Eneas no Máis Alá
Aparición da imaxe de AnquisesFederico Barocci 1587- Atende, Eneas, os consellos de Nautes: leva a Italia a flor dos teus guerreiros, tes que pelexar no Lacio con xente brava. Antes descende ás moradas infernais de Dite e búscame nos amenos Campos Elíseos. Da man da casta Sibila coñecerás toda a túa descendencia e que cidades che están destinadas.
Preocupacións de Venus- A terrible ira de Xuno e o seu inexorable corazón obríganme, Neptuno, a rebaixarme a todo tipo de súplicas. Valéndose do criminal furor infundido ás matronas troianas, incendiou as naves. Ten a ben concederlle una navegación feliz e que arriben ao Tiber.François Perrier, Bourguignon (Saint-Jean-de-Losne, 1594 - Paris, 1650)
A resposta de NeptunoJeauratEtienne (1699-1789)- Persevero nos mesmos sentimentos para  o teu fillo. Non temas. Chegará ao porto do Averno; só chorará a un dos seus, perdido nos abismos do mar; unha soa vida polo ben de moitos.
O piloto Palinuro  cae ao marDespois de tranquilizar á deusa, xunguiu os seus cabalos e soltoulles as rendas.   Era media noite. O Sono, baixo a figura de Forbas, apodérase de Palinuro, piloto da escuadra, reclínase sobre el e precipítao ás ondas. Na súa caída chama a gritos aos compañeiros. Eneas toma agora o goberno da nave.Limosin François II (avant 1554-1646)
Cumas
 Na ribeira de Cumas  Así, despois de chorar a morte do piloto Palinuro, sóltalle as amarras á flota e arriba finalmente ás costas euboicas de Cumas; a áncora clava as naves, que cobren a ribeira.VI, 1 y ssClaude Le Lorrain (1600 - 1682),
Visita a Sibila e o templo de ApoloO piadoso Eneas encamíñase ás alturas que preside o soberano Apolo, e á pavorosa caverna da horrenda Sibila, a quen o deus infunde intelixencia e revela o futuro. VI, 1 y ss.Manuscrito Virgiliano Vaticano
As respostas da Sibila- Unha soa cousa che pido: xa que esta é a porta do mundo infernal e do Aqueronte, permíteme ir á presencia do meu pai querido. El indicoume que me acercase a ti. Se outros heroes van e veñen por este camiño,  ¿por que non eu, que son da liñaxe de Xúpiter?
- Chegarán os dardánidas a Lavinio: non teñas ningunha dúbida; pero lamentarano. Vexo horrendas guerras e o Tiber con caudal de sangue. O Lacio alumeou un segundo Aquiles, tamén nacido dunha deusa. A causa será outra vez unha esposa que dará hospitalidade aos troianos.
MinosRadamanteEacoCampos ElíseosPalacio de HadesTisifoneLeteoTártaroAlmas bebendo auga do LeteoVal dos lamentosFlexetonteEstixiaEstixiaCaronte o barqueiroCocitoFlexetonteAlmas de insepultosOlmo dos falsos soñosMAPA DO MUNDO DOS MORTOSEneas coa rama douradaEntrada por Cumas
Os consellos da Sibila- Concibido de sangue de deuses, fácil é  o descenso ao Averno, pero regresar é o difícil. Nunha árbore de espesa copa, hai un ramallo de follas douradas, consagrado a Xuno infernal. A ninguén se lle concede internarse nas entrañas da terra se antes non colleu o renovo das follas de ouro.VI, 131 y ss.G. GambariniRichard Wilson
O sacrificio dos xatosHabía unha profunda caverna defendida por un negro lago e a escuridade do bosque. Tan fétidos eran os seus vapores  que ningunha ave o podía sobrevoar. O Averno para os gregos. Alí levou Eneas catro xatos negros, sobre a cerviz derramou a sacerdotisa o viño, despois, cortándolles as serdas entre os cornos, botounas ao lume sagrado, invocando a Hécate..Manuscrito Virgiliano Vaticano
Camiño ao Máis AláEscuros ían na soidade  da noite, a través da sombra, polos silenciosos palacios de Ditis, como pola lúa incerta, baixo unha luz murcha, vai un camiño a través das selvas. Unha noite negra privou ás cousas da súa cor.                                                            VI 268-294
