ALMATY | BAKU | Courchevel 1850 | GENEVA | SAINT-TROPEZ | MONACO | KIEV
2
Chance for traveller —печатное издание о роскошных путешествиях, здесь воедино собраны новинки
в сфере отдыха, интервью с именитыми путешественниками, эксклюзивные туры для гурманов и
любителей активной жизни, а также коллекция лучших отелей со всего мира.
Мы рассказываем об уникальных путешествиях доступным языком — языком эмоций, что позволяет
воспринимать написанное не просто как статью, а как маленький эпизод из жизни рассказчика. Наши
специалисты порекомендуют КУДА, КОГДА и с КЕМ нужно лететь. ЧТО и КОГО нужно брать с собой.
Какой отель или ресторан нужно бронировать. К кому обращаться за помощью или советом. Все это вы
можете найти на страницах нашего журнала.
Журнал делится на рубрики, которые позволяют найти каждому читателю интересную для себя тему.
Все рубрики в нашем журнале подаются сквозь призму путешествий.
О журнале
Задача CHANCE for traveller:
привить культуру путешествий нашим
читателям.
Отели, подтвердившие свой статус лидера и в большинстве случаев
являющиеся именами нарицательными. Их стилю подражаю, в них
решают государственные дела, снимают фильмы и меняют историю.
3
Рубрики
Legend
Роскошный маршрут, проложенный путешественниками с личными
рекомендациями, впечатлениями и советами.
Маршрут
Рубрики
4
Ведущая рубрика о путешествиях от имени travel-ексрпертов
Виктории Белой и Ирины Веденеевой.
Travel Guide
Рубрики
5
Эмоции — одна из самых важных составляющих в путешествиях. Ин-
тервью с известными путешественниками из разных частей света делаю
данную рубрику живой, красочной и неординарной.
Emotion
Рубрики
6
Кто вы — гурман, путешественник, шеф-повар, жур-
налист, преподаватель, телеведущий? Каким словом
вы бы определили себя?
Как говорила в таких случаях моя прабабушка: хоть горш-
ком назови, только в печь не ставь. Я же готов — и в печку.
Ваша школа*
предназначена для профессиональных
шеф-поваров или для любителей?
У нас профессиональная школа для всех, кто хочет полу-
чить системные знания, позволяющие работать на ресто-
ранной кухне. Мы начинаем с нуля и проходим все круги
основных поварских техник. Связывая практику с пони-
манием законов кулинарного сюжетосложения. Многим
профессиональным поварам не хватает как раз широкого
взгялда на вещи. И они от обучения получают свою толи-
ку знаний и удовольствия.
Является ли наличие поварского таланта важным
фактором для поступления в школу или вы беретесь,
даже за самых безнадежных?
Мы беремся за тех, кто действительно хочет заниматься. У нас
строгая дисциплина, форма, запрет на опоздания и так далее.
Бытует мнение, что мужчины лучшие шеф-повара.
Скажите, действительно ли с женщинами все так
плачевно или есть надежда, что в скором времени
они ворвутся на профессиональную кухню так же
уверенно, как ворвались в большую политику?
Это не мнение, а статистика — мужчин шефов просто
сильно больше, чем женщин. Соответственно, больше и
хороших. Так сложилось исторически. Ресторанная кухня
тяжелая работа. Как служба в армии или добыча угля. Сей-
час, после технической революции, она стала значительно
проще, и думаю, количество женщин, управляющих ре-
сторанными кухнями, сильно возрастет. Оно уже растет.
Рецепт от Алексея Зимина
Тартар из лосося с огурцами и икрой
Алексей Зимин:
«Ресторанная кухня — тяжелая работа.
Как служба в армии или добыча угля».
Ингредиенты (4 порции)
Филе лосося 300 г
Огурцы 50 г
Икра красная 30 г
Лук красный 20 г
Лук зеленый 10 г
Укроп 20 г
Цедра лимонная 1 штука
Масло подсолнечное 50 мл
Хрен сливочный 1 чайная ложка
Сахар 10 г
Соль морская крупная 20 г
Перец белый молотый по вкусу
Инструкция (20 минут)
1. Филе лосося (без кожи) посыпать смесью соли, сахара, цедры одного
лимона и укропа, замотать в пленку и отправить в холодильник. Через
два часа практически слабосоленую рыбу нарезать мелкими кубиками.
2.Согурцасрезатькожу,удалитьсемечки,остальноенарезатькубиками.
Красный лук нарубить совсем мелко — не в кашу, но в микроскопиче-
скую крошку, в которой едва-едва чувствуется текстура. Тонкие перья
зеленого лука просто мелко нарубить.
3.Смешатьхренсмаслом,луком,огурцами,икрой(немногооставить дляукра-
шения)и лососем, приправить белым перцем. Есть сржаными сухариками.
Для дополнительного вкуса и украшения тарелки подойдут мелкие листья салата и зеле-
ный соус из масла, взбитого со шпинатом и, например, укропом и розмарином.
Если бы вы составляли маршрут для гурманов, как
бы он выглядел?
Несколько мировых столиц: Париж, Лондон, Нью-Йорк,
Токио, Сингапур и Гонконг, несколько регионов во
Франции — Аквитания, Западная часть Прованса, Цен-
тральный массив. В США — это север Калифорнии. И
Бруклин в Нью-Йорке. Ну и обязательная гастрономиче-
ская столица Европы — Сан-Себастьян в стране Басков.
По количество хороших мест на единицу площади этому
городу нет равных.
Где любит отдыхать Алексей Зимин и как проводит
время в отпуске?
В Тоскане, сидя на горе.
Посоветуйтенашимчитателям,какправильновыбрать
ресторан когда находишься в новом для себя месте?
По запаху и общему ощущению какой-то кулинарной
правды — это ошущение не спутаешь ни с чем. Кроме
того, можно просто нагло заглядывать в чужие тарелки.
Это не возбраняется.
5 лучших ресторана
от Алексея Зимина
1.St.John (Лондон)
2. Bras (Лайоль, Франция)
3. Hawksmoor (Лондон)
4. Ad Hoc (Йонтвиль, Калифорния)
5. Martin Berasategui (Сан-Себастьян, Испания)
St.John
Hawksmoor AdHoc Martin Berasategui
Bras
54
Gourmet
* кулинарная школа ragout (www.ragout.ru)
Еда — это самый быстрый и доступный способ
познакомиться с новой страной. А если говорить о
итальянской кухне, то это знакомство обещает долгую
и крепкую дружбу. Каждый регион, каждый город
Италии сулит несметные гастрономические впечатле-
ния, а уж Тоскана по праву считается одной из самых
хлебосольных областей страны.
