The document provides guidance on creating a successful family learning center at a public library. It recommends dedicating space, computers, signage, collections with a dedicated budget, and staff specifically for the family learning center. Example facilities, staffing models, programs, and community partnerships from four existing family learning centers are described to demonstrate best practices. Statistics on programs offered in the third quarter of 2009 show the family learning centers served over 6,500 participants through 393 programs in various languages.
The document discusses strategies for improving English language learners' (ELLs) literacy skills through the use of technology. It defines literacy as the ability to read, write, communicate, and participate in society. It recommends giving ELLs opportunities to engage with written and oral English texts and discusses using tools like writeboards, wikis, webquests, and e-books. These tools should facilitate an interactive, multidimensional approach to developing academic language proficiency. Improving ELL literacy is important for education access, retention, and employment.
I organised the first edition of the 'Online Localised Content Development
(OLCD)' workshop focusing on the basic to intermediate skills required for online localised content development using Open Source technologies for the African Region.
This report provide a quick overview of how the workshop went and feedback from the participants.
This workshop would not have been possible without the support of AfNOG and AFRINIC during the second African Internet Summit (AIS'14) held in Djibouti from 25 May to 6 June 2014.
More details about AIS'14 at https://internetsummitafrica.org/en/program/agenda#day-6-06th-jun
The document outlines goals for a new media center at A Maceo Smith New Tech High School. It discusses establishing a globally connected learning commons where students, teachers, and staff can collaborate using technology. The media center aims to promote multiple literacies like evaluating online information and producing various media types. It also wants to encourage responsible participation in social media and the local community through programs that teach digital citizenship. The media center will provide resources like e-readers, support for teachers, and work to further the school's agenda through collaboration between teachers and the media specialist.
This document discusses the Omaha Public Library's efforts to serve immigrant and refugee communities in Omaha. It notes that refugees make up about 5.5% of Omaha's population, with large Sudanese, Arabic, Bosnian, Bhutanese, Burmese, French, Hmong, Karen, Kirundi, Nepali, Spanish, Somali, and Swahili speaking communities. The library has developed a dedicated World Language collection and provides information guides, videos, and classes in many of these languages to help newcomers access services and learn English. The library also partners with local organizations serving immigrants and refugees to provide orientation, ESL classes, citizenship preparation, and cultural events.
This document contains lists of favorite books from various students, including Emma's top 20 books, Lillian's best books ever, Julia's top 16 books, and top book lists from Meredith, Meghan, Lamia, Jordan, Daniel, Melissa, Richard, and Shelby.
This document contains lists of favorite books from various individuals, including Meredith, Emma, Lillian, Julia, Meghan, Lamia, Jordan, Daniel, Melissa, Richard, and Shelby. Each person shared their top books in short numbered or titled lists without descriptions of the books.
The document discusses strategies for improving English language learners' (ELLs) literacy skills through the use of technology. It defines literacy as the ability to read, write, communicate, and participate in society. It recommends giving ELLs opportunities to engage with written and oral English texts and discusses using tools like writeboards, wikis, webquests, and e-books. These tools should facilitate an interactive, multidimensional approach to developing academic language proficiency. Improving ELL literacy is important for education access, retention, and employment.
I organised the first edition of the 'Online Localised Content Development
(OLCD)' workshop focusing on the basic to intermediate skills required for online localised content development using Open Source technologies for the African Region.
This report provide a quick overview of how the workshop went and feedback from the participants.
This workshop would not have been possible without the support of AfNOG and AFRINIC during the second African Internet Summit (AIS'14) held in Djibouti from 25 May to 6 June 2014.
More details about AIS'14 at https://internetsummitafrica.org/en/program/agenda#day-6-06th-jun
The document outlines goals for a new media center at A Maceo Smith New Tech High School. It discusses establishing a globally connected learning commons where students, teachers, and staff can collaborate using technology. The media center aims to promote multiple literacies like evaluating online information and producing various media types. It also wants to encourage responsible participation in social media and the local community through programs that teach digital citizenship. The media center will provide resources like e-readers, support for teachers, and work to further the school's agenda through collaboration between teachers and the media specialist.