O olmo dos falsos soñosNo centro desprega as súas resecas ramas un inmenso olmo. É fama que alí habitan os falsos Soños, adheridos a cada unha das súas follas; moran ademais naquelas portas outras moitas feras monstruosas, Centauros, Escila, Briareo, o dos cen brazos, a Hidra de Lerna, a Quimera, as Gorgonas, as Harpías.VI, 282 y ss.m
Eneas coa Sibila e CaronteProseguen polo bosque silencioso o camiño comezado e acércanse ao río; o horrendo barqueiro Caronte desde a ribeira da Estixia, onde ferve un turbio e voraz lamazal, incrépaos :                                                                        - Quen queira que sexas que armado te encamiñas aos nosos ríos, dáte presa a falar e dicirme a que ves, e non pases de aí. Este é o lugar das Sombras, o Sono e a Noite amodorrada.VI, 384-390Joachim Patenier (c. 1480-1524) Giuseppe Maria Crespi, 1665-1747
Cérberollustrationen der BerlinerEneit-HandschriftTendido na súa cova, atrona estes reinos co seu triple ladrido o can Cérbero. A Sibila, vendo que ao can se lle arrepían as cobras do colo, bótalle unha torta amasada con mel e durmideiras, que el devora  ao instante.  VI, 417 y ss
O sopor de Cérbero... cae de seguido no chan, vencido por un sono profundo. Ao velo durmido, Eneas segue adiante e pasa rapidamente a ribeira do río que ninguén cruza dúas veces.                                                                 VI,  420ss.
Do Limiar Primeiro aos Campos ChorososIllustrationen der Berliner Eneit-HandschriftNoLIMIAR PRIMEIRO oíu voces, pranto de nenos, ve a aqueles que un destino cruel sumiu nunha morte prematura, os condenados a morte por sentencia inxusta, cerca están os desventurados que se quitaron a vida pola propia man. VI, 445 y ssJan Brueghel o Vello, 1600
Nos Campos ChorososNo lonxe de alí, esténdense osCAMPOS CHOROSOS, onde secretas vereas, que circunda unha selva de mirtos, ocultan os que en vida consumiu un cruel amor, alí ve a Fedra e recoñece  a Dido.                                                 VI, 450 ssJanBreughel de Oudere, 1598
Camiñando cara ós Últimos CamposOnde moran os manes dos guerreiros ilustres.- A noite cae, Eneas, e nós en prantos pasamos as horas. Este é o lugar onde o camiño se bifurca en dous: o da esquerda conduce ao Tártaro e pola dereita chegaremos aos Campos ElíseosVI, 477 ss....Jan Brueghel el Viejo 1600
Os xuíces do inferno: Radamante, Minos y EacoMinos, inquisidor , move a urna; el reúne en asemblea os silenciosos e xulga os seus crimes e as súas vidas....Radamante goberna estes reinos durísimos, e investiga os enganos e castígaos, e obriga a confesar todas as culpas que alá arriba cada quen cometeu.VI, 432/565
Entrando nos Campos ElíseosThe VaticanVergilChegaron aos sitios risoños e aos amenos verxeis dos bosques afortunados, moradas da felicidade ...                 VI, 635-55
Nos Campos Elíseos, encontro con AnquisesUns exercitan os seus corpos, outros danzan  e recitan versos tendidos na herba.                                   Estaba o pai Anquises examinando unhas almas encerradas nun frondosos val, a penas viu a Eneas, deixou caer dos seus labios:                                            - Ao fin viñeches, a túa tan probada piedade filial superou este arduo camiño.VI, 655 y ss.Dosso Dossi
