zycnzj.com/ www.zycnzj.com

  外国语 ( 上海外国语大学学报) 1998 年第 1 期 ( 总第 113 期)                                                                    ・71 ・




               《英国文学史提纲》
                       给我们的启示
                             ——
                              — 纪念范存忠教授逝世 10 周年

                                                         杨仁敬

提要 : 本文分析了已故著名学者范存忠教授生前的专著《英国文学史提纲》的特色和影响 ,指出该书正确处理
了历史 、
    社会和作家的关系 ,视角独特 ,既重视原著的文本 、
                             话语和风格的剖视 ,又注重文学术语的释义 、
                                                  主题
的阐释和公允的评论 。该书名曰“提纲”实是一本浓缩的英国文学史精华之作 。作者同时还认为范教授的遗
                   ,
著《中国文化在启蒙时期的英国》
              是我国比较文学界一部划时代的佳作 。
关键词 : 英国文学 ,影响 ,中国文化 ,语言变化
Abstract : This paper by Prof . Yang Renjing of Xiamen University is in memory of his former adviser Prof . Fan
Cunzhong , an outstanding scholar of English and comparative literature at Nanjing University , who passed away ten
years ago. In t he paper , t he aut hor focuses on t he features and influence of Prof . Fanπs famous book , History of
English L iterat u re : A B rief O utli ne ( 1983 , English edition) and also mentions his post humous work , The Chi nese
Cult u re i n B ritai n Du ri ng t he Period of Enlighten ment ( 1991) .
Key words : Chinese culture , influence , English literature , language change


    外语界一代宗师范存忠教授与我们永别                                            师含笑于九泉了 。同时 , 我也被出版社这种
已经整整十年了 。记得十年前 , 当我收到讣                                           不怕亏本 、  坚持出学术专著的精神所折服 。
告时 ,万分悲痛 ,久久说不出话来 。我急忙请                                             《中国文化在启蒙时期的英国》  是我国比
假赶赴南京奔丧 , 最后看一看恩师慈祥的遗                                            较文学界一部划时代的学术著作 ,1994 年荣
容 。到了南京大学招待所 , 巧遇刘犁和顾雪                                           获国家社会科学优秀成果一等奖 。我国不少
帆二位教授代表上海外国语大学去参加范先                                              学者研究了外国文化对中国的影响 , 范先生
生的葬礼 。这使我想起范先生生前说过的                                              独辟蹊径 ,致力于研究中国文化对英国的影
话 “作为一个外国语大学 , 上外既抓好语言
  :                                                              响 ,以弘扬多姿多彩的中国文化 ,发扬爱国主
基本功的训练 , 又重视学术研究 。这是很难                                           义精神 。他在专著中详细探讨了英国古典作
得的 。 《外国语》    办得很不错” 。                                           家乔叟 、 莎士比亚和弥尔顿笔下的中国 、 孔子
    范先生生前与上外 ,尤其是    《外国语》结
                          ,                                      学说对英法两国哲学家和作家的影响 、    元曲
下了不解之缘 ,这是不难理解的 。                                                《赵氏孤儿》  与英法戏剧家的关系等 。他还提
    1989 年 8 月 ,师母林凤藻教授和她儿子                                      到女王安妮 、  诗人蒲伯 、
                                                                               作家约翰逊等人对中
家宁到上海访问 , 顾雪帆教授和李良佑教授                                            国名茶和古瓷的喜爱 、   坦普尔和钱伯斯对中
主动提出 : 由上海外语教育出版社出版范先                                            国园林的推崇 、  小说家笛福对中国的偏见 、哥
生的遗著   《中国文化在启蒙时期的英国》这    ,                                      尔斯密斯   《世界公民》对中国文化的钟爱 、珀
使他们母子喜出望外 , 激动不已 。1991 年 4                                       西对 《好逑传》  的翻译 、
                                                                               以及威廉・琼斯翻译
                                                                                     ①
月 ,这部凝聚了范先生毕生心血的巨著终于                                             《诗经》 向英国人推荐中国文化等 。 专著
                                                                      ,
问世了 。当我收到林师母和顾雪帆分别寄来
的书时 ,心里久久难以平静 。我想这可使吾                                             ① 《中国文化在启蒙时期的英国》范存忠著 , 上海外语教
                                                                                  ,
                                                        育出版社 ,1991 年 。
                                   zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/
zycnzj.com/ www.zycnzj.com

