The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
This Epistle has been highly esteemed by several learned men of the church of Rome and others. The Quakers have printed a translation and plead for it, as the reader may see, by consulting Poole's Annotations on Col. vi. 16. Sixtus Senensis mentions two MSS., the one in the Sorbonne Library at Paris, which is a very ancient copy, and the other in the Library of Joannes a Viridario, at Padua, which he transcribed and published, and which is the authority for the following translation. There is a very old translation of this Epistle in the British Museum, among the Harleian MSS., Cod. 1212.
The Epistle to Philemon is one of the books of the Christian New Testament. It is a prison letter, authored by Paul the Apostle (the opening verse also mentions Timothy), to Philemon, a leader in the Colossian church. It deals with the themes of forgiveness and reconciliation.
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
The Second and Third Epistle of John are books of the New Testament attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John (though this is disputed). Most modern scholars believe this is not John the Apostle, but in general there is no consensus as to the identity of this person or group.
Several very learned writers have entertained a favourable opinion of these Epistles. They are undoubtedly of high antiquity. Salmeron cites them to prove that Seneca was one of Car's household, referred to by Paul, Philip. iv. 22, as saluting the brethren at Philippi. In Jerome's enumeration of illustrious men, he places Seneca, on account of these Epistles, amongst the ecclesiastical and holy writers of the Christian Church. Sixtus Senensis has published them in his Bibliotheque, pp. 89, 90; and it is from thence that the present translation is made. Baronius, Bellarmine, Dr. Cave, Spanheim, and others, contend that they are not genuine.
The Epistle of Ignatius to Polycarp is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to Polycarp, the bishop of Smyrna. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
This Epistle has been highly esteemed by several learned men of the church of Rome and others. The Quakers have printed a translation and plead for it, as the reader may see, by consulting Poole's Annotations on Col. vi. 16. Sixtus Senensis mentions two MSS., the one in the Sorbonne Library at Paris, which is a very ancient copy, and the other in the Library of Joannes a Viridario, at Padua, which he transcribed and published, and which is the authority for the following translation. There is a very old translation of this Epistle in the British Museum, among the Harleian MSS., Cod. 1212.
The Epistle to Philemon is one of the books of the Christian New Testament. It is a prison letter, authored by Paul the Apostle (the opening verse also mentions Timothy), to Philemon, a leader in the Colossian church. It deals with the themes of forgiveness and reconciliation.
The Epistle to Titus is one of the three pastoral epistles in the New Testament, historically attributed to Paul the Apostle. It is addressed to Saint Titus and describes the requirements and duties of presbyters/bishops.
The Second and Third Epistle of John are books of the New Testament attributed to John the Evangelist, traditionally thought to be the author of the Gospel of John (though this is disputed). Most modern scholars believe this is not John the Apostle, but in general there is no consensus as to the identity of this person or group.
Several very learned writers have entertained a favourable opinion of these Epistles. They are undoubtedly of high antiquity. Salmeron cites them to prove that Seneca was one of Car's household, referred to by Paul, Philip. iv. 22, as saluting the brethren at Philippi. In Jerome's enumeration of illustrious men, he places Seneca, on account of these Epistles, amongst the ecclesiastical and holy writers of the Christian Church. Sixtus Senensis has published them in his Bibliotheque, pp. 89, 90; and it is from thence that the present translation is made. Baronius, Bellarmine, Dr. Cave, Spanheim, and others, contend that they are not genuine.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More Related Content
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Book of Joshua is the sixth book in the Hebrew Bible and the Old Testament, and is the first book of the Deuteronomistic history, the story of Israel from the conquest of Canaan to the Babylonian exile.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Book of Sirach or Ecclesiasticus is a Jewish work, originally written in Hebrew. It consists of ethical teachings, from approximately 200 to 175 BCE, written by the Judahite scribe Ben Sira of Jerusalem, on the inspiration of his father Joshua son of Sirach. Joshua is sometimes called Jesus son of Sirach or Yeshua ben Eliezer ben Sira.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
Being justified freely by his grace through the redemption that is in Christ Jesus: Whom God hath set forth to be a propitiation through faith in his blood, to declare his righteousness for the remission of sins that are past, through the forbearance of God; To declare, I say, at this time his righteousness: that he might be just, and the justifier of him which believeth in Jesus. Romans 3:24-26
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
The Epistle of Ignatius to the Philadelphians is an epistle attributed to Ignatius of Antioch, a second-century bishop of Antioch, and addressed to the church in Philadelphia of Asia Minor. It was written during Ignatius' transport from Antioch to his execution in Rome.