Стержень тосканской кухни – это белый пресный хлеб
и оливковое масло. Без этих продуктов не бывает
ни одного застолья. Чтобы не подали на стол, хлеб
должен быть свежеиспеченным, а оливковое масло
высшего качества. До наших дней здесь сохранились
старинные методы выращивания оливы и приготов-
ления масла. Не только методы выращивания могут
похвастаться солидным возрастом в Тоскане. Многие
оливковые деревья насчитывают более 300-сот лет и
были посажены еще по указу семейства Медичи, когда
те правили тосканскими землями.
Чтобы раскрыть вкус местного оливкового масла, по-
пробуйте популярную закуску - пинцемонио - наре-
занные брусочками сырые овощи, которые итальянцы
дегустировать все и сразу – знаковые вина и блюда со всего региона. Помимо гастрономического
удовольствия, праздник дает возможность на пару дней оказаться в средневековой Тоскане, ведь
по обычаю на это мероприятие женщины и дети надевают традиционные одежды эпохи Ренессан
са.
Вместо банального сувенира, привезите родным финоккьону с фенхелем – копченую колбасу
яркого, насыщенного вкуса с фенхелем, которую выдерживают 5 месяцев и традиционно едят с
белым хлебом, запивая стаканом рубинового Кьянти.
Каштаны — следующая кулинарная гордость Тосканы. Какие только способы приготовления не
придумали пытливые итальянцы : и перетирают в сладкую муку, которую называют «неччио», и
варят с лавровым листом и укропом, и жарят на специальной «дырявой» сковородке. А слегка
приваренные каштаны подают как закуску к красному вину.
Кстати, мука из каштанов совсем недавно получила звание деликатеса, до этого из неччио гото-
вили каши и хлеб бедняки. Сейчас же Тоскана немыслима без знаменитого пирога из каштановой
муки – кастаньяччио.
Несмотря на довольно обыденные ингредиенты — вода, орехи, цедра апельсина и оливковое
масло, этот десерт влюбит в себя любого туриста.
просто обмакивают в пряную смесь оливкового масла, соли и перца.
Каждый город региона добавляет свой колорит в привычный белый хлеб,
играясь с добавками – перец или оливки, грецкие орехи или изюм, тыква
или розмарин, вяленые томаты или отварной картофель. Общая особен-
ность, это то, что его пекут в печи на дровах, так он дольше сохраняет
свежесть, а совсем не добавляют соль, так повелось исторически, ведь соль
считалась предметом роскоши и облагалась налогом.
Следующий специалитет Тосканы – это мясные продукты, вариатив которых
включает как уже знакомую любому гурману сырую ветчину «прошутто», так
и оригинальные копчености и блюда из дичи, кабана.
Именно блюда из дикого кабана стоят отдельным пунктом на гастрономи-
ческом маршруте региона. Например, в провинции Кьянти готовят особую
ветчину из кабана, которую помещают в соль и перец, высушивают и
выдерживают до 5 месяцев перед продажей. Перепробовать все способы
приготовления кабана за одну поездку вряд ли удастся, ведь каждый город,
деревушка, а то и семейный ресторан имеет свой фирменный рецепт, но
для истинных гурманов всегда есть лазейка, а она же «Фестиваль тосканских
вин и жареного кабана», который проводят в последний уикенд августа и
первые два выходных дня сентября. Этот праздник уникальный шанс про-
Гастрономические
заметки
Попробуйте приготовить такой
десерт дома самостоятельно, все
очень просто:
На замес из 400 г муки из каштанов
потребуется 5 столовых ложек оливкового
масла, грецкие или кедровые орехи грам
100, свежая цедра с одного апельсина,
при желании изюм и стопочка ароматного
ликёра.
Изюм предварительно замочить на 20
минут в холодной воде, туда же доба-
вить ликер. Оставшуюся воду с ликером
постепенно влить в каштановую муку и
тщательно размешать. Добавить орехи и
изюм, оставить тесто «отдохнуть» полчаса.
Оливковое масло разогреть с цедрой
апельсина на огне в течении 1 минуты.
Половиной масла смазать дно формы для
выпечки. Вылить в форму тесто и сверху
оставшееся оливковое масло.
Выпекать пирог в разогретой до 200- 220
гр духовке минут 30-35.
Не забудьте добавить чашечку ароматного
эспрессо и для вас откроется значение той
самой dolce vita.
Главенствующую роль в рубрике занимает личность эксперта. Будь
то повар мишленовского ресторана или блогер — знаток кухни, мы
стремимся показать гастрономические особенности описываемого
региона через призму ценностей и личного опыта приглашенного
эксперта.
A la carte
7
Рубрики
Я очень люблю Тоскану. И когда пла-
нирую очередную поездку за грани-
цу, вариант «полететь в Тоскану»
всякий раз доминирует над всеми
остальными. А в большинстве слу-
чаев — воплощается в реальность.
Вот и этим летом, выбирая между
Марбельей и Майоркой, я приехала в
Тоскану. И как мне кажется, нашла
очень весомые 5 причин для посеще-
ния столь родного края!
Причина 1. Термы
Термальных источников в Тоскане много, один из моих
любимых — курорт Saturnia с бассейном в кратере вулкана. Но в этот
раз я решила испробовать другое место и остановиться в реко-
мендованном мне отеле Adler . Звездой этого курорта, в отличие от
предыдущего, является не бассейн, а доктор Бабу! Маленький тихий
инструктор по йоге доктор Бабу — моя любовь с первого взгляда (и
я думаю, не только МОЯ!). Все в этом отеле крутится вокруг него, он
как сердце этого курорта. Каждый раз, когда доктор Бабу произносит
какой-то звук, мурашки бегут по телу, и вовсе не от его сексуальности,
нет — это нечто другое! Его тембр голоса и стиль произношения слов
с акцентом на «Р» создают приятную вибрацию, действующую как
расслабляющая терапия. При всей мой любви ко сну я вскакивала в 7
утра только чтобы попасть на урок йоги и услышать: «Словли, словли
ю мэй овпен йоррррр айс». Дополнительным бонусом было встретить
его где-то в холле отеля и услышать: « Гуд морррнинг! Хав аррр ю?».
Но я и на этом не остановилась, а записалась к нему на процедуры и
каждый день как на праздник ходила на прием.
Если не брать во внимание моего любимого доктора, отель Аdler —
это восхитительные виды на тосканские холмы, термальные бассей-
ны, большое количество СПА-процедур, индивидуальные и группо-
вые занятия йогой, пилатесом и, конечно же, божественная кухня!