 ・72 ・


内容极其丰富 ,涉及中国文化的方方面面 ,引          在欧洲文学的大格局中来考察 , 使读者大大
证有关的中外文资料三百多条 , 文字简洁生           扩大了文学视野 。比如 , 第三章英国人文主
动 ,深受海内外学者的好评 。从中西文化关           义者一节简略地介绍了意大利文艺复兴对同
系来看 ,这部专著应该是我国比较文学方面            时代英国学者和作家的影响 “牛津改革者”
                                              ,
的一个值得重视的里程碑 。                   一群人的出现等等 。
                                         《提纲》
                                            是这样描述的 :
    范存忠先生学贯中西 ,博古通今 ,治学严              The Renaissance began in Italy. In the 13th
谨 ,论著甚丰 , 在英美文学 、
                比较文学 、
                     语言         and   14th    centuries    there     arose    progressive
学、
 翻译学和英语教学法等方面都留下了宝              thinkers —Dante , Petrarch , Boccaccio , etc. They
贵的遗产 。在文革的劫难中 ,他被关进牛棚 ,         interpreted the master minds of ancient Greece and
给加上种种莫须有的罪名 , 但他始终坚持真           Rome —Homer , Socrates , Plato , Cicero —and
理 ,乐观愉快 ,相信党的政策 。获得“解放”
                      以         brought them back to life. With their knowledge of
后 ,他焕发了青春 ,以饱满的精神投入指导博          the classics , they fought against the inertness and
士生和硕士生的工作 。这种忠诚党的教育事            ignorance of the time , and against the religious fa2
业的高贵品德 ,将同他的学术遗产一样 ,永留          naticism that hindered the free development of
我们心间 。                          man. They worked for freedom and enlighten2
  下面 ,我想向青年读者推荐范先生另一            ment. They were called“humanists. ”
本专 著《英 国 文 学 史 提 纲》 以 下 简 称
                   (       《提         In the 15th century several Englishmen got to
纲》 。这本书曾作为教材 , 在南京大学使用
 )                               Italy , caught what they could of the New Learn2
多年 ,体现作者诸多学术观点 ,1983 年出版        ing , and came back with their packs full of books.
以来深受高校师生的厚爱 。书中不少东西对             In the early years of the 16th century there ap2
我们学习 、
     研究或编写英国文学史都有有益             peared a group of humanists known as“Oxford Re2
的启迪 。                           formers ” William
                                         —                Grocyn ,    Greek     scholar ;

         一、 、 、
          历史 社会 作家               Thomas Linacre , physician ; John Colet , Dean of
                                St. Paulπs. All of them knew Greek , and through
   范先生在《提纲》后记里明确指出 : 编写         them new knowledge and new ideas from the an2
此书有两个目的 “一方面对于并行的
        ,        《英国            cient world and from Italy and France were diffused
文学选读》
    提供必要的历史知识 ,另一方面扩            in Tudor England.   ①

大文学视野 , 为以后进一步的研究打下基                  在介绍时代背景时 , 范先生往往抓住不
础 。这个意图贯串了全书 。
  ”                             同时代的特征 ,加深读者的印象 。比如 : 在论
   一部英国文学史往往包括了历史 、
                  评论            及伊丽莎白时代时强调指出 : 这个时代是翻
和原著三个方面 。正确处理历史 、
                社会和作            译蓬勃发展的时代 ,古希腊罗马文化 、
                                                  法国文
家的关系显得十分重要 。范先生是个知名的            化和意大利文化促进了英国文学的发展 。在
英国史专家 。在《提纲》 , 他对各个时期的
            里                   大量翻译作品中 , 影响最大的是廷德尔和科
历史背景都作了概括的介绍 , 在叙述作家生           弗代尔的《圣经》
                                       和托马斯・
                                           诺斯的《希腊罗马
平时往往联系当时英国发生的重大事件 , 从           名人传》 :
中分析作家的思想变化和作品的社会意义 ,              The Elizabet han age was an age of t rans2
给读者提供了一幅英国文学史完整的概貌 。
   英国文学与欧洲其他各国文学具有密切             ① 《英国文学史提纲》 范存忠著 , 四川人民出版社 ,1983
                                            ,
的联系 。
    《提纲》
       的一大特色是将英国文学放             年 ,第 36 — 页 。
           zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/
                                         37
zycnzj.com/ www.zycnzj.com

