ΡΑΨΩΔΙΑ Θ
ΟΔΥΣΣΕΩΣ ΣΥΣΤΑΣΙΣ
ΠΡΟΣ ΦΑΙΑΚΑΣ
Η παρουσίαση του Οδυσσέα στους Φαίακες
ΕΛΕΝΗ Κ. ΜΟΥΤΑΦΗ
33η ημέρα
ΠΡΩΙ ΣΤΗ ΦΑΙΑΚΙΑ
Σαν ήρθε η ροδοδάχτυλη νυχτοθρεμμένη Αυγούλα,
για των Φαιάκων κίνησαν την αγορά·
κι όλοι θαυμάζανε το γιο σαν είδαν του Λαέρτη.
33η ημέρα
Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΣΥΣΤΗΝΕΙ ΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ
«Αυτός ο ξένος – μήτε εγώ ποιος είναι δεν τον ξέρω –
μου ‘ρθε στο σπίτι απ’ άχαρο γυρίζοντας ταξίδι
και τη βοήθεια μας ζητά να φύγει δίχως άλλο.»
33η ημέρα
Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΛΚΙΝΟΟΥ
«Δημογερόντοι, στ’ όμορφο παλάτι μου κοπιάστε
τον ξένο να φιλέψουμε, κι όχι μην πει κανείς σας.»
33η ημέρα
ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΣΤΟ ΠΑΛΑΤΙ
Στ’ Αλκίνου πήγαν έπειτα τ’ αρχοντικό παλάτι.
Λαό γεμίσαν οι αυλές κι οι κάμαρες, κι οι σάλες.
33η ημέρα
Ο ΤΥΦΛΟΣ ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ
Ήρθε κι ο κράχτης το θεϊκό τραγουδιστή οδηγώντας,
που η Μούσα τον αγάπησε και του ‘δωσε μια χάρη
και μια συνάμα συμφορά· του στέρησε το φως του.
33η ημέρα
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΔΗΜΟΔΟΚΟΥ
Φτέρωνε η Μούσα το θεϊκό τραγουδιστή ν’ αρχίσει
να τραγουδήσει ξακουστό πολεμικό τργούδι.
33η ημέρα
Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΚΡΥΒΕΙ ΤΗ ΘΛΙΨΗ ΤΟΥ
Τότε ο Δυσσέας έπιασε με το βαρύ του χέρι
κι έριξε στο κεφάλι του την κοκκινοβαμμένη
μεγάλη κάπα κι έκρυψε τ’ ωραίο πρόσωπό του,
γιατί ντρεπότανε να ιδούν πως έκλαιγε οι Φαιάκοι.
33η ημέρα
Η ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΤΟΥ ΑΛΚΙΝΟΟΥ
Μόνο ο Αλκίνος, που κοντά καθότανε, τον είδε
κι άκουσε που αναστέναζε βαριά απ’ τα σωθικά του.
Κι έτσι είπε ευθύς στους Φαίακες τους θαλασσοθρεμμένους:
33η ημέρα
ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΘΛΗΤΙΚΟΥΣ ΑΓΩΝΕΣ
Τώρα πια που χαρήκαμε τ’ αρχοντικό τραπέζι
ας βγούμε τους αγώνες μας να δοκιμάσουμε όλους.»
33η ημέρα
ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ ΑΘΛΗΤΙΚΩΝ ΑΓΩΝΩΝ
Κινούν να παν στην αγορά κι άπειρο ακλούθαε πλήθος.
Σηκώθηκαν κι οι τρεις οι γιοι του στοχασμένου Αλκίνου.
Οι τρεις αυτοί πρωτάρχισαν να παραβγούν στο δρόμο.
33η ημέρα
ΑΓΩΝΑΣ ΔΡΟΜΟΥ
Κι ήταν απ’ όλους άφταστος στο τρέξιμο ο Κλειτόνας.
Όλους τους άλλους πέρασε κι απ’ όλους ήρθε πρώτος.
33η ημέρα
Ο ΕΥΡΥΑΛΟΣ ΠΡΟΚΑΛΕΙ ΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ
«Δε μοιάζεις ξένε, με άνθρωπο τεχνίτη στους αγώνες,
παρά μου φαίνεσαι αρχηγός θαλασσινών εμπόρων.»
«Όχι, δεν είμαι όπως το λες ανάξιος στους αγώνες.»
33η ημέρα
Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΑΠΑΝΤΑ ΣΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ
«Είπε κι ευτύς πετάχτηκε, την κάπα του φορώντας,
κι έπιασε δίσκο πιο τρανό και πιο βαρύ στο χέρι
και μεγαλύτερο απ’ αυτόν που ρίχναν οι Φαιάκοι. 33η ημέρα
Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΡΙΧΝΕΙ ΔΙΣΚΟ
33η ημέρα
Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΡΙΧΝΕΙ ΔΙΣΚΟ
33η ημέρα
Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΞΕΠΕΡΝΑ ΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ
Και στρέφοντας τον έριξε, κι αμέσως όλα τα άλλα
σημάδια τα ξεπέρασε ως πέταξε με φόρα.
