SlideShare a Scribd company logo
MENILAI KARYA TERJEMAHAN
PENGENALAN Terjemahan jambatan ilmu. 
Terjemahan memerlukan latihan dan 
pengalaman. 
Penterjemeh perlu memenuhi syarat 
penterjemah. 
Pengkritik atau penilai perlu memenuhi syarat. 
Karya terjemahan mesti salinan karya asal.
KRITIKAN TERJEMAHAN 
• NEWMARK (1988: 184): 
• Kritikan terjemahan menghubungkan teori dengan amali 
terjemahan. 
• Satu latihan yang menyeronokkan dan bermaklumat. 
• Pengkritik dapat melihat: 
• Teks diterjemahkan dengan cara berbeza. 
• Cita rasa penterjemah terserlah.
KENAPA KRITIKAN DIBUAT? 
• Untuk menilai karya terjemahan. 
• Untuk mengetahui kekuatan dan kelemahan. 
• Mengungkapkan kemampuan penterjemah.
TUGAS PENGKRITIK 
• Bukan satu tugas yang mudah. 
• Perlu menyatakan pendirian dan prinsipnya secara 
mutlak atau dengan pasti. 
• Perlu menjelaskan prinsip penterjemah, walaupun 
bertentangan dengan prinsipnya sendiri.
KRITERIA PENGKRITIK 
• Menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran. 
• Mengetahui persepsi lingusitik kedua-dua bahasa. 
• Akrab dengan konsep estetika dan budaya kedua-dua 
bahasa. 
• Mempunyai ilmu yang mencukupi.
Persoalannya....... 
Bolehkan Penterjemah Sendiri Yang Menjadi 
Pengkritik Kepada Karya Terjemahannya?
Siapa Yang Boleh Menjadi 
Penilai/Pengkritik? 
NEWMARK (1988): 
• Boleh dinilai oleh pelbagai pihak, seperti: 
• Penyemak yang dilantik. 
• Ketua bahagian/ketua syarikat. 
• Pelanggan. 
• Pengkrtik profesional. 
• Guru yang menanda kertas soalan. 
• Pembaca.
APA PANDANGAN ANDA? 
• Pengkritik mengetahui bahasa sumber tetapi tidak 
mengetahui bahasa sasaran menilai karya 
terjemahan berdasarkan kelicinan, 
kesemulajadian, mudah dibaca, boleh dibaca dan 
tidak ada gangguan/interferen.
ASPEK PENILAIAN 
NABABAN (1999): 
• Teks boleh dinilai dari 3 sudut: 
• Ketepatan pengalihan pesan. 
• Ketepatan pengungkapan pesan dalam 
bahasa sasaran. 
• Kealamiahan bahasa terjemahan. 
(Faktor ini biasanya dipakai dalam menilai 
teks ilmiah)
SEBELUM KRITIKAN DIBUAT 
Pengkritik perlu memastikan: 
• Jenis teks. 
• Kaedah terjemahan yang digunakan. 
• Tipografi teks. 
• Fungsi teks.
CARA MENGKRITIK 
• Ada 2 cara yang boleh digunakan: 
•Membandingkan teks asal dengan 
teks sasaran. 
• Penilaian dibuat berdasarkan teks 
sasaran semata-mata.
PLAN KRITIKAN NEWMARK 
• Kritikan yang lengkap dan menyeluruh merangkumi 5 
perkara, iaitu: 
• Analisis ringkas terhadap teks sumber. 
• Tafsiran penterjemah terhadap teks asal, kaedah terjemahan dan 
khalayak pembacanya. 
• Perbandingan terpilih. 
• Penilaian terjemahan. 
• Kesesuaian dan penilaian mengenai kedudukan karya itu dalam 
budaya/disiplin bahasa penerima.
KRITIKAN 
Kritikan sama ada positif atau negatif perlu 
ditakrifkan dengan jelas dan disahkan dengan 
contoh.
KRITIKAN NEGATIF 
• Dalam kritikan negatif: 
• Pastikan kenapa atau apa yang membuatkan penterjemah 
melakukan kesilapan. 
• Adakah ia disebabkan oleh kecuaian penterjemah, atau 
kesilapan tipografi teks sumber dan sasaran, atau kerana 
sebab-sebab lain. 
• Memberi faedah kepada pengkritik. 
• Memberi cabaran. 
• Pengkritik perlu memberi satu cadangan untuk 
memperbaiki kesilapan yang ditemukan dalam 
terjemahan itu.
KESIMPULAN 
• Merupakan tugas yang sukar dan mencabar 
kemampuan pengkritik sendiri. 
• Hanya boleh dilakukan oleh orang yang benar-benar 
memiliki kekuatan, kesungguhan dan 
kemampuan yang luar biasa. 
• Perlu dilakukan untuk menentukan sama ada karya 
terjemahan itu baik atau sebaliknya.
RUJUKAN 
• Nababan, M. Rudolf. 1999. Teori menerjemah bahasa 
Inggeris . Yogyakarta: Pustaka Pelajar. 
• Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation . 
London: Prentice-Hall. 
• Reiss, Katharina. 2000. Translation critism, the potentials 
and limitations . Terj. Ernoll F. Rhodes. Manchaster: St. 
Jerome Pub.

