SlideShare a Scribd company logo
1 of 21
Download to read offline
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Choose your translation provider with care
Focus on a high-quality UX first and foremost
1
Always use humans, whether they are freelancers or agencies
Awarding your project to the lowest bidder is a recipe for a major gaming localization
fail
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Set realistic deadlines for your
translation projects
2
Avoid using too many translators on the same project
Plan ahead to prevent a last-minute translation time crunch
How long did it take you to write the manual? Chances are,
translating it will take at least as much time
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Use XML or separate text files
and avoid embedding
3
Having text embedded in code will slow down the localization process
tremendously, as the translator needs to actually read the code to
determine which segments need translation and which ones do not
The number of words counted will increase tremendously if there are
no filters available that can separate the text from the code
The consistency of the translation will be difficult if not impossible to
maintain
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Remember that not every language has
different grammatical structures
Hard coding around one language’s grammar is a really bad idea
Avoid concatenated sentences when writing code
4
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Remember that not every language
takes up the same amount of space
Consider the following example:
The word “up” (max string length: 2 characters) in Dutch is “omhoog” (6 characters)
and the Dutch word “ar” (2 characters) means “sleigh” (6 characters)
Use a dynamic user interface that adjusts on the fly (i.e., don’t hard-code it)
5
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Remember that every word has many
possible translations
Never, ever cut corners by copying and pasting previous translations from your
translator
6
Instruct your programmers to never touch translations if they don’t speak the target
language and always consult your translator
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Provide context and answer questions
from your translator
It’s a very good idea to provide context for as many strings as possible
7
In dialogues it is extremely important that you indicate who says what to whom
Make sure to ask your translation agency about their testing process before you
work with them, to determine how they keep context in mind
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Avoid using hard enters in the
middle of strings
Japanese developers and developers of mobile phone games love doing this
8
To speed up your translation process and make it less expensive, repeat this mantra:
Thou shalt not hard-code! Thou shalt not hard-code!
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Remember that translation,
like programming, is a profession
9
Don’t fall for it. Outsourcing translations to non-translators is as bad as
outsourcing programming to non-programmers	
  
Let the programmers program, let the marketers market, and let the
translators translate
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Keep the translator informed
of development updates
This problem can lead to all kinds of disasters
10
Even a change in resolution can have a huge time and cost impact
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Recognize that numbers, units, dates,
and times require localization
Aside from the metric system, in the UK they also write numbers in a different way
11
If your game uses units like mph (racing games) or .lbs, you will need to
implement a unit conversion routine that converts these to respectively km/h and
kg
Many countries also use different formats for dates and times
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Refrain from using automatic
punctuation handling
This can result in issues like sentences ending with two full stops, like this..
12
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Use the same translation providers
repeatedly to boost consistency
and reduce costs
If you switch translators or agencies with every single project, your product will
use different terms and writing styles
Alternate ways to ensure consistency often cost more than simply sticking with
the same agency or translator in the first place
13
Some agencies give you the impression that your translation is handled by
only one translator, while very often, this is not the case	
  
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Make sure to take advantage of
“translation memory”
Computer-assisted translation tools are tools that store every sentence a translator
has ever translated for you in what is called a “translation memory” file
14
This is a secret that you can use to get ahead of your competition
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Just say “no” to ASCII
This can have tremendous consequences if you ever decide to localize
your game to Japanese or Chinese (to name just two examples)
ASCII routines should be totally forbidden and replaced by Unicode
routines, even if your game is only in English
15
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Let players control text speed
Not all players read as fast as you do. It is very frustrating to see dialogue texts
disappear while you haven’t even finished reading them
16
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Make sure your fonts are legible
in other languages
Not all players have an HDTV. Do what professional studios do: Mix the music on
the worst loudspeakers you can find (often transistor radios)
17
 	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  	
  www.smartling.com	
  
Make translators want to do business with
you by paying them on time
Keep in mind local regulations:
EU law says that standard payment terms are 30 days net
18
Many translators have dozens (if not hundreds) of clients.
Keep their attention by paying promptly
18
About the Author / This guide was developed by Loek van Kooten, a veteran game translator with nearly 20 years of
experience translating from English and Japanese into Dutch. Visit loekalization.com to learn more
About Smartling / Smartling simplifies and accelerates translation and localization for companies reaching a global
market. With the first cloud-based enterprise platform for translation management, Smartling helps companies quickly
translate and deploy their websites and dynamic Web applications, mobile applications, and business documents
across the entire corporate digital infrastructure.
© 2014 Smartling, Inc / www.smartling.com / v20140620.1
For full details, download the Getting Started with
Gaming Localization ebook:
http://bit.ly/smartlinggamingloc
Thank You!
CONTACT US:
+1 866.70.SMART
WWW.SMARTLING.COM
HI@SMARTLING.COM
INTERESTED IN
LEARNING MORE?