33η ημέρα
Η ΑΘΗΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙ ΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ
Έτρεξε κι η θεά Αθηνά κι έβαλε το σημάδι,
μοιασμένη μ’ άντρα στη μορφή κιι έτσι χαρούμενη είπε:
«Δε θα τον φτάσει άλλος κανείς μήτε θα τον περάσει.»
33η ημέρα
ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΟΔΥΣΣΕΑ - ΑΛΚΙΝΟΟΥ
«Κι απ’ όλους όποιου του βαστά μέσα η καρδιά στα στήθια,
ας έρθει εδώ να παραβγεί, σαν με πεισμώσατε έτσι.»
«Ναι μεν, δεν είμαστε άφταστοι στον πόλεμο ή στους γρόθους,
μα δε μας φτάνει άλλος κανείς στο δρόμο ή στα καράβια,
και μας αρέσουν οι χοροί, τα γλέντια, το τραγούδι.»
33η ημέρα
ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΧΟΡΟ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
«Μα ελάτε να χορέψετε οι πρώτοι χορευτάδες,
να πει κ ι ο ξένος σπίτι του σαν πάει, στους ποθητούς του,
πόσο τους άλλους τους θνητούς στον κόσμο ξεπερνούμε.»
33η ημέρα
ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥ ΔΗΜΟΔΟΚΟΥ
Κι ο κράχτης τη γλυκόλαλη έφερε την κιθάρα
για το Δημόδοκο, κι αυτός στη μέση πήγε τότε,
κι άρχισε εκείνος παίζοντας γλυκά να τραγουδήσει.
Ο ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΥ ΑΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ
Κι άρχισε εκείνος παίζοντας γλυκά να τραγουδήσει
ο Άρης πώς αγάπησε την όμορφη Αφροδίτη.
Ο ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΥ ΑΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ
Ο ΗΛΙΟΣ ΕΝΗΜΕΡΩΝΕΙ ΤΟΝ ΗΦΑΙΣΤΟ
Κι έτρεξε ο Ήλιος άξαφνα σ’ αυτόν μαντατοφόρος .
ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΥ ΗΦΑΙΣΤΟΥ
Κι ο Ήφαιστος σαν άκουσε το θλιβερό μαντάτο
άσπαστα δίχτυα κι άλυτα γι αυτούς σφυροκοπούσε,
για να πιαστούν κι ασάλευτοι να μείνουν ενωμένοι.
ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΥ ΗΦΑΙΣΤΟΥ
Κι απ’ το θυμό του αφρίζοντας σαν έφτιασε τα δίχτυα,
άπλωσε γύρω τα δεσμά στου κρεβατιού τα πόδια.
Ο ΗΦΑΙΣΤΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙ ΑΟΡΑΤΟ
ΔΙΧΤΥ
Σαν άπλωσε τα δολερά πλεμάτια, για τη Λήμνο
καμώθηκε πως έφυγε, την ομορφοχτισμένη.
Ο ΑΡΗΣ & Η ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΠΑΓΙΔΕΥΟΝΤΑΙ
Και στο κρεβάτι ανέβηκαν γλυκό να πάρουν ύπνο,
μα γύρω τους απλώθηκαν τα τεχνικά πλεμάτια
του βαθυστόχαστου θεού, και μήτε να σαλέψουν
μπορούσαν πια τα μέλη τους, μηδέ να το σηκώσουν.
Ο ΑΡΗΣ & Η ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΠΑΓΙΔΕΥΟΝΤΑΙ
ΑΙΦΝΙΔΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΡΑΣΤΩΝ
Στην ώρα πλάκωσε άξαφνα κι ο ξακουστός τεχνίτης,
γιατί τους φύλαγε σκοπός κι όλα του τα ‘πε ο Ήλιος.
Και με μεγάλες έσκουζε φωνές στους αθανάτους:
ΑΙΦΝΙΔΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΡΑΣΤΩΝ
Ο ΗΦΑΙΣΤΟΣ ΚΑΛΕΙ ΤΟΥΣ ΘΕΟΥΣ
«Δία πατέρα κι οι λοιποί μακαριστοί κι αιώνιοι,
έλα να ιδείτε αβάσταχτες δουλειές που να τις κλαίτε.»
ΟΙ ΘΕΟΙ ΑΠΟΛΑΜΒΑΝΟΥΝ ΤΟ ΘΕΑΜΑ
.
ΤΑ ΠΑΡΑΠΟΝΑ ΤΟΥ ΗΦΑΙΣΤΟΥ
«Η Αφροδίτη με γελά κι αγάπησε τον Άρη
αυτόνε τον αφανιστή, γιατί γερός στα πόδια
κι όμορφος είναι, όμως εγώ γεννήθηκα σακάτης.»