This document discusses the Omaha Public Library's efforts to serve immigrant and refugee communities in Omaha. It notes that refugees make up about 5.5% of Omaha's population, with large Sudanese, Arabic, Bosnian, Bhutanese, Burmese, French, Hmong, Karen, Kirundi, Nepali, Spanish, Somali, and Swahili speaking communities. The library has developed a dedicated World Language collection and provides information guides, videos, and classes in many of these languages to help newcomers access services and learn English. The library also partners with local organizations serving immigrants and refugees to provide orientation, ESL classes, citizenship preparation, and cultural events.
This document contains lists of favorite books from various students, including Emma's top 20 books, Lillian's best books ever, Julia's top 16 books, and top book lists from Meredith, Meghan, Lamia, Jordan, Daniel, Melissa, Richard, and Shelby.
This document contains lists of favorite books from various individuals, including Meredith, Emma, Lillian, Julia, Meghan, Lamia, Jordan, Daniel, Melissa, Richard, and Shelby. Each person shared their top books in short numbered or titled lists without descriptions of the books.
This webinar provided information to mentor teachers about getting the most from a Foreign Language Assistant (FLA) experience. It covered the role of the mentor teacher in supporting the FLA, both before and after their arrival. Suggestions were given for integrating the FLA into the classroom and school community. Using the FLA for longer term projects was recommended to have greater impact. Examples of successful projects involving subtitling, radio, and multilingual magazines were described. Finally, other British Council opportunities like eTwinning and Connecting Classrooms were mentioned.
This document provides an overview of how to start and grow a conversation partner program. It discusses different models for pairing English language learners with native English speakers, including traditional in-person and virtual exchanges. It also offers tips for finding English speakers, motivating teachers and students to participate, pairing participants effectively using online tools, planning community events, and ensuring long-term sustainability through student leadership. Data shows that such programs can significantly increase language skills and intercultural friendships for participants.
Buffalo Public Schools Multilingual Advisory Committee mtg.7 27-10elena cala
The document summarizes a meeting of the Buffalo Public Schools Multilingual Education Community regarding programs for English language learners. It provides an overview of ELL demographics and programs in the district, including bilingual education, ESL, assessment practices, and professional development for teachers. It also discusses recommendations from a report to improve ELL programs, such as expanding community outreach, improving newcomer programs, and developing a district ELL advisory committee.
This document provides information about the Royal Native's Community in Amman, Jordan. It is a community that aims to help people develop their English language skills through immersive practice in a simulated Western environment, without traditional classes. The community has various facilities like a library, dining room, kitchen, garden, and media room to encourage natural English conversation between members. It is staffed by Europeans and Americans to help members speak like native English speakers. The document outlines the programs, qualifications, and process required to become a member of the community.
This document provides information about the Royal Native's Community in Amman, Jordan. It is described as the first of its kind in the Middle East for learning English conversation in a European home environment without traditional classes. The community aims to help members develop fluency in English through immersive practice in various sections that simulate real-life environments like a library, dining room, kitchen, garden, and media room. It is staffed by Europeans and Americans who can help members learn English pronunciation and accents. The document outlines the community's programs, facilities, acceptance process, and goal of helping anyone who needs to improve their English communication skills.
This document provides an overview of the Chinese studies curriculum for grade 1. It outlines the written, taught, and assessed curriculum which focuses on developing listening, speaking, reading, and writing skills through inquiry-based learning and TPRS methodology. Key elements include role plays, songs, digital tools, formative and summative assessments, a reading program using eBooks, and tips for home learning and support.
