքը
արեգակնային համակարգի կառուցվածքը
 
Սարգիս Մարգարյան
Սարգիս Մարգարյան Սարգիս Մարգարյան
Սարգիս Մարգարյան
 
Jrain kendaniner
Jrain kendaninerJrain kendaniner
Jrain kendaniner
 

Ստի ոտքը կարճ է

  • 1. Կ. Թահսիլդարյան, Ռ. Պողոսյան, Ն. Հարությունյան Էլեկտրոնային թարգմանական –հրատարակչական գիրք Ստի ոտքը կարճ է 2011
  • 2. Ներածություն Առածներն ու ասացվածքները ժողովրդական բանահյուսության ուրույն հուշարձաններ են, պատկերավոր ու հակիրճ ասույթներ, որոնցով հաﬔմվում է գրավոր ու բանավոր խոսքը`ստանալով յուրահատուկ գրավչություն: Առածներն ու ասացվածքները աչքի են ընկնում իրենց սեղմությամբ ու պարզությամբ , դիպուկությամբ: Դրանք պատկանում են ժողովրդական բանահյուսության վիպական ժանրին.ձևով և ծավալով իրար նման են, բայց տարբերվում են իրենց բնույթով:Առածն այլաբանական ստեղծագործություն է, իսկ ասացվածքն իրականությունը դրսևորուﬓ է ուղղակի ձևով: Առածների ու ասացվածքների հիﬓական աղբյուրը կյանքն է, սակայն հանդիպում են նաև այնպիսիք , որ ծագում են զրույցներից ու առակներից, ինչպես և գեղարվեստական գրականությունից: Դրանք տարբերվում են ժողովրդական բանահյուսության մյուս ստեղծագործություններից`հեքիաթից և այլն, որովհետև դրանք անﬕջականորեն առնչվում են կյանքի հուզող հարցերին, օգտագործվում աﬔն պատեհ առիթով: Դժվար է որոշել որոշ առածների ու ասացվածքների ծագման ժամանակն ու հանգամանքները: Օրինակ`«Թե փող չունես ծոցիդ, ականջ չեն դնի ծվոցիդ», «Չար աչքը քարը կճաքացնի» ասացվածքները և «Առանց իշի գլխի հարսանիք չի լինի» և «Մի ձեռքով երկու ձﬔրուկ չեն բռնի» առածները առաջացել են ժողովրդի պատմական զարգացման տարբեր ժամանակաշրջաններում: Շատ առածներ ու ասացվածքներ հատուկ են բոլոր լեզուներին :Սակայն յուրաքանչյուր լեզվի առածների ու ասացվածքների ﬕ մասը հատուկ է ﬕայն տվյալ լեզվին , կրում է այդ ժողովրդի լեզվամտածողության ազդեցությունը, օրինակ` «Ինչքան, որ գիտուն ըլնես, չիմացածդ ﬕ անգետից հարցրու», «Մեկի մորուքը կրակ ընկել, ﬔկելը կասի կեցիր մուխս վառեմ», «Լեզուն ﬔղր, սիրտը լեղի», «Անամոթ երեսեն սև բան չկա», чистота - лучшая красота, не спеши языком, торопись делом, правду красить нет нужды, на всякого дурака ума не напасёшься, завистливый от зависти сохнет, всяк по своему с ума сходит, легко берется, да не легко отдается: Պիտի նշենք նաև, որ կան բազմաթիվ առածներ ու ասացվածքներ, որոնք ունեն իրենց նույնիմաստ նմանակներն այլ լեզուներում, այդ թվում և՛հայերենում և՛ ռուսերենում, ինչը վկայում է, որ հիշյալ լեզուները կրող ժողովուրդների լեզվամտածողության ընդհանրությունների մասին: Սա էլ իր հերթին հնարավորություն է տալիս բացահայտել այդ ժողովուրդների աշխարահայացքի , մտածելակերպի առանձնահատկությունները: Օրինակ` «Երկաթը տաք-տաք կծեծեն», Куй железо пока горячо, «Ոտներդ վերմակիդ հաﬔմատ երկարացրու», По одежке протягивай ножки ,«Խեղդվողը ձեռքը փրփուրին կգցի», Утопающий и за соломенку хватаеттся, «Հաչան շունը կծան չի լինի», Собака, что лает, редко кусает, «Փող չունես, մարդ չես», Хуже всех бед, когда денег нет: Առած-ասացվածքների հրաշալի աղբյուր է նաև Աստվածաշունչը, որի թարգմանություն-փոխառություններ հանդիպում ենք նաև ռուսերենում: Օրինակ, «Մի դատիր, որ չդատվես» - не суди, чтобы не быть судим: Թարգմանական փոխառությունների դեպքում որոշակի դժվարություններ են առաջանում տվյալ առածի կամ ասացվածքի համարժեքը փոխառու լեզվում փնտրելիս, որը լիովին արտահայտի ասացվածքի իմաստը և ստեղծի ազգային մթնոլորտ: Ասենք նաև, որ թարգմանական ճիշտ փոխադրուﬓերը նպաստում են նաև սկզբնաղբյուր լեզուն կրող ժողովրդի լեզվամտածողության բացահայտմանը: Այսպիսով, առածներն ու ասացվածքներն իրենց դաստիարակչական, ճանաչողական արժեքներով, լեզվական բարձր արժանիքներով ժողովրդական բանահյուսության գլուխգործոցներ են:
  • 3. Предисловие Фразеологизмы отражают духовное богатство народа,выражая оригинальность образного мышления.Знание фразеологизмов помогает в общении, делает речь живой и выразительной. Целью нашего интегрированного урока является воспитать интерес к культуре другого народа, научить к месту и правильно употреблять пословицы, поговорки и крылатые выражения,что способствует углублению коммуникативных навыков. Пословицы и поговорки возникли в глубокой древности и с той поры сопутствуют народу во всем, на протяжении всей истории. Пословицы и поговорки являются самым любопытным жанром фольклoра. Под пословицами, в широком смысле, мы понимаем краткие народные изречения, имеющие поучительный смысл и передаваемые народом из поколения в поколение. Поговорка - это выражение, которое не имеет обобщающего смысла и поучительной тенденции. Также их называют языковыми афоризмами. Пословицы и поговорки легко запоминаются, так как они имеют рифму. С уверенностью можно сказать, что их не вспоминают без повода и причины. Они всегда приходят нам на память при разговоре, к случаю. Также можно отметить, что пословицы и поговорки содержат прямой совет и подсказывают как поступить в данной ситуации. В том числе, пословицы и поговорки, играют важную роль в обучении ребенка. Их начинают изучать уже с первых дней ребенка в школе, они используются нa каждом уроке. Их также часто употребляют в беседах с детьми. Пословицы и поговорки шагают с нами на протяжении всей нашей жизни и помогают жить людям.
  • 4. Ստի ոտքը կարճ է Գլուխ 1 Լինում է, չի լինում ﬕ թագավոր է լինում: Էս թագավորը հիվանդանում է և մահից առաջ կանչում է իր 3 զավակներին և ասում. - Ես որոշել եմ իմ թագավորությունը թողնել նրան, ով կգնա, կտեսնի և կգա ու կնկարագրի անմահական ծաղիկը: 3 զավակները գնում են , գնում ու հասնում են այնտեղ , որտեղ ճանապարհը կիսվում է 3 մասի: Մեծը գնում է ﬕ ճանապարհով, ﬕջնեկը ﬕ ճանապարհով, իսկ կրտսերը` մյուսով: Քանի որ ավագ ու ﬕջնեկ որդիները շատ ծույլ էին և աշխատել չէին սիրում, էստեղ են ասել. «Ես ուստա, դուն ուստա, բա ﬔր ախպն ով դուս տա: Անբանը հաց ուտելիս առողջ է, բանելիս`հիվանդ: Ամռան պառկեմ հովեր, ձմռան հատին կովեր:» Ավագն ու ﬕջնեկը ﬕտք են անում. «Ոչ ﬕ ծաղիկ էլ չկա: Գնամ հորս պատﬔմ, թե տեսել եմ»: Իսկ կրտսեր որդին գնում է ,գնում հասնում է ﬕ կոճղի: Կոճղի վրա արջը նստած լալիս է: Կրտսեր եղբայրն ասում է. «Ի՞նչ է եղել ,արջու՛կ, ո՞վ է քեզ նեղացրել»: Արջն ասում է. «Ոչ ոք էլ ինձ չի նեղացրել, ուղղակի ես շատ հիվանդ եմ»: Փոքր եղբայրը արջին բուժում է , իր վերջին ﬕ կտոր հացը տալիս է արջին, որովհետև հիշում է հոր խրատը. Աջով տուր, որ ձախով առնես: Ինչ որ անես բոխչա ա, առաջիդ կբացվի: Ինձ տու, քեզ տամ: Աշե եզիդ, որ եզդ էլ աշե քեզի: Աﬔն մարթու արածը իր առջևն կերթա: Ինչ կաﬕս ինձ, Աստված կաﬕ քեզ: Գլուխ 2 Հիմա թողնենք սրանց էստեղ, գնանք մյուս եղբայրների մոտ: Մեծ և ﬕջնեկ եղբայրները գնում և պատմում են իրենց հորը: Մեծն ասում է. «Ես տեսել եմ անմահական ծաղիկը:Այն վառ կարﬕր էր, վրան `դեղին պուտեր:Նրա թերթիկները, երբ բացվում էին , լույս էին տալիս»: Միջնեկը ասում է. «Ես նույնպես տեսել եմ: Այն դեղին էր, ցողունը`կարﬕր, իսկ տերևները` վարդագույն: Երբ նրան պոկում էիր , նրա վրայից անմահական ջուր էր կաթում:» Հայրը ձայն չի հանում: Էստեղ են ասել. «Սուտը ճամփա չունի: Սուտին ճրագը ﬕնչև կես գիշեր վառի կու: Սուտ ասողի տունը կրակ ընկավ, չհավատացին»: Իսկ ﬔր հերոսից արջը շնորհակալություն է հայտնում. «Տղա՛ս, ինչո՞վ կարող եմ օգտակար լինել»: Տղան ասում է. - Հայրս ասել է, որ ով որ կգնա, կտեսնի, հետո կգա ու կնկարագրի անմահական ծաղիկը, որը գտնվում է յոթ սարերից ու յոթ ծովերից այն կողմ, նա էլ կդառնա իմ ժառանգորդը: Եթե կարող ես, օգնի՛ր: Արջը լեզու է առնում ու ասում է. «Ես քեզ հետ կգամ ու քեզ կօգնեմ , որ գտնես անմահական ծաղիկը»: Այստեղ են ասել. «Լավ կանես քեզ կանես, վատ կանես քեզ կանես:» Նրանք գնում են , գնում ու հանկարծ տղայի ոտքը դիպչում է ﬕ ﬔծ քարի և նա ընկնում է:Արջը նրան դնում է իր ﬔջքին և շարունակում են իրենց ճանապարհը:Հասնում են ﬕ վհուկի պալատի:Թակում են դուռը ու հարցնում. -Տատիկ, կարող է իմանաս անմահական ծաղիկի տեղը: Վհուկն ասում է. -Գիտեմ, բայց պիտի աշխատեք , որ ասեմ տեղը: Նախ գնացե՛ք ու փայտ կոտրե՛ք ինձ համար: Գնում են, տղան կոտրում է փայտը, դնում արջի ﬔջքին և բերում տուն: Վհուկն ասում է. -Լավ ,առաջին փորձությունը անցաք:Հիմա գնացե՛ք ու ուտելիք ճարե՛ք: Նրանք գնում են և աﬔնաբերքառատ ծառերից բերում են խնձոր, ծիրան, դեղձ, իսկ հողից` ձﬔրուկ, վարունգ,լոլիկ և կաղամբ : Վհուկն գոհ է ﬓում և նրանց ասում է. -Մնաց աﬔնավերջին, բայց և աﬔնադժվար փորձությունը: Գտե՛ք իմ հանելուկի պատասխանը. Այն ի՞նչն է, ի՞նչը՝ քաղցր է ու անուշ, հավաքում են ծաղկից, բայց բերում են բեղիկներով: Արջը անﬕջապես ասում է. «ﬔղրն է, ﬔ՜ղրը:» Վհուկն ասում է. -Ահա, ուրեﬓ ես ձեզ կասեմ ծաղկի տեղը: Դուք գնացեք, գտեք ծաղիկը: Կրտսեր որդին գտնում ու քաղում է ծաղիկը և ուրախ-ուրախ վերադառնում տուն: Թագավորը տեսնում է ծաղիկը և շատ է ուրախանում, ասում է. «Իմ թագավորությունը կտակում եմ քեզ, քանի որ դու իմաստությամբ, ազնվությամբ, կղեկավարես երկիրը»: Էստեղ են ասել` «Աﬔն բանի վերջն է գովելի: Աﬔն բանը կալին մաշուր կանի: Ճտերը աշնանը կը հաշվեն: Իսկ ավագ ու ﬕջնեկ որդիներին ասում է. -Ստախոսնե՛ր, գնացե՛ք և ձեր քրտինքով վաստակե՛ք ձեր ﬕ կտոր հացը: Էստեղ են ասել`«Աշխարքը փոխ հաց ա, ոնց անես` ընենց էլ կուտես: Ինչ կտաս ձեռքով, կստանաս հոգով»:
  • 5. У лжи ноги коротки Глава 1 Жил-был один царь. Однажды он заболел. Позвал он своих трех сыновей перед смертью и сказал: «Я решил завещать царство тому, кто пойдет,найдет, увидит, вернется и расскажет о бессмертном цветке.» Сыновья шли, шли и дошли до того места, где дорога разветвлялась на три части. Старший пошел по первой дороге, средний - по второй, а младший - по третьей. Так как старший и средний братья были очень ленивыми и не любили работать, как говорят пословицы: «Лентяя хлебом не корми, только с печи не гони. Ты меня, работушка, не бойся, - я тебя не