                                                                                                   ・73 ・


lations , t hrough which t he cult ure of t he an2        语言是文学的第一要素 。文学的发展与
cient s , of Italy and France , entered into t he       语言的变化息息相关 。   《提纲》
                                                                         自始至终贯串
 growt h of English literat ure. The list is long ,     了英语发展史 ,使学生既学习了英国文学 ,又
 but mention must be made of Tindale and                了解了英语的演变 。这是其他   “英国文学简
 Coverdaleπs versions of t he Bible and Sir             史”所没有的 , 比如 《提纲》
                                                                    :   告诉读者古英语
 Thomas Nort hπs t ranslation of t he “Lives of        与现代英语的区别 。
 Noble Grecians and Romans”by Plutarch.                       The Old English language differs in many
      The English Bible was an ideological             ways from Modern English. It is a language of
weapon of t he Protestant Reformation. Like            strong stresses and many consonants. It is highly
 Wycliffe and t he Lollards , t he Reformers in2       inflectional. Like Modern German or Modern Rus2
sisted t hat t he Bible should not remain in Me2       sian , it depends for its meaning on the endings of
dieval Latin and monopolized by t he Pope and           words rather than on the positions of words. More2
prelates , but must be made accessible in t he         over , Old English is rich in synonyms , most of
language t hat t he people understood. ( P. 43)         them being compound words of the kind that are
      文学影响总是双向的 。不少英国作家 ,                               met with in Modern German. There are , for in2
从乔叟 、 弥尔顿到拜伦 、          雪莱等都到过欧洲大                      stance , numerous terms for the sea or ocean ; e. g.
陆 。他们的作品也对欧洲其他国家的文学产                                   “seal2bath”“whale2path”“swan2road”( P. 5)
                                                                   ,              ,              .
生了良好的影响 。范先生特别提到诗人拜                                        《提纲》 着 指 出 : 到 了 诺 曼 征 服 以 后
                                                                     接
伦:                                                     200 年里 , 英国语言发生了巨大的变化 。因
   Byron was one of the few modern English po2         此 ,13 和 14 世纪英国文学的媒介几乎是一
ets who enjoyed a high European reputation.            种具有新音调的语言 :
 Goethe , the great German poet , said that Byron            During the two hundred years after the Nor2
“must unquestionably be regarded as the greatest       man Conquest , the English language underwent
talent of the century” He was impressed by the
                      .                                tremendous changes. The old inflection — 2   alter
“daring , dash , and grandiosity”of Byron. “The        ations in the forms of words to show their relation
 English ,”he said ,“may think of Byron what they       to the rest of the sentence —began to die away. A
please , but it is certain that they can point to no    synthetic language gradually became analytic. In
one poet who is his like . . . ”PP. 153 — )
                                (         154           vocabulary , it assimilated thousands of French
  由此可见 《提纲》
       ,   以比较文学的大视角                                    words , colourful and sonorous. The bone and joints
来审视英国文学 。这是本书的一大特色 。                                   of the language , the frame and structure , remained
                                                        English ; but the loan2words gave it fullness , diver2
              二、 、 、
               文本 话语 风格
                                                       sity , and the grace of French song.
   范先生说过 : 英语的特点在于它的文学                                       Under the French influence , a new verse form
性 。几百年来 ,英国涌现了许多伟大的作家 。                                came into vogue. The alliterative metre of Anglo2
他们的诗歌 、戏剧和小说文本里都有大量精                                    Saxon verse gradually gave way to intricate patterns
彩的话语 。有的警句流传于世 , 成了闻名遐                                 of rhyme and assonance. The regular form of
迩的格言 , 给读者带来语言美的享受 。范先            verse , especially in the romances , was the eight2
生这部专著 ,名为《提纲》其实包含了丰富的
             ,                    syllable or four2stressed rhymed couplet — com2
                                                                            the
原著的引文 ,还有不少话语的精华 。                mon metre of Old French poetry. ( PP. 10 — )
               zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/                               11
zycnzj.com/ www.zycnzj.com

   ・74 ・


     在描述英语变化的同时 《提纲》              ,        往往提      “Reading maket h a f ull man ; conference a
到诗的形式的变化 ,如从头韵诗到双韵体诗 。 ready man ; and writing an exact man”                             等等 。
     到了莎士比亚时代 ,英语又有新的变化 :                              《提纲》   摘录的英国名著达 85 篇 ,包含了
     Shakespeare was a great master of the English  巨大的信息量 。作者在评价作家时往往抓住
language at all its levels. The language of each of 最重要的作品和最有争议的问题 , 提出自己
his heroes fits his status in society and discloses the   的见解 ,还特意列出彭斯和拜伦最流行的抒
peculiarities of his character. Thus in the language      情短诗的篇名 ,使同学兴趣倍增 ,课余都会背
of Hamlet is revealed the high culture of the hu2         诵几首了 。
manist , the manysidedness of his interests , his
                                                                        三、 、 、
                                                                         释义 主题 评论
gifts , his intellectual depth.
      Shakespeare commanded a vocabulary larger               英国文学史与中国文学史有很大不同 ,
than that of any other English writer. He used 16 ,       从内容到形式 ,英国诗歌都有它的特色 。   《提
000 words (of course he knew much more) . He              纲》  的对象是大学英文专业的学生 ,所以范先
loved to play with words , to jingle them , to make       生对些术语都一一加以深入浅出的释义 。比
puns with them. ( P. 75)                                  如 : 什么是十四行诗呢 ? 范先生写道 :
   《提纲》还指出 : 随着英国经济的发展 ,到                                       The sonnet , an exacting form of verse in
了 17 世纪后期 ,英国现代散文受到法国古典                                   fourteen lines of iambic pentameter int ricately
散文的影响 , 逐渐摆脱伊丽莎白时代华丽的                                     rhymed , was perfected by t he Italian poet Pe2
文风 ,走向简洁 、 明快 、
              通俗 、
                 易懂的风格 , 屈                                t rarch , and was int roduced into English poet 2
莱顿成了新型散文的最优秀作家 。                                          ry by 1557. For t he next half a cent ury it was
    《提纲》    在评述作家的语言风格时往往与                                one of t he most popular forms of verse. It was
作品的思想倾向结合起来 。比如 : 对 18 世纪                                 t he custom for poet s to compose “sequences ”
讽刺作家斯威夫特的评介 :                                             of sonnet s —each sonnet complete wit hin it 2
     Swiftπs positive philosophy is difficult of          self , but t he whole series of sonnet s more or
determine. But “ Gulliverπs Travel ”shows his             less related in t heme —dedicated to a beauty ,
bitter anger at what man has made of man in               bewitching and yet unfair or unresponsive.
his own age. This anger springs f rom a coura2            ( P. 41)
geous realism , an ability to look t he fact s of           短短的几句就把十四行诗的来源 、   形式
18t h2cent ury society in t he face , an unflinch2        和内容都说清楚了 。又比如 :17 世纪玄学派
ing sense of life. And he expresses what he               诗人约翰・堂对现代英美作家影响很大 。究
felt in a style of his own —plain and hard2hit2           竟什么是玄学派诗歌呢 ? 范先生仅用两句话
ting. ( P. 111)                                           就解释得很明白 :
    《提纲》   引用了不少英国名家的警句 。比                                       Metaphysical poet ry is poet ry of t he li2
如 : 莎士比亚的 Brevity is t he soul of wit ”诗
            “                          、                  brary , poet ry for t he few. Under t he St uart s ,
人蒲伯的 One t rut h is clear , whatever is , is
         “                                                it seems poet s t urned f rom t he court and pub2
right ” 诗人库帕的 God made t he count ry ,
       ,      “                                           lic life to t he libraries , and t heir poet ry smells
and man made t he town ” 散文家赫胥莱的
                        ,                                 of t he library where it was produced. ( P. 84)
“To learn what is t rue , in order to do what is     此外 ,对于英国历史上的重大事件 , 如
right ”以及大家所熟识的培根
       ,                        《论读书》     中的     “Bloody Sunday”
                             zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/  《提纲》
                                                                ,   也作了说明 。弄通
zycnzj.com/ www.zycnzj.com

