SlideShare a Scribd company logo
Avoiding Eight Translation Traps:
                 Welco me




      Planning Multilingual
Communication for Your District
Agenda

 1. Introductions
 2. Culture in the Classroom
 3. Avoiding the Eight Traps
 4. Tips, Tools and Resources
 5. Q & A
Presenters
Lillian A. Tsai, President, TsaiComms
Lillian Tsai is founder and president of TsaiComms, LLC, a cross-
cultural consulting firm based in Portland, Oregon, that specializes in
bridging cultural gaps across differences.



Prakalpa Bastianpillai, VP Operations, viaLanguage
Client services management including K12 Business unit
14 years experience in Operations Management with Quality and
Continuous Improvement focus



Leslie Iburg , Moderator, viaLanguage
Focus in marketing communications for the K12 and Healthcare
Business Units at K12Translate and viaLanguage. Previous
experience working directly with ESL/ELL students and adults.
K-
Multicultural K-12 Communication   (Leslie)6




Meeting the challenges…
• Effective communication in
  changing classrooms

• Minimize cost and time

• Increase parental involvement
Planning Your Multicultural Communications




merhaba
                     ¡Hola!                      hei
                              hujambo
                                        Hello!
     halló                       !
                                     zdravo
Trap 1: Failure to Recognize Cultural Norms &
           Differences in the Classroom

- Shift in faces and voices in America’s
  schools over last 30 years
  • Religious practices
  • Parental involvement


- Solution
  • Develop closer relationships with children
    and parents
Trap 2: Literacy Levels and Readability        (Lillian)




- An increase in diversity of language and
  differences in cultural values and beliefs
  • Student vs. parent literacy
  • Multi-generational differences
  • Cultural norms affect active involvement
Trap 3: Plan for Content and Languages                                 (Prakalpa)




- Is my content translation ready?
  • Write content that can be used by multiple teams and easily
    updated.
  • Avoid jargon, slang and cultural references that won’t translate
    well.
  • Keep content simple to limit the cost of future edits/changes.

- Is this the right language?
  • Essential to understand the linguist preference and regional
    nuance of your audience.
  • Use terminology and style of a specific culture or region.
Trap 4: Translation Oversight                (Lillian)




- It’s not just about words…

  • Cultural nuances, context, fonts, non-
    Romanized languages, compound words,
    dialects and other influences.

  • Technology
Trap 5: Empty Toolbox Thinking (
                               Prakalpa)




Set yourself up for success
Create and leverage
your AssetTrio
  – Style Guide
  – Glossary
  – Translation Memory
Translation Memory-What is it?                                 (Prakalpa)




Translation Memory (TM) is a database tool that allows you to save
translations and recycle previously translated segments for future use.

– Bi-directional tool
– Needs upfront time and investment
– Stores segments that are previously translated
– Compares new segments against the Memory
– Drives consistency


                                                         Documents
                                  TM
                               Translation
                                Memory
Trap 6: Quality Control              (Prakalpa)




   – Work with experienced, native speaking translators that
     understand US education system

   – Create Asset Trio: Style Guide, Glossary, TM

   – Involve community reviewers
Trap 7: Plan Ahead and Save                                                      (Prakalpa)




– Translations are ad hoc and not well-planned
– Prioritize the most spoken languages
– Different documents add up and cost time and money
– Incorporate compliance documents in your annual budget
             For instance, in a parent letter, instead of writing:
             -----------------------------
             Dear Mrs. Lopez,

             I am writing to let you know that on September 1st, Jose will begin Academically Gifted
             classes.
             -----------------------------

             You could phrase the sentence:
             -----------------------------
             Dear Parent,

             I am writing to let you know that on DD/MM/YYYY, your child will begin classes through the
             XXXX Program.
Bundle Translations          (Prakalpa)




            !"       #
                 %                        %& '
  $    !%                #
Trap 8: Share, Reuse and Recycle                 (Prakalpa)




You are not alone…
 – Work with your Language Service
   Provider to archive past projects for later
   use

 – Reuse and share translations within your
   school district

 – Centralize Translation Memory – sharing
   across the district
Summary       (Leslie)




   Recognize cultural impact

   Plan, plan, plan

   Utilize the right tools, technology and teams
Resources                (Leslie)




  – TsaiComms
      • www.tsaicomms.com

  – The Center for Health and Health Care in Schools
      • www.healthinschools.org