трону. Пока ленивый разомнется, усердный с работы вернется. Лень-матушка прежде него родилась.» Старший и средний подумали: «Нет никакого цветка. Пойдем и расскажем отцу, что видели цветок.» Вернулись они назад. А младший сын долго шел и, наконец, дошел до пенька. На пеньке сидел медведь и плакал. Младший сын спросил: «Что случилось, медвеженок, кто тебя обидел?» Медведь ответил: «Никто не обидел, просто я болен, плохо мне.» Младший брат излечил медвежонка, дал ему свой последний кусок хлеба, потому что помнил наказ отца: «Жизнь дана на добрые дела. Учись доброму, так худое на ум не пойдет. Красота до вечера, а доброта на век.» Глава 2 Оставим их здесь и вернемся к другим братьям. Старший и средний брат вернулись и вот что рассказали отцу. Один сказал: «Я видел бессмертный цветок. Он был ярко-красного цвета, на нем желтые пятнышки. Когда его лепестки раскрывались, они светились.» Средний же добавил: «Я тоже видел. Он был желтого цвета, с красным стеблем и розовыми листьями. Когда срываешь его, с него капает вода бессмертная…» Отец молчал. Правду говорят, что cтолько правды, как в решете воды. Раз солгал, а на век лгуном стал. Солжешь сегодня, не поверят и завтра. А нашего героя,младшего брата, медведь отблагодарил: «Сынок, чем же я могу быть тебе полезен?» Тот рассказал о том, с какой целью он оказался здесь: «Отец оставит завещание тому, кто пойдет, увидит и расскажет ему о бессмертном цветке, который находится за семью горами и морями. Если сможешь, помоги мне.» Медведь предложил свою помощь: «Я приду с тобой и помогу найти бессмертный цветок. Недаром говорят: «кто зло делает - для себя, кто добро делает - тоже для себя.» Шли они шли, вдруг наш герой споткнулся и упал. Медведь посадил его на спину, и они продолжили свой путь. Дошли они до замка колдуньи. Постучались в дверь и спросили хозяйку: «Бабушка, знаешь ли ты, где находится бессмертный цветок?» Колдунья ответила: «Знаю, но вы должны поработать у меня, чтобы я сказала.» Сперва нарубите мне дров. Нарубили они дров, медведь взвалил их на спину, и принесли они к колдунье. Та сказала: «Хорошо, первое испытание вы прошли. Теперь идите и достаньте еду.» Пошли они, нарвали и принесли яблок с абрикосами, персиков, а с огорода сорвали арбузы, огурцы, помидоры и капусту. Колдунья была довольна ими и сказала: «Осталось последнее, но самое трудное испытание. Найдите отгадку моей загадки: «сладкое и вкусное, собирают из душистых цветков, и перемещают на усиках.» Медведь сразу крикнул: «Это мед, мед!». Колдунья сказала: «Правильно, делать нечего. Скажу вам, где находится цветок. Идите и найдите его.» Младший сын нашел, сорвал цветок и радостно вернулся домой. Король увидел цветок и удивился: «Царство свое завещаю тебе, потому что ты своей честностью и справедливостью будешь хорошо царствовать. Правду говорят — Все хорошо, что хорошо кончается. Цыплят по осени считают.» А старшему и среднему сыну сказал: «Лгуны, идите и своим потом зарабатывайте себе на хлеб. Правду говорят, что всем по заслугам воздастся. Что посеешь, то и пожнешь.»