Заметки от опытных путешественников с компетентными описаниями,
рейтингами и рекомендациями.
Destination
8
Рубрики
118
Моя
Мексиканская
свадьба
Жаркое солнце, бесконечный пляж, голубизна океана и удивительная
красота природы стали для нас незабываемыми и навсегда связанны-
ми с самым волнующим событием в жизни — СВАДЬБОЙ. Растворив-
шись друг в друге и наслаждаясь одним счастьем на двоих, мы окунулись
в прекрасный и беззаботный мир, забыв о шуме и ритме мегаполиса.
Яна сТРЕЛЬЦОВа,
основательница YogaClub Романово и YogaClub Дарница
Wedding emotion
Истории из первых уст об организации тематической свадьбы за
границей. Наши рейтинги самого актуального и интересно с чем могут
столкнуться читатели, организовывая свадьбу в другой стране.
Wedding
Рубрики
9
Однажды встав на горные лыжи и прочув-
ствовав адреналин и эстетическое наслажде-
ние от скорости и окружающих красот, я на
всю жизнь был пленен этим непередаваемым
ощущением. Именно с тех пор я считаю зим-
ний отдых на порядок интереснее и полезнее
летнего. Но есть один нюанс, который мне
приходится учитывать во время моих сборов
на очередной горнолыжный курорт, — моя
вторая половина категорически не перевари-
вает все, что связано с экстримом и потен-
циальной угрозой для здоровья. Ее даже под
предлогом «винтажного шанель» не затя-
нуть на подъемник, а тем более невозможно
облачить в лыжную амуницию и отправить
вниз по склону. Она предпочитает покой и
расслабление, а максимальную дозу эндорфи-
на обеспечивает ей поход в SPA. Поэтому,
каждый раз, когда мы едем на горнолыжный
курорт, передо мной стоит интереснейшая
задача — выбрать курорт, где и на лыжах
хорошо, и SPA не подведет.
FOR HIM
Отель A-ROSA, построенный в стиле тирольского замка, —
идеальное место для любителей зимних видов спорта.
Приятные бонусы отеля — гастрономическая составля-
ющая и удачное расположение напротив знаменитых
горнолыжных склонов Кицбюэля. Кицбюэль — бывший
шахтерский городок, со временем переросший в один
из самых популярных горнолыжных курортов Австрии и
считающийся местом рождения австрийского лыжного
спорта. Городок окружен большой зоной для катания с
общей протяженностью трасс — 170 км. Среди них, трассы
для начинающих — 69 км, красные — 77 км, черные —24
км. 54 подъемника.
FOR HER
ROSA SPA, отмеченный изданием Relax Guide, предлагает
обширное меню SPA-процедур, объединяющее лучшие
ритуалы со всего мира. Особое внимание уделено аюрведе
и талассотерапии. Традиционные методы лечения прово-
дятся с использованием аутентичных ингредиентов, таких
как масло Карибского бассейна, эфирные масла и японские
экстракты шелка, а также косметических продуктов
A-ROSA.
www.a-rosa.at
A-ROSA Kitzbühel *****
(Кицбюэль, Австрия)
FOR HIM
Санкт-Мориц — самый известный и фешенебельный горнолыж-
ный курорт в Швейцарии. Kempinski Grand Hotel des Bains —
единственный отель, находящийся непосредственно у трасс для
горнолыжных гонок и скоростных спусков. Легендарная трасса
Hahnensee заканчивается за отелем, а трасса для лыжных гонок
марафонской дистанции Engadin пролегает непосредственно
перед отелем. Общая протяженность трасс — 350 км, синие —
70 км, красные — 243 км , черные трассы – 35 км. Бесперебой-
ное поднятие лыжников на горы обеспечивают 56 подъемников
с пропускной способностью — 65 000 человек/час.
FOR HER
Kempinski SPA предлагает все самое лучшее для ухода за здоро-
вьем, и это не просто слова из рекламного буклета. В оздоро-
вительном центре, помимо целебной воды из минерального
источника и предельно четких и компетентных консультаций
о состоянии здоровья, приятно радуют детали — косметика
от Valmont и Feuerstein, натуральные масла, пчелиный воск и
луговое сено, ледниковая вода и целебные травы горных лугов и
лесов Энгадина.
www.kempinski.com/stmoritz
Kempinski Grand Hotel des Bains
(Санкт–Мориц, Швейцария)
WellnessWellness
Небанальное совмещение приятного с полезным. Отели идеально
подходящие для активного отдыха и оздоровления, истории культовых
мест силы, обзоры средств по уходу за собой во время путешествия.
Wellness
10
Рубрики
Дети наше «все»! Самые лучшие варианты для отдыха с детьми — парки
развлечений, семейные отели и курорты, детские лагеря и престижные
школы. Мнение экспертов,
комментарии известных родителей, а также обзоры профессионалов!
Baby Travel
11
Рубрики
Вы живете в маленьком городе в Умбрии Как местные
жители относятся к вам и какова жизнь знаменитости в
городе где все друг друга знают в лицо?
Когда я был маленьким и меня никто не знал, ко мне все
обращались на ТЫ, а сейчас ко мне на вы обращаются ,
но ведь ничего не поменялось и я не поменялся. Мы все
живем в маленьком городе (Соломео) - те кто приносит
мне свежие овощи , продукты, те кто работает у меня – у
нас хорошие отношения .Если кому-то нужна помощь,
я помогу и я знаю что это взаимно - мы уважаем друг
друга. Утром я возвращаюсь из Нью-Йорка, а вечером
играю с друзья в карты. Жизнь прекрасна. Мой друг,
ему 70 лет, он мне говорит: «Мне нужна виагра, спроси
у доктора, тебе он даст, а мне нет!» и так по просьбе
пяти своих друзей, я просил у доктора им виагру! Вот
такая моя настоящая жизнь. В маленьком городке нет
одиночества, нет духовной и экономической бедности.
В Соломео все ходят в кашемировых свитерах Brunello
Cucinelli, даже те, кто занимается уборкой помещения –
это привилегия нашего города.
Выкогда-нибудьдумалиотомчтобызанятьсяотельным
бизнесом, как это делают ваши коллеги дизайнеры?
Великий философ Сократ говорил: «Я познакомился с
талантливым поэтом, который решил заняться поли-
тикой. Я потерял и поэта и политика». Каждый должен
заниматься своим делом. Я занимаюсь производством
одежды я ремесленник, услуги - это не моя сфера
деятельности. Сейчас в Соломео мы откроем дом для
гостей, но это именно дом, там всего 6 комнат. И если вы
приедете ко мне в гости, я вас с удовольствием приму. Вы много говорите о философии и в Соломео я видела
большое количество табличек с высказываниями фи-
лософов. Если бы вам довелось заполнить одну из этих
табличек, что бы вы написали?