ΟΙ ΘΕΟΙ ΔΙΑΣΚΕΔΑΖΟΥΝ ΜΕ ΤΟ ΘΕΑΜΑ
Η ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥ ΕΡΜΗ
« Κι άλυτα τόσα τρεις φορές πλεμάτια ας με κυκλώσουν
κι όλοι ας κοιτάζατε οι θεοί με τις θεές, εγώ όμως
στην αγκαλιά μου τη χρυσή την Αφροδίτη να ‘χω.»
Ο ΤΥΦΛΟΣ ΑΟΙΔΟΣ ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ
Ο ξακουστός τραγουδιστής αυτά τους τραγουδούσε
και του Δυσσέα ξάνοιγε ν’ ακούει βαθιά η καρδιά του.
33η ημέρα
ΧΟΡΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
Τότε ο Αλκίνος πρόσταξε το Λαοδάμα κι Άλιο
μόνοι να πιάσουν το χορό, που δεν τους έφτανε άλλος.
33η ημέρα
ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΧΟΡΟΥ
Χτυπώντας με τα πόδια τους τη γη, που λες πετούσαν
φωτιές και θάμαζε ο Θεϊκός Δυσσέας να τους βλέπει.
33η ημέρα
Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΟΥ ΑΛΚΙΝΟΟΥ
«Ακούστε με όλοι οι αρχηγοί κι αρχόντοι των Φαιάκων.
Ελάτε να του δώσουμε φιλόξενό μας δώρο.
Φέρτε ο καθένας σας σ’ αυτόν χιτώνα και χλαμύδα
καλοπλυμένη και χρυσού πολύτιμο κομμάτι.»
33η ημέρα
ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΔΩΡΩΝ ΑΠΟ ΤΟΥΣ ΑΡΧΟΝΤΕΣ
Κι ο ήλιος πια βασίλευε σαν έφερναν τα δώρα.
Κράχτες πιστοί τα φέρανε στου Αλκίνου το παλάτι.
βράδυ 33ης ημέρας
ΟΙ ΔΟΥΛΕΣ ΦΡΟΝΤΙΖΟΥΝ ΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ
Τότε η οικονόμα στο λουτρό τον πήρε να τον λούσει.
Κι οι σκλάβες σαν τον έλουσαν κι αλέιψανε με λάδι,
με όμορφη τον έντυσαν χλαμύδα και χιτώνα.
βράδυ 33ης ημέρας
ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΝΑΥΣΙΚΑΣ - ΟΔΥΣΣΕΑ
Στάθηκε στου καλόχτιστου σπιτιού τον παραστάτη,
και το Δυσσεά θάμαζε με τα γλυκά της μάτια.
«Ξένε, ο θεός στο δρόμο σου. Και κάπου στην πατρίδα
μη με ξεχνάς, που τη ζωή χρωστάς σε μένα πρώτη.»
βράδυ 33ης ημέρας
Η ΕΥΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΤΟΥ ΟΔΥΣΣΕΑ
«Είθε να δώσει ο βροντερός του Κρόνου ο γιος ο Δίας,
να ξημερώσει η ποθητή του γυρισμού μου η μέρα.
Τότε εκεί κάτω σαν θεά θα σε λατρεύω πάντα,
γιατί συ πρώτη μου ‘σωσες, παρθένα, τη ζωή μου.»
βράδυ 33ης ημέρας
ΒΡΑΔΙΝΟ ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΤΗΡΙΟ ΣΥΜΠΟΣΙΟ
Κι όλοι στα έτοιμα άπλωναν φαγιά στρωμένα εμπρός τους.
Κι όταν πια τέλος χόρτασαν καλά με φαγοπότι,
γύρισε στο Δημόδοκο κι έτσι ο Δυσσέας είπε:
βράδυ 33ης ημέρας
ΟΔΥΣΣΕΑΣ - ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ
«Απ ‘όλους σένα εγώ τιμώ, Δημόδοκε, στον κόσμο,
των Αχαιών τα βάσανα που τραγουδάς με χάρη.
Μόν’ άλλαξε το θέμα αυτό και του ξυλένιου αλόγου
τραγούδα μας το τέχνασμα που το ‘φτιασε η Παλλάδα.»
βράδυ 33ης ημέρας
Ο ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ ΤΡΑΓΟΥΔΑ ΤΗΝ ΑΛΩΣΗ
«Και το ‘φερε στο κάστρο του Πριάμου
παγίδα του Λαέρτη ο γιος, οπλαρχηγούς γεμάτο,
κι εκείνοι τότε κούρσεψαν την ξακουσμένη Τροία.»
βράδυ 33ης ημέρας
Ο ΔΟΥΡΕΙΟΣ ΙΠΠΟΣ
Ο ΔΟΥΡΕΙΟΣ ΙΠΠΟΣ
Άλλοι Αχαιοί στην αγορά καθίσανε της Τροίας
κρυμμένοι μέσα στ’ άλογο με το σοφό Δυσσέα,
που το ‘συραν μονάχοι τους μέσα στο κάστρο οι Τρώες.