More from Filipino Tracts and Literature Society Inc. (20)
Welsh - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
Georgian - The Epistle of Ignatius to the Philadelphians.pdf
1. ეგნატეს ეპისტოლე
ფილადელფიელებისა
დმი
ᲗᲐ Ვ Ი 1
1 იგნატი, რომელსაც ასევე თეოფორს ეძახიან, მამა ღმერთისა და ჩვენი
უფლის იესო ქრისტეს ეკლესიას, რომელიც არის ფილადელფიაში,
აზიაში; რომელმაც მოიპოვა წყალობა, ღვთის შეთანხმებაში
დამკვიდრებული და მარადიულად გახარებული ჩვენი უფლის ვნებებით
და აღსრულდა მთელი წყალობით მისი აღდგომით, რომელსაც ასევე
მივესალმები იესო ქრისტეს სისხლში, რომელიც არის ჩვენი მარადიული
და უბიწო. სიხარული; განსაკუთრებით, თუ ისინი ერთობაში არიან
ეპისკოპოსთან და მასთან მყოფ პრესვიტერებთან და იესო ქრისტეს
გონების მიხედვით დანიშნულ დიაკვანებთან; რომელიც მან თავისი
ნებისამებრ დაასახლა თავისი სულიწმიდით მთელი სიმტკიცით:
2 რომელმა ეპისკოპოსმა მოიპოვა ეს დიდი მსახურება თქვენ შორის, არა
საკუთარი თავისგან, არც ადამიანების მიერ და არც ამაო დიდებით;
არამედ მამა ღმერთისა და ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს სიყვარულით.
3 რომლის ზომიერებაც აღფრთოვანებული ვარ; რომელსაც თავისი
დუმილით სხვებზე მეტი შეუძლია მთელი თავისი ამაო ლაპარაკით.
რადგან ის ბრძანებებს ერგება, როგორც არფა მის სიმებს.
4 ამიტომ, ჩემი სული აფასებს მის გონებას ღმერთის მიმართ ყველაზე
ბედნიერად, რადგან იცის, რომ იგი ნაყოფიერია ყველა სათნოებით და
სრულყოფილი; მუდმივობით სავსე, ვნებებისგან თავისუფალი და
ცოცხალი ღმერთის ყოველგვარი ზომიერების შესაბამისად.
5 ამიტომ, როგორც ხდება სინათლის და ჭეშმარიტების შვილები;
გაექცეთ დანაყოფებს და ცრუ დოქტრინებს; ხოლო სადაც თქვენი მწყემსი
არის, იქ მიჰყვებით თქვენ, როგორც ცხვრები.
6 რადგან ბევრია მგელი, რომლებიც ცრუ სიამოვნებით იმსახურებენ
რწმენას, ტყვედ ატარებენ მათ, ვინც ღვთის გზაზე გარბიან; მაგრამ
შეთანხმებაში ისინი ვერ იპოვიან ადგილს.
7 ამიტომ თავი შეიკავეთ ბოროტი ბალახებისგან, რომლებსაც იესო არ
ასხამს; რადგან ასეთი არ არის მამის პლანტაცია. არა იმიტომ, რომ მე
ვიპოვე რაიმე განხეთქილება თქვენ შორის, არამედ ყოველგვარი
სიწმინდე.
8 რადგან ყველანი, ვინც ღვთისა და იესო ქრისტესგან არიან, ასევე არიან
თავიანთ ეპისკოპოსთან. და ვინც მონანიებით დაბრუნდება ეკლესიის
ერთობაში, ისინიც ღვთის მსახურნი იქნებიან, რათა იცხოვრონ იესოს
მიხედვით.
9 ნუ მოიტყუებით, ძმებო; თუ ვინმე მიჰყვება მას, ვინც ეკლესიაში
განხეთქილებას მოაწყობს, ის არ დაიმკვიდრებს ღვთის სასუფეველს. თუ
ვინმე სხვა აზრს მიჰყვება, ის არ ეთანხმება ქრისტეს ვნებას.
10 ამიტომ, თქვენი მცდელობა იყოს ერთი და იგივე წმინდა ევქარისტიის
მიღება.
11 რადგან არის მხოლოდ ერთი ხორცი ჩვენი უფლის იესო ქრისტეს; და
ერთი ჭიქა მისი სისხლის ერთობაში; ერთი საკურთხეველი;
12 როგორც არის ერთი ეპისკოპოსი თავის მღვდელმთავრებთან და ჩემს
თანამსახურებთან ერთად დიაკვნებით, რათა რასაც აკეთებთ, ღვთის
ნებისამებრ აკეთოთ.