Это очень просто. Красота спасет мир! Подумайте, все
что красиво - это настоящее, все что красиво – служит
нам, оно полезно для нас. Красота – это правда и польза.
Редко бывает что вещь красивая, но бесполезная. Надо
защищать красоту, я говорю и о физической красоте и
об архитектуре. На входе в мой замок написана фраза
императора Адриана: «Я чувствую себя ответственным
за красоту». И это правда! В Соломео я реставрирую ста-
рые строения и строю красивые парки. Вы приезжаете в
Умбрию, в Тоскану — там красиво. Нужно иметь возмож-
ность и умение защищать эту красоту.
Что для вас идеальный отдых?
Ха-ха. Хорошая вопрос. Красота и тишина. Тишина –
это самая ценная часть. Но тишина не там, где ничего
нет — это слишком легко! Приехать в город , где шум
и оставаться в тишине, вот наивысшее мастерство.
Красота для меня не заключается в богатстве, она может
быть простой, но красивой. Красота- это вообще вечная
тема. В ходе развития нашей истории, целью искусства
была красота, а последние пятьдесят лет целью искус-
ства стала новизна. Главное чтобы новинка , тогда это
хорошо, тогда мы останавливаемся и нам всем нравится.
А для меня настоящая роскошь — это тишина и красота.
Великий философ сократ го-
Ворил: «Я познакомилсЯ с та-
лантлиВым поэтом, который
решил занЯтьсЯ политикой. Я
потерЯл и поэта и политика».
каждый должен заниматьсЯ
сВоим делом.
Брунелло кучинелли
«У тишины есть особая
ценность»
Взгляд на фешн индустрию сквозь призму путешествий.
Fashion
12
Рубрики
Cобрание отелей с отменным сервисом, достойной кухней и
комфортным дизайном, где приятно отдыхать, восстанавливаться,
творить и куда можно сбежать от надоевших будней.
Hotel Collection
13
Рубрики
Места распространения
75% — распространение в лучших ресторанах, салонах красоты, гольф–
клубах, конных клубах, VIP-залах аэропортов, бутиках ювелирных
украшениий Азербайджана, Италии, Казахстана, Украины, Франции и
Швейцарии;
10% — туристические компании Азербайджана, Казахстана и Украины;
5% — среди клиентов Chance Private Club;
10% —распространение на закрытых мероприятиях, где CHANCE travel
consulting выступает в качестве партнера.
90% —
прямые клиенты
Распространение
14
10% —
лучшие тур. компании
Азербайджана,
Казахстана и
Украины.
Chance for Traveller распространяется сре-
ди людеи, которые являются потенциальны-
ми покупателями продуктов luxury сегмента.
посмотреть полный список распространения
Пол
Женщины — 65%;
Мужчины — 35%;
Возраст
25 % — 18 – 30 лет;
70 % — 30 – 50 лет;
5 % — 50 лет и старше;
Social Status
70 % — топ-менеджеры, руководители, владельцы бизнеса;
15 % — менеджеры среднего звена;
85% читателей отдыхают в отелях 5*;
90% читателей посещают рестораны высокого уровня.
Аудитория
..................................................................................................................
..................................................................................................................
..................................................................................................................
Доход читателей —
выше среднего
15
Luxury content —весь редакционный материал
формируется для избранной целевой аудитории, соответственно,
рекламодателями являются бренды только высокого уровня.
Издание является «гидом» для путешественников,
к которому возвращаются за помощью, каждый раз перед
очередным планированием путешествия.
Материал от «премиум путешественников»,
увеличивает интерес к изданию со стороны их друзеи,
родственников, коллег, людей для которых они являются лидерами.
Журнал распространяется в топ-заведениях
Азербайджана, Казахстана и Украины, а также на закрытых
мероприятиях, партнерам которых выступает Chance for Traveller.
С 2015 года журнал можно найти в лучших заведениях Женевы,
Куршавеля, Монако и Сен-Тропе.
Собрание лучших отелеи в каждом номере позволяет
гарантировать на 90%, что журнал после прочтения попадает в
домашнюю коллекцию для дальнейшего использования.
Избирательная сеть распространения дает нам
возможность гарантировать партнерам, что каждая из 30 000
копий попадает в руки потенциального клиента!
Преимущества
16
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
.................................................................................................................................
VII
эксклюзивное место
для проведения
свадебных церемоний
10 курортов и отелей
для отдыха с детьми
На лыжах
отеля для
незабываемого
зимнего отдыха
Сказочная Тоскана
25 причин искренней любви
страница
255 mm
196 mm
разворот
255 mm
392 mm
Тех. параметры
Издатель: Chance Travel Consulting
Тип издания: глянцевый журнал

Позиционирование: Luxury Travel & Lifestyle
Circulation: 35 000 экземпляров
Рынки распространения: Азербайджан, Италия,
Казахстан, Украина, Франция и Швейцария.
ФОРМАТ: 196мм х 255мм
ПОЛИГРАФИЯ: полный цвет
ОБЛОЖКА: глянец
ПЕРЕОДИЧНОСТЬ: 4 номера|год
Все макеты подаются в формате
TIFF, разрешением 300 dpi и
вылетами 5мм с каждой стороны.
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
...........................................................................................................
17
Periodicity —
4 раза в год
Весенний выпуск
март, апрель, май
Deadline — 10.02
Летний выпуск
июнь, июль, август
Deadline — 11.05
Осенний выпуск
сентябрь, октябрь, ноябрь
Deadline — 10.08
Зимний выпуск
декабрь, январь, февраль
Deadline — 9.11
Цены
Стоимость рекламы:
18
Medium Positions
Разворот в рубрике ...................................€ 3 500
Страница в рубрике .................................€ 2 500
Рубрика Hotel Collection (разворот)..........€ 1 000
Рубрика Hotel Collection (страница)..........€ 800
Premium Positions
Первая обложка (только для отелей) ............€ 18 000
Первый разворот ......................................€ 8 000
Второй разворот ........................................€ 7 500
Разворот в начале .....................................€ 4 500
Страница возле содержания ...................€ 4 000
Третья обложка ........................................€ 5 000
Четвертая обложка ....................................€ 8 000
...........................................................................................................................