                                                                                ・75 ・


了这些基本概念 ,入门就不难了 。
  在分析文学作品的主题思想时 《提纲》
                   ,                                     在批评英国作家的局限性时 《提纲》
                                                                         ,    也
总是从当时的社会现实出发 , 实事求是地加                                  采取了一分为二的实事求是态度 。比如 : 对
以评论 ,既不盲目加以吹捧 ,也不乱贴什么主                                 湖畔派诗人华兹华斯的评价 ,50 年代受前苏
义的标签 。总的来看 ,比较客观公允 ,有些见                                联学者的影响 ,有的人往往给他扣上   “反动浪
解至今仍不失其现实意义 。比如 : 对                   《鲁滨逊             漫主义诗人” 的帽子 《提纲》
                                                                  ,  则坚持自己的看
漂流记》    的主题的阐释 :                                       法 ,指出华兹华斯早年受法国革命影响 ,写过
     The “Advent ures of Robinson Crusoe ”             一些进步的诗 , 后来转向保守 , 专写自然诗 ,
expressed t he epic t heme of t he power of t he       表达了对普通人的同情 , 但那片湖区成了他
average man to preserve life and to organize e2        逃避现实的象牙之塔 。
conomy in t he face of t he most unpromising               值得指出的是 《提纲》
                                                                  ,   引用了马克思 、恩
environment . Throughout t he 18t h cent ury it        格斯论莎士比亚 、 文艺复兴 ,论菲尔丁 、 、
                                                                            雪莱
was used as t he basis for lect ures in political e2   卡莱尔 , 论费边社等文章 , 尤其是马克思评
conomy. ( P. 106)                                      19 世纪英国小说家是  “光辉的一派”。事实
     在谈及《简・ 时 《提纲》
          爱》 ,   强调了女主人                                证明 ,范先生坚持马克思列宁主义观点 ,努力
公简・  爱独立自主的性格 。她不愿用自己的                                 运用辩证唯物主义和历史唯物主义的思想方
灵魂去换取物质上的幸福 。她要求妇女应该                                   法来评价英国名著的社会意义和艺术价值 ,
享有与男人平等的社会地位 。这个观点是现                                   是十分可贵的 。
在盛极一时的女权主义理论 。但   《提纲》 编写                                此外 《提纲》
                                                              ,  还引用了一些著名评论家
于 50 年代中期 , 距今快半个世纪了 。可见 ,                             的见解 : 如俄国批评家别林斯基评弥尔顿 、
                                                                            德
范先生的视角多么独特而敏锐 !                                        国诗人歌德论拜伦 、
                                                                前苏联的高尔基评萨克
   莎士比亚是欧洲文学史上的巨星 , 历代                                 雷、英国现代评论家福克斯论狄更斯 ,以及英
评论繁多 ,评者见仁见智 , 不乏精彩的见解 。                               国作家司各脱评奥斯丁等 。范先生还多次提
《提纲》专章评介莎士比亚 , 内容包括莎氏的                                 到拜伦与歌德 、
                                                              易卜生与肖伯纳 、斯威夫特与
生平 、他与文艺复兴 、
           他的悲剧 、 喜剧 、
                     历史                                巴特勒相互间的影响 , 大大扩展了英国文学
剧 ,以及他是塑造人物的高手 、             英国语言的大                    的范围 。
师等 。 《提纲》    选择人们最关注的问题来剖                                《提纲》是范先生用英文写的 , 后面附有
析 ,比如 《威尼斯商人》
       :              是一部反犹太人的作                        中译 。先生的英文非常简洁 、
                                                                     流畅 、 优美 、
                                                                             富
品吗 ? 范先生回答很明确 : 不是 。                                   有表现力 。所以《提纲》
                                                                  实际上是一本浓缩的
    Shakespeareπs Merchant of V enice is not           英国文学史精华 。
an anti2Semitic propaganda. On t he cont rary ,
                                                                  主要参考文献
much is said for t he persecuted J ewish race.
Shylock has all t he sins of t he usurer , but he      范存忠 《英国文学史提纲》四川人民出版社 ,1983 。
                                                           ,        ,

is“more sinned against t han sinning” He has
                                     .                 范存忠 《中国文化启蒙时期的英国》上海外语教育
                                                           ,            ,

reasons for his grudge against t he Christian            出版社 ,1991 。
                                                             ( 联系地址 :  361005  厦门大学外文系)
merchant . ( P. 61)