More Related Content

What's hot

Translation Technology ROI
Translation Technology ROITranslation Technology ROI
Translation Technology ROISmartling
 
What's wrong with Japanese to English translation?
What's wrong with Japanese to English translation?What's wrong with Japanese to English translation?
What's wrong with Japanese to English translation?Arline Lyons
 
How to embed fonts in your Presentation file
How to embed fonts in your Presentation fileHow to embed fonts in your Presentation file
How to embed fonts in your Presentation fileGP SRIRAM
 
How to translate documents while keeping format
How to translate documents while keeping formatHow to translate documents while keeping format
How to translate documents while keeping formatDeftPDF
 
Software Development Quantified
Software Development QuantifiedSoftware Development Quantified
Software Development QuantifiedRiaz Virani
 
Online sentence checker
Online sentence checkerOnline sentence checker
Online sentence checkermjbiz
 
Writing at 240 words per minute - The Open Steno Project
Writing at 240 words per minute - The Open Steno ProjectWriting at 240 words per minute - The Open Steno Project
Writing at 240 words per minute - The Open Steno ProjectEllis Pratt
 
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017SDL Trados
 
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013Remy Blaettler
 

What's hot (12)

Innovative Business and Pricing Models: for MT
Innovative Business and Pricing Models: for MTInnovative Business and Pricing Models: for MT
Innovative Business and Pricing Models: for MT
 
Translation Technology ROI
Translation Technology ROITranslation Technology ROI
Translation Technology ROI
 
What's wrong with Japanese to English translation?
What's wrong with Japanese to English translation?What's wrong with Japanese to English translation?
What's wrong with Japanese to English translation?
 
How to embed fonts in your Presentation file
How to embed fonts in your Presentation fileHow to embed fonts in your Presentation file
How to embed fonts in your Presentation file
 
How to translate documents while keeping format
How to translate documents while keeping formatHow to translate documents while keeping format
How to translate documents while keeping format
 
Software Development Quantified
Software Development QuantifiedSoftware Development Quantified
Software Development Quantified
 
Online sentence checker
Online sentence checkerOnline sentence checker
Online sentence checker
 
Writing at 240 words per minute - The Open Steno Project
Writing at 240 words per minute - The Open Steno ProjectWriting at 240 words per minute - The Open Steno Project
Writing at 240 words per minute - The Open Steno Project
 
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
Translate a file in 10 easy steps with SDL Trados Studio 2017
 
The translation process top translators stick to like glue
The translation process top translators stick to like glueThe translation process top translators stick to like glue
The translation process top translators stick to like glue
 
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013
Multilingual Websites - UX Camp Europe 2013
 
Live-Note
Live-NoteLive-Note
Live-Note
 

Similar to Getting Started with Gaming Localization

American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators AssociationSourabh Maggo
 
The 10 Commandments of Building Global Software
The 10 Commandments of Building Global SoftwareThe 10 Commandments of Building Global Software
The 10 Commandments of Building Global SoftwareAndrey Akselrod
 
Mark asoi ppt
Mark asoi pptMark asoi ppt
Mark asoi pptmark-asoi
 
Java And Community Support
Java And Community SupportJava And Community Support
Java And Community SupportWilliam Grosso
 
Introduction to python
Introduction to pythonIntroduction to python
Introduction to pythonJaya Kumari
 
Creating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own languageCreating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own languageAndrea Tino
 
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptx
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptxLecture_1_Introduction_to_Programming.pptx
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptxChewe Lulembo
 
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programming
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master ProgrammingTypes Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programming
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programmingcalltutors
 
5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSPDarren Jansen
 
Language processing system.pdf
Language processing system.pdfLanguage processing system.pdf
Language processing system.pdfRakibRahman19
 