Leteo, o río do esquecementoIllustrationen der BerlinerEneit-HandschriftVe Eneas, nunha angosta cañada, un apartado e espeso bosque e o río Leteo; vagaban xentes incontables. Pregunta Eneas que río é aquel, e responde Anquises:VI, 705 y ss As almas destinadas polo fado a animar outros corpos, están bebendo nas tranquilas augas do Leteo o completo esquecemento do pasado .                                                                                                                  Anquises revela a Eneas a gloria futura de Roma- Vou revelarche  os teus propios fados e a gloria que logo ha de seguir á prole dardania, os netos que da xente itala están reservados e as almas ilustres que se sumarán ao noso nome: o que ocupa o lugar máis preto da luz é Silvio, por el a nosa liñaxe enseñorará Alba Longa, preo Procas, Capis e Numitor, e Silvio Eneas...VI, 765 y ssBardellino, Pietro (1728-1810):
Os últimos consellos de AnquisesIllustrationen der BerlinerEneit-HandschriftDespois de que Anquises conducira o seu fillo por aqueles sitios, e inflamara o seu ánimo co desexo da futura gloria, advírtelle das guerras ás que ha  facer fronte, dálle noticias dos pobos de Laurento, a cidade de Latino, e aconséllao como resistir  as penalidades que lle esperan.
A porta de marfilHai dúas portas do Soño, unha de corno, pola cal teñen fácil saída as visión verdadeiras; a outra de marfil, primorosamente labrada, por ela envían os manes á terra imaxes falsas. Anquises despídeos por la porta de marfil...  I, 893 y ss.Manuscrito Virgiliano Vaticano
Eneas outra vez cos seusIllustrationen der BerlinerEneit-Handschrift... ... dirixíndose Eneas  apresurado cara aos barcos para ver os compañeiros. Navegan en seguida a Caieta onde botan áncoras.         VI, 893 y ss.
O  mundo do máis alá na Eneida
O  mundo do máis alá na Eneida

O mundo do máis alá na Eneida

  • 1.
  • 2.
    Aparición da imaxede AnquisesFederico Barocci 1587- Atende, Eneas, os consellos de Nautes: leva a Italia a flor dos teus guerreiros, tes que pelexar no Lacio con xente brava. Antes descende ás moradas infernais de Dite e búscame nos amenos Campos Elíseos. Da man da casta Sibila coñecerás toda a túa descendencia e que cidades che están destinadas.
  • 3.
    Preocupacións de Venus-A terrible ira de Xuno e o seu inexorable corazón obríganme, Neptuno, a rebaixarme a todo tipo de súplicas. Valéndose do criminal furor infundido ás matronas troianas, incendiou as naves. Ten a ben concederlle una navegación feliz e que arriben ao Tiber.François Perrier, Bourguignon (Saint-Jean-de-Losne, 1594 - Paris, 1650)
  • 4.
    A resposta deNeptunoJeauratEtienne (1699-1789)- Persevero nos mesmos sentimentos para o teu fillo. Non temas. Chegará ao porto do Averno; só chorará a un dos seus, perdido nos abismos do mar; unha soa vida polo ben de moitos.
  • 5.
    O piloto Palinuro cae ao marDespois de tranquilizar á deusa, xunguiu os seus cabalos e soltoulles as rendas. Era media noite. O Sono, baixo a figura de Forbas, apodérase de Palinuro, piloto da escuadra, reclínase sobre el e precipítao ás ondas. Na súa caída chama a gritos aos compañeiros. Eneas toma agora o goberno da nave.Limosin François II (avant 1554-1646)
  • 6.
  • 7.
     Na ribeira deCumas  Así, despois de chorar a morte do piloto Palinuro, sóltalle as amarras á flota e arriba finalmente ás costas euboicas de Cumas; a áncora clava as naves, que cobren a ribeira.VI, 1 y ssClaude Le Lorrain (1600 - 1682),
  • 8.
    Visita a Sibilae o templo de ApoloO piadoso Eneas encamíñase ás alturas que preside o soberano Apolo, e á pavorosa caverna da horrenda Sibila, a quen o deus infunde intelixencia e revela o futuro. VI, 1 y ss.Manuscrito Virgiliano Vaticano
  • 9.
    As respostas daSibila- Unha soa cousa che pido: xa que esta é a porta do mundo infernal e do Aqueronte, permíteme ir á presencia do meu pai querido. El indicoume que me acercase a ti. Se outros heroes van e veñen por este camiño, ¿por que non eu, que son da liñaxe de Xúpiter?
  • 10.
    - Chegarán osdardánidas a Lavinio: non teñas ningunha dúbida; pero lamentarano. Vexo horrendas guerras e o Tiber con caudal de sangue. O Lacio alumeou un segundo Aquiles, tamén nacido dunha deusa. A causa será outra vez unha esposa que dará hospitalidade aos troianos.
  • 11.
    MinosRadamanteEacoCampos ElíseosPalacio deHadesTisifoneLeteoTártaroAlmas bebendo auga do LeteoVal dos lamentosFlexetonteEstixiaEstixiaCaronte o barqueiroCocitoFlexetonteAlmas de insepultosOlmo dos falsos soñosMAPA DO MUNDO DOS MORTOSEneas coa rama douradaEntrada por Cumas
  • 12.
    Os consellos daSibila- Concibido de sangue de deuses, fácil é o descenso ao Averno, pero regresar é o difícil. Nunha árbore de espesa copa, hai un ramallo de follas douradas, consagrado a Xuno infernal. A ninguén se lle concede internarse nas entrañas da terra se antes non colleu o renovo das follas de ouro.VI, 131 y ss.G. GambariniRichard Wilson
  • 13.
    O sacrificio dosxatosHabía unha profunda caverna defendida por un negro lago e a escuridade do bosque. Tan fétidos eran os seus vapores que ningunha ave o podía sobrevoar. O Averno para os gregos. Alí levou Eneas catro xatos negros, sobre a cerviz derramou a sacerdotisa o viño, despois, cortándolles as serdas entre os cornos, botounas ao lume sagrado, invocando a Hécate..Manuscrito Virgiliano Vaticano
  • 14.
    Camiño ao MáisAláEscuros ían na soidade da noite, a través da sombra, polos silenciosos palacios de Ditis, como pola lúa incerta, baixo unha luz murcha, vai un camiño a través das selvas. Unha noite negra privou ás cousas da súa cor. VI 268-294
  • 15.
    O olmo dosfalsos soñosNo centro desprega as súas resecas ramas un inmenso olmo. É fama que alí habitan os falsos Soños, adheridos a cada unha das súas follas; moran ademais naquelas portas outras moitas feras monstruosas, Centauros, Escila, Briareo, o dos cen brazos, a Hidra de Lerna, a Quimera, as Gorgonas, as Harpías.VI, 282 y ss.m
  • 17.
    Eneas coa Sibilae CaronteProseguen polo bosque silencioso o camiño comezado e acércanse ao río; o horrendo barqueiro Caronte desde a ribeira da Estixia, onde ferve un turbio e voraz lamazal, incrépaos : - Quen queira que sexas que armado te encamiñas aos nosos ríos, dáte presa a falar e dicirme a que ves, e non pases de aí. Este é o lugar das Sombras, o Sono e a Noite amodorrada.VI, 384-390Joachim Patenier (c. 1480-1524) Giuseppe Maria Crespi, 1665-1747
  • 18.
    Cérberollustrationen der BerlinerEneit-HandschriftTendidona súa cova, atrona estes reinos co seu triple ladrido o can Cérbero. A Sibila, vendo que ao can se lle arrepían as cobras do colo, bótalle unha torta amasada con mel e durmideiras, que el devora ao instante. VI, 417 y ss
  • 19.
    O sopor deCérbero... cae de seguido no chan, vencido por un sono profundo. Ao velo durmido, Eneas segue adiante e pasa rapidamente a ribeira do río que ninguén cruza dúas veces. VI, 420ss.
  • 20.
    Do Limiar Primeiroaos Campos ChorososIllustrationen der Berliner Eneit-HandschriftNoLIMIAR PRIMEIRO oíu voces, pranto de nenos, ve a aqueles que un destino cruel sumiu nunha morte prematura, os condenados a morte por sentencia inxusta, cerca están os desventurados que se quitaron a vida pola propia man. VI, 445 y ssJan Brueghel o Vello, 1600
  • 21.
    Nos Campos ChorososNolonxe de alí, esténdense osCAMPOS CHOROSOS, onde secretas vereas, que circunda unha selva de mirtos, ocultan os que en vida consumiu un cruel amor, alí ve a Fedra e recoñece a Dido. VI, 450 ssJanBreughel de Oudere, 1598
  • 22.
    Camiñando cara ósÚltimos CamposOnde moran os manes dos guerreiros ilustres.- A noite cae, Eneas, e nós en prantos pasamos as horas. Este é o lugar onde o camiño se bifurca en dous: o da esquerda conduce ao Tártaro e pola dereita chegaremos aos Campos ElíseosVI, 477 ss....Jan Brueghel el Viejo 1600
  • 23.
    Os xuíces doinferno: Radamante, Minos y EacoMinos, inquisidor , move a urna; el reúne en asemblea os silenciosos e xulga os seus crimes e as súas vidas....Radamante goberna estes reinos durísimos, e investiga os enganos e castígaos, e obriga a confesar todas as culpas que alá arriba cada quen cometeu.VI, 432/565
  • 24.
    Entrando nos CamposElíseosThe VaticanVergilChegaron aos sitios risoños e aos amenos verxeis dos bosques afortunados, moradas da felicidade ... VI, 635-55
  • 25.
    Nos Campos Elíseos,encontro con AnquisesUns exercitan os seus corpos, outros danzan e recitan versos tendidos na herba. Estaba o pai Anquises examinando unhas almas encerradas nun frondosos val, a penas viu a Eneas, deixou caer dos seus labios: - Ao fin viñeches, a túa tan probada piedade filial superou este arduo camiño.VI, 655 y ss.Dosso Dossi
  • 26.
    Leteo, o ríodo esquecementoIllustrationen der BerlinerEneit-HandschriftVe Eneas, nunha angosta cañada, un apartado e espeso bosque e o río Leteo; vagaban xentes incontables. Pregunta Eneas que río é aquel, e responde Anquises:VI, 705 y ss As almas destinadas polo fado a animar outros corpos, están bebendo nas tranquilas augas do Leteo o completo esquecemento do pasado . Anquises revela a Eneas a gloria futura de Roma- Vou revelarche os teus propios fados e a gloria que logo ha de seguir á prole dardania, os netos que da xente itala están reservados e as almas ilustres que se sumarán ao noso nome: o que ocupa o lugar máis preto da luz é Silvio, por el a nosa liñaxe enseñorará Alba Longa, preo Procas, Capis e Numitor, e Silvio Eneas...VI, 765 y ssBardellino, Pietro (1728-1810):
  • 27.
    Os últimos consellosde AnquisesIllustrationen der BerlinerEneit-HandschriftDespois de que Anquises conducira o seu fillo por aqueles sitios, e inflamara o seu ánimo co desexo da futura gloria, advírtelle das guerras ás que ha facer fronte, dálle noticias dos pobos de Laurento, a cidade de Latino, e aconséllao como resistir as penalidades que lle esperan.
  • 28.
    A porta demarfilHai dúas portas do Soño, unha de corno, pola cal teñen fácil saída as visión verdadeiras; a outra de marfil, primorosamente labrada, por ela envían os manes á terra imaxes falsas. Anquises despídeos por la porta de marfil... I, 893 y ss.Manuscrito Virgiliano Vaticano
  • 29.
    Eneas outra vezcos seusIllustrationen der BerlinerEneit-Handschrift... ... dirixíndose Eneas apresurado cara aos barcos para ver os compañeiros. Navegan en seguida a Caieta onde botan áncoras. VI, 893 y ss.