  – National Center on Immigration Integration Policy –
      • http://www.migrationinformation.org/integration/language_portal


  – US Department of Education
      • http://www.ed.gov/index.jhtml


  – Office of Refugee Resettlement
      • http://www.acf.hhs.gov/programs/orr/
Thank You!           (Leslie)




Contact K12Translate:
 Online:   www.K12Translate.com
 Blog:     www.k12translate.com/Blog

           Facebook.com/K12Translate

 Email:    info@k12translate.com

More Related Content

Similar to Avoiding Eight Translation Traps: Planning Multilingual Communication for Your District

Best Practices PD Presentation
Best Practices PD PresentationBest Practices PD Presentation
Best Practices PD Presentation
Jennifer Fenton
 
SIOP Refresher: Meeting the Needs of our ELLS
SIOP Refresher:  Meeting the Needs of our ELLS SIOP Refresher:  Meeting the Needs of our ELLS
SIOP Refresher: Meeting the Needs of our ELLS
Carla Huck
 
Nonie lesaux power point
Nonie lesaux power pointNonie lesaux power point
Nonie lesaux power point
Tyson O'Steen
 
Ell training module
Ell training moduleEll training module
Ell training module
azschnee
 
Family Learning Centers @ Sjpl Final
Family Learning Centers @ Sjpl FinalFamily Learning Centers @ Sjpl Final
Family Learning Centers @ Sjpl Final
MTominaga
 
More leaps investigation
More leaps investigationMore leaps investigation
More leaps investigation
MLTA of NSW
 
The Dual Language Professional NABE 2006
The Dual Language Professional NABE 2006The Dual Language Professional NABE 2006
The Dual Language Professional NABE 2006
Carmen Lizy Lamboy-Naughton, Ed.D.
 
Communication Disorders
Communication DisordersCommunication Disorders
Communication Disorders
maggiemccann
 
AlphaEU_English
AlphaEU_EnglishAlphaEU_English
AlphaEU_English
AlphaEU
 
5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014 5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014
SVTaylor123
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
Carinne
 
Interpretive nectfl 2017
 Interpretive nectfl 2017 Interpretive nectfl 2017
Interpretive nectfl 2017
hhs
 
CLIL
CLILCLIL
CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated Learning
Paulius Seras
 
PRIMARY SPANISH SYLLABUS
PRIMARY SPANISH SYLLABUSPRIMARY SPANISH SYLLABUS
PRIMARY SPANISH SYLLABUS
Ana Ramos
 
SD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
SD92 Nisga'a Language & Culture PresentationSD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
SD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
School District 92, Nisga'a
 
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
Gustavo Padilla
 
Teaching speaking in classroom
Teaching speaking in classroomTeaching speaking in classroom
Teaching speaking in classroom
Abida Rehman
 
5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014 5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014
SVTaylor123
 
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
Carmen Lizy Lamboy-Naughton, Ed.D.
 

Similar to Avoiding Eight Translation Traps: Planning Multilingual Communication for Your District (20)

Best Practices PD Presentation
Best Practices PD PresentationBest Practices PD Presentation
Best Practices PD Presentation
 
SIOP Refresher: Meeting the Needs of our ELLS
SIOP Refresher:  Meeting the Needs of our ELLS SIOP Refresher:  Meeting the Needs of our ELLS
SIOP Refresher: Meeting the Needs of our ELLS
 
Nonie lesaux power point
Nonie lesaux power pointNonie lesaux power point
Nonie lesaux power point
 
Ell training module
Ell training moduleEll training module
Ell training module
 
Family Learning Centers @ Sjpl Final
Family Learning Centers @ Sjpl FinalFamily Learning Centers @ Sjpl Final
Family Learning Centers @ Sjpl Final
 
More leaps investigation
More leaps investigationMore leaps investigation
More leaps investigation
 
The Dual Language Professional NABE 2006
The Dual Language Professional NABE 2006The Dual Language Professional NABE 2006
The Dual Language Professional NABE 2006
 
Communication Disorders
Communication DisordersCommunication Disorders
Communication Disorders
 
AlphaEU_English
AlphaEU_EnglishAlphaEU_English
AlphaEU_English
 
5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014 5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014
 
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTSUNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
UNDERSTANDING YOUR ESL STUDENTS
 
Interpretive nectfl 2017
 Interpretive nectfl 2017 Interpretive nectfl 2017
Interpretive nectfl 2017
 