Victoria Belaya|Publisher
victoriya@chance-tc.com
Irina Vedeneeva|Director
irina@chance-tc.com
Elena Gorbachevskaya|Editor-in-chief
magazine@chance-tc.com
Viktoria Pinkhasova|Senior web-editor
webeditor@chance-tc.com
Olga Loktionova|Marketing & PR
marketing@chance-tc.com
+38 044 331 09 71 | +38 044 234 42 93
www.chance4traveller.com
Контакты
ALMATY | BAKU | Courchevel 1850 | GENEVA | Saint-Tropez | MONACO | KIEV

Preza c4 t __2015__ru___

  • 1.
    ALMATY | BAKU| Courchevel 1850 | GENEVA | SAINT-TROPEZ | MONACO | KIEV
  • 2.
    2 Chance for traveller—печатное издание о роскошных путешествиях, здесь воедино собраны новинки в сфере отдыха, интервью с именитыми путешественниками, эксклюзивные туры для гурманов и любителей активной жизни, а также коллекция лучших отелей со всего мира. Мы рассказываем об уникальных путешествиях доступным языком — языком эмоций, что позволяет воспринимать написанное не просто как статью, а как маленький эпизод из жизни рассказчика. Наши специалисты порекомендуют КУДА, КОГДА и с КЕМ нужно лететь. ЧТО и КОГО нужно брать с собой. Какой отель или ресторан нужно бронировать. К кому обращаться за помощью или советом. Все это вы можете найти на страницах нашего журнала. Журнал делится на рубрики, которые позволяют найти каждому читателю интересную для себя тему. Все рубрики в нашем журнале подаются сквозь призму путешествий. О журнале Задача CHANCE for traveller: привить культуру путешествий нашим читателям.
  • 3.
    Отели, подтвердившие свойстатус лидера и в большинстве случаев являющиеся именами нарицательными. Их стилю подражаю, в них решают государственные дела, снимают фильмы и меняют историю. 3 Рубрики Legend
  • 4.
    Роскошный маршрут, проложенныйпутешественниками с личными рекомендациями, впечатлениями и советами. Маршрут Рубрики 4
  • 5.
    Ведущая рубрика опутешествиях от имени travel-ексрпертов Виктории Белой и Ирины Веденеевой. Travel Guide Рубрики 5
  • 6.
    Эмоции — однаиз самых важных составляющих в путешествиях. Ин- тервью с известными путешественниками из разных частей света делаю данную рубрику живой, красочной и неординарной. Emotion Рубрики 6
  • 7.
    Кто вы —гурман, путешественник, шеф-повар, жур- налист, преподаватель, телеведущий? Каким словом вы бы определили себя? Как говорила в таких случаях моя прабабушка: хоть горш- ком назови, только в печь не ставь. Я же готов — и в печку. Ваша школа* предназначена для профессиональных шеф-поваров или для любителей? У нас профессиональная школа для всех, кто хочет полу- чить системные знания, позволяющие работать на ресто- ранной кухне. Мы начинаем с нуля и проходим все круги основных поварских техник. Связывая практику с пони- манием законов кулинарного сюжетосложения. Многим профессиональным поварам не хватает как раз широкого взгялда на вещи. И они от обучения получают свою толи- ку знаний и удовольствия. Является ли наличие поварского таланта важным фактором для поступления в школу или вы беретесь, даже за самых безнадежных? Мы беремся за тех, кто действительно хочет заниматься. У нас строгая дисциплина, форма, запрет на опоздания и так далее. Бытует мнение, что мужчины лучшие шеф-повара. Скажите, действительно ли с женщинами все так плачевно или есть надежда, что в скором времени они ворвутся на профессиональную кухню так же уверенно, как ворвались в большую политику? Это не мнение, а статистика — мужчин шефов просто сильно больше, чем женщин. Соответственно, больше и хороших. Так сложилось исторически. Ресторанная кухня тяжелая работа. Как служба в армии или добыча угля. Сей- час, после технической революции, она стала значительно проще, и думаю, количество женщин, управляющих ре- сторанными кухнями, сильно возрастет. Оно уже растет. Рецепт от Алексея Зимина Тартар из лосося с огурцами и икрой Алексей Зимин: «Ресторанная кухня — тяжелая работа. Как служба в армии или добыча угля». Ингредиенты (4 порции) Филе лосося 300 г Огурцы 50 г Икра красная 30 г Лук красный 20 г Лук зеленый 10 г Укроп 20 г Цедра лимонная 1 штука Масло подсолнечное 50 мл Хрен сливочный 1 чайная ложка Сахар 10 г Соль морская крупная 20 г Перец белый молотый по вкусу Инструкция (20 минут) 1. Филе лосося (без кожи) посыпать смесью соли, сахара, цедры одного лимона и укропа, замотать в пленку и отправить в холодильник. Через два часа практически слабосоленую рыбу нарезать мелкими кубиками. 2.Согурцасрезатькожу,удалитьсемечки,остальноенарезатькубиками. Красный лук нарубить совсем мелко — не в кашу, но в микроскопиче- скую крошку, в которой едва-едва чувствуется текстура. Тонкие перья зеленого лука просто мелко нарубить. 3.Смешатьхренсмаслом,луком,огурцами,икрой(немногооставить дляукра- шения)и лососем, приправить белым перцем. Есть сржаными сухариками. Для дополнительного вкуса и украшения тарелки подойдут мелкие листья салата и зеле- ный соус из масла, взбитого со шпинатом и, например, укропом и розмарином. Если бы вы составляли маршрут для гурманов, как бы он выглядел? Несколько мировых столиц: Париж, Лондон, Нью-Йорк, Токио, Сингапур и Гонконг, несколько регионов во Франции — Аквитания, Западная часть Прованса, Цен- тральный массив. В США — это север Калифорнии. И Бруклин в Нью-Йорке. Ну и обязательная гастрономиче- ская столица Европы — Сан-Себастьян в стране Басков. По количество хороших мест на единицу площади этому городу нет равных. Где любит отдыхать Алексей Зимин и как проводит время в отпуске? В Тоскане, сидя на горе. Посоветуйтенашимчитателям,какправильновыбрать ресторан когда находишься в новом для себя месте? По запаху и общему ощущению какой-то кулинарной правды — это ошущение не спутаешь ни с чем. Кроме того, можно просто нагло заглядывать в чужие тарелки. Это не возбраняется. 