Ο ΔΟΥΡΕΙΟΣ ΙΠΠΟΣ
ΟΙ ΤΡΩΕΣ ΔΙΧΑΖΟΝΤΑΙ
Τ’ άλογο ορθό στεκότανε κι ο ι Τρώες καθισμένοι
ολόγυρά του λέγανε καθένας το δικό του.
ΟΙ ΤΡΩΕΣ ΔΙΧΑΖΟΝΤΑΙ
Σε τρεις οι γνώμες χώρισαν. Ή με βαριούς μπαλτάδες
το κούφιο ξύλο πιάνοντας κομμάτια να το κάμουν,
ή να το σύρουν στην κορφή στους βράχους να το ρίξουν·
Η ΜΟΙΡΑΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ
Ή να τ’ αφήσουν λυτρωμό στους αθανάτους τάμα,
ως έγινε και στα στερνά. Γιατί ήτανε γραμμένο
να πέσει η Τροία, όταν δεχτεί τ’ άλογο το ξυλένιο.
Η ΑΛΩΣΗ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ
Η ΣΦΑΓΗ ΤΩΝ ΤΡΩΩΝ
Που στην κοιλιά του κρύφτηκαν των Αχαιών οι πρώτοι,
σφαγή και χάρο φέρνοντας, στους άμοιρους τους Τρώες,
χιμώντας απ’ την κουφωτή ξυλένια αλογοκρύφτρα.
Η ΑΛΩΣΗ ΤΗΣ ΤΡΟΙΑΣ
Και τραγουδούσε, ο ι Αχαιοί πώς κάψανε τη χώρα
κ ι άλλοι απ’ αλλού πώς ρήμαξαν τ’ ορθοχτισμένο κάστρο.
Η ΣΦΑΓΗ ΤΩΝ ΤΡΩΩΝ
ΟΙ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ ΦΕΡΝΟΥΝ ΘΡΗΝΟ
Κι όλο ο Δυσσέας έλιωνε κι όλο δακρυολογούσε.
Κι οι άλλοι δεν κατάλβαν πως του ‘τρεχαν τα μάτια.
Μόν ο Αλκίνοος που κοντά καθότανε τον είδε
κι άκουσε π’ αναστέναζε βαθιά απ’ τα σωθικά του.
βράδυ 33ης ημέρας
Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΕΙ ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ
«Ας πάψει ο Δημόδοκος την ηχηρή κιθάρα.
Κάποιος βαρύς τα στήθια του καημός του τα πλακώνει
κι ο ξένος δε σταμάτησε τον κλαψερό το θρήνο.»
βράδυ 33ης ημέρας
Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΖΗΤΑ ΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ
« Πες τ’ όνομα που σ’ έλεγαν η μάνα κι οι γονιοί σου,
πες μου και την πατρίδα σου, τη χώρα το χωριό σου.
Κι ακόμα πες μου γιατί κλαις και βαρυαναστενάζεις
της Τροίας και των Δαναών τα πάθια σαν ακούσεις;»
βράδυ 33ης ημέρας
1. John Flaxman
2. Martin Provensen
3. Alan Lee
4. Frank Cheyne Pape
5. Benito
6. Francois-Louis Schmied
7. Cristina Balit
8. John Buckland-Wright
9. Joachim Wtewael
10. Jaques Luis David
11. Johann Rottenhammer
12. Carlos aaaaalberto Santos
13. Libico Maraja
14. Johann Heiss
15. Ron Embleton
16. Juliette Marquis
17. Patrick Whitehorn
1. Jean Mark Natier
2. художник салеин
3. Михаил Тимаков
4. Mateo Arrigoni
5. Walter Paget
6. Lorenzo Mattotti
7. Gustave Dorre
8. Simon Vieger
9. Jean Broc
10. Pietro Paoleti
11. Johann Tischbein
12. Larysa Golic
13. Carlo Saraceni
14. Francesco Hayez
15. Alexandre Guillemot
16. Tamas Galambos
Για τη σύνθεση αυτής της παρουσίασης αξιοποιήθηκαν - μερικώς επεξεργασμένοι -
πίνακες ζωγραφικής των παρακάτω καλλιτεχνών:

ΟΔΥΣΣΕΙΑ Θ - Οδυσσέως σύστασις προς Φαίακας

  • 1.
    ΡΑΨΩΔΙΑ Θ ΟΔΥΣΣΕΩΣ ΣΥΣΤΑΣΙΣ ΠΡΟΣΦΑΙΑΚΑΣ Η παρουσίαση του Οδυσσέα στους Φαίακες ΕΛΕΝΗ Κ. ΜΟΥΤΑΦΗ 33η ημέρα
  • 2.
    ΠΡΩΙ ΣΤΗ ΦΑΙΑΚΙΑ Σανήρθε η ροδοδάχτυλη νυχτοθρεμμένη Αυγούλα, για των Φαιάκων κίνησαν την αγορά· κι όλοι θαυμάζανε το γιο σαν είδαν του Λαέρτη. 33η ημέρα
  • 3.
    Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΣΥΣΤΗΝΕΙΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ «Αυτός ο ξένος – μήτε εγώ ποιος είναι δεν τον ξέρω – μου ‘ρθε στο σπίτι απ’ άχαρο γυρίζοντας ταξίδι και τη βοήθεια μας ζητά να φύγει δίχως άλλο.» 33η ημέρα
  • 4.
    Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΟΥΑΛΚΙΝΟΟΥ «Δημογερόντοι, στ’ όμορφο παλάτι μου κοπιάστε τον ξένο να φιλέψουμε, κι όχι μην πει κανείς σας.» 33η ημέρα
  • 5.
    ΣΥΜΠΟΣΙΟ ΣΤΟ ΠΑΛΑΤΙ Στ’Αλκίνου πήγαν έπειτα τ’ αρχοντικό παλάτι. Λαό γεμίσαν οι αυλές κι οι κάμαρες, κι οι σάλες. 33η ημέρα
  • 6.
    Ο ΤΥΦΛΟΣ ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ Ήρθεκι ο κράχτης το θεϊκό τραγουδιστή οδηγώντας, που η Μούσα τον αγάπησε και του ‘δωσε μια χάρη και μια συνάμα συμφορά· του στέρησε το φως του. 33η ημέρα
  • 7.
    ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥΔΗΜΟΔΟΚΟΥ Φτέρωνε η Μούσα το θεϊκό τραγουδιστή ν’ αρχίσει να τραγουδήσει ξακουστό πολεμικό τργούδι. 33η ημέρα
  • 8.
    Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΚΡΥΒΕΙΤΗ ΘΛΙΨΗ ΤΟΥ Τότε ο Δυσσέας έπιασε με το βαρύ του χέρι κι έριξε στο κεφάλι του την κοκκινοβαμμένη μεγάλη κάπα κι έκρυψε τ’ ωραίο πρόσωπό του, γιατί ντρεπότανε να ιδούν πως έκλαιγε οι Φαιάκοι. 33η ημέρα
  • 9.
    Η ΕΥΑΙΣΘΗΣΙΑ ΤΟΥΑΛΚΙΝΟΟΥ Μόνο ο Αλκίνος, που κοντά καθότανε, τον είδε κι άκουσε που αναστέναζε βαριά απ’ τα σωθικά του. Κι έτσι είπε ευθύς στους Φαίακες τους θαλασσοθρεμμένους: 33η ημέρα
  • 10.
    ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΑΘΛΗΤΙΚΟΥΣΑΓΩΝΕΣ Τώρα πια που χαρήκαμε τ’ αρχοντικό τραπέζι ας βγούμε τους αγώνες μας να δοκιμάσουμε όλους.» 33η ημέρα
  • 11.
    ΔΙΟΡΓΑΝΩΣΗ ΑΘΛΗΤΙΚΩΝ ΑΓΩΝΩΝ Κινούννα παν στην αγορά κι άπειρο ακλούθαε πλήθος. Σηκώθηκαν κι οι τρεις οι γιοι του στοχασμένου Αλκίνου. Οι τρεις αυτοί πρωτάρχισαν να παραβγούν στο δρόμο. 33η ημέρα
  • 12.
    ΑΓΩΝΑΣ ΔΡΟΜΟΥ Κι ήταναπ’ όλους άφταστος στο τρέξιμο ο Κλειτόνας. Όλους τους άλλους πέρασε κι απ’ όλους ήρθε πρώτος. 33η ημέρα
  • 13.
    Ο ΕΥΡΥΑΛΟΣ ΠΡΟΚΑΛΕΙΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ «Δε μοιάζεις ξένε, με άνθρωπο τεχνίτη στους αγώνες, παρά μου φαίνεσαι αρχηγός θαλασσινών εμπόρων.» «Όχι, δεν είμαι όπως το λες ανάξιος στους αγώνες.» 33η ημέρα
  • 14.
    Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΑΠΑΝΤΑΣΤΗΝ ΠΡΟΚΛΗΣΗ «Είπε κι ευτύς πετάχτηκε, την κάπα του φορώντας, κι έπιασε δίσκο πιο τρανό και πιο βαρύ στο χέρι και μεγαλύτερο απ’ αυτόν που ρίχναν οι Φαιάκοι. 33η ημέρα
  • 15.
    Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΡΙΧΝΕΙΔΙΣΚΟ 33η ημέρα
  • 16.
    Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΡΙΧΝΕΙΔΙΣΚΟ 33η ημέρα
  • 17.
    Ο ΟΔΥΣΣΕΑΣ ΞΕΠΕΡΝΑΤΟΥΣ ΑΛΛΟΥΣ Και στρέφοντας τον έριξε, κι αμέσως όλα τα άλλα σημάδια τα ξεπέρασε ως πέταξε με φόρα. 33η ημέρα
  • 18.
