2. MyElaN
Offertes aanvragen, vertaal- en tolkprojecten opvolgen,
taaltrainingen volgen, taaltests afleggen, HR-Taaldiensten
inschakelen … op ons onlineplatform MyElaN is onze
taalhulp altijd maar één klik verwijderd. Waar en wanneer
ook. Met welk taalvraagstuk u ook worstelt, op MyElaN
vindt u een oplossing op maat. Of u nu een eenmanszaak
hebt of bij een kmo, grote onderneming of dienstenbedrijf
werkt. Zelfs als consument kunt u hier terecht.
MyElaN, dat is het perfecte huwelijk tussen comfort en
efficiëntie. Met dank aan een brede waaier van taal-
toepassingen en persoonlijke comfortzones, zoals
MyTranslation, MyTraining, MyAudit en MyInterpreting.
MyElaN maakt uw leven heel wat gemakkelijker. Maar ook
dat van uw werknemers en klanten, en dat van onze
vertalers en taalcoaches. Want iedereen plukt de vruchten
van zijn eigen stukje ElaN op het web. Resultaat:
een gestroomlijnde samenwerking en een optimaal
rendement voor uw investering in onze taaldiensten.
Het allermooiste aan MyElaN? Het is helemaal gratis!
Registreer dus vandaag nog.
REGISTREER GRATIS
3. MyTraining
Efficiëntie en gebruiksgemak: dé troeven van MyTraining,
uw persoonlijke taaltrainingszone op MyElaN. Het ideale
onlineplatform voor zowel cursist, taaltrainer als HR-
verantwoordelijke.
MyTraining, dat is een handige plek waar u uw eigen
leerproces of dat van uw cursisten of medewerkers
organiseert. U vindt er alle praktische info over uw
taaltraining. Net als slimme digitale toepassingen, zoals
een afsprakenmodule en een Park & Collect voor al uw
leermateriaal. U krijgt er toegang tot de WebClass- of
ScribblPro-tool. En vult er eenvoudig uw LinguaTest en
andere evaluaties in. Kortom: alles netjes in één overzicht.
Resultaat? Cursist en coach kunnen zich volledig richten op
de taaltraining zelf. En dankzij de uitgebreide evaluatie- en
rapporteringsinfo houdt u als HR-verantwoordelijke altijd
de vinger aan de pols.
REGISTREER GRATIS
4. MyTraining: comfort voor de cursist
Leszone Evaluaties
De cursist: De cursist:
• gaat hier de WebClass-leeromgeving binnen; • evalueert hier de taaltraining;
• kan het zelfstudieplatform ScribblPro verkennen. • kan ook de mening van de coach over zijn vorderingen
bekijken.
Screening Berichten
De cursist: De cursist:
• raadpleegt hier zijn screeningsinfo; • kan hier een of meerdere berichten sturen naar zijn coach
• vult zijn behoefteanalyse in en doet de LinguaTest; en/of medegroepsleden.
• kiest een datum voor zijn intakegesprek.
Training MyTranslation
De cursist: De cursist:
• raadpleegt hier zijn screeningsresultaat en opleidingsinfo; • kan snel en eenvoudig een brontekst uploaden
• herbekijkt zijn leerdoelen voor zijn online- en offlinetraject; en een offerte vragen;
• bekijkt zijn opgenomen en beschikbare krediet. • kan elke vertaalopdracht op de voet volgen.
Park & Collect Zien is geloven.
De cursist:
• raadpleegt hier de info over het lesmateriaal Ontdek aan den lijve welke
(bestandsnaam, titel, geüpload door, geüpload op ...);
• up- en downloadt huiswerk, notities en ander lesmateriaal. voordelen MyElaN biedt.
Agenda Registreer gratis!
De cursist:
• raadpleegt hier de kalender en het overzicht van geplande
en nog te plannen sessies;
• kan sessies plannen, herplannen of annuleren.