5 лучших ресторана от Алексея Зимина 1.St.John (Лондон) 2. Bras (Лайоль, Франция) 3. Hawksmoor (Лондон) 4. Ad Hoc (Йонтвиль, Калифорния) 5. Martin Berasategui (Сан-Себастьян, Испания) St.John Hawksmoor AdHoc Martin Berasategui Bras 54 Gourmet * кулинарная школа ragout (www.ragout.ru) Еда — это самый быстрый и доступный способ познакомиться с новой страной. А если говорить о итальянской кухне, то это знакомство обещает долгую и крепкую дружбу. Каждый регион, каждый город Италии сулит несметные гастрономические впечатле- ния, а уж Тоскана по праву считается одной из самых хлебосольных областей страны. Стержень тосканской кухни – это белый пресный хлеб и оливковое масло. Без этих продуктов не бывает ни одного застолья. Чтобы не подали на стол, хлеб должен быть свежеиспеченным, а оливковое масло высшего качества. До наших дней здесь сохранились старинные методы выращивания оливы и приготов- ления масла. Не только методы выращивания могут похвастаться солидным возрастом в Тоскане. Многие оливковые деревья насчитывают более 300-сот лет и были посажены еще по указу семейства Медичи, когда те правили тосканскими землями. Чтобы раскрыть вкус местного оливкового масла, по- пробуйте популярную закуску - пинцемонио - наре- занные брусочками сырые овощи, которые итальянцы дегустировать все и сразу – знаковые вина и блюда со всего региона. Помимо гастрономического удовольствия, праздник дает возможность на пару дней оказаться в средневековой Тоскане, ведь по обычаю на это мероприятие женщины и дети надевают традиционные одежды эпохи Ренессан са. Вместо банального сувенира, привезите родным финоккьону с фенхелем – копченую колбасу яркого, насыщенного вкуса с фенхелем, которую выдерживают 5 месяцев и традиционно едят с белым хлебом, запивая стаканом рубинового Кьянти. Каштаны — следующая кулинарная гордость Тосканы. Какие только способы приготовления не придумали пытливые итальянцы : и перетирают в сладкую муку, которую называют «неччио», и варят с лавровым листом и укропом, и жарят на специальной «дырявой» сковородке. А слегка приваренные каштаны подают как закуску к красному вину. Кстати, мука из каштанов совсем недавно получила звание деликатеса, до этого из неччио гото- вили каши и хлеб бедняки. Сейчас же Тоскана немыслима без знаменитого пирога из каштановой муки – кастаньяччио. Несмотря на довольно обыденные ингредиенты — вода, орехи, цедра апельсина и оливковое масло, этот десерт влюбит в себя любого туриста. просто обмакивают в пряную смесь оливкового масла, соли и перца. Каждый город региона добавляет свой колорит в привычный белый хлеб, играясь с добавками – перец или оливки, грецкие орехи или изюм, тыква или розмарин, вяленые томаты или отварной картофель. Общая особен- ность, это то, что его пекут в печи на дровах, так он дольше сохраняет свежесть, а совсем не добавляют соль, так повелось исторически, ведь соль считалась предметом роскоши и облагалась налогом. Следующий специалитет Тосканы – это мясные продукты, вариатив которых включает как уже знакомую любому гурману сырую ветчину «прошутто», так и оригинальные копчености и блюда из дичи, кабана. Именно блюда из дикого кабана стоят отдельным пунктом на гастрономи- ческом маршруте региона. Например, в провинции Кьянти готовят особую ветчину из кабана, которую помещают в соль и перец, высушивают и выдерживают до 5 месяцев перед продажей. Перепробовать все способы приготовления кабана за одну поездку вряд ли удастся, ведь каждый город, деревушка, а то и семейный ресторан имеет свой фирменный рецепт, но для истинных гурманов всегда есть лазейка, а она же «Фестиваль тосканских вин и жареного кабана», который проводят в последний уикенд августа и первые два выходных дня сентября. Этот праздник уникальный шанс про- Гастрономические заметки Попробуйте приготовить такой десерт дома самостоятельно, все очень просто: На замес из 400 г муки из каштанов потребуется 5 столовых ложек оливкового масла, грецкие или кедровые орехи грам 100, свежая цедра с одного апельсина, при желании изюм и стопочка ароматного ликёра. Изюм предварительно замочить на 20 минут в холодной воде, туда же доба- вить ликер. Оставшуюся воду с ликером постепенно влить в каштановую муку и тщательно размешать. Добавить орехи и изюм, оставить тесто «отдохнуть» полчаса. Оливковое масло разогреть с цедрой апельсина на огне в течении 1 минуты. Половиной масла смазать дно формы для выпечки. Вылить в форму тесто и сверху оставшееся оливковое масло. Выпекать пирог в разогретой до 200- 220 гр духовке минут 30-35. Не забудьте добавить чашечку ароматного эспрессо и для вас откроется значение той самой dolce vita. Главенствующую роль в рубрике занимает личность эксперта. Будь то повар мишленовского ресторана или блогер — знаток кухни, мы стремимся показать гастрономические особенности описываемого региона через призму ценностей и личного опыта приглашенного эксперта. A la carte 7 Рубрики
  • 8.
    Я очень люблюТоскану. И когда пла- нирую очередную поездку за грани- цу, вариант «полететь в Тоскану» всякий раз доминирует над всеми остальными. А в большинстве слу- чаев — воплощается в реальность. Вот и этим летом, выбирая между Марбельей и Майоркой, я приехала в Тоскану. И как мне кажется, нашла очень весомые 5 причин для посеще- ния столь родного края! Причина 1. Термы Термальных источников в Тоскане много, один из моих любимых — курорт Saturnia с бассейном в кратере вулкана. Но в этот раз я решила испробовать другое место и остановиться в реко- мендованном мне отеле Adler . Звездой этого курорта, в отличие от предыдущего, является не бассейн, а доктор Бабу! Маленький тихий инструктор по йоге доктор Бабу — моя любовь с первого взгляда (и я думаю, не только МОЯ!). Все в этом отеле крутится вокруг него, он как сердце этого курорта. Каждый раз, когда доктор Бабу произносит какой-то звук, мурашки бегут по телу, и вовсе не от его сексуальности, нет — это нечто другое! Его тембр голоса и стиль произношения слов с акцентом на «Р» создают приятную вибрацию, действующую как расслабляющая терапия. При всей мой любви ко сну я вскакивала в 7 утра только чтобы попасть на урок йоги и услышать: «Словли, словли ю мэй овпен йоррррр айс». Дополнительным бонусом было встретить его где-то в холле отеля и услышать: « Гуд морррнинг! Хав аррр ю?». Но я и на этом не остановилась, а записалась к нему на процедуры и каждый день как на праздник ходила на прием. Если не брать во внимание моего любимого доктора, отель Аdler — это восхитительные виды на тосканские холмы, термальные бассей- ны, большое количество СПА-процедур, индивидуальные и группо- вые занятия йогой, пилатесом и, конечно же, божественная кухня! Заметки от опытных путешественников с компетентными описаниями, рейтингами и рекомендациями. Destination 8 Рубрики
  • 9.