CLIL
CLILCLIL
CLIL
 
CLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated LearningCLIL - Content and Language Integrated Learning
CLIL - Content and Language Integrated Learning
 
PRIMARY SPANISH SYLLABUS
PRIMARY SPANISH SYLLABUSPRIMARY SPANISH SYLLABUS
PRIMARY SPANISH SYLLABUS
 
SD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
SD92 Nisga'a Language & Culture PresentationSD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
SD92 Nisga'a Language & Culture Presentation
 
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
EL Program Teacher Roles and Responsibilities (3) (1)
 
Teaching speaking in classroom
Teaching speaking in classroomTeaching speaking in classroom
Teaching speaking in classroom
 
5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014 5810 day 3 sept 20 2014
5810 day 3 sept 20 2014
 
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español?   A Dual-Language Model for Higher E...
2005 AHEA Speak English? ¿Habla Español? A Dual-Language Model for Higher E...
 

More from VIA

Micro learning for effective training - eLearning concepts
Micro learning for effective training - eLearning conceptsMicro learning for effective training - eLearning concepts
Micro learning for effective training - eLearning concepts
VIA
 
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearning
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearningThree tips for a multi-phased learning approach - eLearning
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearning
VIA
 
4 Tips for creating healthcare materials in any language
4 Tips for creating healthcare materials in any language4 Tips for creating healthcare materials in any language
4 Tips for creating healthcare materials in any language
VIA
 
Machine translation for eDiscovery involving cross-border matters
Machine translation for eDiscovery involving cross-border mattersMachine translation for eDiscovery involving cross-border matters
Machine translation for eDiscovery involving cross-border matters
VIA
 
Managing risk with consistent terminology for cross-border contracts
Managing risk with consistent terminology for cross-border contractsManaging risk with consistent terminology for cross-border contracts
Managing risk with consistent terminology for cross-border contracts
VIA
 
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and RiskTranslating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
VIA
 
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
VIA
 
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
VIA
 
Why Multilingual Digital Marketing Pays Off
Why Multilingual Digital Marketing Pays OffWhy Multilingual Digital Marketing Pays Off
Why Multilingual Digital Marketing Pays Off
VIA
 
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global WorkforceviaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
VIA
 
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL ParentsK12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
VIA
 
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translationsVia language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
VIA
 
Stretching translation dollars for your district final
Stretching translation dollars for your district finalStretching translation dollars for your district final
Stretching translation dollars for your district final
VIA
 
Bridging The Healthcare Literacy Language Gap
Bridging The Healthcare Literacy Language GapBridging The Healthcare Literacy Language Gap
Bridging The Healthcare Literacy Language Gap
VIA
 
Developing Culturally Appropriate Marketing
Developing Culturally Appropriate MarketingDeveloping Culturally Appropriate Marketing
Developing Culturally Appropriate Marketing
VIA
 
How to Tap into the Latino Market in a Down Economy
How to Tap into the Latino Market in a Down EconomyHow to Tap into the Latino Market in a Down Economy
How to Tap into the Latino Market in a Down Economy
VIA
 
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation MemorySave Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
VIA
 

More from VIA (17)

Micro learning for effective training - eLearning concepts
Micro learning for effective training - eLearning conceptsMicro learning for effective training - eLearning concepts
Micro learning for effective training - eLearning concepts
 
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearning
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearningThree tips for a multi-phased learning approach - eLearning
Three tips for a multi-phased learning approach - eLearning
 
4 Tips for creating healthcare materials in any language
4 Tips for creating healthcare materials in any language4 Tips for creating healthcare materials in any language
4 Tips for creating healthcare materials in any language
 
Machine translation for eDiscovery involving cross-border matters
Machine translation for eDiscovery involving cross-border mattersMachine translation for eDiscovery involving cross-border matters
Machine translation for eDiscovery involving cross-border matters
 
Managing risk with consistent terminology for cross-border contracts
Managing risk with consistent terminology for cross-border contractsManaging risk with consistent terminology for cross-border contracts
Managing risk with consistent terminology for cross-border contracts
 
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and RiskTranslating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
Translating Cross-Border Contracts: Tips for Cutting Time and Risk
 
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
Legal Translation Gone Wrong: 10 Mistakes to Avoid When Having Your Legal Con...
 
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
The Ins and Outs of Legal Translation: What You Need to Know to Save Time and...
 
