Have something done
vs
Have someone do something
1. บทนา... อ่านประโยคต่อไปนี้
 The importer checked the goods.ผู้นาเข้า
ตรวจดูสินค้า (ตรวจเอง)
 He noticed the damage. เขาสังเกตเห็นความ
เสียหาย (สังเกตเห็นเอง)
 He had the consignment inspected by an
insurance agent.
 เขาจัดการให้สินค้าถูกตรวจสอบโดยตัวแทนประกันภัย (ไม่ได้
ตรวจสอบเอง เรียก/ขอให้ตัวแทนประกันภัยมาตรวจ)
หมายเหตุ: คาแปลอาจประหลาดๆ หน่อย แต่
ตั้งใจแปลตรงตัวให้เห็นโครงสร้างเดิมใน
ภาษาอังกฤษ ถ้าจะแปลให้ได้ความหมายทั่วๆ
ไป ในภาษาไทย นิยมใช้รูป active หรือ
จัดการให้ใครทามากกว่า ที่จะบอกว่า จัดการ
ให้อะไรถูกทา
2. Have something done
 เน้นสิ่งที่เกิดขึ้นมากกว่าผู้กระทา บางครั้ง ไม่จาเป็นต้องบอกว่า
ใครทา
 สังเกต word order หรือลาดับคา
 Subject – verb - direct object - past
participle (+ by ผู้กระทา)
 He (subject) had (verb) the consignment
(direct object) inspected (past participle)
by an insurance agent. (ผู้กระทากริยา inspect)
3.Verb “have” เปลี่ยน tense ได้
 We always have our order shipped by air.
เราจัดการให้สินค้าที่เราสั่งซื้อถูกส่งทางอากาศเสมอ
 He had the report sent to the overseas
subsidiaries. เขาจัดการให้รายงานถูกส่งไปยังบริษัทใน
เครือต่างประเทศ
 I’m having a feasibility study prepared. ฉัน
กาลังจัดการให้มีการเตรียมการทาการศึกษาเรื่องความเป็นไปได้
4. ตัวอย่างเพิ่มเติม
 We have our debts collected by a
factoring company. เราจัดการให้หนี้ของเราถูกเรียกเก็บ
โดยบริษัทผู้รับซื้อลูกหนี้
 Could you have the samples tested by the
Technical Department? คุณช่วยจัดการให้ตัวอย่าง
ถูกตรวจสอบโดยฝ่ายเทคนิคได้ไหม
 The production manager had the job
done by a sub-contractor. ผู้จัดการการผลิตจัดการ
ให้งานนั้นถูกทาโดยผู้รับเหมาช่วง
 They had the whole campaign organized
by an agency. พวกเขาจัดการให้การรณรงค์ทั้งหมดถูกจัด
โดยบริษัทตัวแทน
 We are having the matter investigated by
a lawyer. เรากาลังจัดการให้เรื่องนั้นถูกสอบสวนโดยทนาย
 I had the damage assessed by an
independent surveyor. ฉันจัดการให้ความเสียหายถูก
ประเมินโดยผู้ตรวจวัดอิสระ
5.Have someone do something
 จัดการให้ใครทาอะไร
 He had an insurance agent inspect the
consignment.
 We have a factoring company collect our
debts.
 Could you have the Technical Department
test the samples?
 The production manager had a sub-
contractor do the job.
 They had an agency organize the whole
campaign.
 We are having a lawyer investigate the
matter.
 I had an independent surveyor assess the
damage.
6. หมายเหตุ:
 6.1 Have something done ไม่ได้หมายความว่า
จะต้องเป็นการจัดการให้เกิดขึ้นอย่างตั้งอกตั้งใจเสมอไป เช่น
 He had his passport stolen at the airport.
หนังสือเดินทางของเขาถูกขโมยไปที่สนามบิน
 เห็นชัดว่า ไม่ควรใช้ *He had someone steal his
passport. ซึ่งถูก grammar แต่ความหมายเหมือนกับ
เป็นการจัดฉาก เขาจัดการให้มีใครคนหนึ่งขโมยหนังสือเดินทาง
ของเขา

 6.2 ในบริบทที่ไม่เป็นทางการนัก อาจใช้ get แทน have
 เช่น Will you get a few more copies made?
คุณจะช่วยจัดการให้มีการถ่ายเอกสารเพิ่มอีกหน่อยได้ไหม
 She gotTim to do it. เธอจัดการให้ทิมเป็นคนทาเรื่อง
นี้ (เธอบอก/สั่ง/ขอร้องให้ทิมเป็นคนถ่ายเอกสาร)
 6.3
 บางครั้ง have someone do sth. ก็น่าจะเหมาะสมกว่า
เช่น ในประโยคนี้ เป็นการเน้นผู้กระทา
 I have had the largest two suppliers give
me a quotation. ฉันจัดการให้ซัพพลายเออร์ที่ใหญ่ที่สุด
สองรายเสนอราคาให้ฉัน