    118 Моя Мексиканская свадьба Жаркое солнце, бесконечныйпляж, голубизна океана и удивительная красота природы стали для нас незабываемыми и навсегда связанны- ми с самым волнующим событием в жизни — СВАДЬБОЙ. Растворив- шись друг в друге и наслаждаясь одним счастьем на двоих, мы окунулись в прекрасный и беззаботный мир, забыв о шуме и ритме мегаполиса. Яна сТРЕЛЬЦОВа, основательница YogaClub Романово и YogaClub Дарница Wedding emotion Истории из первых уст об организации тематической свадьбы за границей. Наши рейтинги самого актуального и интересно с чем могут столкнуться читатели, организовывая свадьбу в другой стране. Wedding Рубрики 9
  • 10.
    Однажды встав нагорные лыжи и прочув- ствовав адреналин и эстетическое наслажде- ние от скорости и окружающих красот, я на всю жизнь был пленен этим непередаваемым ощущением. Именно с тех пор я считаю зим- ний отдых на порядок интереснее и полезнее летнего. Но есть один нюанс, который мне приходится учитывать во время моих сборов на очередной горнолыжный курорт, — моя вторая половина категорически не перевари- вает все, что связано с экстримом и потен- циальной угрозой для здоровья. Ее даже под предлогом «винтажного шанель» не затя- нуть на подъемник, а тем более невозможно облачить в лыжную амуницию и отправить вниз по склону. Она предпочитает покой и расслабление, а максимальную дозу эндорфи- на обеспечивает ей поход в SPA. Поэтому, каждый раз, когда мы едем на горнолыжный курорт, передо мной стоит интереснейшая задача — выбрать курорт, где и на лыжах хорошо, и SPA не подведет. FOR HIM Отель A-ROSA, построенный в стиле тирольского замка, — идеальное место для любителей зимних видов спорта. Приятные бонусы отеля — гастрономическая составля- ющая и удачное расположение напротив знаменитых горнолыжных склонов Кицбюэля. Кицбюэль — бывший шахтерский городок, со временем переросший в один из самых популярных горнолыжных курортов Австрии и считающийся местом рождения австрийского лыжного спорта. Городок окружен большой зоной для катания с общей протяженностью трасс — 170 км. Среди них, трассы для начинающих — 69 км, красные — 77 км, черные —24 км. 54 подъемника. FOR HER ROSA SPA, отмеченный изданием Relax Guide, предлагает обширное меню SPA-процедур, объединяющее лучшие ритуалы со всего мира. Особое внимание уделено аюрведе и талассотерапии. Традиционные методы лечения прово- дятся с использованием аутентичных ингредиентов, таких как масло Карибского бассейна, эфирные масла и японские экстракты шелка, а также косметических продуктов A-ROSA. www.a-rosa.at A-ROSA Kitzbühel ***** (Кицбюэль, Австрия) FOR HIM Санкт-Мориц — самый известный и фешенебельный горнолыж- ный курорт в Швейцарии. Kempinski Grand Hotel des Bains — единственный отель, находящийся непосредственно у трасс для горнолыжных гонок и скоростных спусков. Легендарная трасса Hahnensee заканчивается за отелем, а трасса для лыжных гонок марафонской дистанции Engadin пролегает непосредственно перед отелем. Общая протяженность трасс — 350 км, синие — 70 км, красные — 243 км , черные трассы – 35 км. Бесперебой- ное поднятие лыжников на горы обеспечивают 56 подъемников с пропускной способностью — 65 000 человек/час. FOR HER Kempinski SPA предлагает все самое лучшее для ухода за здоро- вьем, и это не просто слова из рекламного буклета. В оздоро- вительном центре, помимо целебной воды из минерального источника и предельно четких и компетентных консультаций о состоянии здоровья, приятно радуют детали — косметика от Valmont и Feuerstein, натуральные масла, пчелиный воск и луговое сено, ледниковая вода и целебные травы горных лугов и лесов Энгадина. www.kempinski.com/stmoritz Kempinski Grand Hotel des Bains (Санкт–Мориц, Швейцария) WellnessWellness Небанальное совмещение приятного с полезным. Отели идеально подходящие для активного отдыха и оздоровления, истории культовых мест силы, обзоры средств по уходу за собой во время путешествия. Wellness 10 Рубрики
  • 11.
    Дети наше «все»!Самые лучшие варианты для отдыха с детьми — парки развлечений, семейные отели и курорты, детские лагеря и престижные школы. Мнение экспертов, комментарии известных родителей, а также обзоры профессионалов! Baby Travel 11 Рубрики
  • 12.
    Вы живете вмаленьком городе в Умбрии Как местные жители относятся к вам и какова жизнь знаменитости в городе где все друг друга знают в лицо? Когда я был маленьким и меня никто не знал, ко мне все обращались на ТЫ, а сейчас ко мне на вы обращаются , но ведь ничего не поменялось и я не поменялся. Мы все живем в маленьком городе (Соломео) - те кто приносит мне свежие овощи , продукты, те кто работает у меня – у нас хорошие отношения .Если кому-то нужна помощь, я помогу и я знаю что это взаимно - мы уважаем друг друга. Утром я возвращаюсь из Нью-Йорка, а вечером играю с друзья в карты. Жизнь прекрасна. Мой друг, ему 70 лет, он мне говорит: «Мне нужна виагра, спроси у доктора, тебе он даст, а мне нет!» и так по просьбе пяти своих друзей, я просил у доктора им виагру! Вот такая моя настоящая жизнь. В маленьком городке нет одиночества, нет духовной и экономической бедности. В Соломео все ходят в кашемировых свитерах Brunello Cucinelli, даже те, кто занимается уборкой помещения – это привилегия нашего города. Выкогда-нибудьдумалиотомчтобызанятьсяотельным бизнесом, как это делают ваши коллеги дизайнеры? Великий философ Сократ говорил: «Я познакомился с талантливым поэтом, который решил заняться поли- тикой. Я потерял и поэта и политика». Каждый должен заниматься своим делом. Я занимаюсь производством одежды я ремесленник, услуги - это не моя сфера деятельности. Сейчас в Соломео мы откроем дом для гостей, но это именно дом, там всего 6 комнат. И если вы приедете ко мне в гости, я вас с удовольствием приму. Вы много говорите о философии и в Соломео я видела большое количество табличек с высказываниями фи- лософов. Если бы вам довелось заполнить одну из этих табличек, что бы вы написали? Это очень просто. Красота спасет мир! Подумайте, все что красиво - это настоящее, все что красиво – служит нам, оно полезно для нас. Красота – это правда и польза. Редко бывает что вещь красивая, но бесполезная. Надо защищать красоту, я говорю и о физической красоте и об архитектуре. На входе в мой замок написана фраза императора Адриана: «Я чувствую себя ответственным за красоту». И это правда! В Соломео я реставрирую ста- рые строения и строю красивые парки. Вы приезжаете в Умбрию, в Тоскану — там красиво. Нужно иметь возмож- ность и умение защищать эту красоту. Что для вас идеальный отдых? Ха-ха. Хорошая вопрос. Красота и тишина. Тишина – это самая ценная часть. Но тишина не там, где ничего нет — это слишком легко! Приехать в город , где шум и оставаться в тишине, вот наивысшее мастерство. Красота для меня не заключается в богатстве, она может быть простой, но красивой. Красота- это вообще вечная тема. В ходе развития нашей истории, целью искусства была красота, а последние пятьдесят лет целью искус- ства стала новизна. Главное чтобы новинка , тогда это хорошо, тогда мы останавливаемся и нам всем нравится. А для меня настоящая роскошь — это тишина и красота. Великий философ сократ го- Ворил: «Я познакомилсЯ с та- лантлиВым поэтом, который решил занЯтьсЯ политикой. Я потерЯл и поэта и политика». каждый должен заниматьсЯ сВоим делом. Брунелло кучинелли «У тишины есть особая ценность» Взгляд на фешн индустрию сквозь призму путешествий. Fashion 12 Рубрики
  • 13.
