Slides dell’intervento di Marco Monti al convegno "Realizzare l’Improbabile. Il design a Milano, ascendenze e prospettive" svoltosi al Palazzo dei Giureconsulti a Milano il 7 luglio 2011.
Vedi nel sito della Fondazione Bassetti il video.
http://www.fondazionebassetti.org
1. LEGNO DAL LEGNO
Costruiamo essenze pregiate con il legno di alberi coltivati o provenienti
da foreste controllate. Abbiamo inventato processi e sviluppato tecnologie
per realizzare legni decorativi di altissima qualità. Per ogni tipo di impiego.
Lavoriamo sapendo che questo pianeta è il nostro pianeta.
WOOD FROM WOOD
We produce fine veneers using wood from
plantations or sustainably managed
forests. We are committed to
inventing processes and
developing technologies to
manufacture decorative
woods of the highest quality
– for every type of application.
This is our planet, and the only
one we have: we know, and we care.
2. ALPI è leader mondiale nella
produzione di superfici decorative
in legno multilaminare.
La continua ricerca applicata
all’innovazione del legno – sia estetica
che tecnologica – e un impegno costante
per il miglioramento dell’ambiente,
fanno dell’ALPI un punto di riferimento
per il settore dell’arredamento
e del contract.
ALPI is world leader
in the production of reconstituted wood
decorative surfaces. The continuous research
applied to wood innovation – both
aesthetical and technological – and a
constant commitment to environment
improvement, make Alpi a benchmark
manufacturer for the interior
design and contract industry.
3. ALPI E L’AMBIENTE
Operando fin dal dal 1975 in un area sensibile come quella del Bacino
del Congo, il Gruppo Alpi ha ritenuto importante dimostrare alla clientela
e all’opinione pubblica in generale il proprio impegno e sensibilità verso
l’ambiente, aderendo al principio di sviluppo sostenibile. Dare alle attività forestali
un’immagine più attenta al rispetto dell’ambiente attraverso il raggiungimento
di una certificazione ambientale è stato uno dei primi impegni del gruppo.
ALPI AND THE ENVIRONMENT
Working since 1975 in the sensitive area of the Congo Basin, the Alpi Group
places great importance on demonstrating to its customers and the public
opinion in general its dedication to and awareness of environmental issues
and its adherence to the principles of sustainable development.
One of the group’s first goals was to give forest management an image of
greater environmental commitment through environmental certification.
4. PER ALPI GESTIONE FORESTALE SOSTENIBILE SIGNIFICA:
Gestire correttamente l’uso delle foreste e dei terreni forestali nelle forme
e ad un tasso di utilizzo che consentano di mantenere la loro biodiversità,
produttività, capacità di rinnovazione, vitalità e un potenziale che
assicuri, ora e nel futuro, rilevanti funzioni ecologiche,
economiche e sociali a livello nazionale e globale.
ACCORDING TO ALPI, SUSTAINABLE FOREST MANAGEMENT MEANS:
Properly managing forests and forest land means utilizing them in such
a way and at such intensity that their biological diversity, productivity and
regenerative capacity, their vitality, and their capacity to fulfil,
now and for the future, their pertinent ecological, economic and social
functions at the local, national and global levels, be maintained.
5. IMPEGNO SOCIALE
Il Gruppo Alpi agisce rispettando i più rigorosi
“codici di comportamento”, consapevole che la
foresta è una fonte rinnovabile di materia prima
e, soprattutto, un bene comune. Per questo opera
secondo regole che hanno come fine ultimo non
solo la gestione responsabile di quanto la natura offre,
ma anche il miglioramento continuo di ogni gesto che viene compiuto, così da fare
in modo che l’impatto ambientale sia ogni giorno minore. Nelle concessioni forestali,
ad esempio, tecnologie e mezzi vengono impiegati con grande attenzione verso l’habitat
circostante, privilegiando comportamenti che – anche se economicamente meno “vantaggiosi”–
favoriscano il rapido ritorno dell’area al suo aspetto originale.
Ciò significa che gli animali ritroveranno in breve tempo le condizioni ottimali per la loro vita.
Un capitolo di una storia che vede il gruppo italiano estremamente attento anche a interventi
di carattere sociale verso le popolazioni locali: da contributi concreti per la prevenzione
dell’Aids, alla costruzione di pozzi e alla tutela dei luoghi sacri dei Pigmei.
6. SOCIAL COMMITMENT
The Alpi Group complies with the most stringent
codes of conduct, fully aware that the forest is a renewable source of raw
materials and, most importantly, a common good. This is why the group operates
in accordance with rules that aim to ensure not only the responsible management
of natural resources, but also the continuous improvement of every step of the production
process. In this way, environmental impact is reduced with each passing day.
In forest concessions, for example, the use of technology and equipment is regulated to
safeguard the surrounding habitat, as well as to encourage conduct that facilitates the rapid
return of the area to its original state, even at the cost of reduced financial gain.