More Related Content

Similar to Menilai karya terjemahan

Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
bintusuhaimi5
 
kelayakan menterjemah
kelayakan menterjemahkelayakan menterjemah
kelayakan menterjemah
Wardah Naz
 
3 proses menterjemah
3  proses menterjemah3  proses menterjemah
3 proses menterjemah
Van Jenazah
 
Bmm 3103
Bmm 3103Bmm 3103
Bmm 3103
Ali Karimi
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
Maheram Ahmad
 
Syarat syarat Penerjemah
Syarat syarat PenerjemahSyarat syarat Penerjemah
Syarat syarat Penerjemah
Muhammad Nur Faiz Abdullah
 
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Kanaidi ken
 
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAHPENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
RahmatPerdana2
 
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian TerjemahanPenyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
KOSPATI UKM
 
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
Pena Minang
 
Workshop pembuatan buku upn
Workshop pembuatan buku upnWorkshop pembuatan buku upn
Workshop pembuatan buku upn
Prayudi
 
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptx
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptxUlasan_Karya_Kita_pptx.pptx
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptx
dinda220349
 
Penulisan-Publikasi-UK.pptx
Penulisan-Publikasi-UK.pptxPenulisan-Publikasi-UK.pptx
Penulisan-Publikasi-UK.pptx
NovriyantoNapu1
 
Kepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulisKepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulis
TSMastazameatun
 
Gaya selingkung iaard press (yuti)
Gaya selingkung iaard press (yuti)Gaya selingkung iaard press (yuti)
Gaya selingkung iaard press (yuti)
Syahyuti Si-Buyuang
 

Similar to Menilai karya terjemahan (15)

Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
Terjemahan arab melyu-arab ii (penterjemahan)
 
kelayakan menterjemah
kelayakan menterjemahkelayakan menterjemah
kelayakan menterjemah
 
3 proses menterjemah
3  proses menterjemah3  proses menterjemah
3 proses menterjemah
 
Bmm 3103
Bmm 3103Bmm 3103
Bmm 3103
 
Proses menterjemah
Proses menterjemahProses menterjemah
Proses menterjemah
 
Syarat syarat Penerjemah
Syarat syarat PenerjemahSyarat syarat Penerjemah
Syarat syarat Penerjemah
 
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
Membuat Tulisan Yang Enak Dibaca _Pelatihan "Professional Writing & Skill Dev...
 
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAHPENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
PENGELOLAAN-JURNAL-ILMIAH
 
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian TerjemahanPenyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
Penyelidikan dalam Pengajian Terjemahan
 
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
ULASAN BUKU : Strategi Bahasa: Panduan Nahu dan Retorik Untuk Penulisan
 
Workshop pembuatan buku upn
Workshop pembuatan buku upnWorkshop pembuatan buku upn
Workshop pembuatan buku upn
 
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptx
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptxUlasan_Karya_Kita_pptx.pptx
Ulasan_Karya_Kita_pptx.pptx
 
Penulisan-Publikasi-UK.pptx
Penulisan-Publikasi-UK.pptxPenulisan-Publikasi-UK.pptx
Penulisan-Publikasi-UK.pptx
 
Kepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulisKepentingan kemahiran menulis
Kepentingan kemahiran menulis
 
