20. An extract...
Othello I.3.76-94
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
21. An extract...
Othello I.3.76-94
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
22. An extract...
Othello I.3.76-94
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms, Could you talk about this
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal for 12 minutes?
I won his daughter.
26. Performance
To most people,
music doesn’t
make much sense
until they hear it.
27. Performance
To most people,
music doesn’t
make much sense
until they hear it.
28. Performance
To most people,
music doesn’t
make much sense
until they hear it.
Likewise, drama is
meant to be watched
and heard.
29. Performance
To most people,
music doesn’t
make much sense
until they hear it.
Likewise, drama is
meant to be watched
and heard.
Always a good idea to listen and watch...
33. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace;
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
34. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace; Be competent before being clever!
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
35. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace; Be competent before being clever!
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
What’s the context?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
36. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace; Be competent before being clever!
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
What’s the context?
What has happened?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
37. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace; Be competent before being clever!
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
What’s the context?
What has happened?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
Who’s on stage?
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
38. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace; Be competent before being clever!
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
What’s the context?
What has happened?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself. Yet, by your gracious patience,
Who’s on stage?
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love: what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
Where are we?
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
43. BRAIN
Be competent before being clever!
LITERALLY, what does it mean?
Shakespeare wrote MODERN ENGLISH in
SENTENCES (usually.)
44. BRAIN
Be competent before being clever!
LITERALLY, what does it mean?
Shakespeare wrote MODERN ENGLISH in
SENTENCES (usually.)
So, it might help to break the extract down into
sentences or clauses.
49. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
50. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
51. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more.
52. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
53. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace
54. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech, How does he prepare them? Is
And little blest with the soft phrase of peace he being honest?
55. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech, How does he prepare them? Is
And little blest with the soft phrase of peace he being honest?
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
56. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech, How does he prepare them? Is
And little blest with the soft phrase of peace he being honest?
For since these arms of mine had seven years' pith,
Tricky bit. Where has he spent
Till now some nine moons wasted, they have used
most of his life?
Their dearest action in the tented field,
57. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech, How does he prepare them? Is
And little blest with the soft phrase of peace he being honest?
For since these arms of mine had seven years' pith,
Tricky bit. Where has he spent
Till now some nine moons wasted, they have used
most of his life?
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself
58. BRAIN
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters, How does he address them?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
What does he ‘clear up’ first?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech, How does he prepare them? Is
And little blest with the soft phrase of peace he being honest?
For since these arms of mine had seven years' pith,
Tricky bit. Where has he spent
Till now some nine moons wasted, they have used
most of his life?
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
How is he presenting himself?
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself
62. BRAIN
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love:
63. BRAIN
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver What does he promise them?
Of my whole course of love:
64. BRAIN
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver What does he promise them?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
65. BRAIN
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver What does he promise them?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic What kind of story will it be?
For such proceeding I am charged withal Does it sound ‘unvarnish’d’?
I won his daughter.
66. BRAIN
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver What does he promise them?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic What kind of story will it be?
For such proceeding I am charged withal Does it sound ‘unvarnish’d’?
I won his daughter.
This is basic stuff. Yet many people skip
over it.
70. HEART AND SOUL
By which I mean EMPATHY - the understanding of
people and why they do and say the things they
do.
71. HEART AND SOUL
By which I mean EMPATHY - the understanding of
people and why they do and say the things they
do.
So, think again of the context. What do these people
THINK of Othello? What do they want to DO to him?
What does he think of THEM? How would he be
feeling? How would YOU be feeling?
75. HEART AND SOUL
Most potent, grave, and reverend signiors,
My very noble and approved good masters,
76. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
77. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
78. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
79. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more.
80. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
81. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace
82. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
How does the tone change in this new sentence?
Rude am I in my speech, Is his speech ‘rude’? Why the sibilance in ‘phrase
And little blest with the soft phrase of peace of peace’ and the assonance in ‘speech’ and
‘peace’??
83. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
How does the tone change in this new sentence?
Rude am I in my speech, Is his speech ‘rude’? Why the sibilance in ‘phrase
And little blest with the soft phrase of peace of peace’ and the assonance in ‘speech’ and
‘peace’??
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
84. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
How does the tone change in this new sentence?
Rude am I in my speech, Is his speech ‘rude’? Why the sibilance in ‘phrase
And little blest with the soft phrase of peace of peace’ and the assonance in ‘speech’ and
‘peace’??
For since these arms of mine had seven years' pith, Why does he point out that he is an extremely experienced soldier?
Till now some nine moons wasted, they have used Why so much imagery and metaphor?
Their dearest action in the tented field, What quality does his speech have?
What are the other characters doing?
Why does he speak so much here?
85. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
How does the tone change in this new sentence?
Rude am I in my speech, Is his speech ‘rude’? Why the sibilance in ‘phrase
And little blest with the soft phrase of peace of peace’ and the assonance in ‘speech’ and
‘peace’??