                              zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/

《英国文学史提纲》给我们的启示

  • 1.
    zycnzj.com/ www.zycnzj.com 外国语 ( 上海外国语大学学报) 1998 年第 1 期 ( 总第 113 期) ・71 ・ 《英国文学史提纲》 给我们的启示 —— — 纪念范存忠教授逝世 10 周年 杨仁敬 提要 : 本文分析了已故著名学者范存忠教授生前的专著《英国文学史提纲》的特色和影响 ,指出该书正确处理 了历史 、 社会和作家的关系 ,视角独特 ,既重视原著的文本 、 话语和风格的剖视 ,又注重文学术语的释义 、 主题 的阐释和公允的评论 。该书名曰“提纲”实是一本浓缩的英国文学史精华之作 。作者同时还认为范教授的遗 , 著《中国文化在启蒙时期的英国》 是我国比较文学界一部划时代的佳作 。 关键词 : 英国文学 ,影响 ,中国文化 ,语言变化 Abstract : This paper by Prof . Yang Renjing of Xiamen University is in memory of his former adviser Prof . Fan Cunzhong , an outstanding scholar of English and comparative literature at Nanjing University , who passed away ten years ago. In t he paper , t he aut hor focuses on t he features and influence of Prof . Fanπs famous book , History of English L iterat u re : A B rief O utli ne ( 1983 , English edition) and also mentions his post humous work , The Chi nese Cult u re i n B ritai n Du ri ng t he Period of Enlighten ment ( 1991) . Key words : Chinese culture , influence , English literature , language change    外语界一代宗师范存忠教授与我们永别 师含笑于九泉了 。同时 , 我也被出版社这种 已经整整十年了 。记得十年前 , 当我收到讣 不怕亏本 、 坚持出学术专著的精神所折服 。 告时 ,万分悲痛 ,久久说不出话来 。我急忙请 《中国文化在启蒙时期的英国》 是我国比 假赶赴南京奔丧 , 最后看一看恩师慈祥的遗 较文学界一部划时代的学术著作 ,1994 年荣 容 。到了南京大学招待所 , 巧遇刘犁和顾雪 获国家社会科学优秀成果一等奖 。我国不少 帆二位教授代表上海外国语大学去参加范先 学者研究了外国文化对中国的影响 , 范先生 生的葬礼 。这使我想起范先生生前说过的 独辟蹊径 ,致力于研究中国文化对英国的影 话 “作为一个外国语大学 , 上外既抓好语言 : 响 ,以弘扬多姿多彩的中国文化 ,发扬爱国主 基本功的训练 , 又重视学术研究 。这是很难 义精神 。他在专著中详细探讨了英国古典作 得的 。 《外国语》 办得很不错” 。 家乔叟 、 莎士比亚和弥尔顿笔下的中国 、 孔子 范先生生前与上外 ,尤其是 《外国语》结 , 学说对英法两国哲学家和作家的影响 、 元曲 下了不解之缘 ,这是不难理解的 。 《赵氏孤儿》 与英法戏剧家的关系等 。他还提 1989 年 8 月 ,师母林凤藻教授和她儿子 到女王安妮 、 诗人蒲伯 、 作家约翰逊等人对中 家宁到上海访问 , 顾雪帆教授和李良佑教授 国名茶和古瓷的喜爱 、 坦普尔和钱伯斯对中 主动提出 : 由上海外语教育出版社出版范先 国园林的推崇 、 小说家笛福对中国的偏见 、哥 生的遗著 《中国文化在启蒙时期的英国》这 , 尔斯密斯 《世界公民》对中国文化的钟爱 、珀 使他们母子喜出望外 , 激动不已 。1991 年 4 西对 《好逑传》 的翻译 、 以及威廉・琼斯翻译 ① 月 ,这部凝聚了范先生毕生心血的巨著终于 《诗经》 向英国人推荐中国文化等 。 专著 , 问世了 。当我收到林师母和顾雪帆分别寄来 的书时 ,心里久久难以平静 。我想这可使吾 ① 《中国文化在启蒙时期的英国》范存忠著 , 上海外语教 , 育出版社 ,1991 年 。 zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/
  • 2.
    zycnzj.com/ www.zycnzj.com ・72・ 内容极其丰富 ,涉及中国文化的方方面面 ,引 在欧洲文学的大格局中来考察 , 使读者大大 证有关的中外文资料三百多条 , 文字简洁生 扩大了文学视野 。比如 , 第三章英国人文主 动 ,深受海内外学者的好评 。从中西文化关 义者一节简略地介绍了意大利文艺复兴对同 系来看 ,这部专著应该是我国比较文学方面 时代英国学者和作家的影响 “牛津改革者” , 的一个值得重视的里程碑 。 一群人的出现等等 。 《提纲》 是这样描述的 : 范存忠先生学贯中西 ,博古通今 ,治学严 The Renaissance began in Italy. In the 13th 谨 ,论著甚丰 , 在英美文学 、 比较文学 、 语言 and 14th centuries there arose progressive 学、 翻译学和英语教学法等方面都留下了宝 thinkers —Dante , Petrarch , Boccaccio , etc. They 贵的遗产 。在文革的劫难中 ,他被关进牛棚 , interpreted the master minds of ancient Greece and 给加上种种莫须有的罪名 , 但他始终坚持真 Rome —Homer , Socrates , Plato , Cicero —and 理 ,乐观愉快 ,相信党的政策 。获得“解放” 以 brought them back to life. With their knowledge of 后 ,他焕发了青春 ,以饱满的精神投入指导博 the classics , they fought against the inertness and 士生和硕士生的工作 。这种忠诚党的教育事 ignorance of the time , and against the religious fa2 业的高贵品德 ,将同他的学术遗产一样 ,永留 naticism that hindered the free development of 我们心间 。 