    Cобрание отелей сотменным сервисом, достойной кухней и комфортным дизайном, где приятно отдыхать, восстанавливаться, творить и куда можно сбежать от надоевших будней. Hotel Collection 13 Рубрики
  • 14.
    Места распространения 75% —распространение в лучших ресторанах, салонах красоты, гольф– клубах, конных клубах, VIP-залах аэропортов, бутиках ювелирных украшениий Азербайджана, Италии, Казахстана, Украины, Франции и Швейцарии; 10% — туристические компании Азербайджана, Казахстана и Украины; 5% — среди клиентов Chance Private Club; 10% —распространение на закрытых мероприятиях, где CHANCE travel consulting выступает в качестве партнера. 90% — прямые клиенты Распространение 14 10% — лучшие тур. компании Азербайджана, Казахстана и Украины. Chance for Traveller распространяется сре- ди людеи, которые являются потенциальны- ми покупателями продуктов luxury сегмента. посмотреть полный список распространения
  • 15.
    Пол Женщины — 65%; Мужчины— 35%; Возраст 25 % — 18 – 30 лет; 70 % — 30 – 50 лет; 5 % — 50 лет и старше; Social Status 70 % — топ-менеджеры, руководители, владельцы бизнеса; 15 % — менеджеры среднего звена; 85% читателей отдыхают в отелях 5*; 90% читателей посещают рестораны высокого уровня. Аудитория .................................................................................................................. .................................................................................................................. .................................................................................................................. Доход читателей — выше среднего 15
  • 16.
    Luxury content —весьредакционный материал формируется для избранной целевой аудитории, соответственно, рекламодателями являются бренды только высокого уровня. Издание является «гидом» для путешественников, к которому возвращаются за помощью, каждый раз перед очередным планированием путешествия. Материал от «премиум путешественников», увеличивает интерес к изданию со стороны их друзеи, родственников, коллег, людей для которых они являются лидерами. Журнал распространяется в топ-заведениях Азербайджана, Казахстана и Украины, а также на закрытых мероприятиях, партнерам которых выступает Chance for Traveller. С 2015 года журнал можно найти в лучших заведениях Женевы, Куршавеля, Монако и Сен-Тропе. Собрание лучших отелеи в каждом номере позволяет гарантировать на 90%, что журнал после прочтения попадает в домашнюю коллекцию для дальнейшего использования. Избирательная сеть распространения дает нам возможность гарантировать партнерам, что каждая из 30 000 копий попадает в руки потенциального клиента! Преимущества 16 ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. ................................................................................................................................. .................................................................................................................................
  • 17.
    VII эксклюзивное место для проведения свадебныхцеремоний 10 курортов и отелей для отдыха с детьми На лыжах отеля для незабываемого зимнего отдыха Сказочная Тоскана 25 причин искренней любви страница 255 mm 196 mm разворот 255 mm 392 mm Тех. параметры Издатель: Chance Travel Consulting Тип издания: глянцевый журнал
 Позиционирование: Luxury Travel & Lifestyle Circulation: 35 000 экземпляров Рынки распространения: Азербайджан, Италия, Казахстан, Украина, Франция и Швейцария. ФОРМАТ: 196мм х 255мм ПОЛИГРАФИЯ: полный цвет ОБЛОЖКА: глянец ПЕРЕОДИЧНОСТЬ: 4 номера|год Все макеты подаются в формате TIFF, разрешением 300 dpi и вылетами 5мм с каждой стороны. ........................................................................................................... ........................................................................................................... ........................................................................................................... ........................................................................................................... ........................................................................................................... 17 Periodicity — 4 раза в год Весенний выпуск март, апрель, май Deadline — 10.02 Летний выпуск июнь, июль, август Deadline — 11.05 Осенний выпуск сентябрь, октябрь, ноябрь Deadline — 10.08 Зимний выпуск декабрь, январь, февраль Deadline — 9.11
  • 18.
    Цены Стоимость рекламы: 18 Medium Positions Разворотв рубрике ...................................€ 3 500 Страница в рубрике .................................€ 2 500 Рубрика Hotel Collection (разворот)..........€ 1 000 Рубрика Hotel Collection (страница)..........€ 800 Premium Positions Первая обложка (только для отелей) ............€ 18 000 Первый разворот ......................................€ 8 000 Второй разворот ........................................€ 7 500 Разворот в начале .....................................€ 4 500 Страница возле содержания ...................€ 4 000 Третья обложка ........................................€ 5 000 Четвертая обложка ....................................€ 8 000 ...........................................................................................................................
  • 19.
    Victoria Belaya|Publisher victoriya@chance-tc.com Irina Vedeneeva|Director irina@chance-tc.com ElenaGorbachevskaya|Editor-in-chief magazine@chance-tc.com Viktoria Pinkhasova|Senior web-editor webeditor@chance-tc.com Olga Loktionova|Marketing & PR marketing@chance-tc.com +38 044 331 09 71 | +38 044 234 42 93 www.chance4traveller.com Контакты ALMATY | BAKU | Courchevel 1850 | GENEVA | Saint-Tropez | MONACO | KIEV