This document provides an agenda and details for the 45th Annual Fall Conference of the North Carolina English Teachers Association (NCETA) taking place on October 2-3, 2015 at the University of North Carolina Asheville. The agenda outlines the schedule of events including registration, concurrent sessions, a keynote speech, and award ceremonies. It also provides biographies of the keynote speaker and award recipients as well as information on NCETA grants and awards.
PPP May 19th for visting teachers and for Krashenbmb345
This document discusses the importance of mother tongue development in international schools. It summarizes research showing that rejecting a student's home language can negatively impact their identity, self-esteem, and academic achievement. The document advocates for a three-program model that provides English immersion, mother tongue support to aid comprehension, and cultural awareness programs. It describes how the International School of Stuttgart implements this approach through mother tongue classes, collaboration between teachers, and efforts to integrate home languages into the curriculum and make them visible throughout the school. The goal is to help students make connections between their mother tongue and English to facilitate language learning and access the curriculum.
HelloWM is a student organization at William and Mary that offers heritage language classes taught by volunteer instructors. It currently offers classes in 9 languages with around 180 total students. The organization was founded in 2009 and aims to promote multilingualism and heritage language awareness. It faces challenges in distinguishing between heritage and foreign language courses, and finding appropriate curricula. Possible solutions include offering different proficiency levels, seeking curriculum guides, and providing instructors with training and resources. The organization also hopes to offer credit for the classes and expand community outreach.
The I-Tell Project aimed to better prepare students for study abroad through telecollaborative exchanges before mobility. Students from Ireland and Spain were paired and completed 4 tasks over 8 weeks using various technologies like email, Voicethread and Skype. Feedback found tasks organized but difficult to complete weekly. Technologies like email were convenient while Skype benefited language learning most. Students developed intercultural awareness by comparing cultures and breaking stereotypes. Their language skills, cultural knowledge and confidence for study abroad increased. While successful, the small sample size limited findings. Facilitator support and matching students' destinations and levels are recommended for effective intercultural exchanges.
The Newfoundland and Labrador Laubach Literacy Council (NLLLC) is a non-profit organization that has been serving Newfoundland and Labrador since 1986 through volunteer-driven and staff-supported programs. The NLLLC recruits and trains tutors to work one-on-one with learners to improve basic literacy skills like reading, writing, and numeracy. Survey results show over 50% of the province's population scores in the two lowest literacy levels, highlighting the need for the NLLLC's programs that develop tailored solutions to meet learners' needs.
This webinar discusses strategies for mentors and schools to get the most from their language assistant's experience. It recommends that mentors clearly define the assistant's role, provide support upon arrival and ongoing integration, and handle any issues promptly. The webinar also provides ideas for assistants to work in language classrooms and on longer-term projects to increase cultural learning and language skills. Other British Council programs are highlighted as additional opportunities.
This webinar discusses how to get the most from a language assistant experience. It covers the roles and responsibilities of the mentor teacher in supporting the assistant. It also provides ideas for using assistants in the language classroom and on projects beyond classroom lessons. Finally, it briefly mentions other British Council opportunities for schools, such as eTwinning and Connecting Classrooms.
This document summarizes a meeting between Stanford University and SFUSD to discuss building teacher capacity for English language instruction. It describes:
- The demographics of EL students in SFUSD, including over 14,000 students speaking 65 languages.
- A research partnership exploring a multidimensional model of professional development for teachers focused on designated and integrated English language development.
- Elements of the professional development model including an online course with 5 modules and face-to-face meetings, focusing on key communication features for designing ELD activities.
The document provides information about the Highly Immersive Programme (HIP) Orientation Workshop that will take place from 06-08 February 2017. It includes the following:
1. The schedule for the 3-day workshop which will cover topics like the HIP overview, implementation guidelines, monitoring framework, and CSR partnerships.
2. Background information on the need to improve English proficiency in Malaysia based on surveys of students, employers and parents.
3. An overview of the HIP programme which aims to improve students' English proficiency through increased immersion and usage, targeting outcomes like higher acceptance of English and proficiency levels.