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210Mahmoud Samir Fayed
 
Specification Of The Programming Language Of Java
Specification Of The Programming Language Of JavaSpecification Of The Programming Language Of Java
Specification Of The Programming Language Of JavaKim Moore
 
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212Mahmoud Samir Fayed
 
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfKajal Digital
 
Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Ellis Pratt
 
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101Ramadan Babers, PhD
 
Lean Translation -
Lean Translation - Lean Translation -
Lean Translation - PhraseApp
 
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfKajal Digital
 

Similar to Getting Started with Gaming Localization (20)

American Translators Association
American Translators AssociationAmerican Translators Association
American Translators Association
 
The 10 Commandments of Building Global Software
The 10 Commandments of Building Global SoftwareThe 10 Commandments of Building Global Software
The 10 Commandments of Building Global Software
 
Mark asoi ppt
Mark asoi pptMark asoi ppt
Mark asoi ppt
 
Java And Community Support
Java And Community SupportJava And Community Support
Java And Community Support
 
Introduction to python
Introduction to pythonIntroduction to python
Introduction to python
 
Creating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own languageCreating a compiler for your own language
Creating a compiler for your own language
 
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptx
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptxLecture_1_Introduction_to_Programming.pptx
Lecture_1_Introduction_to_Programming.pptx
 
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programming
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master ProgrammingTypes Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programming
Types Of Coding Languages: A Complete Guide To Master Programming
 
5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP5 Reasons You Should Work with an LSP
5 Reasons You Should Work with an LSP
 
Computer programming
Computer programmingComputer programming
Computer programming
 
Learning to code in 2020
Learning to code in 2020Learning to code in 2020
Learning to code in 2020
 
Language processing system.pdf
Language processing system.pdfLanguage processing system.pdf
Language processing system.pdf
 
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210
The Ring programming language version 1.9 book - Part 97 of 210
 
Specification Of The Programming Language Of Java
Specification Of The Programming Language Of JavaSpecification Of The Programming Language Of Java
Specification Of The Programming Language Of Java
 
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212
The Ring programming language version 1.10 book - Part 99 of 212
 
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language_.pdf
 
Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?Markdown - friend or foe?
Markdown - friend or foe?
 
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101
Introduction to computer_lec_07_fall_2018_python_lec_101
 
Lean Translation -
Lean Translation - Lean Translation -
Lean Translation -
 
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdfIs Python a Programming language or Scripting Language.pdf
Is Python a Programming language or Scripting Language.pdf
 

More from Smartling

Smartling+Coursera
Smartling+CourseraSmartling+Coursera
Smartling+CourseraSmartling
 
Smartling+OpenTable
Smartling+OpenTableSmartling+OpenTable
Smartling+OpenTableSmartling
 
Smartling+Flipagram
Smartling+FlipagramSmartling+Flipagram
Smartling+FlipagramSmartling
 
Smartling+Squarespace
Smartling+Squarespace Smartling+Squarespace
Smartling+Squarespace Smartling
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesSmartling
 
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...Smartling
 
Localization at Canary
Localization at CanaryLocalization at Canary
Localization at CanarySmartling
 
Three Considerations Before Globalizing Your Website
Three Considerations Before Globalizing Your WebsiteThree Considerations Before Globalizing Your Website
Three Considerations Before Globalizing Your WebsiteSmartling
 
Starwood Translation ROI Model
Starwood Translation ROI ModelStarwood Translation ROI Model
Starwood Translation ROI ModelSmartling
 
Global Travel in the Age of Uber and Airbnb
Global Travel in the Age of Uber and AirbnbGlobal Travel in the Age of Uber and Airbnb
Global Travel in the Age of Uber and AirbnbSmartling
 
50 shades of translation
50 shades of translation50 shades of translation
50 shades of translationSmartling
 
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETING
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETINGMUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETING
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETINGSmartling
 
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise You
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise YouFrench in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise You
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise YouSmartling
 
Continuous Deployment (in Russian)
Continuous Deployment  (in Russian)Continuous Deployment  (in Russian)
Continuous Deployment (in Russian)Smartling
 
Continuous Deployment
Continuous DeploymentContinuous Deployment
Continuous DeploymentSmartling
 
The Evolution of Content
The Evolution of ContentThe Evolution of Content
The Evolution of ContentSmartling
 