თავი 2
1 ჩემო ძმებო, სიყვარული, რომელიც მაქვს თქვენდამი, უფრო დიდს
მაძლევს; და დიდი სიხარულით ვგრძნობ შენში, ვცდილობ დაგიცვა
საფრთხისგან; უფრო სწორად არა მე, არამედ იესო ქრისტე; ვისზე ვარ
შებოჭილი უფრო მეშინია, რადგან ჯერ მხოლოდ ტანჯვის გზაზე ვარ.
2 მაგრამ თქვენი ლოცვა ღმერთს სრულყოფილს მხდის, რათა მივაღწიო
იმ წილს, რომელიც ღვთის წყალობით არის დათმობილი ჩემთვის:
გაქცევა სახარებისკენ, როგორც ქრისტეს ხორცამდე; ხოლო მოციქულთა
ვითარცა წინამძღოლობა ეკლესიისა.
3 ჩვენც გვიყვარდეს წინასწარმეტყველნი, რადგან მათაც მიგვიყვანეს
სახარებამდე, ქრისტეს იმედი გვქონდეს და ველოდოთ მას.
4 რომელთა რწმენითაც გადარჩნენ იესო ქრისტეს ერთობაში; იყვნენ
წმიდა კაცები, ღირსი, რომ უყვარდეთ და ჰქონდათ გაოცებული;
5 რომლებმაც მიიღეს ჩვენება იესო ქრისტესგან და დათვლილნი არიან
ჩვენი საერთო იმედის სახარებაში.
6 მაგრამ თუ ვინმე გიქადაგებთ იუდეველთა რჯულს, ნუ მოუსმენთ მას;
რადგან ჯობია წინადაცვეთილისაგან მივიღოთ ქრისტეს მოძღვრება,
ვიდრე არა იუდაიზმისგან.
7 მაგრამ თუ ერთი ან მეორე არ ლაპარაკობს ქრისტე იესოზე, მეჩვენება,
რომ ისინი გარდაცვლილთა ძეგლები და საფლავები არიან, რომლებზეც
მხოლოდ ადამიანთა სახელებია დაწერილი.
8 ამიტომ გაიქეცით ამ წუთისოფლის მთავრის ბოროტ ხელოვნებებს და
მახეებს; რომ არ გაცივდეთ მისი ეშმაკობით დაჩაგრულნი თქვენს
ქველმოქმედებაში. მაგრამ მოდი ყველა ერთად ერთსა და იმავე ადგილას
განუყოფელი გულით.
9 და მე ვაკურთხებ ჩემს ღმერთს, რომ მე მაქვს სუფთა სინდისი თქვენს
მიმართ და რომ თქვენ შორის არავის აქვს რითი დაიკვეხნოს არც ღიად
და არც პირადად, რომ მე ვიყავი მის მიმართ საძაგელი ბევრი თუ ცოტა.
10 და ყველას, ვისაც ვესაუბრე, ვუსურვებ, რომ არ იქცეს მათ წინააღმდეგ
მოწმად.
11 რამეთუ ზოგიერთნი ხორციელად მომატყუებდნენ, მაგრამ სული,
ღვთისაგან არის, არ ცდება; რადგან იცის, საიდან მოდის და საით მიდის
და ამხილებს გულის საიდუმლოებებს.
12 თქვენ შორის ყოფნისას ვტიროდი; მე ვთქვი დიდი ხმით: დაესწარით
ეპისკოპოსს, წინამძღვარსა და დიაკვნებს.
13 ახლა ზოგი ფიქრობდა, რომ მე ეს ვთქვი, როგორც განხეთქილება,
რომელიც უნდა მოვიდეს თქვენ შორის.
14 მაგრამ ის არის ჩემი მოწმე, ვისი გულისთვისაც ბორკილები ვარ, რომ
არავისგან არაფერი ვიცოდი. მაგრამ სული ლაპარაკობდა ასე ბრძნულად:
არაფერი გააკეთე ეპისკოპოსის გარეშე.
15 შეინახეთ თქვენი სხეულები, როგორც ღვთის ტაძრები: გიყვარდეთ
ერთობა; გაქცევა დივიზიონებიდან; იყავით ქრისტეს მიმდევრები,
როგორც ის იყო მისი მამისგან.
16 ამიტომ ისე მოვიქეცი, როგორც გავხდი, როგორც ერთიანი კაცი.
რადგან იქ, სადაც არის განხეთქილება და რისხვა, ღმერთი არ ბინადრობს.
17 მაგრამ უფალი აპატიებს ყველას, ვინც მოინანიებს, თუ ისინი
დაუბრუნდებიან ღვთის ერთობას და ეპისკოპოსის კრებას.
18 რადგან მე მჯერა იესო ქრისტეს მადლზე, რომ ის გაგათავისუფლებთ
ყოველგვარი ბორკისაგან.
