The document discusses internationalization and localization in software development. It defines internationalization as designing software to be adapted to other languages and regions without engineering changes, while localization is adapting internationalized software for a specific region by adding localized components and translations. The document also covers concepts like culture, user interface elements, writing systems, and coding schemes that must be considered for internationalization.
Visual Interface Design HCI presentation By Uzair Ahmad UzairAhmad81
Visual Interface Design in HCI. in this presentation i 've collected all information about visual interface designs and how they work and the most important building blocks of Visual Interface design.
Visual Interface Design HCI presentation By Uzair Ahmad UzairAhmad81
Visual Interface Design in HCI. in this presentation i 've collected all information about visual interface designs and how they work and the most important building blocks of Visual Interface design.
James A. O'Brien, and George Marakas. Management Information Systems with MISource 2007, 8th ed. Boston, MA: McGraw-Hill, Inc., 2007. ISBN: 13 9780073323091
System users often judge a system by its interface rather than its functionality
A poorly designed interface can cause a user to make catastrophic errors
This is the most important topic of OOAD named as Object Oriented Testing. It is used to prepare a good software which has no bug in it and it performs very fast. <a href="https://harisjamil.pro">Haris Jamil</a>
It is one of the topics of Software Engineering. Formal Approaches to SQA. It contains the information related to formal approaches and necessity of the approach.
System analysis and design logical designGirdharRatne
when development of systems takes place then we thought about the designing of the system in two phases one is Front-end and another one is Back-end.
Physical Design is the real implementation of your system but the logical design gives you the way to understand the systems data flow and the conceptual things.
James A. O'Brien, and George Marakas. Management Information Systems with MISource 2007, 8th ed. Boston, MA: McGraw-Hill, Inc., 2007. ISBN: 13 9780073323091
System users often judge a system by its interface rather than its functionality
A poorly designed interface can cause a user to make catastrophic errors
This is the most important topic of OOAD named as Object Oriented Testing. It is used to prepare a good software which has no bug in it and it performs very fast. <a href="https://harisjamil.pro">Haris Jamil</a>
It is one of the topics of Software Engineering. Formal Approaches to SQA. It contains the information related to formal approaches and necessity of the approach.
System analysis and design logical designGirdharRatne
when development of systems takes place then we thought about the designing of the system in two phases one is Front-end and another one is Back-end.
Physical Design is the real implementation of your system but the logical design gives you the way to understand the systems data flow and the conceptual things.
Communicating in a multicultural workplaceMoriba Touray
Participants need to feel that they are being understood and respected throughout the organization. They need to feel that their ideas and concerns are being heard. Those conditions create strong motivation and momentum for change.
It can be a major challenge to work in multicultural environments where your clients’ organizations have values, beliefs and certain conventions that are distinctly different from yours.
An organization’s culture is driven by the values throughout that organization. Quite often, decisions in organizations are based on the strong values among its members. To help your employees or clients make meaningful decisions and to understand decisions that they may have made already it is extremely important that you have some understanding of the culture and values of other groups or organizations.
Reflections on building a Multi-country AAC Implementation Guide.pptxE.A. Draffan
UNICEF with the Global Symbols team supported by local professionals working with
AAC users, their families and carers set out to collaboratively provide an implementation guide based on their experiences in several Eastern European countries. The aim
of the guide was to illustrate work already being undertaken in the area and to ensure the sharing of knowledge
and resources where gaps were discovered.
Localization - It's Big in Japan 20070408Jon Ashley
Case study from a 2006 Localization project that successfully brought an internal corporate HR site from US to Japan, and the UX process followed to do so.
Perspectivas sobre el presente y futuro de la uxDCU_MPIUA
Charla ofrecida en el marco de las keynotes de las V Jornadas Iberoamericanas de Interacción Humano-Computador 2019 (Puebla, México).
Partiendo muy brevemente de los inicios de la HCI y pasando por los roles que actualmente se espera de un "profesional de UX" repaso las iniciativas educativas que han permitido formar a los profesonales actuales y trato de ver hacia dónde parece ir el futuro de los próximos años.
UX en la era del Internet de las Cosas (IoT) y la IADCU_MPIUA
Presentación realizada cómo taller o workshop en el marco de las V Jornadas Iberoamericanas de Interacción Humano-Computador 2019 (Puebla, México).
En el mismo pretendo acercarme a los retos que el contexto de la IoT y la IA plantea a los que nos dedicamos a las temáticas cercanas a la UX.
Nuevas tendencias en IPO. Presente y Futuro de la UXDCU_MPIUA
Revisión ràpida de la evolución de la disciplina HCI para ver las oportunidades formativas en el contexto latinoamericano e intentar tratar de visionar el futuro que se nos aproxima
The work presented here is born of our extensive experience evaluating the usability of user interfaces and observing that some traditional methods need to be updated and improved. Here, we put the focus on the Heuristic Evaluation (HE) technique. It is one of the important topics in Human-Computer Interaction (HCI) when talking about usability evaluation. Different research works have been discussing the effectiveness of the current HE, but it is important to improve its effectiveness. A substantial improvement is presented, consisting of: (i) a new list of principles for evaluating any interface, (ii) a set of specific questions to be answered when analysing every principle, (iii) an easy rating scale for each question, and finally, (iv) a method to obtain a quantitative value, called the Usability Percentage. It gives a numeric idea about how usable the evaluated interface is. An experiment by a group of experts helped to validate the implications of the proposed solution
Diseñar tecnología para las personas (UTP - Panamá '17)DCU_MPIUA
Ciclo de conferencias y el Taller de Diseño de Sistemas Interactivos Centrado en las Técnicas de HCI y UX
Charla 1: Diseñar tecnología para las personas
3 (de 3). Evaluación de Accessibilidad DigitalDCU_MPIUA
Taller “Evaluando eXperiencias y habilidades: Usabilidad, Comunicabilidad, Accesibilidad, User eXperience, Customer eXperience” impartido por Cristian Rusu y Toni Granollers en el marco del 11 Congreso Colombiano de Computación (Popayán-Colombia, del 27 al 30 de Septiembre del 2016).
Taller “Evaluando eXperiencias y habilidades: Usabilidad, Comunicabilidad, Accesibilidad, User eXperience, Customer eXperience” impartido por Cristian Rusu y Toni Granollers en el marco del 11 Congreso Colombiano de Computación (Popayán-Colombia, del 27 al 30 de Septiembre del 2016).
1 (de 3). Assessing e xperiences and abilitiesDCU_MPIUA
Taller “Evaluando eXperiencias y habilidades: Usabilidad, Comunicabilidad, Accesibilidad, User eXperience, Customer eXperience” impartido por Cristian Rusu y Toni Granollers en el marco del 11 Congreso Colombiano de Computación (Popayán-Colombia, del 27 al 30 de Septiembre del 2016).
Esta presentación muestra el gran abanico de técnicas disponibles para realizar evaluaciones de usabilidad, de accesibilidad y, en genreal, de todo lo relacionado con la experiencia de usuario. Recordemos que esta presentación pertenece al curso de Interacción Persona-Ordenador.
En esta nueva entrega del curso de Interacción Persona-Ordenador se explica una de las fases más características de todo modelo de Diseño Centrado en el Usuario, el prototipado.
Aquí podremos ver el gran abanico de técnicas disponibles así cómo muchos ejemplos prácticos.
Esta nueva entrega del curso de Interacción Persona-Ordenador entra en la primera de las fases del modelo de Diseño Centrado en el usuario MIPu+a, que no es otra que la de los requisitos.
En ella se muestran cuales son las principales actividades necesarias para realizar una definición de los requisitos de acorde a las necesidades de los usuarios.
Esta nueva entrega del curso de Interacción Persona-Ordenador explica lo que es la medología de Diseño Centrado en el Usuario.
Y ello, lo hace explicando la metodología MPIu+a (acrónimo de Modelo de Proceso de la Ingeniería de la usabilidad y de la accesibilidad).
Esta presentación del curso de Interacción Persona-Ordenador incide en la necesidad de conocer los principales aspectos que nos caracterizan como personas para ser capaces de diseñar interfaces de usuario con altas probabilidade de aumentar la experiencia de los usuarios que las utilicen.
Primera presentación del curso de Interacción Persona-Ordenador. En esta se prensentan los conceptos principales que guían todo el contenido del curso así cómo las bases metodológicas que permitiran su realización.
May Marketo Masterclass, London MUG May 22 2024.pdfAdele Miller
Can't make Adobe Summit in Vegas? No sweat because the EMEA Marketo Engage Champions are coming to London to share their Summit sessions, insights and more!
This is a MUG with a twist you don't want to miss.
AI Fusion Buddy Review: Brand New, Groundbreaking Gemini-Powered AI AppGoogle
AI Fusion Buddy Review: Brand New, Groundbreaking Gemini-Powered AI App
👉👉 Click Here To Get More Info 👇👇
https://sumonreview.com/ai-fusion-buddy-review
AI Fusion Buddy Review: Key Features
✅Create Stunning AI App Suite Fully Powered By Google's Latest AI technology, Gemini
✅Use Gemini to Build high-converting Converting Sales Video Scripts, ad copies, Trending Articles, blogs, etc.100% unique!
✅Create Ultra-HD graphics with a single keyword or phrase that commands 10x eyeballs!
✅Fully automated AI articles bulk generation!
✅Auto-post or schedule stunning AI content across all your accounts at once—WordPress, Facebook, LinkedIn, Blogger, and more.
✅With one keyword or URL, generate complete websites, landing pages, and more…
✅Automatically create & sell AI content, graphics, websites, landing pages, & all that gets you paid non-stop 24*7.
✅Pre-built High-Converting 100+ website Templates and 2000+ graphic templates logos, banners, and thumbnail images in Trending Niches.
✅Say goodbye to wasting time logging into multiple Chat GPT & AI Apps once & for all!
✅Save over $5000 per year and kick out dependency on third parties completely!
✅Brand New App: Not available anywhere else!
✅ Beginner-friendly!
✅ZERO upfront cost or any extra expenses
✅Risk-Free: 30-Day Money-Back Guarantee!
✅Commercial License included!
See My Other Reviews Article:
(1) AI Genie Review: https://sumonreview.com/ai-genie-review
(2) SocioWave Review: https://sumonreview.com/sociowave-review
(3) AI Partner & Profit Review: https://sumonreview.com/ai-partner-profit-review
(4) AI Ebook Suite Review: https://sumonreview.com/ai-ebook-suite-review
#AIFusionBuddyReview,
#AIFusionBuddyFeatures,
#AIFusionBuddyPricing,
#AIFusionBuddyProsandCons,
#AIFusionBuddyTutorial,
#AIFusionBuddyUserExperience
#AIFusionBuddyforBeginners,
#AIFusionBuddyBenefits,
#AIFusionBuddyComparison,
#AIFusionBuddyInstallation,
#AIFusionBuddyRefundPolicy,
#AIFusionBuddyDemo,
#AIFusionBuddyMaintenanceFees,
#AIFusionBuddyNewbieFriendly,
#WhatIsAIFusionBuddy?,
#HowDoesAIFusionBuddyWorks
First Steps with Globus Compute Multi-User EndpointsGlobus
In this presentation we will share our experiences around getting started with the Globus Compute multi-user endpoint. Working with the Pharmacology group at the University of Auckland, we have previously written an application using Globus Compute that can offload computationally expensive steps in the researcher's workflows, which they wish to manage from their familiar Windows environments, onto the NeSI (New Zealand eScience Infrastructure) cluster. Some of the challenges we have encountered were that each researcher had to set up and manage their own single-user globus compute endpoint and that the workloads had varying resource requirements (CPUs, memory and wall time) between different runs. We hope that the multi-user endpoint will help to address these challenges and share an update on our progress here.
Software Engineering, Software Consulting, Tech Lead, Spring Boot, Spring Cloud, Spring Core, Spring JDBC, Spring Transaction, Spring MVC, OpenShift Cloud Platform, Kafka, REST, SOAP, LLD & HLD.
Utilocate offers a comprehensive solution for locate ticket management by automating and streamlining the entire process. By integrating with Geospatial Information Systems (GIS), it provides accurate mapping and visualization of utility locations, enhancing decision-making and reducing the risk of errors. The system's advanced data analytics tools help identify trends, predict potential issues, and optimize resource allocation, making the locate ticket management process smarter and more efficient. Additionally, automated ticket management ensures consistency and reduces human error, while real-time notifications keep all relevant personnel informed and ready to respond promptly.
The system's ability to streamline workflows and automate ticket routing significantly reduces the time taken to process each ticket, making the process faster and more efficient. Mobile access allows field technicians to update ticket information on the go, ensuring that the latest information is always available and accelerating the locate process. Overall, Utilocate not only enhances the efficiency and accuracy of locate ticket management but also improves safety by minimizing the risk of utility damage through precise and timely locates.
In the ever-evolving landscape of technology, enterprise software development is undergoing a significant transformation. Traditional coding methods are being challenged by innovative no-code solutions, which promise to streamline and democratize the software development process.
This shift is particularly impactful for enterprises, which require robust, scalable, and efficient software to manage their operations. In this article, we will explore the various facets of enterprise software development with no-code solutions, examining their benefits, challenges, and the future potential they hold.
Unleash Unlimited Potential with One-Time Purchase
BoxLang is more than just a language; it's a community. By choosing a Visionary License, you're not just investing in your success, you're actively contributing to the ongoing development and support of BoxLang.
Climate Science Flows: Enabling Petabyte-Scale Climate Analysis with the Eart...Globus
The Earth System Grid Federation (ESGF) is a global network of data servers that archives and distributes the planet’s largest collection of Earth system model output for thousands of climate and environmental scientists worldwide. Many of these petabyte-scale data archives are located in proximity to large high-performance computing (HPC) or cloud computing resources, but the primary workflow for data users consists of transferring data, and applying computations on a different system. As a part of the ESGF 2.0 US project (funded by the United States Department of Energy Office of Science), we developed pre-defined data workflows, which can be run on-demand, capable of applying many data reduction and data analysis to the large ESGF data archives, transferring only the resultant analysis (ex. visualizations, smaller data files). In this talk, we will showcase a few of these workflows, highlighting how Globus Flows can be used for petabyte-scale climate analysis.
Custom Healthcare Software for Managing Chronic Conditions and Remote Patient...Mind IT Systems
Healthcare providers often struggle with the complexities of chronic conditions and remote patient monitoring, as each patient requires personalized care and ongoing monitoring. Off-the-shelf solutions may not meet these diverse needs, leading to inefficiencies and gaps in care. It’s here, custom healthcare software offers a tailored solution, ensuring improved care and effectiveness.
Atelier - Innover avec l’IA Générative et les graphes de connaissancesNeo4j
Atelier - Innover avec l’IA Générative et les graphes de connaissances
Allez au-delà du battage médiatique autour de l’IA et découvrez des techniques pratiques pour utiliser l’IA de manière responsable à travers les données de votre organisation. Explorez comment utiliser les graphes de connaissances pour augmenter la précision, la transparence et la capacité d’explication dans les systèmes d’IA générative. Vous partirez avec une expérience pratique combinant les relations entre les données et les LLM pour apporter du contexte spécifique à votre domaine et améliorer votre raisonnement.
Amenez votre ordinateur portable et nous vous guiderons sur la mise en place de votre propre pile d’IA générative, en vous fournissant des exemples pratiques et codés pour démarrer en quelques minutes.
AI Pilot Review: The World’s First Virtual Assistant Marketing SuiteGoogle
AI Pilot Review: The World’s First Virtual Assistant Marketing Suite
👉👉 Click Here To Get More Info 👇👇
https://sumonreview.com/ai-pilot-review/
AI Pilot Review: Key Features
✅Deploy AI expert bots in Any Niche With Just A Click
✅With one keyword, generate complete funnels, websites, landing pages, and more.
✅More than 85 AI features are included in the AI pilot.
✅No setup or configuration; use your voice (like Siri) to do whatever you want.
✅You Can Use AI Pilot To Create your version of AI Pilot And Charge People For It…
✅ZERO Manual Work With AI Pilot. Never write, Design, Or Code Again.
✅ZERO Limits On Features Or Usages
✅Use Our AI-powered Traffic To Get Hundreds Of Customers
✅No Complicated Setup: Get Up And Running In 2 Minutes
✅99.99% Up-Time Guaranteed
✅30 Days Money-Back Guarantee
✅ZERO Upfront Cost
See My Other Reviews Article:
(1) TubeTrivia AI Review: https://sumonreview.com/tubetrivia-ai-review
(2) SocioWave Review: https://sumonreview.com/sociowave-review
(3) AI Partner & Profit Review: https://sumonreview.com/ai-partner-profit-review
(4) AI Ebook Suite Review: https://sumonreview.com/ai-ebook-suite-review
Code reviews are vital for ensuring good code quality. They serve as one of our last lines of defense against bugs and subpar code reaching production.
Yet, they often turn into annoying tasks riddled with frustration, hostility, unclear feedback and lack of standards. How can we improve this crucial process?
In this session we will cover:
- The Art of Effective Code Reviews
- Streamlining the Review Process
- Elevating Reviews with Automated Tools
By the end of this presentation, you'll have the knowledge on how to organize and improve your code review proces
Navigating the Metaverse: A Journey into Virtual Evolution"Donna Lenk
Join us for an exploration of the Metaverse's evolution, where innovation meets imagination. Discover new dimensions of virtual events, engage with thought-provoking discussions, and witness the transformative power of digital realms."
2. Index
• Internationalization and localization
• Culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Internationalization and localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 2 / 92
3. Some Concepts
• Internationalization and localization.
• Elements and international symbols.
• Culture: concepts, cultural elements, cultural levels,
cultural representations.
• Understand meanings of colours, icons, numbers,
currency representation, numerals, currency, writing,
etc.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 3 / 92
4. Internationalization and localization
• In computing, internationalization and localization are means
of adapting computer software to different languages,
regional differences and technical requirements of a target
market.
• Internationalization
• the process of designing a software application so that it can
potentially be adapted to various languages and regions without
engineering changes.
• Localization
• the process of adapting internationalized software for a specific region
or language by adding locale-specific components and translating text.
• Localization (which is potentially performed multiple times, for
different locales) uses the infrastructure or flexibility provided
by internationalization (which is ideally performed only once, or
as an integral part of ongoing development).
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 4 / 92
5. Internationalization and localization
• The internationalization and localization process
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://en.wikipedia.org/wiki/Intern
ationalization_and_localization
5 / 92
6. Internationalization
• Internationalized Software: product prepared to be used
out of the region was conceived for.
• Goal: to reach international markets
• Problem: adjust the interface to different places
• Extreme cases: web sites
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 6 / 92
7. Internationalization
• Example: writing direction
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Washing machine instructions from left to rigth vs from rigth to left
7 / 92
8. vsInternationalization
• Process of designing a
software application so that
it can be adapted to various
languages and regions
without engineering
changes.
• An internationalized software
does not have elements
related to language or culture
in the code.
• Textual elements like
messages or labels are
outside of the code and they
are included in a dynamic way
Localization
• Process of adapting
internationalized
software for a specific
region or language by
adding locale-specific
components and
translating text
• Local conventions, culture
and language of a particular
region.
• Set of characters used to
write in a language (writing).
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Advantages
• The same program works in the whole world
• Low cost codification
8 / 92
9. Culture
“A way of life, the sum total of one’s philosophy, beliefs, norms, values,
morals, habits, customs, arts and literature…” Thomas Vulpe.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 9 / 92
10. Culture
• Culture is taken for granted. There is no exhaustive
definition for culture.
• Culture is no limited to national cultures.
• Culture does not exist at national level only.
• At least we should avoid assuming that there is one national culture
for every country.
• The culture of a region or country can perceive the same
object in different ways.
• Example
• “As soon as possible”
• means immediately in US, and
• could be during this month in Latin-American culture
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 10 / 92
11. Culture
• A shared understanding
about the world works
• Shared patterns of behavior
with shared meaning
Ways of
behaving
Ways of thinking
Ways of feeling
That are
learned, shared,
transmitted and
forgotten
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 11 / 92
12. Culture
Consciousness
Folklore Grammar
Literature Theatre Art
Music Dance Food Clothing/costume
Postures/attitudes Politeness concepts of propriety
Representations of Beauty Grammatical functions
Raising / educating children “Going about” (Umgang) with other human beings
“Going about” with animals attitudes/postures towards nature hierarchical relationships
Cleanliness representations disease representations historical understanding
Values
Concepts of Virtues, Mistakes, Sins Linguistic interaction and discourse roles
Leadership qualities goal orientation industriousness attitudes towards work
Concepts of order Truth Sense of Justice concepts of time / space
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 12 / 92
13. Culture
• Learned but
• We don’t know what we know
• We don’t know what we don’t know
• Communication provides shared understanding
• Without an effective
communication there
is no culture and
intercultural communication
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 13 / 92
15. Culture: Global Design
• What is for?
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 15 / 92
16. Culture: Global Design
• Send a letter
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 16 / 92
17. Culture: Global Design (global Signs)
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 17 / 92
18. Culture
• Take care how to draw men and women together and how
they are dressed
• Some symbols such as the swastika, hammer and sickle,
rising sun, crosses and stars represent political and/or
religious beliefs
• What in a fundamentalist country can be understood as
offensive, in the West may have no meaning
• Moving head, say good-bye, women in bikinis, alcohol
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 18 / 92
19. Cultural markers
• Text
• Icons
• Audio clips
• Currency
• Date/time format,
numbers
• Spelling
• Weights and measures
• Colours
• Graphics
• Telephone numbers
• Address
• Titles
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 19 / 92
20. Index
• Internationalization and localization
• Culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 20 / 92
21. Icons
• Usually, icons have a deep language and/or culture
dependence
• Examples:
• Mail box
• spelling checker acceptance (tick)
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 21 / 92
22. Colours
• They have associated meanings through the tradition in most
cultures
• Occidental
• BLACK: colour associated with mourning and funerals
: associated with marriage and birth
• Oriental
: associated with mourning
• RED: associated with marriage
• Each culture has its standards, then, it’s difficult to generalize
• Example: traffic lights
• RED (stop), (caution) and GREEN (go)
• Even it seems to be standard, this cannot be globally assumed (China
standard: Blue/ : Cross).
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
colour Symbolism Chart by Culture
Understand the Meanings of colour in Various Cultures Around the World
http://webdesign.about.com/od/color/a/bl_colorculture.htm
22 / 92
23. Cultural Meanings of Colour and Colour
Symbolism
• By mixing appropriate amounts of
different colours however you can
often neutralize inherent negative
cultural connotations.
• However
• Times change and old associations may
be slowly altered over the years.
• Western cultures have adopted some
Eastern colour uses while some Eastern
cultures have adopted Western ideas.
• The Internet has allowed people to learn
about other cultures and to adopt what
them like from these cultures.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://www.empower-yourself-with-color-
psychology.com/cultural-color.html
Cultural colour Meanings of Orange
Western:
• affordable or inexpensive items
• Halloween, combined with black
Eastern:
• happiness
• spirituality
Thailand:
• colour for Thursday
Ireland:
• religious colour for Protestants
• appears on the Irish flag along with
white for peace and green for Catholics
Netherlands:
• colour of the Dutch Royal Family
Hinduism:
• Saffron, a soft orange colour, is
considered an auspicious and sacred
colour
23 / 92
26. Calendars, dates and hours
• There are more calendars than Gregorian !!
• Buddhist, Islamic, Chinese, Hebrew, etc.
• Even in one calendar, there are different formats:
• dd/mm/aaaa 11 de Enero de 2005
• mm/dd/yyyy January the 11th, 2005
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 26 / 92
27. Calendars, dates and hours
• in some countries the date format is
day/month/year (e.g. the UK), whilst in
others month/day/year (e.g. the USA)
is the norm.
• In addition, some countries treat
Sunday as the first day of the week,
whilst others traditionally view Monday
as the start of the week.
• Calendars must reflect these
variations to prevent erroneous date
selections.
• Therefore, cultural differences must
be taken into consideration when
designing event calendars as
incorrect choices could lead to big
problems, such as appearing at the
airport on the wrong day.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 27 / 92
28. Numbers, currencies and units of
measure
• For each country we need to note the currency symbol
and numeric format
• USA $ 1,234.56
• UK £ 1,234.56
• Euro 1.234,56 €
• Most of the world uses the metric system
• BUT United States or UK
• Use miles (1.609 m), inches (2,54 cm), ...
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 28 / 92
29. Sorting
• Order forms are important in the process of
internationalization and are a complex issue
• Initially ordinations of characters are A through Z,
uppercase first, then lowercase, and numbers are
arranged in 0-9
• This type of rule is not always acceptable, because there
are rules more complicated when a second character
must be considered.
• Example: ‘CH’ and ‘LL’ in Spanish
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
• http://en.wikipedia.org/wiki/Alphabetical_order
• Guidelines for Alphabetical Arrangement of Letters and Sorting of Numerals and
Other Symbols (National Information Standards Organization - American National
Standards Institute, ANSI): http://www.niso.org/publications/tr/tr03.pdf
29 / 92
30. Index
• Internationalization and localization
• Culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 30 / 92
31. Alphabet
• Classified into ideograms and phonetic scripts
• An ideogram has special meaning and is not related to its
pronunciation
• The letters of a phonetic script represent certain sounds
• The most important alphabets are:
• Western (Latin, Greek, Cyrillic)
• Arabic or Middle Eastern
• East Extreme
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 31 / 92
32. Western alphabet
• Latin, Greek and Cyrillic
• Common characteristics:
• Phonetics
• Left to right
• Use upper and lower case
• Numbers in Arabic format: 0,1,2,3,4,5,6,7,8 y 9 http://en.wikipedia.org/wiki/Latin_alphabet
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 32 / 92
33. Arabic
• There are no distinct upper and lower case letter forms
• Alphabetical order two different ways:
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://en.wikipedia.org/wiki/Arabic_alphabet#Computers_and_th
e_Arabic_alphabet
33 / 92
34. East Extreme
• Based on chinesse ideografic characters
• Currently are used a lot of characters
standard:
20.000 characters
extended:
50.000 characters
Minimun to talk:
3.000 characters
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 34 / 92
35. Fonts
• Culture impacts your
preference for fonts
• One explanation for why some fonts make you feel in a
certain way is because of deep links to culture.
• Many people relate Helvetica with the US Government
because it’s used in tax forms.
• These associations are difficult to remove and should be
considered when deciding on a font choice.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Because fonts are designed by humans, there is
usually some meaning attached to them. You don’t
want to choose a font that is easily associated with
something in our culture that’s markedly different
than the vibe you’re trying to give off.
https://medium.com/who-what-why/1523564d966c
35 / 92
36. Translation
• All languages have different syntax and grammar
• The translated text could change of size, so its is neccesary to
consider this aspect
• Example:
• Move (in English) its translated as verschieben (in German)
• To be considered in:
• Messages
• Grammar and syntax
• Menus design
• Prompts
• dialogue boxes
• Icons
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
4char vs 11char
36 / 92
37. Index
• Internationalization and localization
• Culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 37 / 92
38. Coding Schemes
• Each type of writing has to be represented in
computer systems
• This representation takes the form of a
coding scheme
• These schemes are encrypted through
character mapping
• Character maps allow the representation of
scripts in the computer and include characters
that are not in the alphabet and punctuation
• Types of schemes
• ASCII
• Map one byte character (SBCS)
• Map double byte characters (DBCS)
• Unicode
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 38 / 92
39. ASCII
• American Standard Code for Information Interchange
• Based on the English alphabet that encodes 128
specified characters
• numbers 0-9, letters a-z and A-Z
• some basic punctuation symbols, some control codes (originated
with Teletype machines), and a blank space - into the 7-bit binary
integers
• Each character is indexed in the character map
• Ex.: number 65 = ‘A’ and number 97 = ‘a’
• ASCII was the most commonly used character encoding
on the World Wide Web until December 2007, when it
was surpassed by the ASCII-derived UTF-8
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://www.w3schools.com/tags/ref_ascii.asp
39 / 92
43. Problems
• Duplicity in the character encoding
• Inconsistent characters codes due to national and
industry standards conflicts.
• 7-bit ASCII & 8-bit ASCII codes are limited to 128 & 256
positions not useful for a global/wide context
• Internet has “complicated” this situation: it demands for a
unique set of characters in the world
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 43 / 92
44. Unicode
enables people around the world to use computers in any language
• Because the previous character-sets are limited in size,
and are not compatible in multilingual environments,
the Unicode Consortium developed the Unicode
Standard.
• Unicode Standard
• covers all the characters, punctuations, and symbols in the
world.
• enables processing, storage and interchange of text data no
matter what the platform, no matter what the program, no
matter what the language
• Industry consensus
• Apple, Borland, Digital, Hewlett-Packard, IBM, Lotus, Metaphor,
Microsoft, Next, Novell, Research Libraries Group, Sun,
WordPerfect, Xerox
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://www.unicode.org
44 / 92
46. Unicode
• Universal (wide capacity)
• Fixed width
• Not ambiguous
• Capacity: more than 39.000 characters
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 46 / 92
47. UTF-8
• Can represent every character in the Unicode character
set
• Designed for backward compatibility with ASCII
• Dominant character encoding for the World Wide Web
• Recommended by the Internet Mail Consortium (IMC) for
all e-mail programs (display and create mails)
• Increasingly being used as the default character encoding
in operating systems, programming languages, APIs, and
software applications
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 47 / 92
48. KANJI
• Defined by el JIS (Japan Industry Standard)
• Level 1 3.000 characters
• Level 2 adds 3.500 characters
• Level 3, recently defined. It increments the map with more than
6.000 characters
• Based in a 7-bit format. Requires special ESCAPE
sequences
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 48 / 92
50. Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
April 2015: Support for utf8mb4
The character encoding of the database has
changed from UTF8 to UTF8mb4, this adds a
wide range of 4-byte characters set.
50 / 92
51. Index
• Internationalization and localization
• HCI and culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 51 / 92
52. Localization Model
Localized
resources +
Application
Code =
Localized
Product
• Contain data but not code
• Contain string of characters
and graphics used in the
interfaces
• Contain specific elements of
localization
• Contain application
code that is
executed in all
countries and
languages
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
• Key points for designing a localized product:
• Place all data, text, graphics and multimedia in a separate data file
(o several files)
• Organize and document files
• Create a process to build the localized product
52 / 92
53. Localization Model
• Some examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 53 / 92
55. Localization Model
• Key points for designing a localized product:
• Place all data, text, graphics and multimedia in a separate data
file (o several files)
• Organize and document files
• Create a process to build the localized product
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 55 / 92
56. Index
• Internationalization and localization
• HCI and culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 56 / 92
57. Technical guide. Points to Revise
• Specific localization elements
• Convention text processing:
• sorting, character classification, pronunciation, hyphenation,
character-chains management functions and exchanging
information files
• Inputs management
• keyboard driver support and other input methods
• Outputs management
• Ex. Translating Text: every language has different grammar and
syntax
• Translated text is resized, growing must be expected
• Move (in English) = Verschieben (in German) [4 against 11]
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 57 / 92
58. Technical guide. Be aware of
• Messages
• Grammar and syntaxes
• Design of menus
• Prompts
• State Bars
• dialogue boxes
• Icons
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 58 / 92
59. Technical guide. Dialogues organization
• Organization of controls and window elements should
consider text of labels growth
• In Hebrew and Arabic, the information is written from right
to left (take care of text presentation)
• Some languages include diacritical marks that require
additional space
• Rule: allow 30% of growth
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 59 / 92
60. Technical guide. State Bars and Menus
• State Bars
• Do not fill all the bar with text
• English version should occupy 50% of bar space
• Menus
• Avoid dense menus
• Accelerator keys coincide with the first character of a word. This
can cause problems when translating.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 60 / 92
61. Technical guide. Cultural elements
• ZIP code
• Solution
Allow flexibility
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 61 / 92
62. Technical guide. Programming
• Document ALL the resources hat must be localized
• It is useful to develop two locations in parallel in order to
evaluate the internationalization
• It is important to have tools and utilities to make the
location
• Ex.: java language
• Supports Unicode:
• It has a 16-bit char type (in C + + is platform dependent)
• It has a notation for defining a Unicode character constant ' uxxxx'
• It has predefined objects
• Extends Object Class java.util.Locale. A Locale object represents a
handle to a region
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 62 / 92
64. Index
• Internationalization and localization
• HCI and culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 64 / 92
65. Cultural Models
• Edward Hall: Determine to send the correct answer more than
send the correct message.
• Victor David: Determine the cultural aspects could be easily
used in a communication in business scenarios.
• Geert Hofstede: Determine thinking patterns, feeling and
attitude convey the mental culture.
• Trompenaars: Determine the way people resolve their
problems.
• A cultural model could be used to
• identify global information (relevant information in some contexts
without modifications)
• identify effective cultural metaphors
• avoid some mistakes (that could be offensive in some cultures)
• evaluate effectiveness of an interface used by an international user.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 65 / 92
66. Hofstede Model
• Collectivism vs. Individualism
• the relationship between the individual and the
collective/group which prevails in a given society
• Collectivism: Korea, Japan, Brazil
• Individualism: USA, France, Germany, Costa Rica.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 66 / 92
67. Hofstede Model
• Feminity vs. Masculinity
• predominant socialisation pattern is for men to be more assertive
and for women to be more nurturing
• work goals indicated a near consistency on men scoring
advancement and earnings as more important, and
• women scoring supervision, social aspects of the job, working
conditions, working hours and ease of work as more important.
• Hofstede calculated scores of Masculinity/Femininity that are
available for a small group of nations
• Masculinity: USA, Japan, Germany
• Feminity: Costa Rica, Denmark, Norway
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 67 / 92
68. Index
• Internationalization and localization
• HCI and culture
• User Interface elements
• Writing
• Codification schemes
• Localization model
• Technical guide
• Cultural Models
• Examples
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 68 / 92
69. Some examples
Individualism - Switzerland
“You’re immediately at the centre of attention - your individuality, your everyday life,
situations in which you recognize yourself and where you would like to see yourself.”
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
http://www.mcdonalds.ch
69 / 92
70. Some examples
Individualism – Germany, Switzerland
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 70 / 92
73. Design for China
• China – websites are more complex, more oriented
towards entertainment (high context / collectivist)
more complex because of
1. Principle: “give the people what they want at once”
“…clearness and transparency in Chinese not only means, to ‘get an
overview’ but also means ‘to find quickly what one is looking for’.
In contrast to western website that are characterized by a deep
hierarchy and fewer elements on each level, Chinese websites have a
flat hierarchy with as many elements on each level as possible.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 73 / 92
74. Designing for China
more complex because of
2. “aesthetics of abundance” –Chinese popular culture, e.g., in New
Year’s pictures, calendars, paintings. “…strong and rich colour,
density, and opulent presentation symbolize happiness and
wealth.”
3. search patterns:
• mainland Chinese prefer vertical layout
• Hong Kong Chinese prefer horizontal
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 74 / 92
76. Yahoo! US
Caract. Principales
Web Site Directory
(14 Temas principales)
Noticias
Yahoo! Worldwide
Búsqueda
Overview: Yahoo! Services
Caract. Principales
Overview: Yahoo! Services
Web Site Directory
(14 temas principales)
Noticias
Entretenimiento
Búsqueda
Yahoo! Worldwide
Servicios SMS
Deportes:
Liga China de Fútbol
Advertisement
Musica & Email
Películas
Headlines
Wallpaper
Downloads
Películas
Compras
Sección miembros
Yahoo!
Announcement
US Local Yahoo!
Search Field (2)
Other Yahoo! Services
Multiculturality & Internationalization - User Centred DesignYahoo! China 76 / 92
79. Examples – BMW
Argentinan Web of BMW does not use correctly the verbal times or the tone typic
of Argentina, the web page uses the typica spanish style:: Mantenga el control
(Maintain the control)..., Manténgase seguro (maintain safe)...
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 79 / 92
80. Examples – Use of colour
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 80 / 92
81. Examples – Individualism Vs. Colectivism
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 81 / 92
83. Nintendo (May ‘15)
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Japan: http://www.nintendo.co.jp Spain: http://www.nintendo.es
83 / 92
84. Nescafe (may ‘14)
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
France India: http://www.nestle.in/brands/beverages
http://www.croquonslavie.fr/corner-
marque/nescafe/Pages/Homenescafe.aspx?hbxCm
p=TD_NESCAFE
84 / 92
85. EEUU web site
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Data format NOT consistent
dd:mm:aaaa instead of mm:dd:aaa
Measures
American format
US dollars
Miles and Galons
Colours
In US RED and GREY are related
with necessity and luxury
Colectivism
85 / 92
86. Brazil web site
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Colours
Luxury referred with càlid
colours and expensive elements
(Chinese porcelain vase)
Colectivism or Individualism
undefined
86 / 92
87. Russia web site
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design
Menus and colours
Simple and Austere
Alphabet
cyrillic
(some) Conclusions
• High localization (a different
scheme for every country
even Brazil and Portugal
different pages)
• Japan very similar to EEUU
87 / 92
90. Conclusions
• Computerized market is global, in that way it is necessary
to design for the whole world
• Internationalization is a necessity not an option
• It is precise to consider it at the early design
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 90 / 92
91. Interesting readings
• Cross cultural considerations for user interface
design, by Nehal Shah, April, 2013:
• http://www.humanfactors.com/coolstuff/cross-cultural-
considerations-for-user-interface-design.asp
• The future of global user experience in local contexts,
by Apala Lahiri Chavan, February 2013:
• http://www.humanfactors.com/coolstuff/the-future-of-global-user-
experience-in-local-contexts.asp
• International Usability: Big Stuff the Same, Details Differ,
by Jakob Nielsen, 2011:
• http://www.nngroup.com/articles/international-usability-details-differ
• http://en.wikipedia.org/wiki/Internationalization_and_locali
zation
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 91 / 92
92. Bibliography
• Bucher, Hans-Jürgen. (2002). The power of the audience: Interculturality, interactivity and trust in
Internet Communication. In F. Sudweeks and C. Ess (eds.), Cultural Attitudes towards Technology and
Communication. Proc. Third International Conference. Montreal, CanadaMurdoch University Press.
• Duncker, Elke. (2002). Cross-cultural usability of computing metaphors: Do we colonize the minds of
indigenous web users? In F. Sudweeks and C. Ess (eds.), Proc. the Second International Conference on
Cultural Attitudes towards Technology and Communication, 217ff. Murdoch University.
• Collazos, C., González, M.P., Neyem, A., Sturm, C. (2007) Guidelines to develop Emotional Awareness
Devices from a Cultural-Perspective: A Latin-American Example, LNCS, HCCI.
• Ess, Charles (ed.). (2001). Culture, Technology, Communication: Towards an Intercultural Global
Village, with Fay Sudweeks, Foreword by Susan Herring. Albany, NY Press.
• Gil, R., Collazos, C. (2007). Integrating emotions and knowledge in aesthetics designs using cultural
profiles, LNCS, HCCI.
• Hofstede, G. (1980). Culture’s Consequences: International Differences in Work-related Values.
Beverly Hills: Sage.
• Heaton, L. (2001). Preserving Communication Context: Virtual Workspace and Interpersonal Space
in Japanese CSCW. In Ess (2001), 213-240. Albany, NY: State University of New York Press.
• Hongladarom, S. (2001). Global Culture, Local Cultures and the Internet: The Thai Example. In Ess,
307-324. Albany, NY: State University of New York Press.
• Jørgensen, G. (2003). Can an online library service bridge the gap of cultural understanding? Seeing
design isues in the light of cross-cultural communication. IT University, Denmark.
• Kampurri, M. and Markku T. (2004). Culture in Human-Computer Interaction Studies: A survey of
ideas and definitions. Proc. Cultural Attitudes Towards Communication and Technology 2004, 43-57.
Murdoch, Western Australia: Murdoch University
• Würtz, E. (2004). Intercultural Communication on Websites: An analysis of visual communication in
high- and low-context cultures. Proc. Cultural Attitudes Towards Communication and Technology 2004,
109-122. Murdoch, Western Australia: Murdoch University.
Multiculturality & Internationalization - User Centred Design 92 / 92