4. Details of the HIP Toolkit which includes a self
Avoiding Eight Translation Traps: Planning Multilingual Communication for You...VIA
This document discusses 8 common traps to avoid when planning multilingual communication for school districts. The traps include failure to recognize cultural norms, not accounting for literacy levels and readability, lack of translation oversight, not leveraging translation tools, poor quality control, not planning ahead to save time and money, and not sharing and recycling past translations. Effective strategies include developing close relationships with students and parents, writing simply, ensuring cultural appropriateness, using translation memory tools, involving native speakers in review, and budgeting for ongoing translation needs. Resources for further information are also provided.
Integrating Technology Tools to Enhance ESLBethany Fenner
The document outlines an agenda for a workshop on integrating technology to enhance ESL/ELL education. It discusses using iPads, apps, websites, podcasts, and online games in the ESL classroom. Specific apps, websites, and resources are provided as examples. The document emphasizes that technology can increase student engagement, promote independent learning, and help students practice language skills. It also provides tips for evaluating educational apps and ensuring quality online content.
1. The document summarizes responses from Colombian teachers on best practices for increasing bilingualism in Bogota public schools. Teachers recommended starting English education earlier, increasing English hours, and improving classroom environments and resources like technology.
2. Key resources identified were hiring more bilingual teachers, providing technology devices and internet access for every classroom, and increasing English materials and ongoing training for all teachers.
3. Teachers planned to adopt strategies like cooperative learning, scaffolding, project-based learning and content-based instruction to increase student interaction and motivation in their English classes.
Presentation of the work of the LLAS Centre for Languages, Linguistics and Area Studies which provides support and training for teachers in higher education and schools. It provides links to a range of resources developed by the Centre which can be freely accessed and used by teachers.
This webinar provided information to mentor teachers about getting the most from a Foreign Language Assistant (FLA) experience. It covered the role of the mentor teacher in supporting the FLA, both before and after their arrival. Suggestions were given for integrating the FLA into the classroom and school community. Using the FLA for longer term projects was recommended to have greater impact. Examples of successful projects involving subtitling, radio, and multilingual magazines were described. Finally, other British Council opportunities like eTwinning and Connecting Classrooms were mentioned.
This document provides an overview of how to start and grow a conversation partner program. It discusses different models for pairing English language learners with native English speakers, including traditional in-person and virtual exchanges. It also offers tips for finding English speakers, motivating teachers and students to participate, pairing participants effectively using online tools, planning community events, and ensuring long-term sustainability through student leadership. Data shows that such programs can significantly increase language skills and intercultural friendships for participants.
Buffalo Public Schools Multilingual Advisory Committee mtg.7 27-10elena cala
The document summarizes a meeting of the Buffalo Public Schools Multilingual Education Community regarding programs for English language learners. It provides an overview of ELL demographics and programs in the district, including bilingual education, ESL, assessment practices, and professional development for teachers. It also discusses recommendations from a report to improve ELL programs, such as expanding community outreach, improving newcomer programs, and developing a district ELL advisory committee.
This document provides information about the Royal Native's Community in Amman, Jordan. It is a community that aims to help people develop their English language skills through immersive practice in a simulated Western environment, without traditional classes. The community has various facilities like a library, dining room, kitchen, garden, and media room to encourage natural English conversation between members. It is staffed by Europeans and Americans to help members speak like native English speakers. The document outlines the programs, qualifications, and process required to become a member of the community.
This document provides information about the Royal Native's Community in Amman, Jordan. It is described as the first of its kind in the Middle East for learning English conversation in a European home environment without traditional classes. The community aims to help members develop fluency in English through immersive practice in various sections that simulate real-life environments like a library, dining room, kitchen, garden, and media room. It is staffed by Europeans and Americans who can help members learn English pronunciation and accents. The document outlines the community's programs, facilities, acceptance process, and goal of helping anyone who needs to improve their English communication skills.