    Η ΑΘΗΝΑ ΥΠΟΣΤΗΡΙΖΕΙΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ Έτρεξε κι η θεά Αθηνά κι έβαλε το σημάδι, μοιασμένη μ’ άντρα στη μορφή κιι έτσι χαρούμενη είπε: «Δε θα τον φτάσει άλλος κανείς μήτε θα τον περάσει.» 33η ημέρα
  • 19.
    ΔΙΑΛΟΓΟΣ ΟΔΥΣΣΕΑ -ΑΛΚΙΝΟΟΥ «Κι απ’ όλους όποιου του βαστά μέσα η καρδιά στα στήθια, ας έρθει εδώ να παραβγεί, σαν με πεισμώσατε έτσι.» «Ναι μεν, δεν είμαστε άφταστοι στον πόλεμο ή στους γρόθους, μα δε μας φτάνει άλλος κανείς στο δρόμο ή στα καράβια, και μας αρέσουν οι χοροί, τα γλέντια, το τραγούδι.» 33η ημέρα
  • 20.
    ΠΡΟΤΑΣΗ ΓΙΑ ΧΟΡΟΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙ «Μα ελάτε να χορέψετε οι πρώτοι χορευτάδες, να πει κ ι ο ξένος σπίτι του σαν πάει, στους ποθητούς του, πόσο τους άλλους τους θνητούς στον κόσμο ξεπερνούμε.» 33η ημέρα
  • 21.
    ΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ ΤΟΥΔΗΜΟΔΟΚΟΥ Κι ο κράχτης τη γλυκόλαλη έφερε την κιθάρα για το Δημόδοκο, κι αυτός στη μέση πήγε τότε, κι άρχισε εκείνος παίζοντας γλυκά να τραγουδήσει.
  • 22.
    Ο ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΥΑΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ Κι άρχισε εκείνος παίζοντας γλυκά να τραγουδήσει ο Άρης πώς αγάπησε την όμορφη Αφροδίτη.
  • 23.
    Ο ΕΡΩΤΑΣ ΤΟΥΑΡΗ ΚΑΙ ΤΗΣ ΑΦΡΟΔΙΤΗΣ
  • 24.
    Ο ΗΛΙΟΣ ΕΝΗΜΕΡΩΝΕΙΤΟΝ ΗΦΑΙΣΤΟ Κι έτρεξε ο Ήλιος άξαφνα σ’ αυτόν μαντατοφόρος .
  • 25.
    ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΥΗΦΑΙΣΤΟΥ Κι ο Ήφαιστος σαν άκουσε το θλιβερό μαντάτο άσπαστα δίχτυα κι άλυτα γι αυτούς σφυροκοπούσε, για να πιαστούν κι ασάλευτοι να μείνουν ενωμένοι.
  • 26.
    ΤΟ ΣΧΕΔΙΟ ΤΟΥΗΦΑΙΣΤΟΥ Κι απ’ το θυμό του αφρίζοντας σαν έφτιασε τα δίχτυα, άπλωσε γύρω τα δεσμά στου κρεβατιού τα πόδια.
  • 27.
    Ο ΗΦΑΙΣΤΟΣ ΚΑΤΑΣΚΕΥΑΖΕΙΑΟΡΑΤΟ ΔΙΧΤΥ Σαν άπλωσε τα δολερά πλεμάτια, για τη Λήμνο καμώθηκε πως έφυγε, την ομορφοχτισμένη.
  • 28.
    Ο ΑΡΗΣ &Η ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΠΑΓΙΔΕΥΟΝΤΑΙ Και στο κρεβάτι ανέβηκαν γλυκό να πάρουν ύπνο, μα γύρω τους απλώθηκαν τα τεχνικά πλεμάτια του βαθυστόχαστου θεού, και μήτε να σαλέψουν μπορούσαν πια τα μέλη τους, μηδέ να το σηκώσουν.
  • 29.
    Ο ΑΡΗΣ &Η ΑΦΡΟΔΙΤΗ ΠΑΓΙΔΕΥΟΝΤΑΙ
  • 30.
    ΑΙΦΝΙΔΙΑΣΜΟΣ ΤΩΝ ΕΡΑΣΤΩΝ Στηνώρα πλάκωσε άξαφνα κι ο ξακουστός τεχνίτης, γιατί τους φύλαγε σκοπός κι όλα του τα ‘πε ο Ήλιος. Και με μεγάλες έσκουζε φωνές στους αθανάτους:
  • 31.
  • 32.
    Ο ΗΦΑΙΣΤΟΣ ΚΑΛΕΙΤΟΥΣ ΘΕΟΥΣ «Δία πατέρα κι οι λοιποί μακαριστοί κι αιώνιοι, έλα να ιδείτε αβάσταχτες δουλειές που να τις κλαίτε.»
  • 33.
  • 34.
    ΤΑ ΠΑΡΑΠΟΝΑ ΤΟΥΗΦΑΙΣΤΟΥ «Η Αφροδίτη με γελά κι αγάπησε τον Άρη αυτόνε τον αφανιστή, γιατί γερός στα πόδια κι όμορφος είναι, όμως εγώ γεννήθηκα σακάτης.»