For since these arms of mine had seven years' pith, Why does he point out that he is an extremely experienced soldier?
Till now some nine moons wasted, they have used Why so much imagery and metaphor?
Their dearest action in the tented field, What quality does his speech have?
What are the other characters doing?
Why does he speak so much here?
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself
86. HEART AND SOUL
Why is he so polite? What rhetorical device does he
Most potent, grave, and reverend signiors, use? How many adjectives does he use? What is he
My very noble and approved good masters, trying to do? What does this suggest about him?
What pace does Shakespeare set?
How does he say this? What’s the reaction? Why is he so
That I have ta'en away this old man's daughter,
direct?
It is most true; true, I have married her; What does this suggest about him?
The very head and front of my offending
‘No more.’ What tone is this said in?
Hath this extent, no more.
How does the tone change in this new sentence?
Rude am I in my speech, Is his speech ‘rude’? Why the sibilance in ‘phrase
And little blest with the soft phrase of peace of peace’ and the assonance in ‘speech’ and
‘peace’??
For since these arms of mine had seven years' pith, Why does he point out that he is an extremely experienced soldier?
Till now some nine moons wasted, they have used Why so much imagery and metaphor?
Their dearest action in the tented field, What quality does his speech have?
What are the other characters doing?
Why does he speak so much here?
And little of this great world can I speak,
Why is he misrepresenting himself as a simple, crudely spoken soldier?
More than pertains to feats of broil and battle;
Why the consonance in ‘broil and battle’?
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself
90. HEART AND SOUL
Yet, by your gracious patience,
I will a round unvarnish'd tale deliver
Of my whole course of love:
91. HEART AND SOUL
Yet, by your gracious patience, Again, why so polite?
I will a round unvarnish'd tale deliver Why doesn’t he just tell them what happened?
Why does Shakespeare establish such a slow, stately tone and pace?
Of my whole course of love:
92. HEART AND SOUL
Yet, by your gracious patience, Again, why so polite?
I will a round unvarnish'd tale deliver Why doesn’t he just tell them what happened?
Why does Shakespeare establish such a slow, stately tone and pace?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms,
What conjuration, and what mighty magic
For such proceeding I am charged withal
I won his daughter.
93. HEART AND SOUL
Yet, by your gracious patience, Again, why so polite?
I will a round unvarnish'd tale deliver Why doesn’t he just tell them what happened?
Why does Shakespeare establish such a slow, stately tone and pace?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms, How would he say this?
What conjuration, and what mighty magic How would he refer to the stereotype of
For such proceeding I am charged withal black people and their ‘witchcraft’?
Why the consonance in ‘mighty magic’?
I won his daughter.
94. HEART AND SOUL
Yet, by your gracious patience, Again, why so polite?
I will a round unvarnish'd tale deliver Why doesn’t he just tell them what happened?
Why does Shakespeare establish such a slow, stately tone and pace?
Of my whole course of love:
what drugs, what charms, How would he say this?
What conjuration, and what mighty magic How would he refer to the stereotype of
For such proceeding I am charged withal black people and their ‘witchcraft’?
Why the consonance in ‘mighty magic’?
I won his daughter.
Overall - what was Othello trying to do in
this extract? What was Shakespeare trying
to do? Did they succeed?
98. BOOTY
The rhythm and sound of the
writing. It’s easy to forget that
Shakespeare was writing verse;
often, the rhythm contributes to
the meaning and it’s a large part
of what makes his writing
memorable.
103. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
104. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
It is most true; true, I have married her;
105. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
106. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
And little blest with the soft phrase of peace
107. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
How would you tell an actor to use the rhythm here?
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
What do you want to emphasise?
And little blest with the soft phrase of peace
108. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
How would you tell an actor to use the rhythm here?
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
What do you want to emphasise?
And little blest with the soft phrase of peace
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field,
And little of this great world can I speak,
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself.
109. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
How would you tell an actor to use the rhythm here?
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
What do you want to emphasise?
And little blest with the soft phrase of peace
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field, Where did all the caesura go?
And little of this great world can I speak, What has changed?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself.
110. BOOTY
Iambic penatameter.
Most potent, grave, and reverend signiors,
Where do the stresses fall? Why?
My very noble and approved good masters,
Which words are being emphasised?
That I have ta'en away this old man's daughter,
Where might the rhythm change? Why?
It is most true; true, I have married her;
The very head and front of my offending
How would you tell an actor to use the rhythm here?
Hath this extent, no more. Rude am I in my speech,
What do you want to emphasise?
And little blest with the soft phrase of peace
For since these arms of mine had seven years' pith,
Till now some nine moons wasted, they have used
Their dearest action in the tented field, Where did all the caesura go?
And little of this great world can I speak, What has changed?
More than pertains to feats of broil and battle;
And therefore little shall I grace my cause
In speaking for myself.
... and so on!