This document provides an overview of the Chinese studies curriculum for grade 1. It outlines the written, taught, and assessed curriculum which focuses on developing listening, speaking, reading, and writing skills through inquiry-based learning and TPRS methodology. Key elements include role plays, songs, digital tools, formative and summative assessments, a reading program using eBooks, and tips for home learning and support.
This document provides an agenda and details for the 45th Annual Fall Conference of the North Carolina English Teachers Association (NCETA) taking place on October 2-3, 2015 at the University of North Carolina Asheville. The agenda outlines the schedule of events including registration, concurrent sessions, a keynote speech, and award ceremonies. It also provides biographies of the keynote speaker and award recipients as well as information on NCETA grants and awards.
PPP May 19th for visting teachers and for Krashenbmb345
This document discusses the importance of mother tongue development in international schools. It summarizes research showing that rejecting a student's home language can negatively impact their identity, self-esteem, and academic achievement. The document advocates for a three-program model that provides English immersion, mother tongue support to aid comprehension, and cultural awareness programs. It describes how the International School of Stuttgart implements this approach through mother tongue classes, collaboration between teachers, and efforts to integrate home languages into the curriculum and make them visible throughout the school. The goal is to help students make connections between their mother tongue and English to facilitate language learning and access the curriculum.
HelloWM is a student organization at William and Mary that offers heritage language classes taught by volunteer instructors. It currently offers classes in 9 languages with around 180 total students. The organization was founded in 2009 and aims to promote multilingualism and heritage language awareness. It faces challenges in distinguishing between heritage and foreign language courses, and finding appropriate curricula. Possible solutions include offering different proficiency levels, seeking curriculum guides, and providing instructors with training and resources. The organization also hopes to offer credit for the classes and expand community outreach.
The I-Tell Project aimed to better prepare students for study abroad through telecollaborative exchanges before mobility. Students from Ireland and Spain were paired and completed 4 tasks over 8 weeks using various technologies like email, Voicethread and Skype. Feedback found tasks organized but difficult to complete weekly. Technologies like email were convenient while Skype benefited language learning most. Students developed intercultural awareness by comparing cultures and breaking stereotypes. Their language skills, cultural knowledge and confidence for study abroad increased. While successful, the small sample size limited findings. Facilitator support and matching students' destinations and levels are recommended for effective intercultural exchanges.
The Newfoundland and Labrador Laubach Literacy Council (NLLLC) is a non-profit organization that has been serving Newfoundland and Labrador since 1986 through volunteer-driven and staff-supported programs. The NLLLC recruits and trains tutors to work one-on-one with learners to improve basic literacy skills like reading, writing, and numeracy. Survey results show over 50% of the province's population scores in the two lowest literacy levels, highlighting the need for the NLLLC's programs that develop tailored solutions to meet learners' needs.
This webinar discusses strategies for mentors and schools to get the most from their language assistant's experience. It recommends that mentors clearly define the assistant's role, provide support upon arrival and ongoing integration, and handle any issues promptly. The webinar also provides ideas for assistants to work in language classrooms and on longer-term projects to increase cultural learning and language skills. Other British Council programs are highlighted as additional opportunities.
This webinar discusses how to get the most from a language assistant experience. It covers the roles and responsibilities of the mentor teacher in supporting the assistant. It also provides ideas for using assistants in the language classroom and on projects beyond classroom lessons. Finally, it briefly mentions other British Council opportunities for schools, such as eTwinning and Connecting Classrooms.
This document summarizes a meeting between Stanford University and SFUSD to discuss building teacher capacity for English language instruction. It describes:
- The demographics of EL students in SFUSD, including over 14,000 students speaking 65 languages.
- A research partnership exploring a multidimensional model of professional development for teachers focused on designated and integrated English language development.
- Elements of the professional development model including an online course with 5 modules and face-to-face meetings, focusing on key communication features for designing ELD activities.