The Power of Language
The Power of LanguageThe Power of Language
The Power of LanguageSmartling
 
Internationalizing your website? There's an app for that!
Internationalizing your website? There's an app for that!Internationalizing your website? There's an app for that!
Internationalizing your website? There's an app for that!Smartling
 
The 50 Most Beautiful Words in the Irish Language
The 50 Most Beautiful Words in the Irish LanguageThe 50 Most Beautiful Words in the Irish Language
The 50 Most Beautiful Words in the Irish LanguageSmartling
 
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersThe Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersSmartling
 

More from Smartling (20)

Smartling+Coursera
Smartling+CourseraSmartling+Coursera
Smartling+Coursera
 
Smartling+OpenTable
Smartling+OpenTableSmartling+OpenTable
Smartling+OpenTable
 
Smartling+Flipagram
Smartling+FlipagramSmartling+Flipagram
Smartling+Flipagram
 
Smartling+Squarespace
Smartling+Squarespace Smartling+Squarespace
Smartling+Squarespace
 
A data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomesA data driven approach to translation outcomes
A data driven approach to translation outcomes
 
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...
What 2016's Most-Downloaded Travel Apps Have in Common and How Yours Can Be L...
 
Localization at Canary
Localization at CanaryLocalization at Canary
Localization at Canary
 
Three Considerations Before Globalizing Your Website
Three Considerations Before Globalizing Your WebsiteThree Considerations Before Globalizing Your Website
Three Considerations Before Globalizing Your Website
 
Starwood Translation ROI Model
Starwood Translation ROI ModelStarwood Translation ROI Model
Starwood Translation ROI Model
 
Global Travel in the Age of Uber and Airbnb
Global Travel in the Age of Uber and AirbnbGlobal Travel in the Age of Uber and Airbnb
Global Travel in the Age of Uber and Airbnb
 
50 shades of translation
50 shades of translation50 shades of translation
50 shades of translation
 
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETING
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETINGMUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETING
MUST-HAVE STATS FOR GLOBAL MOBILE MARKETING
 
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise You
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise YouFrench in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise You
French in Canada and French in France. 50 Differences That Might Surprise You
 
Continuous Deployment (in Russian)
Continuous Deployment  (in Russian)Continuous Deployment  (in Russian)
Continuous Deployment (in Russian)
 
Continuous Deployment
Continuous DeploymentContinuous Deployment
Continuous Deployment
 
The Evolution of Content
The Evolution of ContentThe Evolution of Content
The Evolution of Content
 
The Power of Language
The Power of LanguageThe Power of Language
The Power of Language
 
Internationalizing your website? There's an app for that!
Internationalizing your website? There's an app for that!Internationalizing your website? There's an app for that!
Internationalizing your website? There's an app for that!
 
The 50 Most Beautiful Words in the Irish Language
The 50 Most Beautiful Words in the Irish LanguageThe 50 Most Beautiful Words in the Irish Language
The 50 Most Beautiful Words in the Irish Language
 
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses BordersThe Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
The Global Content Question: Making the Case for Content that Crosses Borders
 

Recently uploaded

Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The Ugly
Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The UglyEngage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The Ugly
Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The UglyFrank van der Linden
 
DNT_Corporate presentation know about us
DNT_Corporate presentation know about usDNT_Corporate presentation know about us
DNT_Corporate presentation know about usDynamic Netsoft
 
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed Data
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed DataAlluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed Data
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed DataAlluxio, Inc.
 
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...kellynguyen01
 
Asset Management Software - Infographic
Asset Management Software - InfographicAsset Management Software - Infographic
Asset Management Software - InfographicHr365.us smith
 
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop Slide
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop SlideBuilding Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop Slide
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop SlideChristina Lin
 
Salesforce Certified Field Service Consultant
Salesforce Certified Field Service ConsultantSalesforce Certified Field Service Consultant
Salesforce Certified Field Service ConsultantAxelRicardoTrocheRiq
 
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...ICS
 
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...soniya singh
 
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.com
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.comHR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.com
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.comFatema Valibhai
 
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)OPEN KNOWLEDGE GmbH
 
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanation
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanationProject Based Learning (A.I).pptx detail explanation
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanationkaushalgiri8080
 
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptx
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptxHand gesture recognition PROJECT PPT.pptx
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptxbodapatigopi8531
 
