Georg Rehm. META-NET and META-SHARE: An Overview. Human Language Technologies: The Baltic Perspective 2010, Riga, Latvia, October 2010. October 8, 2010. Invited keynote talk.
The Presentation of Hans-Jörg Lieder, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, at the BnF Information Day for Europeana Newspapers (November 2014).
Cracking the Language Barrier for a Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe. EFNIL – 13th Annual Conference of the European Federation of National Institutions for Language, Helsinki, Finland, October 2015. October 08, 2015. Invited talk.
Language Resources for Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. Language Resources for Multilingual Europe. Presented at LT Innovate Summit – LR Dialogue Workshop, Panel “Language Resource Supply”, Brussels, Belgium. June 2015. June 25, 2015.
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...Georg Rehm
Georg Rehm. A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Single Market. ICT 2015, Networking Session “Growth! How to connect languages and transform commerce for the DSM”, Lisbon, Portugal, October 2015. October 22, 2015.
The Presentation of Hans-Jörg Lieder, Staatsbibliothek zu Berlin – Preußischer Kulturbesitz, at the BnF Information Day for Europeana Newspapers (November 2014).
Cracking the Language Barrier for a Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe. EFNIL – 13th Annual Conference of the European Federation of National Institutions for Language, Helsinki, Finland, October 2015. October 08, 2015. Invited talk.
Language Resources for Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. Language Resources for Multilingual Europe. Presented at LT Innovate Summit – LR Dialogue Workshop, Panel “Language Resource Supply”, Brussels, Belgium. June 2015. June 25, 2015.
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...Georg Rehm
Georg Rehm. A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Single Market. ICT 2015, Networking Session “Growth! How to connect languages and transform commerce for the DSM”, Lisbon, Portugal, October 2015. October 22, 2015.
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020Georg Rehm
Georg Rehm. The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020. The Hungarian Language in the Digital Age - Human Language Technology Day, Budapest, Hungary, January 2013. January 18, 2013. Invited talk.
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9Georg Rehm
Georg Rehm. The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market Version 0.9. META-FORUM 2016, Lisbon, Portugal, July 2016. July 04/05, 2016.
European Data Portal - ePSI platform webinar 8 February 2016EuropeanDataPortal
All presentations given during the ePSI platform webinar that was held on 8 February 2016.
The agenda of the webinar:
1) Opening by the European Commission.
2) Introduction to the EDP project
3) Demo of the Portal
4) Technical architecture
5) Focus on CKAN extensions developed
6) Focus on maps application
7) Next steps
8) Discussion and tips & tricks for open data implementation
Presentation describing the purpose of the European Data Portal project. The launching of the European Data Portal is one of the key steps the European Commission is taking in supporting the access to public data.
An overview of the Europeana Newspapers Project by Rossitza Atanassova, British Library. Presentation given at the Europeana Newspapers Information Day, held at the British Library on 9 June 2014.
LinkedTV. Engaging TV viewers with AudioVisual heritage on second screens EUscreen
'LinkedTV. Engaging TV viewers with AudioVisual heritage on second screens' by Lyndon Nixon (MODUL University, Vienna) and Lotte Belice Baltussen (Sound and Vision, Hilversum) - a presentation held at EUscreenXL Rome Conference 'From Audience to User: Engaging with Audiovisual Heritage Online' (http://blog.euscreen.eu/conference-programme).
Eu Strategy to Mainstream digital innovation across all sectors of European Industry - Incontro del 19 maggio 2017 su Industria 4.0: Regioni ed Europa a confronto - SANDRO D'ELIA (European Commission -DG CONNECT)
MOBILITY innovation programme - Presentation leaflet - CRP Henri TudorCRP Henri Tudor
The MOBILITY innovation programme focuses on information and communication technologies (ICTs)
for sustainable mobility, as well as clean technologies specific to this sector. It is aimed at national and
international players within the field of mobility, whether public or private, and benefits the Centre's
international scientific research and innovation networks.
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020Georg Rehm
Georg Rehm. The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020. The Hungarian Language in the Digital Age - Human Language Technology Day, Budapest, Hungary, January 2013. January 18, 2013. Invited talk.
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9Georg Rehm
Georg Rehm. The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market Version 0.9. META-FORUM 2016, Lisbon, Portugal, July 2016. July 04/05, 2016.
European Data Portal - ePSI platform webinar 8 February 2016EuropeanDataPortal
All presentations given during the ePSI platform webinar that was held on 8 February 2016.
The agenda of the webinar:
1) Opening by the European Commission.
2) Introduction to the EDP project
3) Demo of the Portal
4) Technical architecture
5) Focus on CKAN extensions developed
6) Focus on maps application
7) Next steps
8) Discussion and tips & tricks for open data implementation
Presentation describing the purpose of the European Data Portal project. The launching of the European Data Portal is one of the key steps the European Commission is taking in supporting the access to public data.
An overview of the Europeana Newspapers Project by Rossitza Atanassova, British Library. Presentation given at the Europeana Newspapers Information Day, held at the British Library on 9 June 2014.
LinkedTV. Engaging TV viewers with AudioVisual heritage on second screens EUscreen
'LinkedTV. Engaging TV viewers with AudioVisual heritage on second screens' by Lyndon Nixon (MODUL University, Vienna) and Lotte Belice Baltussen (Sound and Vision, Hilversum) - a presentation held at EUscreenXL Rome Conference 'From Audience to User: Engaging with Audiovisual Heritage Online' (http://blog.euscreen.eu/conference-programme).
Eu Strategy to Mainstream digital innovation across all sectors of European Industry - Incontro del 19 maggio 2017 su Industria 4.0: Regioni ed Europa a confronto - SANDRO D'ELIA (European Commission -DG CONNECT)
MOBILITY innovation programme - Presentation leaflet - CRP Henri TudorCRP Henri Tudor
The MOBILITY innovation programme focuses on information and communication technologies (ICTs)
for sustainable mobility, as well as clean technologies specific to this sector. It is aimed at national and
international players within the field of mobility, whether public or private, and benefits the Centre's
international scientific research and innovation networks.
The Eversheds international guide to company insolvency
Although companies trade in an increasingly global market and despite advances in the recognition of foreign insolvencies in many jurisdictions, insolvency remains essentially national and the relevant law varies significantly from jurisdiction to jurisdiction.
How can we help?
Eversheds has expert lawyers across the world to help you cut through the complexity. The purpose of the Eversheds international guide to company insolvency is to provide a quick reference guide to company insolvency laws and procedures in a range of jurisdictions.
Company insolvency law explained
This guide summarises the law relating to corporate insolvency and restructuring on a country by country basis and answers some of the questions most likely to be asked by distressed companies or their creditors. This guide only considers the rules that apply to general company insolvency. It does not address the insolvency procedures that apply to individuals or special insolvency regimes (for example, those applicable to credit institutions, investment banks or insurers). If you have a query in relation to such matters, please ask one of the Eversheds contacts named in the guide.
Eversheds’ restructuring and insolvency practice
Eversheds is one of the largest full service law firms in the world, with 55 offices across 29 countries. Our restructuring and insolvency practice covers key jurisdictions across the world and includes many lawyers listed as insolvency experts in the leading legal directories, Chambers and Legal 500.
Local contacts for our offices are contained within this guide. If you have any country-specific questions or need case-specific advice, please do not hesitate to contact them. If you would like any further information about the guide generally or have any comments on it, then please contact PauldelaPena@eversheds.com or JamieLeader@eversheds.com
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe. Multilingual Web Workshop, Limerick, Ireland, September 2011. September 21, 2011. Talk.
META-NET: Language Technology for EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. META-NET: Language Technology for Europe. Development of Human Language Technologies and Resources in Slovakia and in the world (10 Years of the Slovak National Corpus), Bratislava, Slovakia, June 2012. June 7, 2012. Invited talk.
Language Technologies for Big Data – A Strategic Agenda for the Multilingual ...Georg Rehm
Georg Rehm. Language Technologies for Big Data – A Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market. BDVA Summit (Big Data Value Association), Valencia, Spain, December 2016. December 1, 2016.
ICT research in the context of European Union
CASE SUMMER SCHOOL ON APPLIED SOFTWARE ENGINEERING
APPLIED SOFTWARE PROCESS MANAGEMENT AND TESTING
JULY 6-10, 2009, BOZEN/BOLZANO, ITALY
The META-NET Language White Paper SeriesGeorg Rehm
Georg Rehm. The META-NET Language White Paper Series. EFNIL - 9th Annual Conference of the European Federation of National Institutions for Language, London, UK, October 2011. October 26, 2011. Invited talk.
Join us for an exciting session where you can explore the future of open-source technology and innovation projects based on FIWARE and supported by FIWARE team. Our experts will share their insights on how FIWARE standards and components are revolutionizing the tech industry. Attendees will have the opportunity to hear from a variety of presenters showcasing ongoing projects that leverage FIWARE. From dynamic digital twins to satellite open data for smart cities, to boosting EU high-value datasets, this session will provide a glimpse into the exciting possibilities of FIWARE technology. Don't miss out on this chance to learn about the latest innovation and collaborate with like-minded professionals!
20090327 Software Engineering -- What's in it for me?Arian Zwegers
Presentation about the opportunities for funding in Software and Services, esp in the FP7 ICT Work Programme, ITEA2, and Artemis, for the CSMR conference, Kaiserslautern (Germany), 27 March 2009
Presentation of main traits of the present and future AT ecosystem in Europe. The importance of a interoperable accessibility API is pointed out and the need of an European centralised portal of initiative to develop a more dynamic market is introduced.
Similar to META-NET and META-SHARE: An Overview (20)
QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...Georg Rehm
Georg Rehm. QURATOR: Developing a Flexible AI Platform for Digital Content Curation. QURATOR 2020 – Conference on Digital Curation Technologies., 1 2020. Fraunhofer FOKUS, January 20/21, 2020. Invited keynote talk.
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...Georg Rehm
Georg Rehm. Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wide Web to Artificial Intelligence and back again. Annotation in Scholarly Editions and Research: Function – Differentiation – Systematization, University of Wuppertal, Germany. February 20-22, 2019. Invited keynote talk.
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...Georg Rehm
Georg Rehm. The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe’s Languages in the Digital Age”. Sanskrit and Other Indian Languages Technology (SOIL-Tech), Jawaharlal Nehru University, New Delhi, India, February 2019. February 15, 2019. Invited keynote talk.
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...Georg Rehm
Georg Rehm. AI and Conference Interpretation - From Smart Assistants for the Human Interpreter to Automatic Solutions. DG Interpretation Lunchtime Session on Digital Transformation. European Commission, Brussels, November 2018. November 12, 2018. Invited talk.
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und ÜbersetzenGeorg Rehm
Georg Rehm. Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen. Institut für Angewandte Linguistik und Translatologie, Universität Leipzig, November 2018. November 1, 2018. Invited presentation.
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...Georg Rehm
Georg Rehm. Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie-Forschung und -Entwicklung. Deutsches Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz GmbH, Berlin, Germany, October 2018. October 30, 2018. Presentation on the occasion of being awarded the appointment as a DFKI Research Fellow.
European Language Technologies – Past, Present and FutureGeorg Rehm
Georg Rehm. European Language Technologies – Past, Present and Future. Language Equality in the Digital Age. Conference on language technologies and digital equality in a multilingual Europe, European Parliament, Brussels, Belgium, September 2018. September 27, 2018. Invited talk
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and InterpretationGeorg Rehm
Georg Rehm. Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation. DG Interpretation Conference - Interpretation: Sharing Knowledge & Fostering Communities. European Commission, Brussels, April 2018. April 19/20, 2018. Invited talk.
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) ÜberblickGeorg Rehm
Georg Rehm. KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick. Interdisziplinärer Forschungsverbund Digital Humanities in Berlin (ifDHb), 23. Berliner DH-Rundgang im Deutschen Forschungszentrum für Künstliche Intelligenz, Berlin, Germany, February 05, 2018.
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...Georg Rehm
Georg Rehm. Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Project. Strategic Research and Innovation Agenda (Version 1.0). META-FORUM 2017, Brussels, Belgium, November 2017. November 13/14, 2017
AI for Translation Technologies and Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. AI for Translation Technologies and Multilingual Europe. DG TRAD Conference - Translation Services in the Digital World: A Sneak Peek into the (near) Future. Luxembourg. October 16/17, 2017.
Georg Rehm. Kuratieren im Zeitalter der KI. #DKT17 - Kuratieren im Zeitalter der KI, Berlin, Germany, October 2017. October 12, 2017. Invited keynote talk.
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...Georg Rehm
Georg Rehm. Transformieren, Manipulieren, Kuratieren? Technologien für die Wissensarbeit im Netz. KOOP-LITERA International. Konferenz 2017, Berlin, Germany, June 2017. June 20, 2017. Invited talk.
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen BibliothekenGeorg Rehm
Georg Rehm and Clemens Neudecker. Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken . Berliner Bibliothekswissenschaftliches Kolloqium (BBK), Humboldt-Universität zu Berlin, Berlin, Germany, June 2017. June 06, 2017. Invited talk.
Georg Rehm. EPUB, quo vadis? ePublishing im W3C. Jahrestagung der IG Digital. Im Rahmen der Buchtage, Jahreskongress des Börsenvereins, Berlin, Germany, June 2017. June 14, 2017. Invited talk.
Human Language Technologies in a Multilingual EuropeGeorg Rehm
Georg Rehm. Human Language Technologies in a Multilingual Europe. Workshop Language Equality in the Digital Age - Towards a Human Language Project. Science and Technology Options Assessment (STOA), European Parliament, Brussels, Belgium, January 2017. January 10, 2017.
Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...Georg Rehm
Georg Rehm. Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Single Market. Future and Emerging Trends in Language Technologies, Machine Learning and Big Data (FETLT 2016), Seville, Spain, November 2016. November 30, 2016.
Georg Rehm. Mehrsprachigkeit für das Digitale Europa. Ringvorlesung Digitale Lebenswelten, University of Hildesheim, Germany, November 2016. November 15, 2016.
Elevating Tactical DDD Patterns Through Object CalisthenicsDorra BARTAGUIZ
After immersing yourself in the blue book and its red counterpart, attending DDD-focused conferences, and applying tactical patterns, you're left with a crucial question: How do I ensure my design is effective? Tactical patterns within Domain-Driven Design (DDD) serve as guiding principles for creating clear and manageable domain models. However, achieving success with these patterns requires additional guidance. Interestingly, we've observed that a set of constraints initially designed for training purposes remarkably aligns with effective pattern implementation, offering a more ‘mechanical’ approach. Let's explore together how Object Calisthenics can elevate the design of your tactical DDD patterns, offering concrete help for those venturing into DDD for the first time!
Epistemic Interaction - tuning interfaces to provide information for AI supportAlan Dix
Paper presented at SYNERGY workshop at AVI 2024, Genoa, Italy. 3rd June 2024
https://alandix.com/academic/papers/synergy2024-epistemic/
As machine learning integrates deeper into human-computer interactions, the concept of epistemic interaction emerges, aiming to refine these interactions to enhance system adaptability. This approach encourages minor, intentional adjustments in user behaviour to enrich the data available for system learning. This paper introduces epistemic interaction within the context of human-system communication, illustrating how deliberate interaction design can improve system understanding and adaptation. Through concrete examples, we demonstrate the potential of epistemic interaction to significantly advance human-computer interaction by leveraging intuitive human communication strategies to inform system design and functionality, offering a novel pathway for enriching user-system engagements.
UiPath Test Automation using UiPath Test Suite series, part 3DianaGray10
Welcome to UiPath Test Automation using UiPath Test Suite series part 3. In this session, we will cover desktop automation along with UI automation.
Topics covered:
UI automation Introduction,
UI automation Sample
Desktop automation flow
Pradeep Chinnala, Senior Consultant Automation Developer @WonderBotz and UiPath MVP
Deepak Rai, Automation Practice Lead, Boundaryless Group and UiPath MVP
Essentials of Automations: Optimizing FME Workflows with ParametersSafe Software
Are you looking to streamline your workflows and boost your projects’ efficiency? Do you find yourself searching for ways to add flexibility and control over your FME workflows? If so, you’re in the right place.
Join us for an insightful dive into the world of FME parameters, a critical element in optimizing workflow efficiency. This webinar marks the beginning of our three-part “Essentials of Automation” series. This first webinar is designed to equip you with the knowledge and skills to utilize parameters effectively: enhancing the flexibility, maintainability, and user control of your FME projects.
Here’s what you’ll gain:
- Essentials of FME Parameters: Understand the pivotal role of parameters, including Reader/Writer, Transformer, User, and FME Flow categories. Discover how they are the key to unlocking automation and optimization within your workflows.
- Practical Applications in FME Form: Delve into key user parameter types including choice, connections, and file URLs. Allow users to control how a workflow runs, making your workflows more reusable. Learn to import values and deliver the best user experience for your workflows while enhancing accuracy.
- Optimization Strategies in FME Flow: Explore the creation and strategic deployment of parameters in FME Flow, including the use of deployment and geometry parameters, to maximize workflow efficiency.
- Pro Tips for Success: Gain insights on parameterizing connections and leveraging new features like Conditional Visibility for clarity and simplicity.
We’ll wrap up with a glimpse into future webinars, followed by a Q&A session to address your specific questions surrounding this topic.
Don’t miss this opportunity to elevate your FME expertise and drive your projects to new heights of efficiency.
Connector Corner: Automate dynamic content and events by pushing a buttonDianaGray10
Here is something new! In our next Connector Corner webinar, we will demonstrate how you can use a single workflow to:
Create a campaign using Mailchimp with merge tags/fields
Send an interactive Slack channel message (using buttons)
Have the message received by managers and peers along with a test email for review
But there’s more:
In a second workflow supporting the same use case, you’ll see:
Your campaign sent to target colleagues for approval
If the “Approve” button is clicked, a Jira/Zendesk ticket is created for the marketing design team
But—if the “Reject” button is pushed, colleagues will be alerted via Slack message
Join us to learn more about this new, human-in-the-loop capability, brought to you by Integration Service connectors.
And...
Speakers:
Akshay Agnihotri, Product Manager
Charlie Greenberg, Host
Transcript: Selling digital books in 2024: Insights from industry leaders - T...BookNet Canada
The publishing industry has been selling digital audiobooks and ebooks for over a decade and has found its groove. What’s changed? What has stayed the same? Where do we go from here? Join a group of leading sales peers from across the industry for a conversation about the lessons learned since the popularization of digital books, best practices, digital book supply chain management, and more.
Link to video recording: https://bnctechforum.ca/sessions/selling-digital-books-in-2024-insights-from-industry-leaders/
Presented by BookNet Canada on May 28, 2024, with support from the Department of Canadian Heritage.
Key Trends Shaping the Future of Infrastructure.pdfCheryl Hung
Keynote at DIGIT West Expo, Glasgow on 29 May 2024.
Cheryl Hung, ochery.com
Sr Director, Infrastructure Ecosystem, Arm.
The key trends across hardware, cloud and open-source; exploring how these areas are likely to mature and develop over the short and long-term, and then considering how organisations can position themselves to adapt and thrive.
Software Delivery At the Speed of AI: Inflectra Invests In AI-Powered QualityInflectra
In this insightful webinar, Inflectra explores how artificial intelligence (AI) is transforming software development and testing. Discover how AI-powered tools are revolutionizing every stage of the software development lifecycle (SDLC), from design and prototyping to testing, deployment, and monitoring.
Learn about:
• The Future of Testing: How AI is shifting testing towards verification, analysis, and higher-level skills, while reducing repetitive tasks.
• Test Automation: How AI-powered test case generation, optimization, and self-healing tests are making testing more efficient and effective.
• Visual Testing: Explore the emerging capabilities of AI in visual testing and how it's set to revolutionize UI verification.
• Inflectra's AI Solutions: See demonstrations of Inflectra's cutting-edge AI tools like the ChatGPT plugin and Azure Open AI platform, designed to streamline your testing process.
Whether you're a developer, tester, or QA professional, this webinar will give you valuable insights into how AI is shaping the future of software delivery.
The Art of the Pitch: WordPress Relationships and SalesLaura Byrne
Clients don’t know what they don’t know. What web solutions are right for them? How does WordPress come into the picture? How do you make sure you understand scope and timeline? What do you do if sometime changes?
All these questions and more will be explored as we talk about matching clients’ needs with what your agency offers without pulling teeth or pulling your hair out. Practical tips, and strategies for successful relationship building that leads to closing the deal.
JMeter webinar - integration with InfluxDB and GrafanaRTTS
Watch this recorded webinar about real-time monitoring of application performance. See how to integrate Apache JMeter, the open-source leader in performance testing, with InfluxDB, the open-source time-series database, and Grafana, the open-source analytics and visualization application.
In this webinar, we will review the benefits of leveraging InfluxDB and Grafana when executing load tests and demonstrate how these tools are used to visualize performance metrics.
Length: 30 minutes
Session Overview
-------------------------------------------
During this webinar, we will cover the following topics while demonstrating the integrations of JMeter, InfluxDB and Grafana:
- What out-of-the-box solutions are available for real-time monitoring JMeter tests?
- What are the benefits of integrating InfluxDB and Grafana into the load testing stack?
- Which features are provided by Grafana?
- Demonstration of InfluxDB and Grafana using a practice web application
To view the webinar recording, go to:
https://www.rttsweb.com/jmeter-integration-webinar
Builder.ai Founder Sachin Dev Duggal's Strategic Approach to Create an Innova...Ramesh Iyer
In today's fast-changing business world, Companies that adapt and embrace new ideas often need help to keep up with the competition. However, fostering a culture of innovation takes much work. It takes vision, leadership and willingness to take risks in the right proportion. Sachin Dev Duggal, co-founder of Builder.ai, has perfected the art of this balance, creating a company culture where creativity and growth are nurtured at each stage.
Smart TV Buyer Insights Survey 2024 by 91mobiles.pdf91mobiles
91mobiles recently conducted a Smart TV Buyer Insights Survey in which we asked over 3,000 respondents about the TV they own, aspects they look at on a new TV, and their TV buying preferences.
Smart TV Buyer Insights Survey 2024 by 91mobiles.pdf
META-NET and META-SHARE: An Overview
1. META-NET and META-SHARE:
An Overview
Georg Rehm
DFKI, Germany
georg.rehm@dfki.de
Human Language Technologies – The Baltic Perspective
Riga, Latvia, October 8, 2010
Co-funded by the 7th Framework Programme of
the European Commission through the contract
T4ME, grant agreement no.: 249119.
2. Outline
q
q
Introduction
The three areas of META-NET:
(1) Community Building and Development of a SRA
(2) META-SHARE
(3) Innovative MT Research
q
The META-NET Website
q
Extension of META-NET
q
Collaborations
http://www.meta-net.eu
2
4. A Socioeconomic Experiment
q
q
q
Core component of the European
Union: a common market with a
single information space.
Two dozen national and many
regional languages.
Europe is an ambitious endeavour
and an unprecedented
socioeconomic experiment.
http://www.meta-net.eu
4
5. Two Contradictory Goals?
q
q
u
Goal 1: to preserve the diversity of Europe’s cultural heritage
(especially its 23 official languages and numerous local variants).
Goal 2: to provide all EU-inhabitants with equal access to
information and to enable them to participate.
Solution: High-performance, robust, crosslingual and
multilingual Language Technology!
- enables communication across language boundaries,
- secures equal access to information, and
- supports each language in the advancement of networked LT …
… at least in theory.
http://www.meta-net.eu
5
6. LT: The Current Situation
q
q
Problem: Pace of progress is too slow to bring LT to a level that can
fulfil these goals within the next 10 to 20 years.
We have to accelerate progress!
§ But: Language Technology landscape in Europe is highly fragmented.
§ All stakeholders such as research communities, LT industry, user
industries, language communities, funding programmes and policy
makers have to team up for a dedicated major push.
q
We need an alliance of stakeholders dedicated to a large
coordinated effort:
§ META – The Multilingual Europe Technology Alliance
§ Goals: to assemble and to represent the European LT community, to
speak with one voice, to pursue a convincing research agenda.
http://www.meta-net.eu
6
7. A Simple Mechanism
a strong community
with ties into other R&D communities
with a network into industry and public administration
with visions and plans
visibility and credibility
powerful support from many sectors
massive additional resources
http://www.meta-net.eu
7
8. Examples from other Fields
q
q
q
q
q
ARTEMIS – the European Technology Platform for Advanced
Research and Technology for Embedded Intelligence and Systems
AAL – The Ambient Assisted Living Joint Programme
EPoSS – The European Technology Platform on Smart Systems
Integration
NEM – The European Technology Platform on Networked and
Electronic Media
NESSI – The European Technology Platform Networked European
Software and Services Initiative
http://www.meta-net.eu
8
9. META-NET: Initial Funding
q
T4ME Net: “Technologies for the Multilingual European
Information Society”
§
§
§
§
§
§
§
q
Funded under FP 7
13 partners in 10 countries.
Coordinated by DFKI.
Area: Language-based interaction (ICT-2009.2.2)
Grant agreement no.: 249119
Total cost: €7.62 million (EU contribution: €5.99 million)
Execution: From Feb 1, 2010 to Jan 31, 2013 (36 months)
To avoid multiple brand names, META-NET is used in external
communication exclusively.
http://www.meta-net.eu
9
10. Founding Members
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
q
Deutsches Forschungszentrum für Künstliche
Intelligenz GmbH, Germany
Barcelona Media – Centre d'Innovació, Spain
Consiglio Nazionale Ricerche – Instituto di
Linguistica Computazionale “Antonio
Zampolli”, Italy
Institute for Language and Speech
Processing, R.C. “Athena”, Greece
Charles University in Prague, Czech Republic
Centre National de la Recherche Scientifique
– Laboratoire d'Informatique pour la
Mécanique et les Sci.s de l'Ingénieur, France
Universiteit Utrecht, The Netherlands
Aalto University, Finland
Fondazione Bruno Kessler, Italy
Dublin City University, Ireland
Rheinisch Westfälische Technische
Hochschule Aachen, Germany
Jožef Stefan Institute, Slovenia
Evaluations and Language Resources
Distribution Agency, France
http://www.meta-net.eu
10
11. META-NET: Objectives
q
META-NET is a NoE dedicated to fostering the technological
foundations of the European multilingual information society:
§ Build META, a strategic alliance that includes multiple stakeholders to
prepare the ground for a large-scale concerted effort.
§ Strengthen the European research community.
§ Approach open problems in MT in collaboration with other fields.
http://www.meta-net.eu
11
13. Pillar III: Goals and Actions
q
q
Mobilize researchers, decision makers, users and providers of LT,
R&D programmes for cooperation and collaboration in META.
Large-scale joint action to
Surveying and charting the field
Creating a shared vision
Preparing a Strategic Research Agenda
Building a multiplayer community via
external liaisons, promotion, etc.
§ Identifying stakeholders, informing them
about our initiative, dangers and challenges
of the situation, LT support for their language etc.
§
§
§
§
http://www.meta-net.eu
13
14. From Visions to the SRA
q
q
q
Vision Groups bring together researchers, developers, integrators
and (actual or potential, corporate or professional) users of LTbased products, services and applications (ca. 20 members each).
A Technology Council will prepare a vision paper “European
Multilingual Information Society 2020”, a comprehensive roadmap
including individual roadmaps for key socio-economic sectors, lighttower application visions.
Finally, a Strategic Research Agenda will be presented by the
Council (has to reflect the opinions and needs of all stakeholders).
http://www.meta-net.eu
14
15. Three Vision Groups
q
Translation and Localisation (technical documentation, official
bulletins, GUI localisation, games, services etc.)
§ Target stakeholders: large users of translation services, (machine)
translation, software companies, game companies, localisation industry
q
Media and Information Services (audiovisual sector, news,
digital libraries, portals, search engines etc.)
§ Target stakeholders: media industries, search engine providers, archives
q
Interactive Systems (mobile assistance, dialogue translation, call
centres, etc.)
§ Target stakeholders: mobile software and service providers, telecom
industry, call centres
http://www.meta-net.eu
15
16. Vision Group Meetings
q
Vision Group Translation and Localisation
§ 23/07/2010
Berlin, Germany
§ 28/09/2010 Brussels, Belgium
q
Vision Group Media and Information Services
§ 10/09/2010
§ 15/10/2010
q
Paris, France
Barcelona, Spain
Vision Group Interactive Systems
§ 10/09/2010
Paris, France
§ 05/10/2010
Prague, Czech Republic
http://www.meta-net.eu
16
17. The Process
communication to policy makers
funding bodies, public
communication in the
wider LT community
communication
and among other stakeholders
within META-NET (META-VISION)
2010
http://www.meta-net.eu
2011
2012
17
18. Vision Groups: Initial Results
q
q
Initial results (Translation and Localisation Vision Group).
Five topics from the first meeting have strong visionary potential:
1. New modes of research studying and involving human translators.
2. A new role for the human in the machine translation process.
3. New computing and deployment models (e.g., specialized services, trust
centres, standard data formats, standard platforms such as UIMA).
4. New ways of sharing resources and knowledge in R&D.
5. New, transparent business models.
http://www.meta-net.eu
18
21. q
q
q
Data has become a key factor in LT (see LREC, corpora mailing list).
Expensive data become valuable through sharing.
However, the long demanded and well-contemplated instruments
for managing and sharing this data are still missing.
http://www.meta-net.eu
21
22. META-SHARE: Key Features
q
q
q
META-SHARE is an open, integrated, secure, and interoperable
exchange infrastructure for language data and tools for the Human
Language Technologies domain.
A marketplace where language data and tools are documented,
uploaded and stored in repositories, catalogued and announced,
downloaded, exchanged, aiming to support a data economy
(includes free and for-a-fee LRs/LTs and also services).
Standards-compliant, overcoming format, terminological and
semantic differences.
http://www.meta-net.eu
22
23. META-SHARE
Data Centres
ELRA, LDC, NICT
LT industry, SMEs
Regional &
national LR
projects &
initiatives
CLARIN
http://www.meta-net.eu
Acquisition projects
PANACEA, TTC,
ACCURAT, LET’s MT
Academic
catalogues &
repositories
Harvesting
initiatives
LRE Map,
Harvesting Day
National data
centres
23
24.
25. What we’re offering
q
q
q
q
q
q
A channel to share and distribute language data and tools.
Technical solutions for building your own repositories.
Protocols and mechanisms for making the descriptions of your
resources (and the actual resources) harvestable.
Guidelines and recommendations on standards used in the LR
production and documentation processes.
Recommendations on data and tools licensing issues.
Access to large catalogues of documented, high-quality
resources, as well as the actual data and tools.
http://www.meta-net.eu
25
31. META-SHARE: Next Steps
q
META-SHARE Version 0: November 2010
§ First prototype to be demo’ed at META-FORUM 2010 in Brussels
(November 17/18).
q
META-SHARE Version 1: July 2011
§ Stable, working version of META-SHARE to be rolled out within the
META-NET consortium.
q
META-SHARE Version 2: February 2012
§ Stable version, ready for production use.
http://www.meta-net.eu
31
33. q
Cooperation and building bridges
§ within the project (machine translation community)
§ outside (neighbouring research communities such as, for example,
machine learning, knowledge management, etc.)
q
Four scientific goals that have not been addressed yet in a systematic
way in the MT community are pursued:
§ Bringing more semantics into translation
§ Optimising division of labour in hybrid Machine Translation
(consolidation of paradigms)
§ Exploiting the “context” for translation (e.g., multimedia)
§ Extending the empirical base for machine translation (using advanced
machine learning)
http://www.meta-net.eu
33
40. META-NET
q
q
T4ME is a funded project.
META-NET is a Network of Excellence:
§ currently based on the initial T4ME consortium.
§ covers ten countries.
q
q
Multiple European countries are not represented in META-NET.
Of course we want to extend the Network of Excellence.
http://www.meta-net.eu
40
41. Extension of the Network
q
Upcoming: three new consortia (ICT PSP call).
q
Objectives (selection):
§ To collect, polish, upload, share LRs and LTs (via META-SHARE).
§ To carry out mobilisation and outreach activities in their countries.
q
q
Start: early 2011
META-NET will be extended by all partners of these consortia and
also by individual researchers who support the initiative.
§ Goal: all EU member states and as many of the non-member states as
possible to be covered.
http://www.meta-net.eu
41
42. Extension of META-NET
q
Current and future composition of META-NET:
Year
Members
Countries
2010
13
10
Current composition.
2011
39
28
Including the three new consortia.
31
Including the three new consortia and a
few additional contacts; all EU member
states covered.
2011
http://www.meta-net.eu
43
42
44. CLARIN and META-NET
q
q
q
Facilitates research by coordinating
and making existing Language
Resources and tools available and
readily useable for the Social
Sciences and Humanities.
Offers resources and services to
allow computer-aided language
processing (e.g., querying data and
complex processing of data sets).
Focus on eResearch, eScience.
Sept. 8, 2010
q
q
q
q
q
Building and offering results for
Language Technology at large.
Clear orientation towards ICT
(development, innovation and
services including commercial).
Focus on the distribution of
Language Resources (currently).
End user: the European citizen.
Goal: to address the problem of
multilingualism in Europe.
Communication, Management, Networking, Community Building
44
46. Participate in META!
q
q
q
q
q
Let’s shape the future of Europe’s linguistic and also Language
Technology landscape and boost LT support significantly!
Researchers, professionals, administrators developing, providing or
using LT: please contribute ideas.
Educators, journalists, politicians, public administrations and
organisations participate in the public discussions on the visions and
steps towards a truly multilingual information society.
RTD projects can provide and use resources via META-SHARE.
Propose projects that contribute to the multilingual digital
information space (ICT FP7 Call 7 and SME-DCL; ca. 85 mio. EUR)
http://www.meta-net.eu
46
47. http://www.meta-forum.eu
q
q
q
q
q
q
META-FORUM 2010 – Challenges for Multilingual Europe.
November 17/18, Hotel Le Plaza, Brussels, Belgium.
Outreach and mobilisation event – primarily aimed at LT industry.
Programme includes EC info-session on Call 7 and Call SME-DCL.
Ideal networking
opportunity.
Register soon: interest
is very high, we only
have limited capacity.
http://www.meta-net.eu
47
48. Q/A
Ļoti pateicos.
Tänan väga.
Important META-NET Events in 2010
u
Language Technology Days, March 22/23, Luxembourg
u
LREC 2010, May 19-21, Malta
u
theMETAnk 2010, June 4/5, Berlin
u
Translingual Europe 2010, June 7, Berlin
ICT 2010, Sep 27-29, Brussels: Networking Session
“Language Technology for a Multilingual Europe”
u
Vision Groups (first round of meetings):
July 23 (Berlin); Sep 10 (Paris; double feature)
u
Vision Groups (second round of meetings):
Sep 29 (Brussels); Oct 5 (Prague); Oct 15 (Barcelona)
u
Thank you very much.
META-NET Kick-off-Meeting, Feb 22/23, Berlin
u
Labai ačiū.
u
META-FORUM 2010 – Challenges for Multilingual
Europe, Nov 17/18, Brussels
office@meta-net.eu
http://www.meta-net.eu
http://www.facebook.com/META.Alliance
48
51. Community Building
policy makers
and funding
bodies
provider
industries
language
communities
semantic
cognitive
technosystems
logies
community
community
http://www.meta-net.eu
user
industries
language technology
community
machine
learning
community
multimedia
content
technologies
51
52. The META Alliance
policy makers
and funding
bodies
provider
industries
language
communities
semantic
cognitive
technosystems
logies
community
community
http://www.meta-net.eu
user
industries
language technology
community
machine
learning
community
multimedia
content
technologies
52