Gaya selingkung iaard press (yuti)
Gaya selingkung iaard press (yuti)Gaya selingkung iaard press (yuti)
Gaya selingkung iaard press (yuti)
 

Recently uploaded

Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptxMateri 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
ahyani72
 
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptx
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptxPemaparan budaya positif di sekolah.pptx
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptx
maulatamah
 
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdfMODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
YuristaAndriyani1
 
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
SABDA
 
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptxRENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
mukminbdk
 
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi KomunikasiMateri Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
AdePutraTunggali
 
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdfSeminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
inganahsholihahpangs
 
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdfKONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
AsyeraPerangin1
 
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptxPembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
Sosdiklihparmassdm
 
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdekaSOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
NiaTazmia2
 
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIANSINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
NanieIbrahim
 
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdfPpt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
fadlurrahman260903
 
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptxFORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
NavaldiMalau
 
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptxRPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
YongYongYong1
 
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum MerdekaModul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
Fathan Emran
 
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdfTokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
Mutia Rini Siregar
 
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
nasrudienaulia
 
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamiiAksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
esmaducoklat
 
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
ahyani72
 
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada AnakDefenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
Yayasan Pusat Kajian dan Perlindungan Anak
 

Recently uploaded (20)

Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptxMateri 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
Materi 2_Benahi Perencanaan dan Benahi Implementasi.pptx
 
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptx
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptxPemaparan budaya positif di sekolah.pptx
Pemaparan budaya positif di sekolah.pptx
 
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdfMODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
MODUL P5 FASE B KELAS 4 MEMBUAT COBRICK.pdf
 
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
Pelatihan AI GKA abdi Sabda - Apa itu AI?
 
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptxRENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
RENCANA TINDAK LANJUT (RTL) PASCA PELATIHAN.pptx
 
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi KomunikasiMateri Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
Materi Feedback (umpan balik) kelas Psikologi Komunikasi
 
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdfSeminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
Seminar Pendidikan PPG Filosofi Pendidikan.pdf
 
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdfKONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
KONSEP TEORI TERAPI KOMPLEMENTER - KELAS B KELOMPOK 10.pdf
 
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptxPembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
Pembentukan-Pantarlih-Pilkada-Kabupaten-Tapin.pptx
 
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdekaSOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
SOAL ASAS SENI MUSIK kelas 2 semester 2 kurikulum merdeka
 
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIANSINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
SINOPSIS, TEMA DAN PERSOALAN NOVEL MENITI IMPIAN
 
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdfPpt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
Ppt landasan pendidikan Pai 9 _20240604_231000_0000.pdf
 
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptxFORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
FORMAT PPT RANGKAIAN PROGRAM KERJA KM 7.pptx
 
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptxRPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
RPH BAHASA MELAYU TAHUN 6 SJKC 2024.pptx
 
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum MerdekaModul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
Modul Ajar PAI dan Budi Pekerti Kelas 8 Fase D Kurikulum Merdeka
 
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdfTokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
Tokoh Pendidikan Universitas Negeri Jakarta.pdf
 
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
Teori Fungsionalisme Kulturalisasi Talcott Parsons (Dosen Pengampu : Khoirin ...
 
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamiiAksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
Aksi Nyata Erliana Mudah bukan memahamii
 
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
Materi 1_Bagaimana Kita Memaknai Sekolah yang Berkualitas_ (ss versi kab_kot)...
 
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada AnakDefenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
Defenisi Anak serta Usia Anak dan Kekerasan yang mungki terjadi pada Anak
 