The document provides information about the Highly Immersive Programme (HIP) Orientation Workshop that will take place from 06-08 February 2017. It includes the following:
1. The schedule for the 3-day workshop which will cover topics like the HIP overview, implementation guidelines, monitoring framework, and CSR partnerships.
2. Background information on the need to improve English proficiency in Malaysia based on surveys of students, employers and parents.
3. An overview of the HIP programme which aims to improve students' English proficiency through increased immersion and usage, targeting outcomes like higher acceptance of English and proficiency levels.
4. Details of the HIP Toolkit which includes a self
Avoiding Eight Translation Traps: Planning Multilingual Communication for You...VIA
This document discusses 8 common traps to avoid when planning multilingual communication for school districts. The traps include failure to recognize cultural norms, not accounting for literacy levels and readability, lack of translation oversight, not leveraging translation tools, poor quality control, not planning ahead to save time and money, and not sharing and recycling past translations. Effective strategies include developing close relationships with students and parents, writing simply, ensuring cultural appropriateness, using translation memory tools, involving native speakers in review, and budgeting for ongoing translation needs. Resources for further information are also provided.
Integrating Technology Tools to Enhance ESLBethany Fenner
The document outlines an agenda for a workshop on integrating technology to enhance ESL/ELL education. It discusses using iPads, apps, websites, podcasts, and online games in the ESL classroom. Specific apps, websites, and resources are provided as examples. The document emphasizes that technology can increase student engagement, promote independent learning, and help students practice language skills. It also provides tips for evaluating educational apps and ensuring quality online content.
1. The document summarizes responses from Colombian teachers on best practices for increasing bilingualism in Bogota public schools. Teachers recommended starting English education earlier, increasing English hours, and improving classroom environments and resources like technology.
2. Key resources identified were hiring more bilingual teachers, providing technology devices and internet access for every classroom, and increasing English materials and ongoing training for all teachers.
3. Teachers planned to adopt strategies like cooperative learning, scaffolding, project-based learning and content-based instruction to increase student interaction and motivation in their English classes.
Presentation of the work of the LLAS Centre for Languages, Linguistics and Area Studies which provides support and training for teachers in higher education and schools. It provides links to a range of resources developed by the Centre which can be freely accessed and used by teachers.
Similar to Family Learning Centers @ Sjpl Final (20)
Temple of Asclepius in Thrace. Excavation resultsKrassimira Luka
The temple and the sanctuary around were dedicated to Asklepios Zmidrenus. This name has been known since 1875 when an inscription dedicated to him was discovered in Rome. The inscription is dated in 227 AD and was left by soldiers originating from the city of Philippopolis (modern Plovdiv).
How to Setup Default Value for a Field in Odoo 17Celine George
In Odoo, we can set a default value for a field during the creation of a record for a model. We have many methods in odoo for setting a default value to the field.
CapTechTalks Webinar Slides June 2024 Donovan Wright.pptxCapitolTechU
Slides from a Capitol Technology University webinar held June 20, 2024. The webinar featured Dr. Donovan Wright, presenting on the Department of Defense Digital Transformation.
Andreas Schleicher presents PISA 2022 Volume III - Creative Thinking - 18 Jun...EduSkills OECD
Andreas Schleicher, Director of Education and Skills at the OECD presents at the launch of PISA 2022 Volume III - Creative Minds, Creative Schools on 18 June 2024.
A Visual Guide to 1 Samuel | A Tale of Two HeartsSteve Thomason
These slides walk through the story of 1 Samuel. Samuel is the last judge of Israel. The people reject God and want a king. Saul is anointed as the first king, but he is not a good king. David, the shepherd boy is anointed and Saul is envious of him. David shows honor while Saul continues to self destruct.