man. They worked for freedom and enlighten2 下面 ,我想向青年读者推荐范先生另一 ment. They were called“humanists. ” 本专 著《英 国 文 学 史 提 纲》 以 下 简 称 ( 《提 In the 15th century several Englishmen got to 纲》 。这本书曾作为教材 , 在南京大学使用 ) Italy , caught what they could of the New Learn2 多年 ,体现作者诸多学术观点 ,1983 年出版 ing , and came back with their packs full of books. 以来深受高校师生的厚爱 。书中不少东西对 In the early years of the 16th century there ap2 我们学习 、 研究或编写英国文学史都有有益 peared a group of humanists known as“Oxford Re2 的启迪 。 formers ” William — Grocyn , Greek scholar ; 一、 、 、 历史 社会 作家 Thomas Linacre , physician ; John Colet , Dean of St. Paulπs. All of them knew Greek , and through 范先生在《提纲》后记里明确指出 : 编写 them new knowledge and new ideas from the an2 此书有两个目的 “一方面对于并行的 , 《英国 cient world and from Italy and France were diffused 文学选读》 提供必要的历史知识 ,另一方面扩 in Tudor England. ① 大文学视野 , 为以后进一步的研究打下基 在介绍时代背景时 , 范先生往往抓住不 础 。这个意图贯串了全书 。 ” 同时代的特征 ,加深读者的印象 。比如 : 在论 一部英国文学史往往包括了历史 、 评论 及伊丽莎白时代时强调指出 : 这个时代是翻 和原著三个方面 。正确处理历史 、 社会和作 译蓬勃发展的时代 ,古希腊罗马文化 、 法国文 家的关系显得十分重要 。范先生是个知名的 化和意大利文化促进了英国文学的发展 。在 英国史专家 。在《提纲》 , 他对各个时期的 里 大量翻译作品中 , 影响最大的是廷德尔和科 历史背景都作了概括的介绍 , 在叙述作家生 弗代尔的《圣经》 和托马斯・ 诺斯的《希腊罗马 平时往往联系当时英国发生的重大事件 , 从 名人传》 : 中分析作家的思想变化和作品的社会意义 , The Elizabet han age was an age of t rans2 给读者提供了一幅英国文学史完整的概貌 。 英国文学与欧洲其他各国文学具有密切 ① 《英国文学史提纲》 范存忠著 , 四川人民出版社 ,1983 , 的联系 。 《提纲》 的一大特色是将英国文学放 年 ,第 36 — 页 。 zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/ 37
  • 3.
    zycnzj.com/ www.zycnzj.com ・73 ・ lations , t hrough which t he cult ure of t he an2 语言是文学的第一要素 。文学的发展与 cient s , of Italy and France , entered into t he 语言的变化息息相关 。 《提纲》 自始至终贯串 growt h of English literat ure. The list is long , 了英语发展史 ,使学生既学习了英国文学 ,又 but mention must be made of Tindale and 了解了英语的演变 。这是其他 “英国文学简 Coverdaleπs versions of t he Bible and Sir 史”所没有的 , 比如 《提纲》 : 告诉读者古英语 Thomas Nort hπs t ranslation of t he “Lives of 与现代英语的区别 。 Noble Grecians and Romans”by Plutarch. The Old English language differs in many The English Bible was an ideological ways from Modern English. It is a language of weapon of t he Protestant Reformation. Like strong stresses and many consonants. It is highly Wycliffe and t he Lollards , t he Reformers in2 inflectional. Like Modern German or Modern Rus2 sisted t hat t he Bible should not remain in Me2 sian , it depends for its meaning on the endings of dieval Latin and monopolized by t he Pope and words rather than on the positions of words. More2 prelates , but must be made accessible in t he over , Old English is rich in synonyms , most of language t hat t he people understood. ( P. 43) them being compound words of the kind that are 文学影响总是双向的 。不少英国作家 , met with in Modern German. There are , for in2 从乔叟 、 弥尔顿到拜伦 、 雪莱等都到过欧洲大 stance , numerous terms for the sea or ocean ; e. g. 陆 。他们的作品也对欧洲其他国家的文学产 “seal2bath”“whale2path”“swan2road”( P. 5) , , . 生了良好的影响 。范先生特别提到诗人拜 《提纲》 着 指 出 : 到 了 诺 曼 征 服 以 后 接 伦: 200 年里 , 英国语言发生了巨大的变化 。因 Byron was one of the few modern English po2 此 ,13 和 14 世纪英国文学的媒介几乎是一 ets who enjoyed a high European reputation. 