Why Multilingual Digital Marketing Pays Off
Why Multilingual Digital Marketing Pays OffWhy Multilingual Digital Marketing Pays Off
Why Multilingual Digital Marketing Pays Off
 
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global WorkforceviaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
viaLegal Webinar_ FCPA Training for a Global Workforce
 
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL ParentsK12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
K12Translate Webinar Slides: Engaging ELL Parents
 
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translationsVia language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
Via language webinar_tips_to_streamline_and_save_on_healthcare_translations
 
Stretching translation dollars for your district final
Stretching translation dollars for your district finalStretching translation dollars for your district final
Stretching translation dollars for your district final
 
Bridging The Healthcare Literacy Language Gap
Bridging The Healthcare Literacy Language GapBridging The Healthcare Literacy Language Gap
Bridging The Healthcare Literacy Language Gap
 
Developing Culturally Appropriate Marketing
Developing Culturally Appropriate MarketingDeveloping Culturally Appropriate Marketing
Developing Culturally Appropriate Marketing
 
How to Tap into the Latino Market in a Down Economy
How to Tap into the Latino Market in a Down EconomyHow to Tap into the Latino Market in a Down Economy
How to Tap into the Latino Market in a Down Economy
 
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation MemorySave Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
Save Time, Money, and Improve Quality with Translation Memory
 

Recently uploaded

คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
สมใจ จันสุกสี
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
amberjdewit93
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
Academy of Science of South Africa
 
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UPLAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
RAHUL
 
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective UpskillingYour Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
Excellence Foundation for South Sudan
 
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collectionThe Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
Israel Genealogy Research Association
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Akanksha trivedi rama nursing college kanpur.
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Dr. Vinod Kumar Kanvaria
 
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for studentLife upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
NgcHiNguyn25
 
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleHow to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
Celine George
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
Nicholas Montgomery
 
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
GeorgeMilliken2
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
Priyankaranawat4
 
Wound healing PPT
Wound healing PPTWound healing PPT
Wound healing PPT
Jyoti Chand
 
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
Diana Rendina
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
iammrhaywood
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
eBook.com.bd (প্রয়োজনীয় বাংলা বই)
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
PECB
 
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptxPrésentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
siemaillard
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
Celine George
 

Recently uploaded (20)

คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
คำศัพท์ คำพื้นฐานการอ่าน ภาษาอังกฤษ ระดับชั้น ม.1
 
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental DesignDigital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
Digital Artefact 1 - Tiny Home Environmental Design
 
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
South African Journal of Science: Writing with integrity workshop (2024)
 
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UPLAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
LAND USE LAND COVER AND NDVI OF MIRZAPUR DISTRICT, UP
 
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective UpskillingYour Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
Your Skill Boost Masterclass: Strategies for Effective Upskilling
 
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collectionThe Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
The Diamonds of 2023-2024 in the IGRA collection
 
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama UniversityNatural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
Natural birth techniques - Mrs.Akanksha Trivedi Rama University
 
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
Exploiting Artificial Intelligence for Empowering Researchers and Faculty, In...
 
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for studentLife upper-Intermediate B2 Workbook for student
Life upper-Intermediate B2 Workbook for student
 
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP ModuleHow to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
How to Add Chatter in the odoo 17 ERP Module
 
writing about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the moviewriting about opinions about Australia the movie
writing about opinions about Australia the movie
 
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
What is Digital Literacy? A guest blog from Andy McLaughlin, University of Ab...
 
clinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdfclinical examination of hip joint (1).pdf
clinical examination of hip joint (1).pdf
 
Wound healing PPT
Wound healing PPTWound healing PPT
Wound healing PPT
 
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
Reimagining Your Library Space: How to Increase the Vibes in Your Library No ...
 
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptxNEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
NEWSPAPERS - QUESTION 1 - REVISION POWERPOINT.pptx
 
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdfবাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
বাংলাদেশ অর্থনৈতিক সমীক্ষা (Economic Review) ২০২৪ UJS App.pdf
 
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
ISO/IEC 27001, ISO/IEC 42001, and GDPR: Best Practices for Implementation and...
 