5. MyTraining: comfort voor de taalcoach JOIN US
Trainingsoverzicht Berichten
De coach: De coach:
• ziet alle lopende en afgeronde trainingsopdrachten; • kan hier op elk moment contact opnemen met
• ziet welke lessen hij heeft gegeven en welke op de agenda zijn contactpersoon bij ElaN en met zijn cursisten.
staan; Afzonderlijk of in groep.
• zoekt gericht naar specifieke projecten of cursisten;
• (her)plant of annuleert sessies snel en gemakkelijk online.
Leszone Screening
De coach: De coach:
• ontmoet cursisten online in de WebClass-leeromgeving; • rapporteert hier zijn bevindingen;
• biedt een complete leerervaring dankzij webcam, • ziet wie hij gescreend heeft en wie hij nog moet screenen;
chatfunctie en whiteboard; • plant indien nodig een screeningssessie via BabblPro in.
• bezorgt zijn cursisten oefeningen op maat met
de zelfstudietool ScribblPro.
Studenteninformatie Park & Collect
De coach: De coach:
• raadpleegt hier de screeningsresultaten van zijn cursisten; • vindt hier de dagdagelijkse werkdocumenten van zijn
• bekijkt de commentaren van andere screeners of coaches; cursisten, ter voorbereiding;
• analyseert de doelstellingen van zijn cursisten • up-en downloadt huiswerk, notities ...;
en bereidt zich voor. • zet lesmateriaal klaar om samen met zijn cursist
te bewerken (verschillende bestandsformaten mogelijk).
Projecten Evaluaties
De coach: De coach:
• geeft hier de leerdoelstellingen in; • evalueert hier op vaste tijdstippen de vorderingen
• raadpleegt zijn agenda en vult aanwezigheden in; van zijn cursisten;
• omschrijft elke les bij de lesinhouden. • bekijkt hoe zijn cursisten de training evalueren.
6. MyTraining: comfort voor de HR-manager
Opvolging cursisten
De HR-manager:
• raadpleegt hier de trainingsdetails van iedere werknemer;
Zien is geloven.
• controleert de screeningsresultaten van iedere werknemer Ontdek aan den lijve welke
(startniveau en persoonlijke behoeften);
• bekijkt de vorderingen van iedere werknemer voordelen MyElaN biedt.
(tussentijds en aan het einde van de opleiding);
• ziet wat de werknemers van hun taalopleiding en taalcoach vinden.
Registreer gratis!
Opvolging cursisten
De HR-manager:
• bekijkt de planning per project;
• raadpleegt de specifieke lesinhouden;
• controleert de aan- en afwezigheden (per lesmoment) van iedere werknemer.
Rapportering: projecten
De HR-manager:
• kan gericht zoeken op project;
• krijgt snel een overzicht van de aanwezigheden, met één klik op de naam van de werknemer;
• kan deze informatie (of een deel ervan) meteen exporteren naar een handig
en gebruiksklaar Excel-bestand;
• kan het trainingsrapport (zowel weblessen als face-to-facelessen)
van iedere werknemer downloaden als pdf.
Rapportering: screening
De HR-manager:
• kan gericht zoeken op werknemer;
• kan het screeningsrapport van iedere werknemer downloaden als pdf.
7. MyTranslation
Een optimaal comfort voor iedere gebruiker:
dat is het uitgangspunt van MyTranslation,
uw persoonlijke vertaalzone op MyElaN.
Op dit handige onlineplatform ligt het antwoord
op al uw vertaalvragen binnen handbereik.
Of u nu een projectmanager of aankoper bent.
Een brontekst uploaden en een offerte vragen?
Feedback geven op een vertaling? Een ‘oude’
vertaling opzoeken in uw persoonlijke vertaal-
archief? Dankzij MyTranslation was uw vertaal-
opdrachten beheren en opvolgen nog nooit zo
eenvoudig. Een technische vertaling?
Onze onlineterminologietool garandeert dat uw
vakjargon consequent wordt gebruikt. Bovendien
blijft u via heldere rapporten en duidelijke
overzichten op elk moment op de hoogte van uw
kosten. U ziet het: MyTranslation maakt u het leven
gemakkelijker.