Menilai karya terjemahan

  • 2. PENGENALAN Terjemahan jambatan ilmu. Terjemahan memerlukan latihan dan pengalaman. Penterjemeh perlu memenuhi syarat penterjemah. Pengkritik atau penilai perlu memenuhi syarat. Karya terjemahan mesti salinan karya asal.
  • 3. KRITIKAN TERJEMAHAN • NEWMARK (1988: 184): • Kritikan terjemahan menghubungkan teori dengan amali terjemahan. • Satu latihan yang menyeronokkan dan bermaklumat. • Pengkritik dapat melihat: • Teks diterjemahkan dengan cara berbeza. • Cita rasa penterjemah terserlah.
  • 4. KENAPA KRITIKAN DIBUAT? • Untuk menilai karya terjemahan. • Untuk mengetahui kekuatan dan kelemahan. • Mengungkapkan kemampuan penterjemah.
  • 5. TUGAS PENGKRITIK • Bukan satu tugas yang mudah. • Perlu menyatakan pendirian dan prinsipnya secara mutlak atau dengan pasti. • Perlu menjelaskan prinsip penterjemah, walaupun bertentangan dengan prinsipnya sendiri.
  • 6. KRITERIA PENGKRITIK • Menguasai bahasa sumber dan bahasa sasaran. • Mengetahui persepsi lingusitik kedua-dua bahasa. • Akrab dengan konsep estetika dan budaya kedua-dua bahasa. • Mempunyai ilmu yang mencukupi.
  • 7. Persoalannya....... Bolehkan Penterjemah Sendiri Yang Menjadi Pengkritik Kepada Karya Terjemahannya?
  • 8. Siapa Yang Boleh Menjadi Penilai/Pengkritik? NEWMARK (1988): • Boleh dinilai oleh pelbagai pihak, seperti: • Penyemak yang dilantik. • Ketua bahagian/ketua syarikat. • Pelanggan. • Pengkrtik profesional. • Guru yang menanda kertas soalan. • Pembaca.
  • 9. APA PANDANGAN ANDA? • Pengkritik mengetahui bahasa sumber tetapi tidak mengetahui bahasa sasaran menilai karya terjemahan berdasarkan kelicinan, kesemulajadian, mudah dibaca, boleh dibaca dan tidak ada gangguan/interferen.
  • 10. ASPEK PENILAIAN NABABAN (1999): • Teks boleh dinilai dari 3 sudut: • Ketepatan pengalihan pesan. • Ketepatan pengungkapan pesan dalam bahasa sasaran. • Kealamiahan bahasa terjemahan. (Faktor ini biasanya dipakai dalam menilai teks ilmiah)
  • 11. SEBELUM KRITIKAN DIBUAT Pengkritik perlu memastikan: • Jenis teks. • Kaedah terjemahan yang digunakan. • Tipografi teks. • Fungsi teks.
  • 12. CARA MENGKRITIK • Ada 2 cara yang boleh digunakan: •Membandingkan teks asal dengan teks sasaran. • Penilaian dibuat berdasarkan teks sasaran semata-mata.
  • 13. PLAN KRITIKAN NEWMARK • Kritikan yang lengkap dan menyeluruh merangkumi 5 perkara, iaitu: • Analisis ringkas terhadap teks sumber. • Tafsiran penterjemah terhadap teks asal, kaedah terjemahan dan khalayak pembacanya. • Perbandingan terpilih. • Penilaian terjemahan. • Kesesuaian dan penilaian mengenai kedudukan karya itu dalam budaya/disiplin bahasa penerima.
  • 14. KRITIKAN Kritikan sama ada positif atau negatif perlu ditakrifkan dengan jelas dan disahkan dengan contoh.
  • 15. KRITIKAN NEGATIF • Dalam kritikan negatif: • Pastikan kenapa atau apa yang membuatkan penterjemah melakukan kesilapan. • Adakah ia disebabkan oleh kecuaian penterjemah, atau kesilapan tipografi teks sumber dan sasaran, atau kerana sebab-sebab lain. • Memberi faedah kepada pengkritik. • Memberi cabaran. • Pengkritik perlu memberi satu cadangan untuk memperbaiki kesilapan yang ditemukan dalam terjemahan itu.
  • 16. KESIMPULAN • Merupakan tugas yang sukar dan mencabar kemampuan pengkritik sendiri. • Hanya boleh dilakukan oleh orang yang benar-benar memiliki kekuatan, kesungguhan dan kemampuan yang luar biasa. • Perlu dilakukan untuk menentukan sama ada karya terjemahan itu baik atau sebaliknya.
  • 17. RUJUKAN • Nababan, M. Rudolf. 1999. Teori menerjemah bahasa Inggeris . Yogyakarta: Pustaka Pelajar. • Newmark, Peter. 1988. A Textbook of Translation . London: Prentice-Hall. • Reiss, Katharina. 2000. Translation critism, the potentials and limitations . Terj. Ernoll F. Rhodes. Manchaster: St. Jerome Pub.