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptxPrésentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
Présentationvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvvv2.pptx
 
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold MethodHow to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
How to Build a Module in Odoo 17 Using the Scaffold Method
 

Avoiding Eight Translation Traps: Planning Multilingual Communication for Your District

  • 1. Avoiding Eight Translation Traps: Welco me Planning Multilingual Communication for Your District
  • 2. Agenda 1. Introductions 2. Culture in the Classroom 3. Avoiding the Eight Traps 4. Tips, Tools and Resources 5. Q & A
  • 3. Presenters Lillian A. Tsai, President, TsaiComms Lillian Tsai is founder and president of TsaiComms, LLC, a cross- cultural consulting firm based in Portland, Oregon, that specializes in bridging cultural gaps across differences. Prakalpa Bastianpillai, VP Operations, viaLanguage Client services management including K12 Business unit 14 years experience in Operations Management with Quality and Continuous Improvement focus Leslie Iburg , Moderator, viaLanguage Focus in marketing communications for the K12 and Healthcare Business Units at K12Translate and viaLanguage. Previous experience working directly with ESL/ELL students and adults.
  • 4. K- Multicultural K-12 Communication (Leslie)6 Meeting the challenges… • Effective communication in changing classrooms • Minimize cost and time • Increase parental involvement
  • 5. Planning Your Multicultural Communications merhaba ¡Hola! hei hujambo Hello! halló ! zdravo
  • 6. Trap 1: Failure to Recognize Cultural Norms & Differences in the Classroom - Shift in faces and voices in America’s schools over last 30 years • Religious practices • Parental involvement - Solution • Develop closer relationships with children and parents
  • 7. Trap 2: Literacy Levels and Readability (Lillian) - An increase in diversity of language and differences in cultural values and beliefs • Student vs. parent literacy • Multi-generational differences • Cultural norms affect active involvement
  • 8. Trap 3: Plan for Content and Languages (Prakalpa) - Is my content translation ready? • Write content that can be used by multiple teams and easily updated. • Avoid jargon, slang and cultural references that won’t translate well. • Keep content simple to limit the cost of future edits/changes. - Is this the right language? • Essential to understand the linguist preference and regional nuance of your audience. • Use terminology and style of a specific culture or region.
  • 9. Trap 4: Translation Oversight (Lillian) - It’s not just about words… • Cultural nuances, context, fonts, non- Romanized languages, compound words, dialects and other influences. • Technology
  • 10. Trap 5: Empty Toolbox Thinking ( Prakalpa) Set yourself up for success Create and leverage your AssetTrio – Style Guide – Glossary – Translation Memory
  • 11. Translation Memory-What is it? (Prakalpa) Translation Memory (TM) is a database tool that allows you to save translations and recycle previously translated segments for future use. – Bi-directional tool – Needs upfront time and investment – Stores segments that are previously translated – Compares new segments against the Memory – Drives consistency Documents TM Translation Memory
  • 12. Trap 6: Quality Control (Prakalpa) – Work with experienced, native speaking translators that understand US education system – Create Asset Trio: Style Guide, Glossary, TM – Involve community reviewers
  • 13. Trap 7: Plan Ahead and Save (Prakalpa) – Translations are ad hoc and not well-planned – Prioritize the most spoken languages – Different documents add up and cost time and money – Incorporate compliance documents in your annual budget For instance, in a parent letter, instead of writing: ----------------------------- Dear Mrs. Lopez, I am writing to let you know that on September 1st, Jose will begin Academically Gifted classes. ----------------------------- You could phrase the sentence: ----------------------------- Dear Parent, I am writing to let you know that on DD/MM/YYYY, your child will begin classes through the XXXX Program.
  • 14. Bundle Translations (Prakalpa) !" # % %& ' $ !% #
  • 15. Trap 8: Share, Reuse and Recycle (Prakalpa) You are not alone… – Work with your Language Service Provider to archive past projects for later use – Reuse and share translations within your school district – Centralize Translation Memory – sharing across the district
  • 16. Summary (Leslie) Recognize cultural impact Plan, plan, plan Utilize the right tools, technology and teams
  • 17. Resources (Leslie) – TsaiComms • www.tsaicomms.com – The Center for Health and Health Care in Schools • www.healthinschools.org – National Center on Immigration Integration Policy – • http://www.migrationinformation.org/integration/language_portal – US Department of Education • http://www.ed.gov/index.jhtml – Office of Refugee Resettlement • http://www.acf.hhs.gov/programs/orr/
  • 18. Thank You! (Leslie) Contact K12Translate: Online: www.K12Translate.com Blog: www.k12translate.com/Blog Facebook.com/K12Translate Email: info@k12translate.com