How to Download & Install Module From the Odoo App Store in Odoo 17Celine George
Custom modules offer the flexibility to extend Odoo's capabilities, address unique requirements, and optimize workflows to align seamlessly with your organization's processes. By leveraging custom modules, businesses can unlock greater efficiency, productivity, and innovation, empowering them to stay competitive in today's dynamic market landscape. In this tutorial, we'll guide you step by step on how to easily download and install modules from the Odoo App Store.
Introductions Handouts are available in the back. We’d be happy to welcome questions as we go along. Warn about the candy!
So here’s the roadmap for today’s presentation – we’ll walk through this ‘toolkit’ for starting an FLC at your library.
Ned: I felt that PAR was not able to meet the needs of the whole community because it basically required people to come here to King. And Jane and I had visited Queens Flushing Branch which has a literacy center, and then Gordon and Ruth went and visited and talked to them and the idea of smaller Family Learning Centers was formed. I envisioned a place where generations of the family could work together on improving literacy skills. And I wanted somehow for branch staff to become involved in literacy and thus the idea to replace a librarian position with a literacy specialist who would not only lead and train branch staff but would be part of the branch staff too and be trained on regular library stuff. and the rest is history...
In 2000 a Bond was passed to rebuild 17 aging branches and build 3 new branches in area of city that did not have a library previously Add square footage as well as the services Unique opportunity to build the new structures to represent the functions of libraries. For instance, each new library has a teen room. And we wanted to incorporate literacy into our facilities. We already have a literacy program, at our main branch, but wanted to bring to our branches.Not tangental – part of library services. For the bond program, we identified the current and 40-year anticiapted need of each areas that each proposed library would target. Image on the left. In this stage, we argeted six libraries in the community that had a combination of factors, such as low income, high immigration, low literacy. For each building program, there is an actual program we put together for furnitrue, spaces, lighting, colors, etc. The one on the right is for the Bascom library.
If you look at the blue areas, from 35 – 50 percent of the branch service areas have either a less than 9 th grade education or a high school education with no diploma.
Who are we serving? The Master Plan carefully assessed census data, and provided a framework for needs assessment. Identifies gaps in service areas. SJPL Branch Demographics from Census 2000 Tully Service Area: White=24% Asian=44% Hispanic=36% Other=21% African American=4% Multi-Racial=4% Pacific Islander=1% American Indian=1%
Primary Language: 29% Spanish, 23% Vietnamese, 4% Chinese, 16% Other and 28% English Need to make sure to provide relevant services and programs to fit the needs of the communities we serve. These data points are only for Tully; each branch produces their own community profiles and they look slightly different, but all sites have the common issue of low literacy, high immigration, and low educational levels. It’s also important to remember that first generation needs may be different from those of second generation immigrants; you can’t make gross generalizations based on ethnicities. You have to look at each data point comprehensively.
This is a picture of a floor plan for the Tully Library. The highlighted area in Green indicates the dedicated floor space for the Family Learning Centers. In general, it’s about 900 square feet of space. In all of our FLCs, we have dedicated tables, dedicated shelving, classroom, collections and signage. Each center includes 4 dedicated computers with literacy software.
Also just opened East Branch; two more coming in the summer.
Note the flexible, movable furniture Close proximity of the classroom to the language children’s area
Newest FLC. No office for coordinator on the floor ; small classroom in the back.
HISTORY TU was first. Created own mission statement. AR was next, then HB. We had opened 3 FLCs and had tried to let them organically be build depending upon the needs of that branch community. Then we felt it was important to create a vision and mission to become more unified in our approach. Spans a spectrum of ages Not just families – individuals Collections must parallel other programs such as literacy program
Both librarians and literacy specialists; Flexible staffing model – not just the FLC coordinator Roaming reference / customer assistance Everyone is cross-trained to offer basic information on FLCs Adult literacy program (Partners in Reading) /FLCs quarterly meetings ; sharing of best ideas Since the three FLC coordinators are a combination of librarians and literacy specialists, we bring different skills and perspectives to the table – it’s key to harness these skills and make the FLCs as strongly supported as possible. Cris is ESL certified.