  • 35.
  • 36.
    Η ΔΗΛΩΣΗ ΤΟΥΕΡΜΗ « Κι άλυτα τόσα τρεις φορές πλεμάτια ας με κυκλώσουν κι όλοι ας κοιτάζατε οι θεοί με τις θεές, εγώ όμως στην αγκαλιά μου τη χρυσή την Αφροδίτη να ‘χω.»
  • 37.
    Ο ΤΥΦΛΟΣ ΑΟΙΔΟΣΔΗΜΟΔΟΚΟΣ Ο ξακουστός τραγουδιστής αυτά τους τραγουδούσε και του Δυσσέα ξάνοιγε ν’ ακούει βαθιά η καρδιά του. 33η ημέρα
  • 38.
    ΧΟΡΟΣ ΚΑΙ ΤΡΑΓΟΥΔΙ Τότεο Αλκίνος πρόσταξε το Λαοδάμα κι Άλιο μόνοι να πιάσουν το χορό, που δεν τους έφτανε άλλος. 33η ημέρα
  • 39.
    ΕΠΙΔΕΙΞΗ ΧΟΡΟΥ Χτυπώντας μετα πόδια τους τη γη, που λες πετούσαν φωτιές και θάμαζε ο Θεϊκός Δυσσέας να τους βλέπει. 33η ημέρα
  • 40.
    Η ΠΡΟΤΑΣΗ ΤΟΥΑΛΚΙΝΟΟΥ «Ακούστε με όλοι οι αρχηγοί κι αρχόντοι των Φαιάκων. Ελάτε να του δώσουμε φιλόξενό μας δώρο. Φέρτε ο καθένας σας σ’ αυτόν χιτώνα και χλαμύδα καλοπλυμένη και χρυσού πολύτιμο κομμάτι.» 33η ημέρα
  • 41.
    ΠΡΟΣΦΟΡΑ ΔΩΡΩΝ ΑΠΟΤΟΥΣ ΑΡΧΟΝΤΕΣ Κι ο ήλιος πια βασίλευε σαν έφερναν τα δώρα. Κράχτες πιστοί τα φέρανε στου Αλκίνου το παλάτι. βράδυ 33ης ημέρας
  • 42.
    ΟΙ ΔΟΥΛΕΣ ΦΡΟΝΤΙΖΟΥΝΤΟΝ ΟΔΥΣΣΕΑ Τότε η οικονόμα στο λουτρό τον πήρε να τον λούσει. Κι οι σκλάβες σαν τον έλουσαν κι αλέιψανε με λάδι, με όμορφη τον έντυσαν χλαμύδα και χιτώνα. βράδυ 33ης ημέρας
  • 43.
    ΣΥΝΟΜΙΛΙΑ ΝΑΥΣΙΚΑΣ -ΟΔΥΣΣΕΑ Στάθηκε στου καλόχτιστου σπιτιού τον παραστάτη, και το Δυσσεά θάμαζε με τα γλυκά της μάτια. «Ξένε, ο θεός στο δρόμο σου. Και κάπου στην πατρίδα μη με ξεχνάς, που τη ζωή χρωστάς σε μένα πρώτη.» βράδυ 33ης ημέρας
  • 44.
    Η ΕΥΓΝΩΜΟΣΥΝΗ ΤΟΥΟΔΥΣΣΕΑ «Είθε να δώσει ο βροντερός του Κρόνου ο γιος ο Δίας, να ξημερώσει η ποθητή του γυρισμού μου η μέρα. Τότε εκεί κάτω σαν θεά θα σε λατρεύω πάντα, γιατί συ πρώτη μου ‘σωσες, παρθένα, τη ζωή μου.» βράδυ 33ης ημέρας
  • 45.
    ΒΡΑΔΙΝΟ ΑΠΟΧΑΙΡΕΤΙΣΤΗΡΙΟ ΣΥΜΠΟΣΙΟ Κιόλοι στα έτοιμα άπλωναν φαγιά στρωμένα εμπρός τους. Κι όταν πια τέλος χόρτασαν καλά με φαγοπότι, γύρισε στο Δημόδοκο κι έτσι ο Δυσσέας είπε: βράδυ 33ης ημέρας
  • 46.
    ΟΔΥΣΣΕΑΣ - ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ «Απ‘όλους σένα εγώ τιμώ, Δημόδοκε, στον κόσμο, των Αχαιών τα βάσανα που τραγουδάς με χάρη. Μόν’ άλλαξε το θέμα αυτό και του ξυλένιου αλόγου τραγούδα μας το τέχνασμα που το ‘φτιασε η Παλλάδα.» βράδυ 33ης ημέρας
  • 47.