Have sth done have sb do sth

  • 1.
    Have something done vs Havesomeone do something
  • 2.
    1. บทนา... อ่านประโยคต่อไปนี้ The importer checked the goods.ผู้นาเข้า ตรวจดูสินค้า (ตรวจเอง)  He noticed the damage. เขาสังเกตเห็นความ เสียหาย (สังเกตเห็นเอง)  He had the consignment inspected by an insurance agent.  เขาจัดการให้สินค้าถูกตรวจสอบโดยตัวแทนประกันภัย (ไม่ได้ ตรวจสอบเอง เรียก/ขอให้ตัวแทนประกันภัยมาตรวจ)
  • 3.
    หมายเหตุ: คาแปลอาจประหลาดๆ หน่อยแต่ ตั้งใจแปลตรงตัวให้เห็นโครงสร้างเดิมใน ภาษาอังกฤษ ถ้าจะแปลให้ได้ความหมายทั่วๆ ไป ในภาษาไทย นิยมใช้รูป active หรือ จัดการให้ใครทามากกว่า ที่จะบอกว่า จัดการ ให้อะไรถูกทา
  • 4.
    2. Have somethingdone  เน้นสิ่งที่เกิดขึ้นมากกว่าผู้กระทา บางครั้ง ไม่จาเป็นต้องบอกว่า ใครทา  สังเกต word order หรือลาดับคา  Subject – verb - direct object - past participle (+ by ผู้กระทา)  He (subject) had (verb) the consignment (direct object) inspected (past participle) by an insurance agent. (ผู้กระทากริยา inspect)
  • 5.
    3.Verb “have” เปลี่ยนtense ได้  We always have our order shipped by air. เราจัดการให้สินค้าที่เราสั่งซื้อถูกส่งทางอากาศเสมอ  He had the report sent to the overseas subsidiaries. เขาจัดการให้รายงานถูกส่งไปยังบริษัทใน เครือต่างประเทศ  I’m having a feasibility study prepared. ฉัน กาลังจัดการให้มีการเตรียมการทาการศึกษาเรื่องความเป็นไปได้
  • 6.
    4. ตัวอย่างเพิ่มเติม  Wehave our debts collected by a factoring company. เราจัดการให้หนี้ของเราถูกเรียกเก็บ โดยบริษัทผู้รับซื้อลูกหนี้  Could you have the samples tested by the Technical Department? คุณช่วยจัดการให้ตัวอย่าง ถูกตรวจสอบโดยฝ่ายเทคนิคได้ไหม  The production manager had the job done by a sub-contractor. ผู้จัดการการผลิตจัดการ ให้งานนั้นถูกทาโดยผู้รับเหมาช่วง
  • 7.
     They hadthe whole campaign organized by an agency. พวกเขาจัดการให้การรณรงค์ทั้งหมดถูกจัด โดยบริษัทตัวแทน  We are having the matter investigated by a lawyer. เรากาลังจัดการให้เรื่องนั้นถูกสอบสวนโดยทนาย  I had the damage assessed by an independent surveyor. ฉันจัดการให้ความเสียหายถูก ประเมินโดยผู้ตรวจวัดอิสระ
  • 8.
    5.Have someone dosomething  จัดการให้ใครทาอะไร  He had an insurance agent inspect the consignment.  We have a factoring company collect our debts.  Could you have the Technical Department test the samples?
  • 9.
     The productionmanager had a sub- contractor do the job.  They had an agency organize the whole campaign.  We are having a lawyer investigate the matter.  I had an independent surveyor assess the damage.
  • 10.
    6. หมายเหตุ:  6.1Have something done ไม่ได้หมายความว่า จะต้องเป็นการจัดการให้เกิดขึ้นอย่างตั้งอกตั้งใจเสมอไป เช่น  He had his passport stolen at the airport. หนังสือเดินทางของเขาถูกขโมยไปที่สนามบิน  เห็นชัดว่า ไม่ควรใช้ *He had someone steal his passport. ซึ่งถูก grammar แต่ความหมายเหมือนกับ เป็นการจัดฉาก เขาจัดการให้มีใครคนหนึ่งขโมยหนังสือเดินทาง ของเขา 
  • 11.
     6.2 ในบริบทที่ไม่เป็นทางการนักอาจใช้ get แทน have  เช่น Will you get a few more copies made? คุณจะช่วยจัดการให้มีการถ่ายเอกสารเพิ่มอีกหน่อยได้ไหม  She gotTim to do it. เธอจัดการให้ทิมเป็นคนทาเรื่อง นี้ (เธอบอก/สั่ง/ขอร้องให้ทิมเป็นคนถ่ายเอกสาร)
  • 12.
     6.3  บางครั้งhave someone do sth. ก็น่าจะเหมาะสมกว่า เช่น ในประโยคนี้ เป็นการเน้นผู้กระทา  I have had the largest two suppliers give me a quotation. ฉันจัดการให้ซัพพลายเออร์ที่ใหญ่ที่สุด สองรายเสนอราคาให้ฉัน