ESL books – Basic, Intermediate & Advanced Citizenship materials – Latest test questions & interview practice (B&T) GED / CAHSEE – CAHSEE has been added – responding to the current need within the immediate communities. Basic Life Skills – Understanding street signs, writing a check, opening a checking account, go to the doctors Grammar / Writing – essential learning materials for ESL students Literacy Development – Beginning readers for adult learners – Easy True Stories, More Easy True Stories, Stories in the News, etc… Major Vendors –Pearson Longman (Side by Side), New Readers Press (English No Problem), Alta Book Center, Thomson Heinle Cengage (Stand Out) & Lexicon Bilingual Resources (Ingles sin Barreras, Disney World of English, Computacion sin Barreras)
FLC Inventory = 3,291 items Total Checkout = 29,257 Total Renewal = 19,249 FACE OUT!!! Various multimedia formats – to accommodate various learning styles. Tapes, CDs, videos, Dedicated budget - $5k a year per site – fresh, updated, and clean, relevant Non-requestable – we want a wealth of materials in the FLC site
For the computers, you want to make sure that they’re being used for educational, FLC purposes only. You’ll want to set up passwords and secure them in some way, and staff will have to assist in monitoring the usage of these computers. Enable everything Dedicated to FLC Purchase networked software Be consistent with your adult literacy program computers
FLCs -- extensions of PAR (Partners in Reading) in the communities --Reciprocal referral process (PAR refers to FLC and vice versa) --Provide convenient locations for tutors to meet up with their learners. --Have computers with Literacy software (Lexia Reading’s S.O.S. Strategies for Older Students) SJPL is one of the few cities that have a Early Care commission. Collaboration with Early Care – --Provided Early Literacy Training for coordinators/librarians --Enable Coordinators/Librarians to offer parenting workshops at various FLC locations, i.e. Healthy Habits, Music & Movement with Preschoolers, Making Your Home a Learning Place, Kids in the Kitchen, etc… Books & More- Bilingual bags – collection support. BRING ONE They are available in English, Spanish, and Vietnamese.
Glancing / Dating / Marriage model – short term one time to MOUs Change your community partners as your community changes
Mutually beneficial partnerships – a way for the agencies to increase exposure to the services offered. Facilities – computer labs, classrooms, community rooms Advertising and promotion / recruitment of attendees Captive market – can bring customers, and also get more Vetted / established trust Mission statements align closely with those of agencies – free access for everyone At least 70% of our programs are offered through partners.
Read a few other testimonials… First Five:
Read a few other testimonials… First Five:
San Jose is very diverse culturally and ethnically. In our programs, we’re careful to address the following: Different styles of learning – formal vs. informal / structured classes vs unstructured Different partners for different populations Registration Must advertise all programs as free! Free! Even if only 6 sites have these FLCs, every branch serves new Americans; each branch has a ESL Conv. Club and can duplicate programs as needed. These programs aren’t limited to FLC sites; other branches have the ESL and Citizenship collections
Various programs are offered through the FLCs. They include:
Overall, all our programs have increased in attendance.
Using the same software as the literacy program is key. There’s a handout that lists all the software. These computers are not part of the reservation system. We monitor them. Different locations handle the log-ins differently. Rosetta Stone is the most popular program. AR: typing is pretty popular too.
Glancing / Dating / Marriage model – short term one time to MOUs Change your community partners as your community changes OUT COMES – positive ripple effect Family based programming – read the quote or make the case about family based programming Various FLC programs cover the following areas: Reading readiness ESL Citizenship classes Computer training Homework assistance Parenting classes Health topics Career and work related topics Language classes Adult Literacy
So to recap: What would we change? Incorporating furniture that encourages a family learning style – but are separated so that adult learners aren’t stigmatized Dedicated annual budget for the collection is key Meeting regularly is important to share information and ideas Coordinator office varies