REGISTREER GRATIS
8. MyTranslation: comfort voor de projectbeheerder
Offerte aanvragen Terminologie
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier de brontekst(en) uploaden; • kan met de terminologietool een lijst met voorkeurs- en
• kan extra instructies meegeven; vaktermen maken en deze aan de projectmanager bij
• vraagt hier een vertaalofferte aan. ElaN bezorgen.
Overzicht offertes Rapportering
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• raadpleegt hier de lopende en afgeronde offertes; • kan een overzicht van de vertalingen downloaden
• kan offertes sorteren op referentienummer, onderwerp, en de facturatie ervan raadplegen;
talencombinatie, verantwoordelijke … • kan vertaalprojecten sorteren op datum, businessunit …
Vertaling bestellen Archief
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier zelf vertaalprojecten aanmaken en bestellen; • bekijkt hier eerdere vertalingen (vertaalde en bronteksten);
• stelt hier een deadline voor; • kan de bestanden één jaar raadplegen;
• kan hier de brontekst(en) uploaden. • krijgt een overzicht per project: timing, tarieven …
Vertaaloverzicht Vertalingen en offertes zoeken
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• bekijkt hier alle lopende en afgeronde vertaalprojecten; • beschikt over een handige zoekfunctie voor
• kan vertaalprojecten zoeken op datum, tekst, vertaalprojecten;
businessunit en status. • kan zoeken op datum, tekst, budgetcode en status.
Briefing & feedback Contact
De projectbeheerder: De projectbeheerder:
• kan hier extra vertaalinstructies en/of referentiemateriaal • neemt hier contact op met de projectmanager bij ElaN.
meegeven;
• kan feedback geven, algemeen en per vertaalproject.
9. MyTranslation: comfort voor de vertaler
Vertaaloverzicht Briefing & feedback
De vertaler: De vertaler:
• bekijkt alle lopende en afgeronde vertaalopdrachten; • raadpleegt hier extra vertaalinstructies en/of
• downloadt hier de brontekst(en); referentiemateriaal;
• kan gericht zoeken naar vertaalprojecten. • bekijkt de scores en commentaren van onze proofreaders.
Terminologie Berichten
De vertaler: De vertaler:
• raadpleegt en downloadt hier terminologielijsten; • neemt hier contact op met de projectmanager bij ElaN;
• bekijkt de specifieke instructies van de klant. • kan vragen stellen over elk vertaalproject.
Archief
De vertaler:
• raadpleegt hier eerdere vertalingen;
• kan gericht zoeken naar specifieke vertaalprojecten. JOIN US
Vertaalgeheugens
De vertaler:
• kan hier vertaalgeheugens per klant of thematische vertaalgeheugens
downloaden.
Agenda
De vertaler:
• raadpleegt hier zijn kalender;
• bekijkt de deadlines voor zijn vertaalprojecten.
10. MyInterpreting
Comfort en flexibiliteit, dat is ook ons devies bij al
onze tolkopdrachten. Met dank aan MyInterpreting,
uw persoonlijke tolkenzone op MyElaN.
MyInterpreting schiet binnenkort pas echt uit de
startblokken. Tot het zover is, bieden uw andere
comfortzones op MyElaN een helpende hand.
U vindt er online alle relevante informatie over een
vergadering of congres. Of u nu de organisator,
een deelnemer of een tolk bent.
Onze drang naar innovatie stopt niet bij
MyInterpreting. Want dankzij de geavanceerde
Remote Conference Interpreting-webtool kunnen
onze tolken hun opdracht voortaan ook gewoon van
op afstand uitvoeren. Goed nieuws als u een
meertalige bijeenkomst organiseert. U bespaart op
de reis- en verblijfskosten van de tolken.
En helpt in één moeite het milieu een handje.
REGISTREER GRATIS
11. Tolken van op afstand?
Een makkie met het geavanceerde Remote Conference Interpreting-systeem.
MyInterpreting is bijna klaar voor het echte werk.
Meer weten over deze innovatie en andere R&D-projecten van ElaN?
Eén adres: onze LinkedIn-groep voor tolkwerk. Laat er ook uw goede ideeën
achter. Want een partner zoals u is altijd welkom.