种具有新音调的语言 : Goethe , the great German poet , said that Byron During the two hundred years after the Nor2 “must unquestionably be regarded as the greatest man Conquest , the English language underwent talent of the century” He was impressed by the . tremendous changes. The old inflection — 2 alter “daring , dash , and grandiosity”of Byron. “The ations in the forms of words to show their relation English ,”he said ,“may think of Byron what they to the rest of the sentence —began to die away. A please , but it is certain that they can point to no synthetic language gradually became analytic. In one poet who is his like . . . ”PP. 153 — ) ( 154 vocabulary , it assimilated thousands of French 由此可见 《提纲》 , 以比较文学的大视角 words , colourful and sonorous. The bone and joints 来审视英国文学 。这是本书的一大特色 。 of the language , the frame and structure , remained English ; but the loan2words gave it fullness , diver2 二、 、 、 文本 话语 风格 sity , and the grace of French song. 范先生说过 : 英语的特点在于它的文学 Under the French influence , a new verse form 性 。几百年来 ,英国涌现了许多伟大的作家 。 came into vogue. The alliterative metre of Anglo2 他们的诗歌 、戏剧和小说文本里都有大量精 Saxon verse gradually gave way to intricate patterns 彩的话语 。有的警句流传于世 , 成了闻名遐 of rhyme and assonance. The regular form of 迩的格言 , 给读者带来语言美的享受 。范先 verse , especially in the romances , was the eight2 生这部专著 ,名为《提纲》其实包含了丰富的 , syllable or four2stressed rhymed couplet — com2 the 原著的引文 ,还有不少话语的精华 。 mon metre of Old French poetry. ( PP. 10 — ) zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/ 11
  • 4.
    zycnzj.com/ www.zycnzj.com ・74 ・ 在描述英语变化的同时 《提纲》 , 往往提 “Reading maket h a f ull man ; conference a 到诗的形式的变化 ,如从头韵诗到双韵体诗 。 ready man ; and writing an exact man” 等等 。 到了莎士比亚时代 ,英语又有新的变化 : 《提纲》 摘录的英国名著达 85 篇 ,包含了 Shakespeare was a great master of the English 巨大的信息量 。作者在评价作家时往往抓住 language at all its levels. The language of each of 最重要的作品和最有争议的问题 , 提出自己 his heroes fits his status in society and discloses the 的见解 ,还特意列出彭斯和拜伦最流行的抒 peculiarities of his character. Thus in the language 情短诗的篇名 ,使同学兴趣倍增 ,课余都会背 of Hamlet is revealed the high culture of the hu2 诵几首了 。 manist , the manysidedness of his interests , his 三、 、 、 释义 主题 评论 gifts , his intellectual depth. Shakespeare commanded a vocabulary larger 英国文学史与中国文学史有很大不同 , than that of any other English writer. He used 16 , 从内容到形式 ,英国诗歌都有它的特色 。 《提 000 words (of course he knew much more) . He 纲》 的对象是大学英文专业的学生 ,所以范先 loved to play with words , to jingle them , to make 生对些术语都一一加以深入浅出的释义 。比 puns with them. ( P. 75) 如 : 什么是十四行诗呢 ? 范先生写道 : 《提纲》还指出 : 随着英国经济的发展 ,到 The sonnet , an exacting form of verse in 了 17 世纪后期 ,英国现代散文受到法国古典 fourteen lines of iambic pentameter int ricately 散文的影响 , 逐渐摆脱伊丽莎白时代华丽的 rhymed , was perfected by t he Italian poet Pe2 文风 ,走向简洁 、 明快 、 通俗 、 易懂的风格 , 屈 t rarch , and was int roduced into English poet 2 莱顿成了新型散文的最优秀作家 。 ry by 1557. For t he next half a cent ury it was 《提纲》 在评述作家的语言风格时往往与 one of t he most popular forms of verse. It was 作品的思想倾向结合起来 。