Consequently, wildlife is once more able to flourish in plantation areas soon after trees
have been felled. The group also pays careful attention to the social welfare of local
communities: from tangible contributions to AIDS prevention programmes, to the construction
of wells and the protection of areas sacred to indigenous pygmy peoples.
7. ALPILIGNUM COS’È
Alpilignum, il legno multilaminare del gruppo, è ottenuto
secondo una tecnologia esclusiva che consente di ricreare ogni
essenza legnosa presente in natura, anche le più rare e pregiate;
rispetto al legno tradizionale, di cui conserva tutti i pregi,
Alpilignum consente di avere ulteriori vantaggi:
• possibilità di eliminare i difetti tipici del legno;
• omogeneità e ripetibilità di colori e struttura;
• dimensioni industriali.
WHAT IS ALPILIGNUM?
Alpilignum, the group’s multilaminar wood, is manufactured using an exclusive technology that recreates
every wood species known to nature, including the most rare and precious ones. Alpilignum maintains
all the intrinsic qualities of traditional wood, while offering additional advantages:
• it eliminates the characteristic defects of natural wood;
• it ensures homogenous, recurring colours and patterns;
• it offers industrial dimensions.
8. ALPILIGNUM
Con la sua combinazione di prestazioni e qualità estetica, Alpilignum si presta a impieghi
creativi, design innovativi e applicazioni che durano nel tempo. Disponibile in migliaia
di versioni, emulative di tutti i principali legni conosciuti, Alpilignum può essere
intagliato, giuntato, fresato o lavorato come qualsiasi altro legno, modellato,
termoformato o intarsiato ... le possibilità sono praticamente illimitate.
Amplissima la versatilità progettuale che caratterizza Alpilignum: è
infatti utilizzabile per applicazioni in arredi residenziali e
commerciali, dagli hotel agli ospedali, dai negozi agli yacht,
dalla ristorazione agli interni delle automobili.
With its combination of high performance and aesthetic quality,
Alpilignum lends itself to creative uses, innovative designs and
applications that last over time. Available in thousands of versions,
emulating all most popular woods, Alpilignum can be carved,
joined, milled or processed like any other wood, moulded,
thermoshaped or inlaid... the possibilities are almost unlimited.
Alpilignum is characterised by its wide-ranging
versatility for design applications: it can be used for applications
in residential and commercial furnishings, from hotels to hospitals,
stores to yachts, restaurants to car interiors.
9. PROCESSO PRODUTTIVO
Grande attenzione è data – all’interno dei processi produttivi – all’utilizzo di componenti
quali coloranti basati su cicli dell’acqua e collanti in classe E1 (bassa emissione di
formaldeide), al recupero e riciclo di tutti gli scarti di lavorazione intermedi, alla salute
e sicurezza dei lavoratori e al totale depurazione e recupero, con reimmissione
nei corsi d’acqua delle acque impiegate nel processo di colorazione.
PRODUCTION PROCESS
Great attention is paid – within production processes –
to the use of components such as colouring
materials that are based on water cycles and class E1
(low formaldehyde emission) adhesives, the recovery
and recycling of all intermediate production scrap, the health
and safety of workers and complete purification, recovery and
re-release into the water flow of water used in the colouring process.
10. CERTIFICAZIONI FORESTALI
In tutte le fasi del processo produttivo, dalla gestione diretta delle foreste in Camerun fino
alla realizzazione del tranciato Alpilignum, Alpi agisce nel rispetto dell’ambiente e delle
risorse naturali. Le certificazioni di legalità e tracciabilità, documentano l’impegno Alpi
per una gestione forestale trasparente e responsabile. Inoltre, grazie a queste certificazioni
indipendenti, i prodotti del Gruppo Alpi rispondono ai requisiti della normativa “Lacey Act”
americana e a quelli previsti dalla futura regolamentazione europea FLEGT.
FORESTRY CERTIFICATIONS
During all phases of the production process
– from direct forest management in Cameroon
up until the creation of the Alpilignum veneer –
Alpi is respectful of the environment and of natural
resources. Its regulatory and traceability certifications
are evidence of Alpi’s commitment to transparent and
responsible forest management. Furthermore, thanks to
these independent certifications, all products by Alpi Group
satisfy the requirements of the U.S. “Lacey Act” and can
expect to be consistent with the EU FLEGT action plan, at least
according to the current content of this draft law.
12. LA FORESTA: UNA FABBRICA
NATURALE ED ECOLOGICA
La foresta è una fabbrica naturale
di materie prime rinnovabili
e non inquinanti, alimentata da
un’energia anch’essa rinnovabile:
l’energia solare.
Il legno è quindi
una risorsa rinnovabile.
FORESTS ARE A NATURAL,
ECOLOGICAL FACTORY
Forests are a natural factory
of renewable, non-polluting
raw materials, powered
by solar energy,
that is also renewable.
Wood is therefore
a renewable resource.
13. CREDITS
Tutte le foto della foresta
sono state scattate
da Cyril Ruoso
all’interno delle concessionI
forestali Alpi in Camerun.
All forest pictures were
taken by Cyril Ruoso
in Cameroon within
Alpi’s forest concessions.