MyElaN biedt u nu al handige oplossingen voor tolkwerk.
‘Parkeer’ de agenda en tolkenbriefings van uw congres
in uw Park & Collect-zone. Of bestel en raadpleeg de notulen
van uw vergadering op MyTranslation.
Met sprekend gemak.
12. MyAudit
De taalscreenings van uw sollicitanten op de voet volgen?
De resultaten van de taalaudit van uw bedrijf raadplegen?
Een fluitje van een cent dankzij MyAudit, uw persoonlijke
HR-zone op MyElaN.
Met de hulp van MyAudit verloopt het rekruterings- en
auditproces eens zo vlot. Zo krijgt u gegarandeerd de juiste
persoon op de juiste plaats. Of u nu een kmo, grote
onderneming of selectiebedrijf bent. U ontvangt uw
sollicitanten in een professionele en gebruiksvriendelijke
onlineomgeving. En nodigt hen heel eenvoudig uit voor
een taaltest en/of screeningsgesprek. Bovendien krijgt u
meteen hun resultaten te zien. Bewaart u graag het
overzicht? Een kleine moeite dankzij de uitgebreide
screeningsrapporten per kandidaat.
MyAudit in de look & feel van uw bedrijf?
Op eenvoudig verzoek stemmen we uw HR-zone op
MyElaN perfect af op uw huisstijl.
REGISTREER GRATIS
13. MyAudit: comfort voor de kandidaat
Screeningsinfo
• Uw kandidaat krijgt een e-mail met daarin een login en wachtwoord voor zijn MyAudit-zone.
• Aangemeld? Dan ontdekt uw kandidaat bij ‘Screening’ hoe de eerste twee stappen van de
screeningsprocedure verlopen: de behoefteanalyse en de LinguaTest.
• Uw kandidaat klikt onderaan op een van de oranje knoppen om zijn onlinescreening op te starten.
• Op eenvoudig verzoek steken we de hele MyAudit-zone in uw huisstijl.
Behoefteanalyse & LinguaTest
• Uw kandidaat vult eerst de behoefteanalyse in.
• Daarna legt hij de LinguaTest af. Die peilt naar zijn talenkennis en kan inhoudelijk op uw behoeften
worden afgestemd.
• U krijgt meteen de resultaten van de LinguaTest.
Screeningsgesprek
• Uw kandidaat krijgt per e-mail een uitnodiging voor het screeningsgesprek.
• Dit gesprek vindt plaats face-to-face, telefonisch of online via de WebClass-tool.
14. MyAudit: comfort voor HR-managers en HR-specialisten
Input HR-audit
• Handig bij de screening van een beperkt aantal kandidaten of bij een specifieke rekruteringsopdracht.
• Hier nodigt u sollicitanten één voor één uit voor een taalscreening.
• Specifieke aandachtspunten voor de screening? Breng hier de taalcoach op de hoogte.
• Op eenvoudig verzoek steken we de hele MyAudit-zone in uw huisstijl.
HR-audit
• Veel sollicitanten? Download hier een Excel-formulier en stel een lijst op van alle kandidaten die ElaN
moet screenen.
• Lijst klaar? Upload ze op uw MyAudit-zone en nodig alle kandidaten uit voor de screening.
Resultaten HR-audit
• Hier krijgt u een overzicht van de screenings van alle kandidaten.
• U ziet hoe iedere kandidaat heeft gescoord op de LinguaTest.
• U kunt gedetailleerde screeningsrapporten per kandidaat opvragen.
Screeningsgesprek
• Na de LinguaTest is uw lijst wellicht korter geworden. Nodig hier de overgebleven kandidaten uit voor
een laatste screeningsgesprek.
• Per kandidaat krijgt u een uitgebreid screeningsrapport.
15. e-Foenk Your Language avec Le Soir
Altijd maar dezelfde grammatica- en woordenschatoefeningen op
een klassiek e-learningplatform?
Niets voor ElaN! Wij gaan een stapje verder en geven een nieuwe
dimensie aan online leren en aan ons zelfstudieplatform
ScribblPro.