Professional Resume Template for Software Developers
Professional Resume Template for Software DevelopersProfessional Resume Template for Software Developers
Professional Resume Template for Software DevelopersVinodh Ram
 
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer Data
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer DataAdobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer Data
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer DataBradBedford3
 
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASE
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASEBATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASE
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASEOrtus Solutions, Corp
 
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdf
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdfThe Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdf
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdfkalichargn70th171
 
What is Binary Language? Computer Number Systems
What is Binary Language?  Computer Number SystemsWhat is Binary Language?  Computer Number Systems
What is Binary Language? Computer Number SystemsJheuzeDellosa
 
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdf
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdfThe Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdf
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdfkalichargn70th171
 

Recently uploaded (20)

Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The Ugly
Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The UglyEngage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The Ugly
Engage Usergroup 2024 - The Good The Bad_The Ugly
 
DNT_Corporate presentation know about us
DNT_Corporate presentation know about usDNT_Corporate presentation know about us
DNT_Corporate presentation know about us
 
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed Data
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed DataAlluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed Data
Alluxio Monthly Webinar | Cloud-Native Model Training on Distributed Data
 
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...
Short Story: Unveiling the Reasoning Abilities of Large Language Models by Ke...
 
Asset Management Software - Infographic
Asset Management Software - InfographicAsset Management Software - Infographic
Asset Management Software - Infographic
 
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop Slide
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop SlideBuilding Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop Slide
Building Real-Time Data Pipelines: Stream & Batch Processing workshop Slide
 
Salesforce Certified Field Service Consultant
Salesforce Certified Field Service ConsultantSalesforce Certified Field Service Consultant
Salesforce Certified Field Service Consultant
 
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...
The Real-World Challenges of Medical Device Cybersecurity- Mitigating Vulnera...
 
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...
Russian Call Girls in Karol Bagh Aasnvi ➡️ 8264348440 💋📞 Independent Escort S...
 
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.com
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.comHR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.com
HR Software Buyers Guide in 2024 - HRSoftware.com
 
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)
Der Spagat zwischen BIAS und FAIRNESS (2024)
 
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanation
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanationProject Based Learning (A.I).pptx detail explanation
Project Based Learning (A.I).pptx detail explanation
 
Call Girls In Mukherjee Nagar 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SE...
Call Girls In Mukherjee Nagar 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SE...Call Girls In Mukherjee Nagar 📱  9999965857  🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SE...
Call Girls In Mukherjee Nagar 📱 9999965857 🤩 Delhi 🫦 HOT AND SEXY VVIP 🍎 SE...
 
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptx
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptxHand gesture recognition PROJECT PPT.pptx
Hand gesture recognition PROJECT PPT.pptx
 
Professional Resume Template for Software Developers
Professional Resume Template for Software DevelopersProfessional Resume Template for Software Developers
Professional Resume Template for Software Developers
 
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer Data
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer DataAdobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer Data
Adobe Marketo Engage Deep Dives: Using Webhooks to Transfer Data
 
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASE
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASEBATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASE
BATTLEFIELD ORM: TIPS, TACTICS AND STRATEGIES FOR CONQUERING YOUR DATABASE
 
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdf
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdfThe Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdf
The Essentials of Digital Experience Monitoring_ A Comprehensive Guide.pdf
 
What is Binary Language? Computer Number Systems
What is Binary Language?  Computer Number SystemsWhat is Binary Language?  Computer Number Systems
What is Binary Language? Computer Number Systems
 
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdf
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdfThe Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdf
The Ultimate Test Automation Guide_ Best Practices and Tips.pdf
 

