L
I
N
G
U
A
S
M
A
I
O
R
I
T
A
R
I
A
S
Linguas europeas como o inglés, o francés, o
portugués ou o castelán, sufriron un
fenómeno de expansión debido á súa acción
colonial nos outros países. Na actualidade o
inglés é a lingua internacional máis
empregada.
A nosa lingua, o galego, está entre as 160
máis faladas do mundo, sen contabilizala
conxuntamente co portugués. Tamén é
verdade, que por unha parte existen linguas
oficias protexidas e promovidas, pero por
outra, tamén outras que sofren restricións
nos seus usos.
LINGUAS MINORITARIAS
Son aquelas linguas que contan cun número
reducido de falantes. Hai que diferenciar este
termo do de lingua minoritaria, non son sinónimos
e non sempre una lingua minorizada é minoritaria,
aínda que sexa o normal.
Das linguas europeas de Europea, o euskera é
unha lingua minoritaria e historicamente
monorizada. Na actualidade é oficial na
comunidade autónoma do País Vasco e na parte
norte da Comunidade Foral de Navarra.
Existen casos nos que unha lingua é minoritaria
na súa comunidade pero non está
minorizada, como foi o caso da lingua dos
colonizadores en África e América que aínda que
eran linguas minoritarias convertéronse en
linguas vehiculares.Noutros casos unha lingua
non é minoritaria como o Catalán (depende do
ámbito territorial, é minoritaria se tomamos
España como referente, pero non se tomamos un
dos seus territorios como é Cataluña) pero que
historicamente sufriu unha substitución
lingüística. Noutros casos unha lingua non
minoritaria, como o alemán, está minorizada en
algúns territorios, como por exemplo
en Alsacia (o francés é o único oficial neste
territorio que hoxe pertence a Francia).
L
I
N
G
U
A
S
M
I
N
O
R
I
Z
A
D
A
S
Este termo emprégase para referirse a un idioma que
sufre unha marxinación, persecución ou incluso
prohibición nalgún momento da súa historia.
As linguas minorizadas puideron sufrir ou seguir
soportando unha prohibición legal para evitar o seu uso
público, como por exemplo ocorreu ata épocas recentes
en España, durante o proceso de centralización
e castelanización levado a cabo dende inicios do século
XVIII, e durante a dictadura de Primo de Rivera e
o franquismo do pasado siglo XX, no que se impedía a
utilización no ámbito público (administración e
enseñanza) doutra lingua que non fose o castelán.En
cambio, esta minorización persiste en Estados
democráticos, aínda que non existan prohibicións
directas (en Francia desde a Revolución francesa non hai
outra lingua oficial que a francesa).

Linguas maioritarias, minoritarias e minorizadas

  • 2.
  • 3.
    Linguas europeas comoo inglés, o francés, o portugués ou o castelán, sufriron un fenómeno de expansión debido á súa acción colonial nos outros países. Na actualidade o inglés é a lingua internacional máis empregada. A nosa lingua, o galego, está entre as 160 máis faladas do mundo, sen contabilizala conxuntamente co portugués. Tamén é verdade, que por unha parte existen linguas oficias protexidas e promovidas, pero por outra, tamén outras que sofren restricións nos seus usos.
  • 4.
    LINGUAS MINORITARIAS Son aquelaslinguas que contan cun número reducido de falantes. Hai que diferenciar este termo do de lingua minoritaria, non son sinónimos e non sempre una lingua minorizada é minoritaria, aínda que sexa o normal. Das linguas europeas de Europea, o euskera é unha lingua minoritaria e historicamente monorizada. Na actualidade é oficial na comunidade autónoma do País Vasco e na parte norte da Comunidade Foral de Navarra.
  • 6.
    Existen casos nosque unha lingua é minoritaria na súa comunidade pero non está minorizada, como foi o caso da lingua dos colonizadores en África e América que aínda que eran linguas minoritarias convertéronse en linguas vehiculares.Noutros casos unha lingua non é minoritaria como o Catalán (depende do ámbito territorial, é minoritaria se tomamos España como referente, pero non se tomamos un dos seus territorios como é Cataluña) pero que historicamente sufriu unha substitución lingüística. Noutros casos unha lingua non minoritaria, como o alemán, está minorizada en algúns territorios, como por exemplo en Alsacia (o francés é o único oficial neste territorio que hoxe pertence a Francia).
  • 7.
    L I N G U A S M I N O R I Z A D A S Este termo emprégasepara referirse a un idioma que sufre unha marxinación, persecución ou incluso prohibición nalgún momento da súa historia. As linguas minorizadas puideron sufrir ou seguir soportando unha prohibición legal para evitar o seu uso público, como por exemplo ocorreu ata épocas recentes en España, durante o proceso de centralización e castelanización levado a cabo dende inicios do século XVIII, e durante a dictadura de Primo de Rivera e o franquismo do pasado siglo XX, no que se impedía a utilización no ámbito público (administración e enseñanza) doutra lingua que non fose o castelán.En cambio, esta minorización persiste en Estados democráticos, aínda que non existan prohibicións directas (en Francia desde a Revolución francesa non hai outra lingua oficial que a francesa).