Hoe? Met e-Foenk Your Language avec Le Soir, het ideale
e-learningplatform om een taal te leren en in te oefenen aan de
hand van actuele content. Kwaliteitskrant Le Soir levert de artikels,
wij maken er leuk lesmateriaal van.
Dat koppelen we aan relevante oefeningen in ScribblPro, met een
nóg aangenamere leerervaring als resultaat.
Onze nieuwste aanwinst staat te popelen in de coulissen. Alleen:
we leggen deze innovatie graag eerst voor aan experten zoals u.
Een maand gratis toegang?
Geen probleem. In ruil vragen we alleen uw hulp bij een nieuw
project: Foenk Your Language, ons multitaalmagazine op het web.
16. MyElaN
Offertes aanvragen, vertaal- en tolkprojecten opvolgen,
taaltrainingen volgen, taaltests afleggen, HR-Taaldiensten
inschakelen … op ons onlineplatform MyElaN is
onze taalhulp altijd maar één klik verwijderd. Waar en
wanneer ook. Met welk taalvraagstuk u ook worstelt, op
MyElaN vindt u een oplossing op maat. Of u nu een
eenmanszaak hebt of bij een kmo, grote onderneming of
dienstenbedrijf werkt. Zelfs als consument kunt u hier
terecht.
MyElaN, dat is het perfecte huwelijk tussen comfort en
efficiëntie. Met dank aan een brede waaier van
taaltoepassingen en persoonlijke comfortzones, zoals
MyTranslation, MyTraining, MyAudit en MyInterpreting.
MyElaN maakt uw leven heel wat gemakkelijker. Maar ook
dat van uw werknemers en klanten, en dat van onze
vertalers en taalcoaches. Want iedereen plukt de vruchten
van zijn eigen stukje ElaN op het web. Resultaat: een
gestroomlijnde samenwerking en een optimaal rendement
voor uw investering in onze taaldiensten.
Het allermooiste aan MyElaN? Het is helemaal gratis!
Registreer dus vandaag nog.
REGISTREER GRATIS
17. Zien is geloven
U gratis registreren bij ElaN heeft alleen maar voordelen.
Niet alleen kunnen we u zo een service op maat bieden. U krijgt er ook heel
wat moois voor in de plaats.
Wat hebben we al voor u?
Op uw gratis onlinecomfortzone MyElaN zijn al onze taaldiensten maar één
klik verwijderd.
• MyTraining: Test uw kennis van het Nederlands, Frans, Duits of Engels
met de gratis LinguaTest Light. Als toemaatje krijgt u een gratis
handboek in een van deze talen, met grammaticaoefeningen voor
beginners.
• MyTranslation: Onze native vertalers staan in een oogwenk paraat.
• MyInterpreting: Een tolk nodig? Dit is de snelste weg naar een oplossing.
• Webshop: Een ware snoeptrommel vol taaldiensten. Doe een stevige
graai en stouw uw winkelkarretje vol met gratis taalproducten.
Wat zit er in de pijplijn?
Mensen met een passie voor taal, die zien we graag komen. Daarom werken
we volop aan een gratis multitaalmagazine op het web:
Foenk Your Language. Geef gerust uw mening. Of bezorg ons zelf boeiende
content. Want uw inbreng is erg waardevol.
Wat krijgt u in ruil voor uw hulp?
Eén maand gratis toegang tot e-Foenk Your Language avec Le Soir,
een innovatief e-learningplatform waaraan we momenteel de laatste hand
leggen. Dankzij deze didactische module leert u nog sneller een vreemde
taal. Kwaliteitskrant Le Soir levert de artikels, wij maken er leuk
lesmateriaal van.
REGISTREER GRATIS
18. Registreer gratis Bedrijven Particulieren
Onze taalservice vertrekt altijd vanuit
uw behoeften. Of u nu een
eenmanszaak, kmo, grote
onderneming, dienstenbedrijf of zelfs
een consument bent. Registreer u
dus volledig bij ElaN. Pas dan
kunnen we een oplossing op maat
bieden en uw taalvraagstuk snel
oplossen. Met de hulp van MyElaN,
dat spreekt.