Getting Started with Gaming Localization

  • 1.
  • 2.                      www.smartling.com   Choose your translation provider with care Focus on a high-quality UX first and foremost 1 Always use humans, whether they are freelancers or agencies Awarding your project to the lowest bidder is a recipe for a major gaming localization fail
  • 3.                      www.smartling.com   Set realistic deadlines for your translation projects 2 Avoid using too many translators on the same project Plan ahead to prevent a last-minute translation time crunch How long did it take you to write the manual? Chances are, translating it will take at least as much time
  • 4.                      www.smartling.com   Use XML or separate text files and avoid embedding 3 Having text embedded in code will slow down the localization process tremendously, as the translator needs to actually read the code to determine which segments need translation and which ones do not The number of words counted will increase tremendously if there are no filters available that can separate the text from the code The consistency of the translation will be difficult if not impossible to maintain
  • 5.                      www.smartling.com   Remember that not every language has different grammatical structures Hard coding around one language’s grammar is a really bad idea Avoid concatenated sentences when writing code 4
  • 6.                      www.smartling.com   Remember that not every language takes up the same amount of space Consider the following example: The word “up” (max string length: 2 characters) in Dutch is “omhoog” (6 characters) and the Dutch word “ar” (2 characters) means “sleigh” (6 characters) Use a dynamic user interface that adjusts on the fly (i.e., don’t hard-code it) 5
  • 7.                      www.smartling.com   Remember that every word has many possible translations Never, ever cut corners by copying and pasting previous translations from your translator 6 Instruct your programmers to never touch translations if they don’t speak the target language and always consult your translator
  • 8.                      www.smartling.com   Provide context and answer questions from your translator It’s a very good idea to provide context for as many strings as possible 7 In dialogues it is extremely important that you indicate who says what to whom Make sure to ask your translation agency about their testing process before you work with them, to determine how they keep context in mind
  • 9.                      www.smartling.com   Avoid using hard enters in the middle of strings Japanese developers and developers of mobile phone games love doing this 8 To speed up your translation process and make it less expensive, repeat this mantra: Thou shalt not hard-code! Thou shalt not hard-code!
  • 10.                      www.smartling.com   Remember that translation, like programming, is a profession 9 Don’t fall for it. Outsourcing translations to non-translators is as bad as outsourcing programming to non-programmers   Let the programmers program, let the marketers market, and let the translators translate
  • 11.                      www.smartling.com   Keep the translator informed of development updates This problem can lead to all kinds of disasters 10 Even a change in resolution can have a huge time and cost impact
  • 12.                      www.smartling.com   Recognize that numbers, units, dates, and times require localization Aside from the metric system, in the UK they also write numbers in a different way 11 If your game uses units like mph (racing games) or .lbs, you will need to implement a unit conversion routine that converts these to respectively km/h and kg Many countries also use different formats for dates and times
  • 13.                      www.smartling.com   Refrain from using automatic punctuation handling This can result in issues like sentences ending with two full stops, like this.. 12
  • 14.                      www.smartling.com   Use the same translation providers repeatedly to boost consistency and reduce costs If you switch translators or agencies with every single project, your product will use different terms and writing styles Alternate ways to ensure consistency often cost more than simply sticking with the same agency or translator in the first place 13 Some agencies give you the impression that your translation is handled by only one translator, while very often, this is not the case  
  • 15.                      www.smartling.com   Make sure to take advantage of “translation memory” Computer-assisted translation tools are tools that store every sentence a translator has ever translated for you in what is called a “translation memory” file 14 This is a secret that you can use to get ahead of your competition
  • 16.                      www.smartling.com   Just say “no” to ASCII This can have tremendous consequences if you ever decide to localize your game to Japanese or Chinese (to name just two examples) ASCII routines should be totally forbidden and replaced by Unicode routines, even if your game is only in English 15
  • 17.                      www.smartling.com   Let players control text speed Not all players read as fast as you do. It is very frustrating to see dialogue texts disappear while you haven’t even finished reading them 16
  • 18.                      www.smartling.com   Make sure your fonts are legible in other languages Not all players have an HDTV. Do what professional studios do: Mix the music on the worst loudspeakers you can find (often transistor radios) 17
  • 19.                      www.smartling.com   Make translators want to do business with you by paying them on time Keep in mind local regulations: EU law says that standard payment terms are 30 days net 18 Many translators have dozens (if not hundreds) of clients. Keep their attention by paying promptly
  • 20. 18 About the Author / This guide was developed by Loek van Kooten, a veteran game translator with nearly 20 years of experience translating from English and Japanese into Dutch. Visit loekalization.com to learn more About Smartling / Smartling simplifies and accelerates translation and localization for companies reaching a global market. With the first cloud-based enterprise platform for translation management, Smartling helps companies quickly translate and deploy their websites and dynamic Web applications, mobile applications, and business documents across the entire corporate digital infrastructure. © 2014 Smartling, Inc / www.smartling.com / v20140620.1 For full details, download the Getting Started with Gaming Localization ebook: http://bit.ly/smartlinggamingloc Thank You!