比如 : 对 18 世纪 t he custom for poet s to compose “sequences ” 讽刺作家斯威夫特的评介 : of sonnet s —each sonnet complete wit hin it 2 Swiftπs positive philosophy is difficult of self , but t he whole series of sonnet s more or determine. But “ Gulliverπs Travel ”shows his less related in t heme —dedicated to a beauty , bitter anger at what man has made of man in bewitching and yet unfair or unresponsive. his own age. This anger springs f rom a coura2 ( P. 41) geous realism , an ability to look t he fact s of 短短的几句就把十四行诗的来源 、 形式 18t h2cent ury society in t he face , an unflinch2 和内容都说清楚了 。又比如 :17 世纪玄学派 ing sense of life. And he expresses what he 诗人约翰・堂对现代英美作家影响很大 。究 felt in a style of his own —plain and hard2hit2 竟什么是玄学派诗歌呢 ? 范先生仅用两句话 ting. ( P. 111) 就解释得很明白 : 《提纲》 引用了不少英国名家的警句 。比 Metaphysical poet ry is poet ry of t he li2 如 : 莎士比亚的 Brevity is t he soul of wit ”诗 “ 、 brary , poet ry for t he few. Under t he St uart s , 人蒲伯的 One t rut h is clear , whatever is , is “ it seems poet s t urned f rom t he court and pub2 right ” 诗人库帕的 God made t he count ry , , “ lic life to t he libraries , and t heir poet ry smells and man made t he town ” 散文家赫胥莱的 , of t he library where it was produced. ( P. 84) “To learn what is t rue , in order to do what is 此外 ,对于英国历史上的重大事件 , 如 right ”以及大家所熟识的培根 , 《论读书》 中的 “Bloody Sunday” zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/ 《提纲》 , 也作了说明 。弄通
  • 5.
    zycnzj.com/ www.zycnzj.com ・75 ・ 了这些基本概念 ,入门就不难了 。 在分析文学作品的主题思想时 《提纲》 , 在批评英国作家的局限性时 《提纲》 , 也 总是从当时的社会现实出发 , 实事求是地加 采取了一分为二的实事求是态度 。比如 : 对 以评论 ,既不盲目加以吹捧 ,也不乱贴什么主 湖畔派诗人华兹华斯的评价 ,50 年代受前苏 义的标签 。总的来看 ,比较客观公允 ,有些见 联学者的影响 ,有的人往往给他扣上 “反动浪 解至今仍不失其现实意义 。比如 : 对 《鲁滨逊 漫主义诗人” 的帽子 《提纲》 , 则坚持自己的看 漂流记》 的主题的阐释 : 法 ,指出华兹华斯早年受法国革命影响 ,写过 The “Advent ures of Robinson Crusoe ” 一些进步的诗 , 后来转向保守 , 专写自然诗 , expressed t he epic t heme of t he power of t he 表达了对普通人的同情 , 但那片湖区成了他 average man to preserve life and to organize e2 逃避现实的象牙之塔 。 conomy in t he face of t he most unpromising 值得指出的是 《提纲》 , 引用了马克思 、恩 environment . Throughout t he 18t h cent ury it 格斯论莎士比亚 、 文艺复兴 ,论菲尔丁 、 、 雪莱 was used as t he basis for lect ures in political e2 卡莱尔 , 论费边社等文章 , 尤其是马克思评 conomy. ( P. 106) 19 世纪英国小说家是 “光辉的一派”。事实 在谈及《简・ 时 《提纲》 爱》 , 强调了女主人 证明 ,范先生坚持马克思列宁主义观点 ,努力 公简・ 爱独立自主的性格 。她不愿用自己的 运用辩证唯物主义和历史唯物主义的思想方 灵魂去换取物质上的幸福 。她要求妇女应该 法来评价英国名著的社会意义和艺术价值 , 享有与男人平等的社会地位 。这个观点是现 是十分可贵的 。 在盛极一时的女权主义理论 。但 《提纲》 编写 此外 《提纲》 , 还引用了一些著名评论家 于 50 年代中期 , 距今快半个世纪了 。可见 , 的见解 : 如俄国批评家别林斯基评弥尔顿 、 德 范先生的视角多么独特而敏锐 ! 国诗人歌德论拜伦 、 前苏联的高尔基评萨克 莎士比亚是欧洲文学史上的巨星 , 历代 雷、英国现代评论家福克斯论狄更斯 ,以及英 评论繁多 ,评者见仁见智 , 不乏精彩的见解 。 国作家司各脱评奥斯丁等 。范先生还多次提 《提纲》专章评介莎士比亚 , 内容包括莎氏的 到拜伦与歌德 、 易卜生与肖伯纳 、斯威夫特与 生平 、他与文艺复兴 、 他的悲剧 、 喜剧 、 历史 巴特勒相互间的影响 , 大大扩展了英国文学 剧 ,以及他是塑造人物的高手 、 英国语言的大 的范围 。 师等 。 《提纲》 选择人们最关注的问题来剖 《提纲》是范先生用英文写的 , 后面附有 析 ,比如 《威尼斯商人》 : 是一部反犹太人的作 中译 。先生的英文非常简洁 、 流畅 、 优美 、 富 品吗 ? 范先生回答很明确 : 不是 。 有表现力 。所以《提纲》 实际上是一本浓缩的 Shakespeareπs Merchant of V enice is not 英国文学史精华 。 an anti2Semitic propaganda. On t he cont rary , 主要参考文献 much is said for t he persecuted J ewish race. Shylock has all t he sins of t he usurer , but he 范存忠 《英国文学史提纲》四川人民出版社 ,1983 。 , , is“more sinned against t han sinning” He has . 范存忠 《中国文化启蒙时期的英国》上海外语教育 , , reasons for his grudge against t he Christian 出版社 ,1991 。 ( 联系地址 :  361005  厦门大学外文系) merchant . ( P. 61) zycnzj.com/http://www.zycnzj.com/