REGISTREER GRATIS REGISTREER GRATIS REGISTREER GRATIS
19. Research &
Taaltrainingen Vertalingen Tolkwerk HR-Taaldiensten Development
Krijg een taal onder Geen enkele taal of Ervaren (beëdigde) De juiste m/v op de Uw persoonlijke De wereld van taal
de knie tijdens een specialisatie is ons tolken brengen uw juiste plek dankzij onlinecomfortzone is altijd in
traject op maat. vreemd. Met dank boodschap even onze doelgerichte voor elk van onze beweging en wij
Individueel of in aan 2000 krachtig over als u taaldiensten: audits taaldiensten. Met bewegen
groep. Face-to-face, freelancevertalers - ze bedacht. & rekrutering, een resem slimme zelfbewust mee.
online of allebei. stuk voor stuk Simultaan én interculturele tools die een Samen met u.
Met dank aan onze native speakers met consecutief. In elke workshops, Skills- antwoord bieden Innoveer mee met
flexibele formules oog voor kwaliteit. situatie. In elke taal. opleidingen, op al uw ons en pluk volop
en ervaren coaches. Voor elk publiek. expatbegeleiding ... taalvragen. de vruchten van
onze
samenwerking.
20. 1, 10 of 1000 ... Hoeveel werknemers uw onderneming ook telt, MyElaN is het ideale taalplatform voor ieder van hen.
U vindt er gegarandeerd een gepersonaliseerd antwoord op elke taalvraag. Kies dus bij welk soort bedrijf u werkt en ontdek
waarom maatwerk bij ElaN Languages geen loze belofte is.
Eenmanszaak Kmo Grote onderneming Dienstenbedrijf Particulier
Focus op úw business Professioneel groeien Vlotte procedures Specifieke taalnoden Uw Frans bijspijkeren of
In uw eenmanszaak rust Uw kmo groeit, maar Hoe groter uw bedrijf, Audit- of outplacement- een eindwerk laten
álles op uw schouders. kunnen uw werknemers hoe strakker de specialist, HR-bedrijf, vertalen? Als consument
En dus bent u gebaat bij nog volgen op taal- organisatie moet zijn. expatsbegeleider of op bent u net zo goed
een betrouwbare en gebied? Voor iedere En hoe groter de nood een andere manier te welkom bij ElaN. Ook al
flexibele partner. Eentje werknemer hebben we aan heldere overzichten maken met taal? zijn we al 22 jaar vooral
die tijdrovend werk van u een persoonlijke en degelijke reporting. ElaN Languages ont- een b2b-partner.
overneemt. U bent bij ons oplossing. Van de Bij ElaN zit u goed voor wikkelt met sprekend Ons onlinetaalplatform
in goede handen, met vertaling van een offerte maatwerk. Ongeacht het gemak uw ideale MyElaN en Foenk Your
taaldiensten op maat. voor uw salesmanager aantal deelnemers aan taalplatform en -tools. Language, ons gratis
Van taaltrainingen tot tot een cursus onthaal in een training of uw De kracht van onze multitaalmagazine op het
vertalingen, van tolk- het Duits voor uw jaarlijkse vertaalvolume. licentieformule? web, garanderen een
opdrachten tot HR- receptioniste of zelfs HR- Bovendien zet u onze Maximale flexibiliteit, perfecte ondersteuning.
Taalservices. ondersteuning voor uw tools volledig naar uw geen rompslomp. Maar wel op onze
personeelsdirecteur. hand. manier, op onze voor-
waarden. Registreer u
dus volledig en correct.
Dan kunnen we u des te
beter helpen.
21. Denk met ons mee
Innoveren zit ons in het bloed. Ook bij u? Ontwikkel dan samen met ons vernieuwende producten en diensten.
Want wat we samen doen, doen we beter.
Blijft u graag op de hoogte van onze R&D-projecten? Op LinkedIn moet u zijn!
MyElaN e-FYL Foenk Expats MyInterpreting
avec Le Soir
LINKEDIN