19 მიუხედავად ამისა, შეგაგონებთ, რომ არაფერი გააკეთოთ ჩხუბის გამო,
არამედ ქრისტეს მითითებისამებრ.
20 რადგან მსმენია ზოგიერთზე, ვინც ამბობს; თუ ორიგინალებში არ
ვიპოვე დაწერილი, არ დავიჯერებ, რომ სახარებაში იყოს დაწერილი. და
როცა ვთქვი: დაწერილია; მათ უპასუხეს იმას, რაც მათ წინაშე დგას მათ
დაზიანებულ ასლებში.
21 მაგრამ ჩემთვის იესო ქრისტე არის მსოფლიოში ყველა უხრწნელი
ძეგლის ნაცვლად; იმ უბიწო ძეგლებთან ერთად, მისი ჯვარი, სიკვდილი,
აღდგომა და რწმენა, რომელიც არის მის მიერ; რომლითაც მსურს თქვენი
ლოცვებით გამართლება.
22 მღვდლები მართლაც კარგები არიან; მაგრამ ბევრად უკეთესია
მღვდელმთავარი, რომელსაც წმიდათა წმიდა მიეცა; და ვინც მხოლოდ
ღმერთის საიდუმლოს მიენდო.
23 ის არის მამის კარი; რომლითაც შედიან აბრაამი, ისააკი, იაკობი და
ყველა წინასწარმეტყველი; ასევე მოციქულები და ეკლესია.
24 და ყოველივე ეს მიდრეკილია ღვთისგან ერთობისკენ. თუმცა
სახარებას აქვს რამდენიმე. რაც მასში ბევრად აღემატება ყველა სხვა
დარიგებას; კერძოდ, ჩვენი მაცხოვრის, უფლის იესო ქრისტეს გამოჩენა,
მისი ვნება და აღდგომა.
25 რამეთუ საყვარელი წინასწარმეტყველნი მოიხსენიებდნენ მას; მაგრამ
სახარება არის სრულყოფილება უხრწნელობისა. ამიტომ ყველა ერთად
კარგია, თუ გწამთ მოწყალებით.
თავი 3
1 რაც შეეხება ანტიოქიის ეკლესიას, რომელიც სირიაშია, მე მითხრეს,
რომ თქვენი ლოცვებითა და ნაწლავებით, რომლებიც გაქვთ მის მიმართ
იესო ქრისტეში, ის მშვიდობაშია; ეს გახდება თქვენ, როგორც ღვთის
ეკლესია, ხელდასხმა ზოგიერთი დიაკვნად წასვლა მათ იქ, როგორც
ღვთის ელჩი; რათა მათთან ერთად გაიხაროს, როცა ისინი ერთად
იკრიბებიან და ადიდოს ღვთის სახელი.
2 ნეტარ იყოს ის კაცი იესო ქრისტეში, რომელიც იმსახურებს ასეთ
მსახურებას; და თქვენც განდიდდებით.
3 ახლა თუ გსურს, შეუძლებელი არ არის შენთვის ამის გაკეთება ღვთის
მადლისთვის; ისევე როგორც სხვა მეზობელმა ეკლესიებმა გაგზავნეს
ისინი, ზოგი ეპისკოპოსი, ზოგი მღვდელი და დიაკვანი.
4 რაც შეეხება კილიკიელ დიაკონს ფილონს, ყველაზე ღირსეულ კაცს, ის
კვლავ მემსახურება ღვთის სიტყვით: რიუს აღათოპოლისელთან ერთად,
ერთგვარ კეთილ ადამიანთან, რომელიც სირიიდანაც კი გამომყვა,
თავისი სიცოცხლის გამო. თქვენც მოწმობენ.
5 და მე თვითონ ვმადლობ ღმერთს შენთვის, რომ მიიღებ მათ, როგორც
უფალი მიიღებს შენ. მაგრამ მათ, ვინც შეურაცხყო ისინი, მიეტევება იესო
ქრისტეს მადლით.
6 მოგესალმებათ ტროადაში მყოფი ძმების ქველმოქმედება: საიდანაც
ახლა ვწერ ბურჰუსს, რომელიც ჩემთან ერთად გამოგზავნა ეფესოსა და
სმირნაელებმა პატივისცემისთვის.
7 დაე, ჩვენმა უფალმა იესო ქრისტემ პატივი სცეს მათ; რომლის იმედიც
აქვთ ხორცითაც, სულითაც და სულითაც; რწმენაში, სიყვარულში,
ერთობაში. მშვიდობით ქრისტე იესოში ჩვენი საერთო იმედი.