    Ο ΔΗΜΟΔΟΚΟΣ ΤΡΑΓΟΥΔΑΤΗΝ ΑΛΩΣΗ «Και το ‘φερε στο κάστρο του Πριάμου παγίδα του Λαέρτη ο γιος, οπλαρχηγούς γεμάτο, κι εκείνοι τότε κούρσεψαν την ξακουσμένη Τροία.» βράδυ 33ης ημέρας
  • 48.
  • 49.
    Ο ΔΟΥΡΕΙΟΣ ΙΠΠΟΣ ΆλλοιΑχαιοί στην αγορά καθίσανε της Τροίας κρυμμένοι μέσα στ’ άλογο με το σοφό Δυσσέα, που το ‘συραν μονάχοι τους μέσα στο κάστρο οι Τρώες.
  • 50.
  • 51.
    ΟΙ ΤΡΩΕΣ ΔΙΧΑΖΟΝΤΑΙ Τ’άλογο ορθό στεκότανε κι ο ι Τρώες καθισμένοι ολόγυρά του λέγανε καθένας το δικό του.
  • 52.
    ΟΙ ΤΡΩΕΣ ΔΙΧΑΖΟΝΤΑΙ Σετρεις οι γνώμες χώρισαν. Ή με βαριούς μπαλτάδες το κούφιο ξύλο πιάνοντας κομμάτια να το κάμουν, ή να το σύρουν στην κορφή στους βράχους να το ρίξουν·
  • 53.
    Η ΜΟΙΡΑΙΑ ΑΠΟΦΑΣΗ Ήνα τ’ αφήσουν λυτρωμό στους αθανάτους τάμα, ως έγινε και στα στερνά. Γιατί ήτανε γραμμένο να πέσει η Τροία, όταν δεχτεί τ’ άλογο το ξυλένιο.
  • 54.
  • 55.
    Η ΣΦΑΓΗ ΤΩΝΤΡΩΩΝ Που στην κοιλιά του κρύφτηκαν των Αχαιών οι πρώτοι, σφαγή και χάρο φέρνοντας, στους άμοιρους τους Τρώες, χιμώντας απ’ την κουφωτή ξυλένια αλογοκρύφτρα.
  • 56.
    Η ΑΛΩΣΗ ΤΗΣΤΡΟΙΑΣ Και τραγουδούσε, ο ι Αχαιοί πώς κάψανε τη χώρα κ ι άλλοι απ’ αλλού πώς ρήμαξαν τ’ ορθοχτισμένο κάστρο.
  • 57.
  • 58.
    ΟΙ ΑΝΑΜΝΗΣΕΙΣ ΦΕΡΝΟΥΝΘΡΗΝΟ Κι όλο ο Δυσσέας έλιωνε κι όλο δακρυολογούσε. Κι οι άλλοι δεν κατάλβαν πως του ‘τρεχαν τα μάτια. Μόν ο Αλκίνοος που κοντά καθότανε τον είδε κι άκουσε π’ αναστέναζε βαθιά απ’ τα σωθικά του. βράδυ 33ης ημέρας
  • 59.
    Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΔΙΑΚΟΠΤΕΙΤΟ ΤΡΑΓΟΥΔΙ «Ας πάψει ο Δημόδοκος την ηχηρή κιθάρα. Κάποιος βαρύς τα στήθια του καημός του τα πλακώνει κι ο ξένος δε σταμάτησε τον κλαψερό το θρήνο.» βράδυ 33ης ημέρας
  • 60.
    Ο ΑΛΚΙΝΟΟΣ ΖΗΤΑΠΛΗΡΟΦΟΡΙΕΣ « Πες τ’ όνομα που σ’ έλεγαν η μάνα κι οι γονιοί σου, πες μου και την πατρίδα σου, τη χώρα το χωριό σου. Κι ακόμα πες μου γιατί κλαις και βαρυαναστενάζεις της Τροίας και των Δαναών τα πάθια σαν ακούσεις;» βράδυ 33ης ημέρας
  • 61.
    1. John Flaxman 2.Martin Provensen 3. Alan Lee 4. Frank Cheyne Pape 5. Benito 6. Francois-Louis Schmied 7. Cristina Balit 8. John Buckland-Wright 9. Joachim Wtewael 10. Jaques Luis David 11. Johann Rottenhammer 12. Carlos aaaaalberto Santos 13. Libico Maraja 14. Johann Heiss 15. Ron Embleton 16. Juliette Marquis 17. Patrick Whitehorn 1. Jean Mark Natier 2. художник салеин 3. Михаил Тимаков 4. Mateo Arrigoni 5. Walter Paget 6. Lorenzo Mattotti 7. Gustave Dorre 8. Simon Vieger 9. Jean Broc 10. Pietro Paoleti 11. Johann Tischbein 12. Larysa Golic 13. Carlo Saraceni 14. Francesco Hayez 15. Alexandre Guillemot 16. Tamas Galambos Για τη σύνθεση αυτής της παρουσίασης αξιοποιήθηκαν - μερικώς επεξεργασμένοι - πίνακες ζωγραφικής των παρακάτω καλλιτεχνών: