SlideShare a Scribd company logo
Georg Rehm
German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI) GmbH
Language Technology Lab – Berlin, Germany
georg.rehm@dfki.de
European
Language Technologies:
Past, Present and Future
PAST
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 2
Language Technology
• EU saw the relevance of LT as a driver for European
unity already in the late 1970s (EUROTRA, 1978-1992)
• Some funding for LT topics in FP6, FP7, Horizon 2020
• In H2020, LT was dropped for a while (now it’s back)
• Many state-of-the-art results (e.g., Moses, NMT)
• Europe has always been a leader in the area
• A few large-scale national projects (Verbmobil, Quaero)
• In recent years, all tech giants based in the US and Asia
have been setting up their own AI/LT research groups
• … that increasingly dominate the field, both scientifically
and also as a magnet for young high potentials
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 3
PRESENT
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 4
• Multilingualism is at the heart of the European idea
• 24 EU languages – all have the same status
• Dozens of regional and minority languages as well as
languages of immigrants and trade partners
• Many economic, social and technical challenges:
– The Digital Single Market needs to be multilingual
– Cross-border, cross-lingual, cross-cultural
communication
– Additional challenges in the recent EP resolution
“Language equality in the digital age” P8_TA-PROV(2018)0332
!
60 research centres in 34 countries (founded in 2010)
Chair of Executive Board: Jan Hajic (CUNI)
Dep.: J. van Genabith (DFKI), A. Vasiljevs (Tilde)
General Secretary: Georg Rehm (DFKI)
!
Multilingual Europe
Technology Alliance.
900+ members in
67 countries
(published in 2013) (31 volumes; published in 2012)
T4ME (META-NET) CESAR METANET4UMETA-NORDMultilingual Europe Technology AllianceNET
! Basque
! Bulgarian*
! Catalan
! Croatian*
! Czech*
! Danish*
! Dutch*
! English*
! Estonian*
! Finnish*
! French*
! Galician
! German*
! Greek*
! Hungarian*
! Icelandic
! Irish*
! Italian*
! Latvian*
! Lithuanian*
! Maltese*
! Norwegian
! Polish*
! Portuguese*
! Romanian*
! Serbian
! Slovak*
! Slovene*
! Spanish*
! Swedish*
! Welsh
* Official EU languagehttp://www.meta-net.eu/whitepapers
MT
English
good
French, Spanish
moderate fragmentary
Catalan, Dutch, German,
Hungarian, Italian, Polish,
Romanian
weak or no support through LT
Basque, Bulgarian, Croatian,
Czech, Danish, Estonian, Finnish,
Galician, Greek, Icelandic, Irish,
Latvian, Lithuanian, Maltese,
Norwegian, Portuguese, Serbian,
Slovak, Slovene, Swedish, Welsh
excellent
Czech, Dutch,
Finnish, French,
German, Italian,
Portuguese,
Spanish
moderate fragmentary
Basque, Bulgarian, Catalan,
Danish, Estonian, Galician,
Greek, Hungarian, Irish,
Norwegian, Polish, Serbian,
Slovak, Slovene, Swedish
weak or no support through LT
Croatian, Icelandic, Latvian,
Lithuanian, Maltese, Romanian,
Welsh
excellent
English
good
Speech
English
good
Dutch, French,
German, Italian,
Spanish
moderate fragmentary
Basque, Bulgarian, Catalan,
Czech, Danish, Finnish,
Galician, Greek, Hungarian,
Norwegian, Polish,
Portuguese, Romanian,
Slovak, Slovene, Swedish
weak or no support through LT
Croatian, Estonian, Icelandic, Irish,
Latvian, Lithuanian, Maltese,
Serbian, Welsh
excellent
English
good
Czech, Dutch,
French, German,
Hungarian, Italian,
Polish, Spanish,
Swedish
moderate fragmentary
Basque, Bulgarian, Catalan,
Croatian, Danish, Estonian,
Finnish, Galician, Greek,
Norwegian, Portuguese,
Romanian, Serbian, Slovak,
Slovene
Icelandic, Irish, Latvian,
Lithuanian, Maltese, Welsh
weak or no support through LTexcellent
ResourcesTextAnalytics
Fragmentary
Weak/none
Moderate
Good
Excellent
Welsh
Maltese
Lithuanian
Latvian
Icelandic
Irish
Croatian
Serbian
Estonian
Slovene
Slovak
Romanian
Norwegian
Greek
Galician
Danish
Bulgarian
Basque
Swedish
Portuguese
Finnish
Catalan
Polish
Hungarian
Czech
Italian
German
Dutch
Spanish
French
English
Levelofsupport
Languages with names in red
have little or no MT support
Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg,
New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors)
Important: even current state of the art
technologies are far from being perfect!
Fragmentary
Weak/none
Moderate
Good
Excellent
Welsh
Maltese
Lithuanian
Latvian
Icelandic
Irish
Croatian
Serbian
Estonian
Slovene
Slovak
Romanian
Norwegian
Greek
Galician
Danish
Bulgarian
Basque
Swedish
Portuguese
Finnish
Catalan
Polish
Hungarian
Czech
Italian
German
Dutch
Spanish
French
English
Levelofsupport
Languages with names in red
have little or no MT support
Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg,
New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors)
Important: 20+ European languages are
severely under-supported and face the
danger of digital extinction.
Fragmentary
Weak/none
Moderate
Good
Excellent
Welsh
Maltese
Lithuanian
Latvian
Icelandic
Irish
Croatian
Serbian
Estonian
Slovene
Slovak
Romanian
Norwegian
Greek
Galician
Danish
Bulgarian
Basque
Swedish
Portuguese
Finnish
Catalan
Polish
Hungarian
Czech
Italian
German
Dutch
Spanish
French
English
Levelofsupport
Languages with names in red
have little or no MT support
Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg,
New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors)
We carried out the study in 2011/2012. While support
for many languages has improved in the meantime,
the overall picture remains mostly the same.
Excellent
Good
Moderate
Fragmentary
Weak/no
support
LanguageTechnologySupport
MillionsofNativeSpeakers(Worldwide)
Yiddish
Welsh
VlaxRomani
Turkish
Scots
Romany
Occitan
Maltese
Macedonian
Luxembourgish
Lithuanian
Limburgish
Latvian
Icelandic
Friulian
Frisian
Breton
Bosnian
Asturian
Albanian
Irish
Croatian
Serbian
Hebrew
Estonian
Slovene
Slovak
Romanian
Norwegian
Greek
Galician
Danish
Bulgarian
Basque
Swedish
Portuguese
Finnish
Catalan
Polish
Hungarian
Czech
Italian
German
Dutch
Spanish
French
English
0
50
100
150
200
250
300
350
400
Source: Georg Rehm, Hans Uszkoreit, Ido Dagan, Vartkes Goetcherian, Mehmet Ugur Dogan, Coskun Mermer, Tamás Váradi, Sabine Kirchmeier-Andersen,
Gerhard Stickel, Meirion Prys Jones, Stefan Oeter, and Sigve Gramstad. An Update and Extension of the META-NET Study “Europe's Languages in the
Digital Age”. In Proceedings of the Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages in the Linked Open Data Era (CCURL 2014),
Reykjavik, Iceland, May 2014.
LT – Current Developments
• Multilingual Europe: our languages enjoy equal status yet digital
extinction of the majority of EU languages is a very severe danger.
• LT Research and Innovation in Europe: World class research results
(e.g., QT21), strong SME base; fragmentation; need for coordination.
• Digitisation of Europe: Big need for HQ Language Technologies.
• AI: Important breakthroughs and massive investments in R&D and
applications (mostly in the US and Asia) – huge opportunity for Europe!
• The European language challenge cannot be abandoned or outsourced!
! STOA Workshop and Report: “Language equality in
the digital age: towards a Human Language Project”
! EP Resolution “Language equality in the digital age”
P8_TA-PROV(2018)0332
! Huge need for Language Technology made in Europe for Europe!
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 13
FUTURE
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 14
?
European Language Grid
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 16
Horizon 2020 Call ICT-29-2018
• “A multilingual Next Generation Internet” (budget: 25M€)
• Technology-enabled multilingualism for an inclusive DSM
• Expected impacts:
– Provide better access to quality resources and tools
– Increase quality and coverage of multilingual solutions
used by industrial players
– Increase the uptake of LT in Europe in various sectors
– Cost savings for private and public sector users of LT
• Topic a) – European Language Grid
– One Innovation Action, 7M€
– Winning proposal: ELG – European Language Grid
• Topic b) – Domain-specific/challenge-oriented HLT
– Six Research and Innovation Actions, approx. 3M€ each
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 17
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 18
ELGELG – The Primary Platform for
Language Technology in Europe
Web Interface APIs
European Language Grid – Content Catalogue
LT Services, Tools, Components, Technologies
Language Resources and Data Sets
Organisations, Languages, Service Types etc.
Cloud Infrastructure
• Development of a functional language technology cloud platform for Europe
• Market place for European LT business space (directory of stakeholders)
• Hundreds of LT services and resources – easy-to-use and easy-to-integrate
• Many different technologies for all European languages
• Evaluation through 15-20 pilot projects feeding back into the platform
• 30+ national competence centres will be set up for a strong European network
• Services and resources can be made available by the community
• Boosting the emerging Multilingual Digital Single Market
• Interoperability of services through containerisation
• Towards a thriving and flourishing European LT community
Consortium
• DFKI GmbH (Coordinator) (DE)
• ILSP, R.C. “Athena“ (GR)
• University of Sheffield (UK)
• Charles University (CZ)
• ELDA (FR)
• Tilde (LV)
• SAIL LABS GmbH (AT)
• Expert System Iberia (ES)
• University of Edinburgh (UK)
2019–2021
The Grand Vision:
Human Language Project
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 19
• Goal: Deep Natural Language Understanding by 2030
• All official European and many additional languages
• Broad coverage, high quality, high precision
• Create new approaches, algorithms, data sets
• Across modalities: text, text types, speech, video etc.
• Across platforms: messaging, telephony, social, mobile,
IoT, robots, smart devices, conversational technologies etc.
• Across cultures: knowledge, customs, formalities, humour,
emotion, subjectivity, biases, opinions, filter bubble etc.
• How? As the next EU FET Flagship Project!
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018)
Human Language Project
20
HLP Prep Proposal
• FET Flagship Projects: Up to 1B€ of funding for up to ten years
• Flagships: Human Brain Project, Graphene, Quantum (2019)
• H2020 FETFLAG-01-2018 called for preparatory actions, i.e.,
small (1M€) projects to prepare the full flagship proposal
• Our proposal: “Human Language Project Preparation”
• Consortium of 16 partners (coordinated by DFKI)
• Second stage proposal submitted on 18 September 2018
• Results to be announced at ICT 2018 in Vienna (December)
• More information at http://human-language-project.eu
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 21
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 22
The following national and federal ministries support the HLP Prep proposal:
• Flemish Department of Economy, Science and Innovation
• Ministry of the Interior of the Republic of Cyprus
• Czech Ministry of Education, Youth and Sports
• Danish Ministry of Culture; French Ministry of Culture
• German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy
• Ministry of Economic Affairs, Labour and Housing Baden-Württemberg
• Ministry of Education, Research and Religious Affairs Centre for the Greek Language
• Ministry of Tourism, Industry and Innovation (Iceland)
• Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht (Ireland)
• Culture Information Systems Centre of the Republic of Latvia
• Ministry of Culture (Slovenia)
• Culture Information Systems Centre of the Republic of Latvia
• Ministry of Public Administration (Slovenia)
• Ministry of Education, Science and Sport (Slovenia)
• Secretary of State for Information Society and Digital Agenda (Spain)
Summary of the support for HLP Prep – We have received 375+ letters of
support from the following stakeholders, covering all 28 EU Member States:
• 16 national and federal ministries
• 24 national language institutions and related organisations
• 135 research organisations (including universities and research centres)
• 136 companies (including 41 Language Service Providers)
23
The HLP is a large-scale, long-
term research and development
and innovation programme, in
which basic and applied research
and development, as well as
innovation and commercialisation
work closely together to develop
ground-breaking technologies for
Deep Natural Language Under-
standing by the year 2030.
Among the fields whose
collaboration we foresee in the
HLP are the following:
Primary fields:
• Computational Linguistics & LT
• Linguistics
• Artificial Intelligence
• Knowledge Technologies
Secondary fields:
• Social Sciences, DH
• Computer Science
• Cognitive Science
Human
Language
Project
Create and
sustain a truly
multilingual
European
society without
language
barriers
Define the state
of the art in
Language
Technologies
and Language-
centric Artificial
Intelligence
Boost growth of
Europe’s
economy via
the Multilingual
Digital Single
Market
Develop new
talents and
skills and
attractive,
sustainable jobs
Make Europe
the global
leader for
innovative
Language
Technologies
Foster
innovation, new
ideas, new
companies and
business
models
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 24
Human
Language
Project
The wider European research, development and innovation ecosystem around the Human Language Project
HLP Core Project
• Coordination of the flagship (CP and PPs)
• Continuous roadmap development
• General technology and algorithm development
• Digital data, resources, computing and
collaboration infrastructure
HLP Partnering Projects
• Language-specific and/or regional
consortia doing research on their own languages
• Close collaboration with the Core Project
• Overlap between CP and PP in terms of partners
HLP
Partnering
Project:
Spanish
PP
PP
HLP
Partnering
Project:
Italian
HLP
Partnering
Project:
Greek
HLP
Partnering
Project:
German
HLP
Partnering
Project:
Polish
HLP
Partnering
Project:
Baltic
languages
PP
HLP
Core Project
HLP
Partnering
Project:
Dutch
PP
EP Resolution “Language
equality in the digital age”
P8_TA-PROV(2018)0332
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 26
“Language equality” Resolution
• Very important initiative and document for Europe!
• A multitude of relevant suggestions & recommendations:
– Current obstacles to achieving language equality in the
digital age in Europe (12 items)
– Improving the institutional framework for language
technology policies at EU level (12 items)
– Recommendations for EU research policies (9 items)
– Education policies to improve the future of language
technologies in Europe (6 items)
– Language technologies: benefits for both private
companies and public bodies (6 items)
• ELG and HLP (Prep) address many of these 45 items!
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 27
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 28
ELG HLP CEF
Recommendations for EU research policies
25 Establish large-scale, long-term LT funding programme X
26 ICT integrators should be given economic incentives for LT X
27 Europe has to secure its leadership in language-centric AI X
28 EU funding programmes should boost LT basic research X
29 Create a European LT platform for sharing of services X
32 Set up LT financing platform; emphasise R&D in Deep NLU X X
Education policies to improve the future of language technologies in Europe
34 Retain talent in Europe; joint action at European level X
39 Member States to provide support for educational institutions X
Language technologies: benefits for both private companies and public bodies
40 Develop investment instruments and accelerator programs X
41 Enable and empower European SMEs to use LTs X
43 Develop multilingual public e-services X
Summary & Conclusions
! Europe is in dire need of sophisticated and robust
Language Technologies for its specific demands
! Not only for the 24 official EU languages but dozens more!
! Europe is in a unique position to lead the quest for
technologies for Deep Natural Language Understanding
! … and to benefit massively from them (society, economy)
! ELG: first step towards a functional European LT Platform
! Need for a coordinated & concerted push in basic research,
applied R&D and innovation – danger to lose touch!
! Let’s set up the HLP as the next EU FET Flagship
Project for game-changing new breakthroughs in LT!
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 29
Thank you!
Dr. Georg Rehm
DFKI Berlin
! georg.rehm@dfki.de
! @georgrehm
! http://georg-re.hm
! http://de.linkedin.com/in/georgrehm
Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 30
Human
Language
Project
Create and
sustain a truly
multilingual
European
society without
language
barriers
Define the state
of the art in
Language
Technologies
and Language-
centric Artificial
Intelligence
Boost growth of
Europe’s
economy via
the Multilingual
Digital Single
Market
Develop new
talents and
skills and
attractive,
sustainable jobs
Make Europe
the global
leader for
innovative
Language
Technologies
Foster
innovation, new
ideas, new
companies and
business
models

More Related Content

What's hot

Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
Georg Rehm
 
AI for Translation Technologies and Multilingual Europe
AI for Translation Technologies and Multilingual EuropeAI for Translation Technologies and Multilingual Europe
AI for Translation Technologies and Multilingual Europe
Georg Rehm
 
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, TildeIs MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
ABBYY Language Serivces
 
Language Technology for Multilingual Europe
Language Technology for Multilingual EuropeLanguage Technology for Multilingual Europe
Language Technology for Multilingual Europe
Georg Rehm
 
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
TAUS - The Language Data Network
 
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
Georg Rehm
 
Protecting Minority Languages from Digital Extinction
Protecting Minority Languages from Digital ExtinctionProtecting Minority Languages from Digital Extinction
Protecting Minority Languages from Digital Extinction
Teresa Lynn
 
eu language label 2006
eu language label 2006eu language label 2006
eu language label 2006
Marleen Spierings
 

What's hot (8)

Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
Multilingual Europe in late 2016 – A Strategic Research and Innovation Agenda...
 
AI for Translation Technologies and Multilingual Europe
AI for Translation Technologies and Multilingual EuropeAI for Translation Technologies and Multilingual Europe
AI for Translation Technologies and Multilingual Europe
 
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, TildeIs MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
Is MT ready for e-Government? The Latvian Story. Indra Samite, Tilde
 
Language Technology for Multilingual Europe
Language Technology for Multilingual EuropeLanguage Technology for Multilingual Europe
Language Technology for Multilingual Europe
 
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
TAUS MT Showcace, MT Applications in the EU Public Sector, Adrejs Vasiljevs, ...
 
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
The Strategic Impact of META-NET on the Regional, National and International ...
 
Protecting Minority Languages from Digital Extinction
Protecting Minority Languages from Digital ExtinctionProtecting Minority Languages from Digital Extinction
Protecting Minority Languages from Digital Extinction
 
eu language label 2006
eu language label 2006eu language label 2006
eu language label 2006
 

Similar to European Language Technologies – Past, Present and Future

Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
Georg Rehm
 
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and InterpretationTowards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
Georg Rehm
 
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
Georg Rehm
 
Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
Cracking the Language Barrier for a Multilingual EuropeCracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
Georg Rehm
 
Multilingualism for Digital Europe
Multilingualism for Digital EuropeMultilingualism for Digital Europe
Multilingualism for Digital Europe
Georg Rehm
 
META-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
META-NET and META-SHARE: Language Technology for EuropeMETA-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
META-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
Georg Rehm
 
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
Georg Rehm
 
The META-NET Language White Paper Series
The META-NET Language White Paper SeriesThe META-NET Language White Paper Series
The META-NET Language White Paper Series
Georg Rehm
 
META-NET: Language Technology for Europe
META-NET: Language Technology for EuropeMETA-NET: Language Technology for Europe
META-NET: Language Technology for Europe
Georg Rehm
 
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual EuropeMETA-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
Georg Rehm
 
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
TAUS - The Language Data Network
 
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
TAUS - The Language Data Network
 
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
Georg Rehm
 
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
Péter Király
 
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
TAUS - The Language Data Network
 
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
Georg Rehm
 
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
REFLESS Project
 
Language Resources for Multilingual Europe
Language Resources for Multilingual EuropeLanguage Resources for Multilingual Europe
Language Resources for Multilingual Europe
Georg Rehm
 
Language, Culture, and Software
Language, Culture, and SoftwareLanguage, Culture, and Software
Language, Culture, and Software
ESUG
 
Adnoddau Cymraeg - Welsh Tools
Adnoddau Cymraeg - Welsh ToolsAdnoddau Cymraeg - Welsh Tools
Adnoddau Cymraeg - Welsh Tools
Gareth Morlais
 

Similar to European Language Technologies – Past, Present and Future (20)

Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
Computational Morphology and the META-NET Strategic Research Agenda for Multi...
 
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and InterpretationTowards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
Towards a Human Language Project for Multilingual Europe: AI and Interpretation
 
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
AI and Conference Interpretation – From Smart Assistants for the Human Interp...
 
Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
Cracking the Language Barrier for a Multilingual EuropeCracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
Cracking the Language Barrier for a Multilingual Europe
 
Multilingualism for Digital Europe
Multilingualism for Digital EuropeMultilingualism for Digital Europe
Multilingualism for Digital Europe
 
META-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
META-NET and META-SHARE: Language Technology for EuropeMETA-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
META-NET and META-SHARE: Language Technology for Europe
 
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
The META-NET Strategic Research Agenda for Multilingual Europe 2020
 
The META-NET Language White Paper Series
The META-NET Language White Paper SeriesThe META-NET Language White Paper Series
The META-NET Language White Paper Series
 
META-NET: Language Technology for Europe
META-NET: Language Technology for EuropeMETA-NET: Language Technology for Europe
META-NET: Language Technology for Europe
 
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual EuropeMETA-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
META-NET: Towards a Strategic Research Agenda for Multilingual Europe
 
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
Why the Baltics are a prime region for driving innovation in language technol...
 
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
TAUS MT Showcase, MT@EC for European public administrations and online servic...
 
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
A Strategic Research and Innovation Agenda for the Multilingual Digital Singl...
 
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
Evaluating Data Quality in Europeana: Metrics for Multilinguality (MTSR 2018)
 
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
Introduction to CEF.AT. (Kim Harris from ELRC)
 
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
The Strategic Agenda for the Multilingual Digital Single Market V0.9
 
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
REFLESS project top-level conference: Waldemar Martyniuk, Council of Europe's...
 
Language Resources for Multilingual Europe
Language Resources for Multilingual EuropeLanguage Resources for Multilingual Europe
Language Resources for Multilingual Europe
 
Language, Culture, and Software
Language, Culture, and SoftwareLanguage, Culture, and Software
Language, Culture, and Software
 
Adnoddau Cymraeg - Welsh Tools
Adnoddau Cymraeg - Welsh ToolsAdnoddau Cymraeg - Welsh Tools
Adnoddau Cymraeg - Welsh Tools
 

More from Georg Rehm

QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
Georg Rehm
 
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
Georg Rehm
 
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
Georg Rehm
 
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und ÜbersetzenKünstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
Georg Rehm
 
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
Georg Rehm
 
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) ÜberblickKI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
Georg Rehm
 
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
Georg Rehm
 
Kuratieren im Zeitalter der KI
Kuratieren im Zeitalter der KIKuratieren im Zeitalter der KI
Kuratieren im Zeitalter der KI
Georg Rehm
 
Artificial Intelligence for the Film Industry
Artificial Intelligence for the Film IndustryArtificial Intelligence for the Film Industry
Artificial Intelligence for the Film Industry
Georg Rehm
 
KI für die Kundenkommunikation
KI für die KundenkommunikationKI für die Kundenkommunikation
KI für die Kundenkommunikation
Georg Rehm
 
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
Georg Rehm
 
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen BibliothekenDigitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
Georg Rehm
 
EPUB, quo vadis? Publishing im W3C
EPUB, quo vadis? Publishing im W3CEPUB, quo vadis? Publishing im W3C
EPUB, quo vadis? Publishing im W3C
Georg Rehm
 
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
Georg Rehm
 
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
Georg Rehm
 
Curation Technologies for Multilingual Europe
Curation Technologies for Multilingual EuropeCuration Technologies for Multilingual Europe
Curation Technologies for Multilingual Europe
Georg Rehm
 
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
Georg Rehm
 
Globale Standards im Web of Things
Globale Standards im Web of ThingsGlobale Standards im Web of Things
Globale Standards im Web of Things
Georg Rehm
 
W3C/DFKI Automotive Workshop
W3C/DFKI Automotive WorkshopW3C/DFKI Automotive Workshop
W3C/DFKI Automotive Workshop
Georg Rehm
 
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten BranchenDigitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
Georg Rehm
 

More from Georg Rehm (20)

QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
QURATOR: A Flexible AI Platform for the Adaptive Analysis and Creative Genera...
 
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
Observations on Annotations – From Computational Linguistics and the World Wi...
 
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
The Preparation, Impact and Future of the META-NET White Paper Series “Europe...
 
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und ÜbersetzenKünstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
Künstliche Intelligenz beim Dolmetschen und Übersetzen
 
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
Herausforderungen und Lösungen für die europäische Sprachtechnologie- Forschu...
 
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) ÜberblickKI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
KI, Sprachtechnologie und Digital Humanities: Ein (unvollständiger) Überblick
 
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
Language Technologies for Multilingual Europe - Towards a Human Language Proj...
 
Kuratieren im Zeitalter der KI
Kuratieren im Zeitalter der KIKuratieren im Zeitalter der KI
Kuratieren im Zeitalter der KI
 
Artificial Intelligence for the Film Industry
Artificial Intelligence for the Film IndustryArtificial Intelligence for the Film Industry
Artificial Intelligence for the Film Industry
 
KI für die Kundenkommunikation
KI für die KundenkommunikationKI für die Kundenkommunikation
KI für die Kundenkommunikation
 
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
Transformieren, Manipulieren, Kuratieren: Technologien für die Wissensarbeit ...
 
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen BibliothekenDigitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
Digitale Kuratierungstechnologien: Anwendungsfälle in Digitalen Bibliotheken
 
EPUB, quo vadis? Publishing im W3C
EPUB, quo vadis? Publishing im W3CEPUB, quo vadis? Publishing im W3C
EPUB, quo vadis? Publishing im W3C
 
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
Digitale Kuratierungstechnologien für verschiedene Branchen und Anwendungssze...
 
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
Generische Kuratierungstechnologien für spezifische Anwendungsfälle: Hintergr...
 
Curation Technologies for Multilingual Europe
Curation Technologies for Multilingual EuropeCuration Technologies for Multilingual Europe
Curation Technologies for Multilingual Europe
 
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
Web Annotations – A Game Changer for Language Technology?
 
Globale Standards im Web of Things
Globale Standards im Web of ThingsGlobale Standards im Web of Things
Globale Standards im Web of Things
 
W3C/DFKI Automotive Workshop
W3C/DFKI Automotive WorkshopW3C/DFKI Automotive Workshop
W3C/DFKI Automotive Workshop
 
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten BranchenDigitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
Digitale Kuratierungstechnologien – Beispiele aus ausgewählten Branchen
 

Recently uploaded

Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNERandomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
University of Maribor
 
Eukaryotic Transcription Presentation.pptx
Eukaryotic Transcription Presentation.pptxEukaryotic Transcription Presentation.pptx
Eukaryotic Transcription Presentation.pptx
RitabrataSarkar3
 
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
Sharon Liu
 
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
Travis Hills MN
 
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
yqqaatn0
 
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdfwaterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
LengamoLAppostilic
 
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
University of Maribor
 
THEMATIC APPERCEPTION TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
THEMATIC  APPERCEPTION  TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...THEMATIC  APPERCEPTION  TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
THEMATIC APPERCEPTION TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
Abdul Wali Khan University Mardan,kP,Pakistan
 
Equivariant neural networks and representation theory
Equivariant neural networks and representation theoryEquivariant neural networks and representation theory
Equivariant neural networks and representation theory
Daniel Tubbenhauer
 
bordetella pertussis.................................ppt
bordetella pertussis.................................pptbordetella pertussis.................................ppt
bordetella pertussis.................................ppt
kejapriya1
 
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptxMedical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
terusbelajar5
 
Phenomics assisted breeding in crop improvement
Phenomics assisted breeding in crop improvementPhenomics assisted breeding in crop improvement
Phenomics assisted breeding in crop improvement
IshaGoswami9
 
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically youngThe debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
Sérgio Sacani
 
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdfApplied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
University of Hertfordshire
 
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptxESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
PRIYANKA PATEL
 
The binding of cosmological structures by massless topological defects
The binding of cosmological structures by massless topological defectsThe binding of cosmological structures by massless topological defects
The binding of cosmological structures by massless topological defects
Sérgio Sacani
 
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốtmô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
HongcNguyn6
 
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
David Osipyan
 
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdfTopic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
TinyAnderson
 
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptxThe use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
MAGOTI ERNEST
 

Recently uploaded (20)

Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNERandomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
Randomised Optimisation Algorithms in DAPHNE
 
Eukaryotic Transcription Presentation.pptx
Eukaryotic Transcription Presentation.pptxEukaryotic Transcription Presentation.pptx
Eukaryotic Transcription Presentation.pptx
 
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
20240520 Planning a Circuit Simulator in JavaScript.pptx
 
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
Travis Hills' Endeavors in Minnesota: Fostering Environmental and Economic Pr...
 
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
如何办理(uvic毕业证书)维多利亚大学毕业证本科学位证书原版一模一样
 
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdfwaterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
waterlessdyeingtechnolgyusing carbon dioxide chemicalspdf
 
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
Remote Sensing and Computational, Evolutionary, Supercomputing, and Intellige...
 
THEMATIC APPERCEPTION TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
THEMATIC  APPERCEPTION  TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...THEMATIC  APPERCEPTION  TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
THEMATIC APPERCEPTION TEST(TAT) cognitive abilities, creativity, and critic...
 
Equivariant neural networks and representation theory
Equivariant neural networks and representation theoryEquivariant neural networks and representation theory
Equivariant neural networks and representation theory
 
bordetella pertussis.................................ppt
bordetella pertussis.................................pptbordetella pertussis.................................ppt
bordetella pertussis.................................ppt
 
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptxMedical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
Medical Orthopedic PowerPoint Templates.pptx
 
Phenomics assisted breeding in crop improvement
Phenomics assisted breeding in crop improvementPhenomics assisted breeding in crop improvement
Phenomics assisted breeding in crop improvement
 
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically youngThe debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
The debris of the ‘last major merger’ is dynamically young
 
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdfApplied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
Applied Science: Thermodynamics, Laws & Methodology.pdf
 
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptxESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
ESR spectroscopy in liquid food and beverages.pptx
 
The binding of cosmological structures by massless topological defects
The binding of cosmological structures by massless topological defectsThe binding of cosmological structures by massless topological defects
The binding of cosmological structures by massless topological defects
 
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốtmô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
mô tả các thí nghiệm về đánh giá tác động dòng khí hóa sau đốt
 
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
3D Hybrid PIC simulation of the plasma expansion (ISSS-14)
 
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdfTopic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
Topic: SICKLE CELL DISEASE IN CHILDREN-3.pdf
 
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptxThe use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
The use of Nauplii and metanauplii artemia in aquaculture (brine shrimp).pptx
 

European Language Technologies – Past, Present and Future

  • 1. Georg Rehm German Research Center for Artificial Intelligence (DFKI) GmbH Language Technology Lab – Berlin, Germany georg.rehm@dfki.de European Language Technologies: Past, Present and Future
  • 2. PAST Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 2
  • 3. Language Technology • EU saw the relevance of LT as a driver for European unity already in the late 1970s (EUROTRA, 1978-1992) • Some funding for LT topics in FP6, FP7, Horizon 2020 • In H2020, LT was dropped for a while (now it’s back) • Many state-of-the-art results (e.g., Moses, NMT) • Europe has always been a leader in the area • A few large-scale national projects (Verbmobil, Quaero) • In recent years, all tech giants based in the US and Asia have been setting up their own AI/LT research groups • … that increasingly dominate the field, both scientifically and also as a magnet for young high potentials Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 3
  • 4. PRESENT Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 4
  • 5. • Multilingualism is at the heart of the European idea • 24 EU languages – all have the same status • Dozens of regional and minority languages as well as languages of immigrants and trade partners • Many economic, social and technical challenges: – The Digital Single Market needs to be multilingual – Cross-border, cross-lingual, cross-cultural communication – Additional challenges in the recent EP resolution “Language equality in the digital age” P8_TA-PROV(2018)0332
  • 6. ! 60 research centres in 34 countries (founded in 2010) Chair of Executive Board: Jan Hajic (CUNI) Dep.: J. van Genabith (DFKI), A. Vasiljevs (Tilde) General Secretary: Georg Rehm (DFKI) ! Multilingual Europe Technology Alliance. 900+ members in 67 countries (published in 2013) (31 volumes; published in 2012) T4ME (META-NET) CESAR METANET4UMETA-NORDMultilingual Europe Technology AllianceNET
  • 7. ! Basque ! Bulgarian* ! Catalan ! Croatian* ! Czech* ! Danish* ! Dutch* ! English* ! Estonian* ! Finnish* ! French* ! Galician ! German* ! Greek* ! Hungarian* ! Icelandic ! Irish* ! Italian* ! Latvian* ! Lithuanian* ! Maltese* ! Norwegian ! Polish* ! Portuguese* ! Romanian* ! Serbian ! Slovak* ! Slovene* ! Spanish* ! Swedish* ! Welsh * Official EU languagehttp://www.meta-net.eu/whitepapers
  • 8. MT English good French, Spanish moderate fragmentary Catalan, Dutch, German, Hungarian, Italian, Polish, Romanian weak or no support through LT Basque, Bulgarian, Croatian, Czech, Danish, Estonian, Finnish, Galician, Greek, Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Norwegian, Portuguese, Serbian, Slovak, Slovene, Swedish, Welsh excellent Czech, Dutch, Finnish, French, German, Italian, Portuguese, Spanish moderate fragmentary Basque, Bulgarian, Catalan, Danish, Estonian, Galician, Greek, Hungarian, Irish, Norwegian, Polish, Serbian, Slovak, Slovene, Swedish weak or no support through LT Croatian, Icelandic, Latvian, Lithuanian, Maltese, Romanian, Welsh excellent English good Speech English good Dutch, French, German, Italian, Spanish moderate fragmentary Basque, Bulgarian, Catalan, Czech, Danish, Finnish, Galician, Greek, Hungarian, Norwegian, Polish, Portuguese, Romanian, Slovak, Slovene, Swedish weak or no support through LT Croatian, Estonian, Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Serbian, Welsh excellent English good Czech, Dutch, French, German, Hungarian, Italian, Polish, Spanish, Swedish moderate fragmentary Basque, Bulgarian, Catalan, Croatian, Danish, Estonian, Finnish, Galician, Greek, Norwegian, Portuguese, Romanian, Serbian, Slovak, Slovene Icelandic, Irish, Latvian, Lithuanian, Maltese, Welsh weak or no support through LTexcellent ResourcesTextAnalytics
  • 9. Fragmentary Weak/none Moderate Good Excellent Welsh Maltese Lithuanian Latvian Icelandic Irish Croatian Serbian Estonian Slovene Slovak Romanian Norwegian Greek Galician Danish Bulgarian Basque Swedish Portuguese Finnish Catalan Polish Hungarian Czech Italian German Dutch Spanish French English Levelofsupport Languages with names in red have little or no MT support Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg, New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors) Important: even current state of the art technologies are far from being perfect!
  • 10. Fragmentary Weak/none Moderate Good Excellent Welsh Maltese Lithuanian Latvian Icelandic Irish Croatian Serbian Estonian Slovene Slovak Romanian Norwegian Greek Galician Danish Bulgarian Basque Swedish Portuguese Finnish Catalan Polish Hungarian Czech Italian German Dutch Spanish French English Levelofsupport Languages with names in red have little or no MT support Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg, New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors) Important: 20+ European languages are severely under-supported and face the danger of digital extinction.
  • 11. Fragmentary Weak/none Moderate Good Excellent Welsh Maltese Lithuanian Latvian Icelandic Irish Croatian Serbian Estonian Slovene Slovak Romanian Norwegian Greek Galician Danish Bulgarian Basque Swedish Portuguese Finnish Catalan Polish Hungarian Czech Italian German Dutch Spanish French English Levelofsupport Languages with names in red have little or no MT support Source: META-NET White Paper Series: Europe's Languages in the Digital Age. Springer, Heidelberg, New York, Dordrecht, London, September 2012. Georg Rehm and Hans Uszkoreit (series editors) We carried out the study in 2011/2012. While support for many languages has improved in the meantime, the overall picture remains mostly the same.
  • 12. Excellent Good Moderate Fragmentary Weak/no support LanguageTechnologySupport MillionsofNativeSpeakers(Worldwide) Yiddish Welsh VlaxRomani Turkish Scots Romany Occitan Maltese Macedonian Luxembourgish Lithuanian Limburgish Latvian Icelandic Friulian Frisian Breton Bosnian Asturian Albanian Irish Croatian Serbian Hebrew Estonian Slovene Slovak Romanian Norwegian Greek Galician Danish Bulgarian Basque Swedish Portuguese Finnish Catalan Polish Hungarian Czech Italian German Dutch Spanish French English 0 50 100 150 200 250 300 350 400 Source: Georg Rehm, Hans Uszkoreit, Ido Dagan, Vartkes Goetcherian, Mehmet Ugur Dogan, Coskun Mermer, Tamás Váradi, Sabine Kirchmeier-Andersen, Gerhard Stickel, Meirion Prys Jones, Stefan Oeter, and Sigve Gramstad. An Update and Extension of the META-NET Study “Europe's Languages in the Digital Age”. In Proceedings of the Workshop on Collaboration and Computing for Under-Resourced Languages in the Linked Open Data Era (CCURL 2014), Reykjavik, Iceland, May 2014.
  • 13. LT – Current Developments • Multilingual Europe: our languages enjoy equal status yet digital extinction of the majority of EU languages is a very severe danger. • LT Research and Innovation in Europe: World class research results (e.g., QT21), strong SME base; fragmentation; need for coordination. • Digitisation of Europe: Big need for HQ Language Technologies. • AI: Important breakthroughs and massive investments in R&D and applications (mostly in the US and Asia) – huge opportunity for Europe! • The European language challenge cannot be abandoned or outsourced! ! STOA Workshop and Report: “Language equality in the digital age: towards a Human Language Project” ! EP Resolution “Language equality in the digital age” P8_TA-PROV(2018)0332 ! Huge need for Language Technology made in Europe for Europe! Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 13
  • 14. FUTURE Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 14
  • 15. ?
  • 16. European Language Grid Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 16
  • 17. Horizon 2020 Call ICT-29-2018 • “A multilingual Next Generation Internet” (budget: 25M€) • Technology-enabled multilingualism for an inclusive DSM • Expected impacts: – Provide better access to quality resources and tools – Increase quality and coverage of multilingual solutions used by industrial players – Increase the uptake of LT in Europe in various sectors – Cost savings for private and public sector users of LT • Topic a) – European Language Grid – One Innovation Action, 7M€ – Winning proposal: ELG – European Language Grid • Topic b) – Domain-specific/challenge-oriented HLT – Six Research and Innovation Actions, approx. 3M€ each Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 17
  • 18. Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 18 ELGELG – The Primary Platform for Language Technology in Europe Web Interface APIs European Language Grid – Content Catalogue LT Services, Tools, Components, Technologies Language Resources and Data Sets Organisations, Languages, Service Types etc. Cloud Infrastructure • Development of a functional language technology cloud platform for Europe • Market place for European LT business space (directory of stakeholders) • Hundreds of LT services and resources – easy-to-use and easy-to-integrate • Many different technologies for all European languages • Evaluation through 15-20 pilot projects feeding back into the platform • 30+ national competence centres will be set up for a strong European network • Services and resources can be made available by the community • Boosting the emerging Multilingual Digital Single Market • Interoperability of services through containerisation • Towards a thriving and flourishing European LT community Consortium • DFKI GmbH (Coordinator) (DE) • ILSP, R.C. “Athena“ (GR) • University of Sheffield (UK) • Charles University (CZ) • ELDA (FR) • Tilde (LV) • SAIL LABS GmbH (AT) • Expert System Iberia (ES) • University of Edinburgh (UK) 2019–2021
  • 19. The Grand Vision: Human Language Project Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 19
  • 20. • Goal: Deep Natural Language Understanding by 2030 • All official European and many additional languages • Broad coverage, high quality, high precision • Create new approaches, algorithms, data sets • Across modalities: text, text types, speech, video etc. • Across platforms: messaging, telephony, social, mobile, IoT, robots, smart devices, conversational technologies etc. • Across cultures: knowledge, customs, formalities, humour, emotion, subjectivity, biases, opinions, filter bubble etc. • How? As the next EU FET Flagship Project! Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) Human Language Project 20
  • 21. HLP Prep Proposal • FET Flagship Projects: Up to 1B€ of funding for up to ten years • Flagships: Human Brain Project, Graphene, Quantum (2019) • H2020 FETFLAG-01-2018 called for preparatory actions, i.e., small (1M€) projects to prepare the full flagship proposal • Our proposal: “Human Language Project Preparation” • Consortium of 16 partners (coordinated by DFKI) • Second stage proposal submitted on 18 September 2018 • Results to be announced at ICT 2018 in Vienna (December) • More information at http://human-language-project.eu Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 21
  • 22. Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 22 The following national and federal ministries support the HLP Prep proposal: • Flemish Department of Economy, Science and Innovation • Ministry of the Interior of the Republic of Cyprus • Czech Ministry of Education, Youth and Sports • Danish Ministry of Culture; French Ministry of Culture • German Federal Ministry for Economic Affairs and Energy • Ministry of Economic Affairs, Labour and Housing Baden-Württemberg • Ministry of Education, Research and Religious Affairs Centre for the Greek Language • Ministry of Tourism, Industry and Innovation (Iceland) • Department of Culture, Heritage and the Gaeltacht (Ireland) • Culture Information Systems Centre of the Republic of Latvia • Ministry of Culture (Slovenia) • Culture Information Systems Centre of the Republic of Latvia • Ministry of Public Administration (Slovenia) • Ministry of Education, Science and Sport (Slovenia) • Secretary of State for Information Society and Digital Agenda (Spain) Summary of the support for HLP Prep – We have received 375+ letters of support from the following stakeholders, covering all 28 EU Member States: • 16 national and federal ministries • 24 national language institutions and related organisations • 135 research organisations (including universities and research centres) • 136 companies (including 41 Language Service Providers)
  • 23. 23 The HLP is a large-scale, long- term research and development and innovation programme, in which basic and applied research and development, as well as innovation and commercialisation work closely together to develop ground-breaking technologies for Deep Natural Language Under- standing by the year 2030. Among the fields whose collaboration we foresee in the HLP are the following: Primary fields: • Computational Linguistics & LT • Linguistics • Artificial Intelligence • Knowledge Technologies Secondary fields: • Social Sciences, DH • Computer Science • Cognitive Science Human Language Project Create and sustain a truly multilingual European society without language barriers Define the state of the art in Language Technologies and Language- centric Artificial Intelligence Boost growth of Europe’s economy via the Multilingual Digital Single Market Develop new talents and skills and attractive, sustainable jobs Make Europe the global leader for innovative Language Technologies Foster innovation, new ideas, new companies and business models
  • 24. Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 24 Human Language Project The wider European research, development and innovation ecosystem around the Human Language Project
  • 25. HLP Core Project • Coordination of the flagship (CP and PPs) • Continuous roadmap development • General technology and algorithm development • Digital data, resources, computing and collaboration infrastructure HLP Partnering Projects • Language-specific and/or regional consortia doing research on their own languages • Close collaboration with the Core Project • Overlap between CP and PP in terms of partners HLP Partnering Project: Spanish PP PP HLP Partnering Project: Italian HLP Partnering Project: Greek HLP Partnering Project: German HLP Partnering Project: Polish HLP Partnering Project: Baltic languages PP HLP Core Project HLP Partnering Project: Dutch PP
  • 26. EP Resolution “Language equality in the digital age” P8_TA-PROV(2018)0332 Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 26
  • 27. “Language equality” Resolution • Very important initiative and document for Europe! • A multitude of relevant suggestions & recommendations: – Current obstacles to achieving language equality in the digital age in Europe (12 items) – Improving the institutional framework for language technology policies at EU level (12 items) – Recommendations for EU research policies (9 items) – Education policies to improve the future of language technologies in Europe (6 items) – Language technologies: benefits for both private companies and public bodies (6 items) • ELG and HLP (Prep) address many of these 45 items! Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 27
  • 28. Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 28 ELG HLP CEF Recommendations for EU research policies 25 Establish large-scale, long-term LT funding programme X 26 ICT integrators should be given economic incentives for LT X 27 Europe has to secure its leadership in language-centric AI X 28 EU funding programmes should boost LT basic research X 29 Create a European LT platform for sharing of services X 32 Set up LT financing platform; emphasise R&D in Deep NLU X X Education policies to improve the future of language technologies in Europe 34 Retain talent in Europe; joint action at European level X 39 Member States to provide support for educational institutions X Language technologies: benefits for both private companies and public bodies 40 Develop investment instruments and accelerator programs X 41 Enable and empower European SMEs to use LTs X 43 Develop multilingual public e-services X
  • 29. Summary & Conclusions ! Europe is in dire need of sophisticated and robust Language Technologies for its specific demands ! Not only for the 24 official EU languages but dozens more! ! Europe is in a unique position to lead the quest for technologies for Deep Natural Language Understanding ! … and to benefit massively from them (society, economy) ! ELG: first step towards a functional European LT Platform ! Need for a coordinated & concerted push in basic research, applied R&D and innovation – danger to lose touch! ! Let’s set up the HLP as the next EU FET Flagship Project for game-changing new breakthroughs in LT! Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 29
  • 30. Thank you! Dr. Georg Rehm DFKI Berlin ! georg.rehm@dfki.de ! @georgrehm ! http://georg-re.hm ! http://de.linkedin.com/in/georgrehm Language Equality in the Digital Age (27 September 2018) 30 Human Language Project Create and sustain a truly multilingual European society without language barriers Define the state of the art in Language Technologies and Language- centric Artificial Intelligence Boost growth of Europe’s economy via the Multilingual Digital Single Market Develop new talents and skills and attractive, sustainable jobs Make Europe the global leader for innovative Language Technologies Foster innovation, new ideas, new companies and business models