SlideShare a Scribd company logo
Содержание
Table of Contents
Пьер Хельг, посол Швейцарии в России. Нейтралитет — швейцарский выбор
Хотел бы подчеркнуть, что мы, в отличие от Европейского Союза и Соединенных Штатов,
не вводили никаких собственных санкций.
Swiss Ambassador to Russia Pierre Helg. Neutrality — Swiss choice
I would like to emphasize that we, in contrast to the European Union and the United States,
do not enter any own sanctions. 4
Артур Маттли. «Одна, но пламенная страсть — качество!»
Встреча журналистов с главой управления Европы, Центральной Азии, Совета Европы и ОБСЕ
федерального департамента иностранных дел Швейцарии послом Артуром Маттли
и его помощником — Дэниелом Ханером.
Arthur Mattli. «One, but ardent passion — quality!»
Journalists meeting with the head of Europe, Central Asia, the OSCE and the Council
of Europe Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, Ambassador Arthur Matti
and his assistant — Daniel Haener. 8
Лоренцо Амберг. Каподистрия — история и искусство компромисса
C чего начинались 200 лет дипломатии, связывающих Россию и Швейцарию?
Кто такой Иоанн Каподистрия и как же получилось, что Россия и ее царь Александр I
доверили задачу спасения Швейцарии греку с острова Корфу?
Lorenzo Amberg. Kapodistrias — the history and the art of compromise
How was the beginning of 200 years of diplomacy, linking Russia and Switzerland?
In 1813 Ioannis Kapodistrias received from Tsar Alexander I disposal «Save Switzerland from
the French despotism and help her to become itself again and take part in the great work
of the European recovery». 12
В.Черешнев. Первые академики Российской академии наук —
швейцарцы
Руководитель комитета по науке Госдумы РФ, академик Валерий Черешнев представил картину
петровской реформы науки и рассказал о малоизвестных фактах российско-швейцарских
научных связей.
V. Chereshnev. The first academicians in Russian Academy of Sciences —
the Swiss
Head of the Committee on Science of the State Duma of the Russian Federation, Academician
Valery Chereshnev presented the picture of Peter’s reforms of Science and spoke
about the little-known facts of Russian-Swiss scientific relations. 18
ЦЕРН — как прибор и как ускоритель мысли
Анатолий Романюк, профессор МИФИ, руководитель группы работающей на эксперименте ATLAS
в ЦЕРНе: «Нигде нет той плотности мысли, которая здесь циркулирует!»
CERN — the instrument and the thought accelerator
Anatoly Romaniuk, a professor of the Moscow Engineering Physics Institute, Team Leader, working
on the ATLAS experiment at the CERN: «Nowhere do not have the density of the thoughts
that circulates here!» 20
В.Г. Бондур, В.С. Тикунов. О научных рейтингах персональной
и журнальной индексации
Для отечественной науки в целом очень важно публиковать статьи прежде всего в российских
журналах, которые должны переводиться на английский язык; тем самым будут расти
рейтинги этих журналов, а следовательно и цитируемость авторов, как в России, так
и за рубежом — об этом пишут академик РАН В.Г. Бондур и профессор МГУ В.С.Тикунов.
V.G. Bondur, V.S. Tikunov. On the scientific Rating of Personal
and journal indexing
It is very important for domestic science as a whole first time publish articles in Russian journals,
which should be after translated into English. This will increase the ratings of these journals,
and therefore quoted authors, both in Russia and abroad. 24
Мауро Моруцци. Образовательный, исследовательский
и инновационный сектор в Швейцарии
Представлен обзор возможностей системы швейцарского интернационального образования —
25% студентов и 50% профессоров — не швейцарцы.
Mauro Moruzzi. Education, Research and innovative sectors in Switzerland
An overview of the opportunities offered by the Swiss system of international education where 25%
of students and 50% of professors — not Swiss. 26
PLANET OF IDEAS
PLANET OF INNOVATION
PLANET OF EDUCATION
Издатель
Автономная некоммерческая
организация (АНО) «ЖУРНАЛ
«ЭКОЛОГИЯ И ЖИЗНЬ»
Редколлегия
Ж.И. Алферов, А.М. Амирханов,
С.И. Барановский,
Э.У. фон Вайцзекер (Германия),
Ю.В. Гуляев, Н.С. Касимов,
В.М. Котляков, Дж. Лейнен (Германия),
А. Луке (Испания), Н.Н. Марфенин,
Б.М. Миркин, Н.Н. Михеев,
В.М. Неронов, В. Пальц (Германия),
И.Г. Поспелов, В.В. Рожнов,
К. Рунге (Германия), А.А. Соловьянов,
В.С. Степин, К. Тиссен (Германия),
В.И. Трухин, О.Л. Фиговский,
С.А. Шоба, Г.А. Ягодин,
А.А. Ярошинская
Главный редактор
А.Л. Самсонов
Ответственный секретарь
В.И. Вальков
Редактор
Т.С. Репина
Художественное оформление
и компьютерная верстка
И.Г. Патрашкова
Связи с общественностью
В.А. Колодина
Сайт в Интернете
С.А. Тягунов
Журнал зарегистрирован в Федеральной службе
по надзору за соблюдением законодательства
в сфере массовых коммуникаций
и культурного наследия.
Свидетельство ПИ № ФС77–18978 от 24.11.2004.
Выходит с 1996 г.
Адрес редакции: 117648, Москва, а/я 28
тел./факс: (495) 319-0247, 319-9233
e-mail: ecolife21@gmail.com
сайт в Интернете:
http://www.ecolife.ru
Сведения о публикациях входят
в «Реферативный журнал» и базы данных ВИНИТИ
и публикуются в международной
справочной системе по периодическим
и продолжающимся изданиям
«Ulrich’s Periodicals Directory».
При перепечатке ссылка на журнал
обязательна. Рукописи не возвращаются
и не рецензируются.
Подписано в печать
Формат 84х108 1/16. Усл. печ. л. 5,5.
Тираж 21 600 экз.
Отпечатано в ООО «ФИНТРЕКС»
© АНО «ЖУРНАЛ «ЭКОЛОГИЯ И ЖИЗНЬ»
Джилиан Оливьери. Как работает Швейцарский научный фонд
Стратегическая задача фонда — сохранение лидерства Швейцарии в рейтингах
и привлекательности страны для исследователей со всего мира. Годовой бюджет фонда —
более 800 млн франков — участвуют примерно 3400 проектов и 14 тыс. исследователей.
Gillian Olivieri. Swiss Science Foundation — How it works
The strategic task the fund — the preservation of Switzerland’s lead in the rankings and the country’s
attractiveness for researchers from around the world. The annual budget of the Fund —
more than 800 million swiss franc — involving about 3400 projects and 14 thousand researchers. 32
Алан Дитрих. Комиссия CTI — второе сердце иновационной системы
Швейцари
Комиссия по технологиям и инновациям (CTI — Commission for Technology & Innovation) является
федеральным агентством Министерства экономики, которое несет ответственность за поощрение
инноваций путем предоставления финансирования, консультирование и представления их в сети.
Alain Dietrich. Commission CTI — the second heart of the innovation
system of Switzerland
Commission for Technology & Innovation is the Federal Agency of the Federal Department
of Economic Affairs (FDEA) responsible for encouraging innovation through the provision of funding,
consulting & network. 36
И. Имамутдинов. EPFL — Федеральная политехническая школа
(институт) Лозанны, или Где взять миллиард на исследования мозга
EPFL участвует в международной программе исследований человеческого мозга, концентрируя
финансирование в размере миллиарда евро, в R&D участвуют 134 института из 23 стран,
в том числе из России.
I. Imamutdinov. EPFL — Ecole Polytechnique de Lausanne, or where to take
a billion to brain research
Polytech pulls up funding of a billion euros for participation in the international program
of research of the human brain; in R&D program of the EPFL involved 134 institutions in 23 countries,
including Russia. 40
Карин Лусер, директор «Technopark» ТМ, Цюрих. Как работает Технопарк?
Мы не только даем привлекательную ставку аренды в гибко приспособленной для научной
работе инфраструктуре, но ведем учебную работу и ежегодно присуждаем престижную
премию, а наши инвесторы получают государственные льготы.
Karin Looser, Ms. Karin Looser, CEO Zurich Technopark. Technopark’s inside
We not only give an attractive rental rate flexibly adapted to scientific research infrastructure,
but we carry educational work, award an annual prestigious award, and, by the way, our investors
receive state benefits . 42
Вызов больших накопителей / Вселенная наноматериалов
Максим Коваленко, сотрудник EMPA и профессор ETH: Рекорд для накопителей 1000 ампер-час/кг?
Нет, это то, что в нашей и многих других лабораториях уже получено.
Challenge of Large Storage / The nanomaterials Universe
Maxim Kovalenko, Swiss Federal Laboratories for Materials Science: Is storage devices for
1000 A·h/kg — the record value? No, this is something that in our and many
other labs have been received already. 46
Филипп Мажуир. Инновации кантона Женева под зонтиком
фонда OPI
Пользоваться услугами фонда, распределяющего бюджетные средства, могут лишь
предприятия, ставшие членами фонда.
Philip Maguire. Innovation canton Geneva «under the umbrella»
OPI foundation
Businesses to be able to use the services of the fund should become the Fund members. 50
А. Самсонов. Трамвай без рельсов или троллейбус без проводов —
проект TOSA в инфраструктуре кантона Женевы
Девиз TOSA: возить не батареи, а пассажиров! Ecolife пригласили прокатиться на шаттле,
связывающем аэропорт и город в Женеве.
A. Samsonov. Tram no rails or trolley without wires — a project TOSA
infrastructure Canton of Geneva
TOSA motto: carry passengers, but not the battery! Ecolife have invited try the shuttle connection
between airport and the city of Geneva. 52
Рольф Шацманн. «Ренова»: международное сотрудничество
в действии
«Renova» видит свою роль в налаживании и дальнейшем развитии российско-швейцарских
деловых отношений.
Rolf Schatzmann. «Renova»: international co-operation in action
«Renova» sees its role in the establishment and further development of Russian-Swiss business
relations. 56
Йорг Федъер, Финансовый директор Оерликон. Технологии, которые мы
выбираем
Мы провели реструктуризацию путем продажи бизнесов по производству солнечных
модулей и текстиля.
PLANET OF PEOPLE
Published by
the Independent non-commercial
organization «Journal
«Ecology and Life»
Editorial Board
Zh.I. Alferov, A.M. Amirkhanov,
S.I. Baranovskiy, Yu.V. Gulyaev,
N.S. Kassimov, V.M. Kotlyakov,
J. Leinen (Germany), A. Luque (Spain),
N.N. Marfenin, B.M. Mirkin,
N.N. Mikheyev, V.M. Neronov,
W. Palz (Germany), I.G. Pospelov,
V.V. Rozhnov, Ch. Runge (Germany),
K. Thiessen (Germany),
V.I. Trukhin, O.L. Figovskiy,
S.A. Shoba, A.A. Soloviaynov, V.S. Stepin,
E.U. von Weizsecker (Germany),
G.A. Yagodin, A.A. Yaroshinskaya
Editor-in-chief
A.L. Samsonov
Executive secretary
V.I. Val’kov
Editor
T.S. Repina
Art design and computer design
I.G. Patrashkova
PPR manager
V.A. Kolodina
Web site
S.A. Tyagunov
«Ecology and Life» has been published since 1996
Circulation — 21 600 copies
Postal address: P. B. 28, Moscow, 117648,
Russian Federation
Tel./fax: +7 (495) 319—0247, 319–9233
e-mail: ecolife21@gmail.com
Web site: http://www.ecolife.ru
Refer to the journal when reprinting.
Articles are not reviewed and returned.
Jorg Fedier, CFO Oerlikon. The technology that we choose
We made significant portfolio cleaning, held its restructuring when making business for sale
the solar modules and textiles. 57
Бернд Фишер. «Покрытия — это наша работа»
Двигатели без наших покрытий просто не смогли бы работать, они бы выходили из строя
буквально через день.
Bernd Fischer. Coverage — it’s our job
Engines without our coatings simply could not work, they become out of order just a day. 59
Хельмут Рудигер. Пространство покрытий
Покрывая поршни и кольца двигателя, мы радикально снижаем трение, например,
алмазоподобное покрытие позволяет снизить его в 10 раз!
Helmut Rudigier. Space coatings
Covering the pistons and rings, we dramatically reduce engine friction, such as diamond-like carbon
coating reduces it 10 times! 61
Поддержка инновационного развития — системные проблемы
и ориентиры выбора решений.
Интервью спонсора приза имени А.В. Суворова.
Support for innovative development — systemic problems
and landmarks selection decisions
Interview with sponsor award ceremony by prize named after A.V. Suvorov. 63
«Суворовские премии» вручены
Отчет.
Suvorov Prize» awarded
Report 72
Бруно Заутер. Вывести идеи на рынок
Bruno Sauter. Display ideas to market 72
Эммануэль Беджи. Институт наук о здоровье от Nestle
Мы считаем, что пища — это самый главный медикамент, который мы употребляем каждый день.
Emmanuil Baetge. Institute of Health Sciences from Nestle
We consider that food is the most important medicament that we use every day. 74
В.А. Черешнев. Достижения и инновации в исследовании системного
воспаления
Чтобы узнать, как вирус обходит клетки иммунной системы, мы строим 3D-модель лимфоузла.
V.A. Chereshnev. Achievements and innovations in the study of systemic
inflammation
To find out how the virus avoids the immune system cells, we are building the 3D-model
of the lymph node. 76
И. Имамутдинов. Plair — cтартап для борьбы с аллергией
Идея и стартап нового прибора для извещения людей и правительственных служб
о концентрации аллергенных частиц в воздухе.
I. Imamutdinov. Plair — startup to fight allergies
Invented new device to notify online — people and government office about the concentration
of different types of allergenic pollen. 80
Л.П. Арская. Связь Россия — Швейцария: сквозь судьбы нобелевских
лауреатов
В судьбах двух великих людей, нобелевских лауреатов, соединились Россия и Швейцария.
Это Жан Анри Дюнан (1828–1910), первый лауреат Нобелевской премии мира, и Альберт
Эйнштейн (1879–1955), ставший лауреатом Нобелевской премии по физике
(после 9-й номинации).
L.P. Arskaya. Russia – Switzerland communication: through the fate
of Nobel laureates
In the fate of two great men, Nobel laureates, joined Russia and Switzerland. This is Jean Henri
Dunant (1828–1910), the first Nobel Peace Prize winner, and Albert Einstein (1879-1955),
Nobel Prize in Physics. 82
Л.П. Арская. Накормить нашу планету — великая и трудная задача
Хлеб — важнейшая часть пищевого рациона людей на планете. В середине XX века даже самые
смелые авторы не брались утверждать, что Земля сможет обеспечить продуктами питания
7 млрд человек, а сегодня на десятках языков люди благодарят судьбу за ниспосланный им хлеб
насущный.
L.P. Arskaya. Feeding the planet — the great and difficult task
Bread is an essential part of the diet of people in the world. In the middle of the XX century,
even the most daring writers not making claim that the Earth will be able to provide food
7 billion people, but today on dozens of languages people are thanks their daily bread. 83
Фотозарисовки из Щвейцарии
Photo-sketchings of Switzerland 86
PLANET OF HEALTHY
М
ы полагаем, что именно взаимодействие
между конкретными людьми составляет
прочный фундамент для российско-швей-
царского сотрудничества. Это не только просто
профессиональные связи, но и элементы того,
что сейчас называется публичной дипломатией,
которую мы считаем очень важной, особенно во
внешней политике и экономике.
На официальном уровне во время Олимпиады
в Сочи был открыт Дом Швейцарии. Его посети-
ли наш президент Дидье Буркхальтер, президент
Владимир Путин, министр Сергей Лавров, ми-
нистр обороны и спорта Швейцарии Ули Маурер.
В Сочи мы провели много двусторонних меро-
приятий. Дом Швейцарии был открыт для ши-
рокой публики, и у нас было очень много гостей.
Когда разразился украинский кризис, мы, ней-
тральная страна, решили действовать в соответ-
ствии с нашими традициями. Мы не приняли ни-
чью сторону, но старались содействовать диалогу
и разрешению кризиса, в том числе выступали
в роли внимательного собеседника, который вы-
слушает все стороны. Была организована встреча
нашего президента Дидье Буркхальтера с прези-
дентом Владимиром Путиным, они встречались
в Москве, а позже — в Вене. Президент Швейца-
рии Буркхальтер постоянно контактирует с мини-
стром Лавровым.
Представителем ОБСЕ в Минской группе яв-
ляется швейцарский дипломат Хайди Тальявини.
Мы полагаем, что благодаря активной и конструк-
тивной позиции Швейцарии в ОБСЕ наша стра-
на смогла сыграть важную роль в продвижении
к мирному разрешению ситуации на юго-востоке
Украины, где нужен диалог.
Диалог помогает вести и ОБСЕ: была создана
контактная группа, которая встречается в Мин-
ске регулярно, у которой регулярные беседы, в
том числе видеоконференции, с тем чтобы диа-
лог не обрывался. Это то, что на данный момент
мы можем делать, а все остальное зависит от по-
литической воли тех, кто участвует в конфликте.
Можно только добавить, что нейтральная сто-
рона в таких случаях, даже если она не являет-
ся непосредственно посредником, может что-то
привнести в усилия по урегулированию. Если она
действительно нейтральная и не имеет никаких
интересов, какой-то пристрастности, она может
постараться представить конфликты или пози-
ции сторон под новым углом зрения, попытаться
показать новые подходы к ситуации. Постараться
выработать или предложить сторонам провести
PLANET OF IDEAS
4
Нейтралитет — швейцарский выбор
Пьер Хельг
посол Швейцарии в России
Swiss Ambassador to Russia Pierre Helg
PLANET OF IDEAS
5
своего рода мозговой штурм и подумать о том,
что можно нового привнести в подачу ситуации.
Потому что иногда стороны, задействованные так
или иначе в конфликте, бывают слишком скон-
центрированы на каких-то уже сформированных
позициях или каких-то оценках. У них может
быть буквально мания принятия какого-то аспек-
та или каких-то формулировок, которые не дают
им выйти из заданных рамок и начать искать пути
к урегулированию. Нейтральная сторона может
предложить другой взгляд, другой подход и по-
пытаться вытолкнуть их из этой колеи, чтобы они
по-другому начали вести диалог.
Российско-швейцарский диалог также всегда
отличался конструктивным духом и доверием,
и мы продолжаем его вести в прежнем режиме.
В 2015 г. мы, как и прежде, планируем проводить
двусторонние консультации на разных уров-
нях по самому широкому кругу вопросов, будем
продолжать сотрудничать в области финансов,
энергетики, транспорта, науки, в других сферах
на основе взаимных соглашений. Будем органи-
зовывать бизнес-миссии, продолжать культурное
сотрудничество. Все большее значение приоб-
ретают личные встречи, путешествия и общение
между людьми, а также совместная деятельность
в разных профессиональных областях. Мы будем
продолжать содействовать развитию этих связей.
Хотел бы подчеркнуть, что мы, в отличие от
Европейского Союза и Соединенных Штатов,
не вводили никаких собственных санкций. Мы
заняли традиционную нашу позицию, не прини-
мая ничью сторону, как мы обычно делаем в таких
ситуациях. Собственных санкций мы не вводили,
но действительно приняли определенные меры
для того, чтобы наша территория никем, подчер-
киваю, никем, ни одной из сторон не могла бы
использоваться для того, чтобы злоупотребить
сложившейся ситуацией или обойти санкции.
Это касается, в том числе, и попыток, если бы они
были, каких-нибудь стран ЕС через территорию
Швейцарии, например, попытаться что-то ввезти
в Россию. Во всем остальном мы ведем все наши
дела и диалог обычным порядком. Еще раз повто-
рю: в сложившейся ситуации мы занимаем ней-
тральную, отдельную позицию.
Поскольку мы нейтральная страна и, соот-
ветственно, следуем международным правилам
нейтралитета, то, в частности, мы не можем по-
ставлять продукцию военного назначения и ору-
жие ни одной из сторон, ни Украине, ни России.
Это правило сейчас вступило в силу и поставки
приостановлены. Хотя до конфликта осущест-
влялись поставки из Швейцарии, но не столько
оружия или вооружений, сколько определенных
комплектующих для продукции военного назна-
чения. Это были поставки на Украину и в Россию,
но теперь их нет.
Что касается другого вида военного сотрудни-
чества, то дело в том, что во время конфликта мы,
как нейтральная страна, и это тоже соответствует
если не букве, то духу и обычаям международно-
го права, должны как бы подчеркнуть свою ней-
тральную позицию. Именно поэтому мы времен-
но прервали сотрудничество по линии обучения
в горных условиях, где проходили определенные
тренинги российские военнослужащие в Швей-
царии, у нас был такой обмен. Именно для того
чтобы продемонстрировать, что мы являемся
нейтральными и не принимаем ничью сторону
конфликта. В принципе, подобного рода учебные
занятия военнослужащих не запрещены между-
народным правом, но это просто демонстрация
нашей стороны, что мы, как нейтральная страна,
сейчас не предпринимаем ничего, что было бы
направлено на усиление Российской армии.
Что же касается поставок продовольственных
продуктов, и сыра в частности, то это относится
уже к контр-санкциям, которые ввела российская
сторона. Поскольку подобных санкций по от-
ношению к Швейцарии со стороны Российской
Федерации не вводилось, то, соответственно, у
нас обычным чередом идут поставки, как и рань-
ше. И если наши производители собираются или
уже поставляют больше, чем раньше, мы, есте-
ственно, запрещать этого не будем. Здесь не мо-
жет быть никаких ограничений. Так, например,
мы сейчас делаем все возможное, чтобы швей-
царское вино, к сожалению, не слишком извест-
ное в России, появилось на российском рынке.
Норынокустроентак,чторешение,появлятьсяли
швейцарскому вину на российском рынке, оста-
ется за импортером, местным импортером. По-
этому здесь достаточно сложно иметь только лишь
заинтересованных швейцарских производителей
и наше большое желание представить как можно
больше продукции Швейцарии на российский
рынок, необходимо, чтобы российский импортер
был в этом заинтересован. Мы сейчас проводим
ряд консультаций с российскими импортерами,
и как раз вместе с одной крупной сетевой ком-
панией мы пытаемся этот проект осуществить.
PLANET OF IDEAS
6
Будем очень надеяться, что в следующем году нам
всем удастся на российском рынке увидеть первое
швейцарское вино.
Что касается сотрудничества по поставкам
сельскохозяйственной продукции (пока мы гово-
рим только об экспорте), то здесь имеется совер-
шенно четкая позиция Швейцарского правитель-
ства: оно не будет предпринимать никаких мер
для стимулирования или поощрения наращива-
ния этого экспорта. Все это будет отдано на откуп
рынку, и рынок сам решит, будут расти эти экс-
портные потоки или нет. При этом не надо забы-
вать, что существуют достаточно строгие правила
для экспорта и импорта в Россию сельскохозяй-
ственной продукции и продовольственных то-
варов — ветеринарный контроль, санитарно-ги-
гиенический контроль и т. д. И в Швейцарии,
чтобы осуществлять экспорт, нужны, как прави-
ло, определенные разрешения и от кантонов, и
от федеральных органов. Соответственно все эти
процедуры остаются в силе и, естественно, если и
произойдет наращивание, то это не все так просто
и не так быстро. В любом случае никаких акций
с целью усилить это все, правительство не плани-
рует — пусть решает рынок. И не надо забывать,
что нужно еще, чтобы на рынке были соответ-
ствующие импортеры (а если говорить о других
формах сотрудничества, то другие бизнесы), за-
интересованные в налаживании каких-то связей.
Важная отрасль — туризм. На фоне сложив-
шейся ситуации и ослабления рубля, действитель-
но, ныне меньше россиян обращается за визами
(по сравнению с прошлым годом на 18% мень-
ше обращений, а если считать по числу ночевок
в гостиницах, то сокращение произошло где-то
на 10%). Правда, надо сделать поправку на то, что
мы несколько изменили в последнее время поли-
тику в отношении визового режима: гораздо чаще
и охотнее даем долгосрочные визы. Потому стало
меньше обращений еще и за счет того, что больше
людей ранее получили долгосрочные визы.
Что касается виз и всех персональных списков
людей, попавших под санкции именно в личном
качестве, то тут тоже было много путаницы, пото-
му что Швейцария является членом Шенгенско-
го соглашения и должна следовать шенгенским
правилам и решениям. Возникла путаница, по-
тому что решили, что Швейцария безоговорочно
последует принятым решениям. Нам пришлось
даже это объяснять членам парламента, и Думы
в частности, что шенгенская система — это систе-
ма, где распространяются на всех общие правила,
и мы не можем эти правила менять, коль скоро
мы являемся членами соглашения и шенгенско-
го пространства. Существует информационная
шенгенская система, и все лица, которые попали
под санкции (касательно их возможности въезда
в шенгенскую зону), естественно, там зафикси-
рованы. У нас в этой связи возникает следующая
ситуация и следующая проблема: с одной сторо-
ны, если речь идет о тех, у кого дипломатический
PLANET OF IDEAS
7
паспорт и кому не нужна виза, мы просто просим
их предупреждать нас, когда они собираются в
Швейцарию, чтобы у них не возникла проблема
на границе, когда они будут предъявлять свои па-
спорта, а система выдаст, что въезд им не разре-
шен. Если они едут только в Швейцарию, то они
могут ехать, но мы должны об этом знать. Если же
речь идет о людях, которые не имеют дипломати-
ческих паспортов и которым нужна шенгенская
виза, то для них есть целая процедура. На опре-
деленный момент времени в этой цепочке разных
шагов возникает как раз необходимость проверки
данного человека по информационной системе
шенгенского пространства. И здесь либо инфор-
мационная система ничего не выдает, никаких
сигналов, и человек получает визу, либо выдает-
ся сигнал, что это лицо находится в санкционном
списке. В таком случае мы обращаемся к наше-
му руководству в Берн, и если там посчитают, что
в швейцарских интересах, чтобы данное лицо
въехало в Швейцарию, то ему выдадут швейцар-
скую визу, но не шенгенскую. Могу привести ти-
пичный пример, есть люди, которые регулярно
выезжали в те или иные страны Шенгена, напри-
мер, для прохождения какого-то курса лечения
и попали в этот список. Бывало, что к нам обра-
щались, нельзя ли аналогичную медицинскую
услугу получить в Швейцарии и, соответствен-
но, получить возможность туда въехать. В таких
случаях после официального обращения к нам,
мы иногда буквально в 24 часа выдавали швей-
царскую визу, но чисто швейцарскую, для нашей
территории, поскольку речь шла именно о необ-
ходимом лечении.
Во многих странах сейчас обсуждается и пре-
творяется идея о взаиморасчетах национальной
валютой. Так вот по швейцарскому франку и рас-
четам в национальной валюте. Я бы не сказал, что
у швейцарского франка были какие-то амбиции,
чтобы заменить где-то в каких-то расчетах другие
валюты. В конце концов мы все-таки сравнитель-
но небольшая экономика по сравнению с други-
ми крупными экономиками, чьи валюты активно
используются в расчетах. Швейцарский франк,
возможно, хорош для сбережений, но заменять
собою кого бы то ни было в расчетах — таких
планов и амбиций нет. Что касается переговоров
о зоне свободной торговли между Европейской
ассоциацией свободной торговли и Таможенным
союзом, то это направление остается очень важ-
ным. Тема зон свободной торговли очень суще-
ственна для всей Европы, и не только для группы,
в которую мы входим наряду с Исландией, Нор-
вегией и Лихтенштейном, но и для взаимоотно-
шений между Евросоюзом и Россией. Что сейчас
переговоры прерваны или свернуты — так нельзя
сказать. Они идут своим чередом, просто пока не
определена дата следующего раунда переговоров.
Возможно, однако, в силу последних событий,
несколько замедлился ритм, в котором велись пе-
реговоры.
По словам главы федерального департамента иностранных дел Швейцарии посла
Артура Матти, «в основе успехов Швейцарии лежит четкое понимание, что иннова-
ции — единственный путь для достижения устойчивого развития страны».
М
ы, швейцарцы, не очень любим тратить
свои деньги, свои налоги на администра-
тивные структуры. В свое время, когда
создавалась Швейцарская Конфедерация, мини-
стерство иностранных дел называлось политиче-
ским департаментом и, как правило, наш прези-
дент совмещал свою деятельность в этом качестве
с деятельностью министра иностранных дел. Так
сложилось, что в 2014 году наш президент вновь
стал одновременно министром иностранных дел.
Мы, наверное, самая радикальная страна в мире
в том смысле, что в соответствии с Конституци-
ей мы меняем президента каждый год (думаю,
вы почувствовали, что мы не любим слишком
централизованную власть). Поверьте, у нас не
наступает ежегодного политического или пра-
вительственного кризиса из-за того, что каждый
год меняется президент, просто потому, что у на-
шего президента нет таких уж обширных полно-
мочий, как в других странах. Мы предпочитаем,
выражаясь фигурально, именно такую «поджа-
рую» администрацию, не отягощенную лишним
жирком.
Сегодня в ведении кантонов полностью нахо-
дятся системы образования и здравоохранения,
и это очень показательно — насколько ценят их
швейцарцы, тогда как многие другие функции
уже переданы в ведение федерального правитель-
ства. Если обратить наш взгляд на систему обра-
зования, то у нас довольно удачное сочетание раз-
личных типов образования. Во-первых, есть то,
что можно назвать профессионально-техниче-
ским образованием целой системы. Мне говори-
ли, что в Советском Союзе тоже была достаточно
разветвленная система профессионально-тех-
нического образования. Но мы поскольку про-
сто одержимы качеством, то у нас и в этой си-
стеме образования ставка делается на качество.
PLANET OF IDEAS
8
Артур МаттиАртур Матти
посол МИД Швейцариипосол МИД Швейцарии
Artur MattiArtur Matti
ambassador, head of Europe, Central Asia,ambassador, head of Europe, Central Asia,
the OSCE and the Council of Europe Federal Departmentthe OSCE and the Council of Europe Federal Department
of Foreign Affairs of Switzerlandof Foreign Affairs of Switzerland
«Одна, но пламенная страсть —«Одна, но пламенная страсть —
КАЧЕСТВО!»КАЧЕСТВО!»
PLANET OF IDEAS
9
Я призываю вас поближе познакомиться с систе-
мой этого специального и средне-специального
профессионально-технического образования в
Швейцарии. Я, например, знаю целый ряд очень
инновационных, талантливых плотников, кото-
рые в свое ремесло привносят очень много ново-
го и уже достигли прекрасного качества в 19 лет.
Для того чтобы эти навыки, умения, в том чис-
ле, и навыки ремесленного труда поддерживать,
а также укреплять стремление их сохранять и на-
ращивать, мы проводили большое мероприятие
17 сентября, в частности, оно было в этом году —
называется “Swiss skills” (Швейцарские навыки и
умения). Для Швейцарии это общенациональное
событие, когда молодежь соревнуется. Это своего
рода национальный конкурс профессионального
мастерства,
Еще один важный, очень характерный для Швей-
цариимомент.Еслибратьнашуиндустрию,промыш-
ленность, то 98% наших предприятий — это малые
и средние предприятия. Может быть, чуть по-
меньше сегодня. Я хочу подчеркнуть тем самым,
что инновациями занимаются и осуществляют
их не только крупные корпорации, а это в очень
большой степени и дело как раз малых компа-
ний.
Население Швейцарии составляет всего 8 млн
человек, но наша маленькая страна достаточно
хорошо представлена на международной арене.
У нас 170 различных дипломатических миссий,
представительств разного рода за рубежом, хотя
дипломатов у нас всего 360 человек. Безусловно,
у нас есть еще другие сотрудники, кроме дипло-
матов — это консульские работники и просто
сотрудники МИДа. Я руковожу департаментом,
занимающимся Европой, Центральной Азией,
а также Советом Европы и ОБСЕ. В целом это
направление охватывает 54 страны, и когда я
говорю «Европа, Центральная Азия, Совет Ев-
ропы и ОБСЕ», это значит, что Европа, которая
представлена в организации ОБСЕ, — это другая
Европа, она отличается от той Европы, которую
объединяет Совет Европы.
Касаясь наших отношений с Евросоюзом, я
хотел бы назвать вам четыре важных руководя-
щих принципа, которыми мы руководствуемся,
проводя нашу внешнюю политику. Мы называем
это «стратегией внешней политики» — она опре-
делена на период с 2012 по 2015 год. Вы можете
спросить меня, почему только на четыре года. Это
не значит, что у нас нет виденья более долгосроч-
ного, но мы функционируем, как швейцарские
часы, потому что сверяем внешнюю политику,
которую мы воплощаем, с политическими уста-
новками, который дает наш Парламент.
Первое направление стратегии (не удивляй-
тесь!) — это развитие отношений с соседними
Встреча с главой управления Европы, Цен-
тральной Азии, Совета Европы и ОБСЕ феде-
рального департамента иностранных дел Швей-
царии послом Артуром Матти (Ambassador Artur
Matti) и его помощником — Дэниелом Ханером
(D. Haener))
Встреча происходила в здании Парламен-
та Швейцарии. Здание историческое, старей-
шее из тех, что занимают федеральные органы
страны. Построено около 150 лет назад. Сейчас
здесь располагаются некоторые подразделения
Министерства иностранных дел, Министерство
юстиции и полиции, а также ведомство феде-
рального канцлера.
Ведущие российские издания — такие как Рос-
сийская газета, РБК, Ведомости, Эксперт, Не-
зависимая газета, Московская правда, а также
электронные издания — Газета.ru и портал Ecolife
в ходе поездки в Швейцарию, посвященную ин-
новационной составляющей этой страны, посе-
тили министерство иностранных дел Швейцарии.
PLANET OF IDEAS
10
странами. Все наши соседи — достаточно важные
в международном масштабе игроки, это члены
группы G8, группы G20, и даже есть среди наших
соседей постоянные члены Совета Безопасности
ООН. Мы говорим на тех же языках, что и наши
соседи, и у нас открыты границы — 1,3 млн чело-
век и 700 тыс. автомобилей пересекают эти гра-
ницы ежедневно. Думаю, что в Европе нет других
таких мест, где бы интенсивность пересечения
границы была столь высока, так что можете себе
представить, какое количество различных вопро-
сов взаимодействия мы должны урегулировать
в этом смысле.
Второе направление нашей стратегии — отно-
шения с Европейским Союзом.
Третье направление — наше участие в мировых
делах с целью укрепления мира и стабильности
на глобальном уровне.
Четвертое направление — укрепление стратеги-
ческих партнерств с тем, чтобы можно было уча-
ствовать в решении мировых проблем и вопросов
(имеются в виду такие мировые проблемы, как
изменение климата, вопросы миграции, борьба
с бедностью, борьба с терроризмом).
Несколько слов о наших отношениях с Евро-
пейским Союзом. Евросоюз — лидер среди торго-
во-экономических партнеров Швейцарии. И наш
ежедневный оборот (импорт и экспорт) составляет
1 млрд швейцарских франков, и это показывает, что
мы очень значимые партнеры Европейского Союза,
хотя при этом не являемся членами ЕС.*
Вы можете задать вопрос, как это сложилось,
что мы занимаем такую сильную позицию и
имеем такое сильное, если можно так сформу-
лировать, партнерство? Если говорить на языке
музыкантов, я бы назвал это «терцией». Первая,
базовая нота в этом аккорде, в этой терции — это
базовый договор, который был подписан в 1971 г.
между нами и Европейским сообществом, потом
в 1992 г. правительство Швейцарии сочло нуж-
ным присоединиться к общеевропейскому эко-
номическому пространству. Но согласно нашей
системе прямой демократии мы должны были
спросить мнение своих граждан, и 6 декабря
1992 г. на общенациональном референдуме с не-
большим перевесом победило мнение, что этого
делать не надо, победило «нет». Все конструкто-
ры политической реальности должны были вер-
нуться обратно к чертежам, но не было большо-
го количества вариантов решения, как выходить
из этой ситуации, можно было только вернуться
к изначальному статус-кво. Мы договорились с
Европейским Союзом, что мы обратимся к прак-
тике двусторонних договоров, и примерно в одно
время было заключено 8 подобных договоров
между Швейцарией и Евросоюзом. Они каса-
лись сельского хозяйства, свободы передвижения
граждан, авиационного сообщения и др.
Через 10 лет после того как мы заключили этот
ряд договоров, мы пришли к выводу, что меха-
низм двухсторонних договоров является пра-
вильным путем — это была вторая нота «терции»,
и затем мы решили добавить еще ноты в эту ком-
позицию и в 2004 г. заключили еще целый ряд
договоров, имеющих большое значение: договор
о шенгенском пространстве и вхождении Швей-
царии в шенгенское пространство, дублинские
договоренности, касающиеся вопросов о предо-
ставлении политического убежища. А сейчас, по
прошествии еще 10 лет, мы собираемся добавить
еще одну ноту в этот аккорд. Правительство со-
биралось предложить кое-что по проблеме мигра-
ции Европейскому Союзу и начать переговоры.
Но тут по народной инициативе состоялся ре-
ферендум, на котором было принято решение не
усиливать свободу передвижения. С небольшим
перевесом победило на референдуме мнение, что
мы должны некоторым образом ограничить мас-
совую миграцию в Швейцарию, и это положение
было внесено в Конституцию.
Мы исходили из общего с Евросоюзом пони-
мания, что в этом пакете соглашений, договоров,
все взаимосвязано, взаимоувязано. Это означает,
что если вы говорите «нет» свободе передвиже-
ния физических лиц, то вы практически говорите
«нет» и другим, связанным с этим договоренно-
стям. Сейчас мы находимся в ситуации, когда нам
нужно искать выход из этого конституционного
тупика. Думается, что экономическая интеграция
будет еще больше усиливаться, но в Швейцарии
нет сейчас единого мнения относительно присо-
единения к Европейскому Союзу. И в этой ситуа-
ции нам необходимо проявлять своего рода инно-
вационную смекалку.
Инновация — это не только техника, наука,
инновации могут быть и в политике. Дух иннова-
ционности в Швейцарии действительно не огра-
ничивается только сферой техники, он царит и
в других областях, в частности в политике. Могу
* До введения санкций — в 2012–2013 г. — оборот России
с ЕС составлял примерно такую же величину. — Прим. ред.
PLANET OF IDEAS
11
привести пример, который касается Российской
Федерации. В 2008 г., во время конфликта в Гру-
зии, были прерваны дипломатические отноше-
ния между Российской Федерацией и Грузией.
Тогда обе стороны на фоне этого разрыва обрати-
лись к Швейцарии с тем, чтобы мы представляли
интересы каждой из этих сторон к другой сторо-
не, — дело в том, что мы имели достаточно тесные
отношения с руководством и Грузии, и Россий-
ской Федерации. Ситуация была такая, что Рос-
сия хотела бы ускорить свое вступление в ВТО,
а Грузия, которая являлась членом ВТО, мог-
ла не согласиться на членство России из-за той
проблемы, которая возникла в связи со статусом
Абхазии и Южной Осетии. Тут-то мы и проявили
свою инновационность, сделав такое политиче-
ское предложение, которое могло бы дать опре-
деленное решение при сохранении позиций сто-
рон. Своим предложением мы внесли некий дух
нейтралитета. У Грузии тоже были определенные
интересы, им тоже хотелось нечто получить и,
в частности, обмен данными о торговле, о това-
рах, пересекающих границу. Им нужно было, что-
бы такой взаимообмен был нейтральным, чтобы
это не касалось статус-кво. Таким образом Грузия,
в принципе, готова была согласиться на членство
России в ВТО и даже приветствовать его, потому
что экономически выгодно для обеих сторон про-
должать оставаться торговыми партнерами, но
при этом не могло быть и речи о том, чтобы идти
на какие-то политические уступки или увязывать
это как-то с признанием нового статуса Южной
Осетии и Абхазии. Теперь обе стороны встре-
чаются регулярно в Женеве дважды в год и ве-
дут между собой диалог. Швейцария не является
официальным партнером по этим переговорам.
Однако, не будучи стороной в них, мы не только
предоставляем площадку в Женеве, но и присут-
ствуем при этих переговорах, помогаем вести их
в этом смысле.
Другой пример. Вы знаете, что к председатель-
ству Швейцарии в ОБСЕ в 2015 г. присоединяется
Сербия. ОБСЕ специфическая организация, дея-
тельность которой базируется на принципе дости-
жения консенсуса, т. е. каждая из стран — членов
ОБСЕ, их там 57, должна дать свое согласие на то
или иное решение. Мы с Сербией обсуждали, что
можно предпринять, какое можно найти решение
или пакет решений, которое позволило бы все-та-
ки согласиться всем странам — членам ОБСЕ на
председательство Сербии. И все свелось в конеч-
ном итоге к одному: специальные представители
действующего председателя, назначаемые им са-
мим, не будут из Сербии. Еще одна тема, которую
мы тоже с Сербией обсуждали, чтобы привнести
в деятельность организации нечто совершенно
новое. Впервые в истории Организации по безо-
пасности и сотрудничеству в Европе мы достиг-
ли договоренности о выработке совместной про-
граммы двух председательств на два года. Нам
нравится такая инновация.
Два года назад было трудно вообще найти ка-
ких-то желающих стать кандидатами на место
действующего председателя на очередной год.
Сейчас все обнаружили, что это организация дей-
ствительно может многое сделать.
Позвольте мне завершить свой рассказ тем, что
я назвал бы инновационным секретом Швейца-
рии. Есть такой швейцарский политик, господин
Штрамп. Он задавал простой вопрос: «Почему
Швейцария богата?» И давал довольно интерес-
ный ответ на этот вопрос. Господин Штрамп го-
ворил, что, наверное, что-то все-таки связано
с системой образования. Так вот, у нас, в Швей-
царии, наименее образованный народ по сравне-
нию со всей Европой. Я имею в виду, что если вы
возьмете число выпускников университетов, то
Швейцария будет где-то в конце списка на фоне
других европейских стран по количеству выпуск-
ников. Но при этом парадоксально, что у нас са-
мое высокое, самое большое число патентов, т. е.
инноваций на душу населения. Это только под-
тверждает, что совершенно не обязательно, чтобы
80% населения имело дипломы о высшем образо-
вании, можно действовать и по-другому.
Что меня всегда поражает, когда я путешествую
по другим странам, — это моменты социального
плана. В Швейцарии вам не нужно быть облада-
телем диплома о высшем образовании, чтобы за-
воевать определенный статус в обществе, чтобы
вас уважали. Для того чтобы завоевать обществен-
ное признание, уважение, получить социальный
статус в Швейцарии, нужно просто быть очень
преданным своему делу и с искренним энтузиаз-
мом заниматься своим делом на очень хорошем
уровне, каким бы это дело ни было. Швейцарцы
страстно увлекаются одной вещью — качеством.
Каждый, кто обеспечивает качество, получает
действительно большое признание. Это касается
не только наручных часов.
Т
ема российско-швейцарских отношений мне
особенно близка, поскольку я исполнял две
миссии здесь, в России. Первая — перевод-
чик (с 1978 по 1981 г.) в посольстве Швейцарии
в Москве еще в советское время. И вторая — уже
в качестве второго лица в посольстве с 2004 по
2006 г. Динамика этого взаимодействия мне близ-
ка еще и тем, что я теперь служу послом Швей-
царии в Греции. Тогда, в 2010 г., в первый год
моего пребывания в Афинах, я и стал занимать-
ся фигурой Иоанна Каподистрии. Конечно, я не
историк, к сожалению, и этот краткий рассказ —
результат моего собрания материалов и сведений
из разных книг и источников о роли Каподистрии
в швейцарской истории.
Я бы хотел рассказать о роли, которую послан-
ник царя Александра I, Иоанн Каподистрия, сы-
грал в переустройстве Швейцарии сразу после па-
дения империи Наполеона. Я буду вести рассказ
не как историк, но как благодарный гражданин
той Швейцарии, какой она не могла бы стать,
не будь Каподистрии.
Каподистрия вступает в швейцарскую лето-
пись в период существования централизованно-
го государства — так называемой Гельветической
республики, которую Наполеон решил создать
в Швейцарии после вторжения руководимых им
войск французской Директории в 1798 г. Суще-
ствование Гельветической республики закончи-
лось хаосом, серией государственных переворо-
тов, фактическим безвластием и анархией.
В 1802 г. Наполеон выводит войска и своим
указом фактически навязывает швейцарцам кон-
федерацию, возвращая кантонам собственную
конституцию. Однако эти конституции почти
идентичны, и в них не принимаются во внимание
исторические, религиозные, языковые особенно-
сти кантонов.
Между 1802 и 1813 г. Швейцария становится
еще более зависимой от Франции. Она вынуж-
дена отправить 16 тыс. солдат в наполеоновские
войска, которые участвуют в разных войнах и не-
сут большие потери, особенно во время Римской
кампании.
В 1813 г. 130 тыс. российских и австрийских
солдат занимают Швейцарию для ведения на ее
границах боевых действий против французских
войск. Государственное устройство Швейцарии,
PLANET OF IDEAS
12
Каподистрия —
история и искусство компромисса
Швейцарский нейтралитет и Россия — 200 лет дипломатии
Лоренцо Амберг
посол Швейцарии в Греции
Swiss Ambassador in Athens Dr. Lorenzo Amberg
установленное Францией, сразу же рушится.
Федеральный сейм (Совет федералов, Парла-
мент), устроенный так, что от каждого кантона
входит по два депутата, которые при этом не име-
ют реальных полномочий, объявляет о прекраще-
нии действия «Акта о медиации».
После изгнания Наполеона державы-победи-
тельницы — Англия, Россия, Пруссия и Австрия,
как мы знаем, принимаются за переустройство
Европы. Швейцария, расположенная в геогра-
фическом центре континента, должна найти
свое место в этом устройстве, однако из великих
держав Швейцарией больше всего интересует-
ся именно Россия. И вот в 1813 г. Иоанн Капо-
дистрия получает от царя Александра I поручение
«спасти Швейцарию от французского деспотизма
и помочь ей вновь стать самой собой и принять
участие в великом деле европейского восстанов-
ления».
И все же: кто такой Каподистрия и как же по-
лучилось, что Россия доверила такую деликатную
задачу греку с острова Корфу?
Остров Корфу, дававший возможность контро-
лировать Адриатическое море, был оккупирован
революционной Францией еще в 1797 г. после бо-
лее чем 400-летнего венецианского владычества.
Три года спустя Россия и Османская империя со-
вместно освобождают остров от французской ок-
купации и учреждается Республика Семи Остро-
вов. Аристократ Иоанн Каподистрия становится
государственным секретарем Республики и вно-
сит свой вклад в разработку ее конституции
в 1803 г. Тогда-то он и привлек внимание россий-
ских властей. Ему было всего 27 лет.
Когда Республика Семи Островов была пере-
дана Франции по Парижскому мирному договору
в 1807 г., Каподистрия получает приглашение по-
ступить на российскую дипломатическую службу.
Он принимает приглашение, так как понимает,
что освобождения Греции не добиться без под-
держки России.
Итак, Каподистрия отправляется в Швейцарию
в ноябре 1813 г. и остается там до сентября 1814-го
в чине чрезвычайного и полномочного посла рус-
ского царя. Там он работает совместно с австрий-
скими, английскими и другими дипломатами,
и среди посланников великих держав влияние
Каподистрии было, безусловно, определяющим.
PLANET OF IDEAS
13
По сути Швейцария потеряла государствен-
ное управление под воздействием Французской
революции 1789 года. Сама Конфедерация оста-
лась нейтральной в последующих битвах, но по-
сле вторжения армии Наполеона I в кантоне Во,
в то время бывшей колонии Берна, и в Штефе
около Цюриха прошли революционные демон-
страции, в результате которых в Тичино, Аргау
и Нижнем Вале правящие круги потеряли власть;
жители Базеля, Цюриха и Шаффхаузена с помо-
щью забастовки добились равенства; Во провоз-
гласил свою независимость от Берна — револю-
ция разгоралась по всей стране.
Однако разгоравшееся сопротивление в цен-
тральных районах было жестоко подавлено фран-
цузами и 5 марта французские войска вошли
в Берн, объявив падение ancient regime Швейца-
рии. В течение следующих недель Наполеон ут-
вердил новую конституцию, которая должна была
привести в порядок архаичную систему приви-
легий, децентрализованную власть и недоверие,
которые царили здесь со Средневековья. Его но-
вая Гельветическая республика, «единая и неде-
лимая», вообще отменяла деление на кантоны и
провозглашала централизованную власть в стиле
Французской республики, которая номинально
принадлежала народу, а по сути находилась в ру-
ках пяти человек. Это показало, как сильно Напо-
леон недооценил швейцарцев, которым удалось
переломить столетнюю привычку и объединиться
(либералам и консерваторам, католикам и проте-
стантам) в борьбе против навязанного им нового
порядка. Серия осуществленных швейцарцами
переворотов вынудила Наполеона вывести свои
войска из страны уже к 1802 году. Разразилась
гражданская война, в которой Наполеон высту-
пил как арбитр, на этот раз настойчиво предла-
гая самим швейцарцам ввести конституцию. «Акт
о медиации», как было названо это соглашение,
восстанавливал принцип автономности кантонов
и в дополнение к этому предоставил статус кан-
тона шести регионам, находившимся ранее под
совместным управлением — Санкт-Галлен, Грау-
бюнден, Аргау, Тургау, Тичино и Во. Страна также
получила новое название — Швейцарская Конфе-
дерация, сохранившееся до наших дней.
PLANET OF IDEAS
14
Иоанн Каподистрия родился 11 февраля 1776
года на острове Корфу, где отец его, Антон Капо-
дистрия (1741–1819), потомок семьи, переселив-
шейся на Корфу в конце XIV века из городка Капо
д’Истрия (ныне — словенский Копер), занимал
разные почетные должности на службе у венеци-
анского правительства.
Иоанн Каподистрия, окончив курс философии и
медицины в Падуанском университете, поступил
на дипломатическую службу на родине. В 1802
году ему было поручено объехать большую часть
Ионических островов, ввести там русские гарни-
зоны и устроить гражданское управление. В 1803
году он был назначен статс-секретарем Респу-
блики Ионических островов по иностранным де-
лам, в 1807 году — начальником милиции.
Тильзитский мир 1807 года, по которому рус-
ское управление было заменено на французское,
стал препятствием к дальнейшей карьере Капо-
дистрии на родине; он перешел на русскую служ-
бу и был причислен к Министерству иностранных
дел (1809 год). Через два года он был определен
секретарем русского посольства в Вене, затем
вел дипломатическую переписку Чичагова; на
него же было возложено поручение выработать
проект устройства Бессарабии, только что присо-
единенной к России.
В 1813 году Каподистрия сопровождал Алек-
сандра I в качестве начальника канцелярии,
а затем был послан в Швейцарию с поручени-
ем привлечь ее к союзу против Наполеона. Удач-
ное исполнение поручения, а также блестящие
таланты, обнаруженные им на Венском конгрес-
се, обеспечили ему быструю дипломатическую
карьеру.
В 1815 году ему было пожаловано звание
статс-секретаря, а 9 (21) августа 1816 года был
назначен управляющим Министерством ино-
странных дел и занимал эту должность до 1822
года.
Как грек, сочувствовал начавшейся в марте
1821 года революции в Греции. Хотя дважды он
отвергал предложение тайного общества грече-
ских повстанцев «Филики Этерия» стать во главе
его, Каподистрия поддерживал инсургентов день-
гами и заступничеством при европейских дворах.
А 11 апреля 1827 года народным собранием
в Трезене Иоанн Каподистрия был избран на 7 лет
правителем Греции. После Наваринской битвы,
обеспечившей свободу Греции, 18 января 1828
года Каподистрия
прибыл во вверен-
ную ему страну.
Греция была в
самом жалком по-
ложении и раз-
диралась междо-
усобицами; казна
была пуста, подати
не поступали во-
все, земледелие и
торговля были за-
брошены, страна,
пройденная турка-
ми огнем и мечом, представляла из себя скорее
пустыню. Чтобы прекратить внутренние раздоры,
Каподистрия начал с составления министерства
из представителей различных партий, затем со-
здал Панэллинион — совет представителей раз-
личных частей Греции; главною его заботою было
устроить сельское население и дать воспитание
подрастающему поколению: он предоставил кре-
стьянам средства, чтобы обстроиться и начать
обработку земли, устроил образцовую ферму,
восстановил разрушенные церкви, улучшил быт
духовенства. Искусными мерами в какие-нибудь
полгода искоренил в стране разбой, а в окрест-
ных морях — пиратство.
Благодаря русским победам и Адрианополь-
скому миру независимость Греции была призна-
на державами и султаном. Прочно укрепив свою
власть и очистив страну от турок, Каподистрия
продолжал устраивать молодое государство. Он
организовал армию, флот, судебную систему, ос-
новал национальный банк. Задача Каподистрии
была тем труднее, что, организуя все отрасли го-
сударственного хозяйства, он располагал самы-
ми малыми денежными средствами и должен был
бороться не только с партиями недовольных вну-
три Греции и с отдельными честолюбцами, но и с
враждебным настроением к нему Англии и Фран-
ции (обе державы не доверяли бывшему русско-
му министру и подозревали его в намерении при-
нести греков в жертву российской политике).
9 октября 1831 года Иоанн Каподистрия был
убит политическими противниками в первой сто-
лице независимой Греции Нафплионе, где и был
похоронен. Через шесть месяцев, согласно заве-
щанию, Иоанн Каподистрия был перезахоронен
на острове Корфу в монастыре Платитера.
PLANET OF IDEAS
15
В сентябре 1813 г. Швейцарию раскалывают
политические разногласия по вопросам феде-
рального устройства. Положение настолько се-
рьезно, что страна оказывается на грани граждан-
ской войны. Каподистрия, сказавший в ответ на
поручение царя, что знает Швейцарию только по
книгам и не говорит по-немецки, словно бросает-
ся в холодную воду и разворачивает деятельность,
которая не может не вызвать восхищения. Ему
потребовалось не так много времени, чтобы стать
знатоком швейцарских дел. Он встречается со
всеми действующими лицами, посещает все кан-
тоны, пишет проекты решений и конституции,
работает консультантом, успокаивает страсти и
при этом очень точно, в мельчайших деталях, как
можно судить по сохранившимся документам,
докладывает российским властям обо всем, что
происходит.
Каподистрия должен постоянно находить ком-
промисс между аристократическими, консер-
вативными кантонами, такими как Берн и Во,
которые требуют особого отношения, и достаточ-
но прогрессивными, такими как Цюрих и Вале.
В глазах консерваторов Каподистрия выглядит
почти революционером, а прогрессисты, в свою
очередь, подозревают его в защите интересов ари-
стократов. На самом деле он только и делал, что
искал компромиссы. В конце этого марафона не
только вся Швейцария, но и каждый кантон по-
лучили свою собственную конституцию (сохра-
нившуюся до сих пор). Гражданский мир был бо-
лее или менее восстановлен, как и баланс между
кантонами, наделенными одинаковыми правами,
а Швейцария получает при этом признание союз-
ников.
Конечно, это еще не та Швейцария, которая
сформируется позже, в 1830–1848 гг. федератив-
ное государство по-прежнему слабо, оно еще
в зачаточном состоянии, но основы заложены.
То, чего не смог достичь Наполеон, действуя си-
лой, удалось царскому послу благодаря таланту,
силе убеждения, настойчивости. Этот гениаль-
ный дипломат очень быстро понял всю сложность
положения дел Швейцарии во всех деталях, и
в конце концов ему удавалось убеждать всех своих
собеседников, что решения, которые он предла-
гал, отвечали именно их собственным интересам.
Позже, после начала революции в 1821 г., Капо-
дистрия в одном из писем напишет: «Возрожде-
ние эпохи независимости народа может быть
делом рук только самого народа. Помощь извне
может способствовать, но победить должен сам
народ».
Нет никаких сомнений, что Каподистрия при-
ложил максимум усилий, чтобы навести поря-
док в швейцарских делах. Во время переговоров,
длившихся многие месяцы, он делает очень инте-
ресное замечание: «В республиках много говорят,
с трудом принимают решения, и если действуют,
то только очень медленно». Это верное наблюде-
ние. И что касается Швейцарии, то это так и есть.
Длительное обсуждение имеет место, потому что
все партии должны быть выслушаны и со всеми
надо проконсультироваться. Трудности при при-
нятии решений возникают из-за необходимости
идти на компромиссы. А медлительность в дей-
ствиях является платой за отсутствие сильной
центральной власти.
Каподистрия, таким образом, внес решающий
вклад в создание жизнеспособного и относитель-
но независимого государства.
Статуя графа Иоанна Каподистрии на проспекте
Демократии в городе Керкира
PLANET OF IDEAS
16
В 1814 г. все иностранные войска покидают
страну, и Швейцария оказывается под наблюде-
нием союзных держав, «под их сапогом». Однако
Россия ревностно следила за тем, чтобы влияние
не только Франции, но и Австрии оставалось
ограниченным. В результате ни одна из держав не
оказывает преимущественного влияния на Швей-
царию, а Россия использует свою власть только
для того, чтобы сделать Швейцарию более неза-
висимой и даже нейтральной. Это и произойдет
во время Венского конгресса, на который Капо-
дистрия отправляется сразу по окончании своей
миссии в Швейцарии.
На Венском конгрессе Каподистрия выступа-
ет как верный союзник швейцарцев. Не вдаваясь
в подробности, можно сказать, что Каподистрия
был самым верным, самым неутомимым и самым
эффективным защитником женевских и швей-
царских интересов. (Интересно отметить, что
границы Швейцарии, зафиксированные на Вен-
ском конгрессе, с тех пор не изменялись. Говорят,
что Швейцария и Португалия — единственные
страны Европы, которые за последние 200 лет не
изменили своих границ.)
Во время Венского конгресса происходит воз-
вращение Наполеона с острова Эльба — 100 дней
императора начинаются стремительным мар-
шем и взятием Парижа. Союзники готовят воен-
ную операцию и просят Швейцарию пропустить
союзные войска через Вале, Базель во Францию.
Швейцарские войска присоединяются к со-
юзникам и участвуют в осаде французской крепо-
сти напротив Базеля. С капитуляцией крепости
в августе 1815 г. закончились последние военные
действия, в которых швейцарские войска при-
нимали участие. С тех пор ни один швейцарский
солдат не воевал за рубежом и ни один иностран-
ный солдат не присутствовал на швейцарской
территории.
20 ноября 1815 г. проходит Парижский кон-
гресс, на котором принимали знаменитую декла-
рацию держав о признании вечного нейтралитета
Швейцарии и неприкосновенности ее границ.
Нейтралитет отвечает как интересам Швейцарии
и швейцарцев, которые так называются с 1815 г.,
так и интересам союзников: «Интерес, который
в первую очередь важен для Швейцарии, состоит
в том, чтобы обеспечить нейтралитет на основе ее
политической независимости и военной безопас-
ности. Союзные державы рассматривают его как
необходимое условие для будущего спокойствия
Европы» (Из доклада Федерального сейма для
конгресса в Париже).
Наследие Каподистрии это прежде всего но-
вое устройство Швейцарии, которое появилось
в 1814–1815 гг. благодаря воле союзных держав,
в частности России, и особенно благодаря ди-
пломатическому и человеческому гению Капо-
дистрии. Элементы этого устройства таковы:
достижение устойчивого внутреннего развития
на основе взаимных уступок и компромиссов;
принятие союзного договора, который стал пред-
шественником федеральной конституции 1848
года; независимость и международное признание
нейтралитета и территориальной целостности
Швейцарии, что подразумевало со швейцарской
стороны создание федеральной армии чисто обо-
ронительного характера и присоединение к воен-
но-оборонительным пактам с соблюдением стро-
гого нейтралитета в дальнейшем.
Таким образом, Каподистрия стал фигурой го-
раздо более крупной, чем просто первый чрезвы-
чайный и полномочный посол при Федеральном
собрании Швейцарии. Как мы видели, он внес
решающий вклад в создание Швейцарии после
наполеоновского периода. Швейцария обязана
ему своими нынешними границами и их непри-
косновенностью, своей независимостью, в част-
Марка и денежная купюра с изображением Иоанна
Каподистрии
Аэропорт о. Корфу имени Иоанна Каподистрия
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv
Eco sw-arhiv

More Related Content

Viewers also liked

Leadership
LeadershipLeadership
Leadership
Mohan Khond
 
оценка урбанизированых территоий. фрагмент
оценка урбанизированых территоий. фрагментоценка урбанизированых территоий. фрагмент
оценка урбанизированых территоий. фрагмент
Ecolife Journal
 
Bulletin wind energy 2014
Bulletin wind energy 2014Bulletin wind energy 2014
Bulletin wind energy 2014
Ecolife Journal
 
самсонов борьба за чистый воздух13
самсонов   борьба за чистый воздух13 самсонов   борьба за чистый воздух13
самсонов борьба за чистый воздух13 Ecolife Journal
 
Presentatie SUCSEZ BV
Presentatie SUCSEZ BVPresentatie SUCSEZ BV
Presentatie SUCSEZ BV
GiscardvanVelzen
 
если курс коперника падает прав птолемей
если курс коперника падает   прав птолемейесли курс коперника падает   прав птолемей
если курс коперника падает прав птолемей
Ecolife Journal
 
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
Ecolife Journal
 
декларация Wada play_true_quiz_2014_russian
декларация Wada play_true_quiz_2014_russianдекларация Wada play_true_quiz_2014_russian
декларация Wada play_true_quiz_2014_russian
Ecolife Journal
 
Polywed suvorov prize 2015 - en
Polywed   suvorov prize 2015 - enPolywed   suvorov prize 2015 - en
Polywed suvorov prize 2015 - en
Ecolife Journal
 
Time management
Time managementTime management
Time management
Elizabeth Benjamin
 
Ecolife дайджест
Ecolife дайджестEcolife дайджест
Ecolife дайджест
Ecolife Journal
 
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013Ecolife Journal
 

Viewers also liked (14)

Leadership
LeadershipLeadership
Leadership
 
Presentatie 2012
Presentatie 2012Presentatie 2012
Presentatie 2012
 
оценка урбанизированых территоий. фрагмент
оценка урбанизированых территоий. фрагментоценка урбанизированых территоий. фрагмент
оценка урбанизированых территоий. фрагмент
 
Bulletin wind energy 2014
Bulletin wind energy 2014Bulletin wind energy 2014
Bulletin wind energy 2014
 
самсонов борьба за чистый воздух13
самсонов   борьба за чистый воздух13 самсонов   борьба за чистый воздух13
самсонов борьба за чистый воздух13
 
Presentatie SUCSEZ BV
Presentatie SUCSEZ BVPresentatie SUCSEZ BV
Presentatie SUCSEZ BV
 
если курс коперника падает прав птолемей
если курс коперника падает   прав птолемейесли курс коперника падает   прав птолемей
если курс коперника падает прав птолемей
 
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
Eco route alexander ivanov sgem 2016 1
 
декларация Wada play_true_quiz_2014_russian
декларация Wada play_true_quiz_2014_russianдекларация Wada play_true_quiz_2014_russian
декларация Wada play_true_quiz_2014_russian
 
Polywed suvorov prize 2015 - en
Polywed   suvorov prize 2015 - enPolywed   suvorov prize 2015 - en
Polywed suvorov prize 2015 - en
 
JUst For Kids Game
JUst For Kids GameJUst For Kids Game
JUst For Kids Game
 
Time management
Time managementTime management
Time management
 
Ecolife дайджест
Ecolife дайджестEcolife дайджест
Ecolife дайджест
 
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013
разработка модели агорорегиона виапи 20131203 rep-viapi-rom-2013
 

Similar to Eco sw-arhiv

СоцДем в современном мире
СоцДем в современном миреСоцДем в современном мире
СоцДем в современном мире
Союз молодых инженеров России
 
мелконян мисис
мелконян мисисмелконян мисис
мелконян мисисEcolife Journal
 
история одной случайности
история одной случайностиистория одной случайности
история одной случайностиБорис Елисеев
 
Eesj 1
Eesj 1Eesj 1
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний 4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний Danila Medvedev
 
европейские гуманитарные организации
европейские гуманитарные организацииевропейские гуманитарные организации
европейские гуманитарные организации
Оксана Феоктистова
 
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian PrintYaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Daniel Satinsky
 
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian PrintYaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Daniel Satinsky
 
Innoperm yaroslavl roadmap russian print
Innoperm yaroslavl roadmap russian printInnoperm yaroslavl roadmap russian print
Innoperm yaroslavl roadmap russian printAndrey Mushchinkin
 
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
Kirrrr123
 
XI международная научно практическая конференция 2014 ТИЭИ. Открытие
XI международная научно практическая конференция  2014 ТИЭИ. ОткрытиеXI международная научно практическая конференция  2014 ТИЭИ. Открытие
XI международная научно практическая конференция 2014 ТИЭИ. Открытие
TIEI
 
В каких коммуникациях нуждается современная наука?
В каких коммуникациях нуждается современная наука?В каких коммуникациях нуждается современная наука?
В каких коммуникациях нуждается современная наука?Сообщество RegionBrand
 

Similar to Eco sw-arhiv (20)

8 2011
8 20118 2011
8 2011
 
СоцДем в современном мире
СоцДем в современном миреСоцДем в современном мире
СоцДем в современном мире
 
мелконян мисис
мелконян мисисмелконян мисис
мелконян мисис
 
8 2010
8 20108 2010
8 2010
 
4 2010
4 20104 2010
4 2010
 
история одной случайности
история одной случайностиистория одной случайности
история одной случайности
 
Mir 3
Mir 3Mir 3
Mir 3
 
Eesj 1
Eesj 1Eesj 1
Eesj 1
 
3 2011
3 20113 2011
3 2011
 
9 2011
9 20119 2011
9 2011
 
Mir 7
Mir 7Mir 7
Mir 7
 
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний 4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний
4. Пропаганда, распространение научно-популярных знаний
 
европейские гуманитарные организации
европейские гуманитарные организацииевропейские гуманитарные организации
европейские гуманитарные организации
 
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian PrintYaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian Print
 
Yaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian PrintYaroslavl Roadmap Russian Print
Yaroslavl Roadmap Russian Print
 
Innoperm yaroslavl roadmap russian print
Innoperm yaroslavl roadmap russian printInnoperm yaroslavl roadmap russian print
Innoperm yaroslavl roadmap russian print
 
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
Урок химии "Ломоносов-естествоиспытатель"
 
XI международная научно практическая конференция 2014 ТИЭИ. Открытие
XI международная научно практическая конференция  2014 ТИЭИ. ОткрытиеXI международная научно практическая конференция  2014 ТИЭИ. Открытие
XI международная научно практическая конференция 2014 ТИЭИ. Открытие
 
К дням межпредметной интеграции
К дням межпредметной интеграцииК дням межпредметной интеграции
К дням межпредметной интеграции
 
В каких коммуникациях нуждается современная наука?
В каких коммуникациях нуждается современная наука?В каких коммуникациях нуждается современная наука?
В каких коммуникациях нуждается современная наука?
 

More from Ecolife Journal

Пролог: Безответная любовь... к родине
Пролог: Безответная любовь... к родинеПролог: Безответная любовь... к родине
Пролог: Безответная любовь... к родине
Ecolife Journal
 
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at allПерспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
Ecolife Journal
 
экология из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
экология из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...экология из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
экология из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
Ecolife Journal
 
страницы из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
страницы из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...страницы из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
страницы из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
Ecolife Journal
 
нэи обзорная презентация
нэи обзорная презентациянэи обзорная презентация
нэи обзорная презентация
Ecolife Journal
 
МНПЗ строит "Биосферу"
МНПЗ строит "Биосферу" МНПЗ строит "Биосферу"
МНПЗ строит "Биосферу"
Ecolife Journal
 
фиговский магаршак цивилизация и утилизация 57(8 2006)
фиговский магаршак цивилизация и утилизация  57(8 2006)фиговский магаршак цивилизация и утилизация  57(8 2006)
фиговский магаршак цивилизация и утилизация 57(8 2006)
Ecolife Journal
 
Vtb 2016 3_12
Vtb 2016 3_12Vtb 2016 3_12
Vtb 2016 3_12
Ecolife Journal
 
Vtb 16 2_11(1)
Vtb 16 2_11(1)Vtb 16 2_11(1)
Vtb 16 2_11(1)
Ecolife Journal
 
Didgest ecolife 6 8
Didgest ecolife 6 8Didgest ecolife 6 8
Didgest ecolife 6 8
Ecolife Journal
 
Digest ecolife n 9-10_z
Digest ecolife n 9-10_zDigest ecolife n 9-10_z
Digest ecolife n 9-10_z
Ecolife Journal
 
тээмп суперконденсаторы, брошюра
тээмп   суперконденсаторы, брошюратээмп   суперконденсаторы, брошюра
тээмп суперконденсаторы, брошюра
Ecolife Journal
 
алексадр иванов мониторинг на маршруте
алексадр иванов мониторинг на маршрутеалексадр иванов мониторинг на маршруте
алексадр иванов мониторинг на маршруте
Ecolife Journal
 
программа круглого стола в совете федерации
программа круглого стола в совете федерациипрограмма круглого стола в совете федерации
программа круглого стола в совете федерации
Ecolife Journal
 
ревич жара и здоровье 3 2011-подписной
ревич жара и здоровье 3 2011-подписнойревич жара и здоровье 3 2011-подписной
ревич жара и здоровье 3 2011-подписной
Ecolife Journal
 
1603 visit to switzerland haefeli rus
1603 visit to switzerland haefeli rus1603 visit to switzerland haefeli rus
1603 visit to switzerland haefeli rus
Ecolife Journal
 
презентация йорга Last js landfillmanagement rus
презентация йорга   Last js landfillmanagement rusпрезентация йорга   Last js landfillmanagement rus
презентация йорга Last js landfillmanagement rus
Ecolife Journal
 
заявление гд чернобыль1
заявление гд чернобыль1заявление гд чернобыль1
заявление гд чернобыль1
Ecolife Journal
 
доклад юнеско наука на пути к 2030
доклад юнеско   наука на пути к 2030доклад юнеско   наука на пути к 2030
доклад юнеско наука на пути к 2030
Ecolife Journal
 
самсонов от космической погоды до малых доз
самсонов   от космической погоды до  малых дозсамсонов   от космической погоды до  малых доз
самсонов от космической погоды до малых доз
Ecolife Journal
 

More from Ecolife Journal (20)

Пролог: Безответная любовь... к родине
Пролог: Безответная любовь... к родинеПролог: Безответная любовь... к родине
Пролог: Безответная любовь... к родине
 
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at allПерспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
Перспективы ветроэнергетического рынка в Hроссии Stefan gsängeк at all
 
экология из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
экология из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...экология из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
экология из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
 
страницы из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
страницы из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...страницы из шваб   4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
страницы из шваб 4-я промышленная 2016.shvab k.-topbusinessawards._chetvert...
 
нэи обзорная презентация
нэи обзорная презентациянэи обзорная презентация
нэи обзорная презентация
 
МНПЗ строит "Биосферу"
МНПЗ строит "Биосферу" МНПЗ строит "Биосферу"
МНПЗ строит "Биосферу"
 
фиговский магаршак цивилизация и утилизация 57(8 2006)
фиговский магаршак цивилизация и утилизация  57(8 2006)фиговский магаршак цивилизация и утилизация  57(8 2006)
фиговский магаршак цивилизация и утилизация 57(8 2006)
 
Vtb 2016 3_12
Vtb 2016 3_12Vtb 2016 3_12
Vtb 2016 3_12
 
Vtb 16 2_11(1)
Vtb 16 2_11(1)Vtb 16 2_11(1)
Vtb 16 2_11(1)
 
Didgest ecolife 6 8
Didgest ecolife 6 8Didgest ecolife 6 8
Didgest ecolife 6 8
 
Digest ecolife n 9-10_z
Digest ecolife n 9-10_zDigest ecolife n 9-10_z
Digest ecolife n 9-10_z
 
тээмп суперконденсаторы, брошюра
тээмп   суперконденсаторы, брошюратээмп   суперконденсаторы, брошюра
тээмп суперконденсаторы, брошюра
 
алексадр иванов мониторинг на маршруте
алексадр иванов мониторинг на маршрутеалексадр иванов мониторинг на маршруте
алексадр иванов мониторинг на маршруте
 
программа круглого стола в совете федерации
программа круглого стола в совете федерациипрограмма круглого стола в совете федерации
программа круглого стола в совете федерации
 
ревич жара и здоровье 3 2011-подписной
ревич жара и здоровье 3 2011-подписнойревич жара и здоровье 3 2011-подписной
ревич жара и здоровье 3 2011-подписной
 
1603 visit to switzerland haefeli rus
1603 visit to switzerland haefeli rus1603 visit to switzerland haefeli rus
1603 visit to switzerland haefeli rus
 
презентация йорга Last js landfillmanagement rus
презентация йорга   Last js landfillmanagement rusпрезентация йорга   Last js landfillmanagement rus
презентация йорга Last js landfillmanagement rus
 
заявление гд чернобыль1
заявление гд чернобыль1заявление гд чернобыль1
заявление гд чернобыль1
 
доклад юнеско наука на пути к 2030
доклад юнеско   наука на пути к 2030доклад юнеско   наука на пути к 2030
доклад юнеско наука на пути к 2030
 
самсонов от космической погоды до малых доз
самсонов   от космической погоды до  малых дозсамсонов   от космической погоды до  малых доз
самсонов от космической погоды до малых доз
 

Eco sw-arhiv

  • 1.
  • 2.
  • 3. Содержание Table of Contents Пьер Хельг, посол Швейцарии в России. Нейтралитет — швейцарский выбор Хотел бы подчеркнуть, что мы, в отличие от Европейского Союза и Соединенных Штатов, не вводили никаких собственных санкций. Swiss Ambassador to Russia Pierre Helg. Neutrality — Swiss choice I would like to emphasize that we, in contrast to the European Union and the United States, do not enter any own sanctions. 4 Артур Маттли. «Одна, но пламенная страсть — качество!» Встреча журналистов с главой управления Европы, Центральной Азии, Совета Европы и ОБСЕ федерального департамента иностранных дел Швейцарии послом Артуром Маттли и его помощником — Дэниелом Ханером. Arthur Mattli. «One, but ardent passion — quality!» Journalists meeting with the head of Europe, Central Asia, the OSCE and the Council of Europe Federal Department of Foreign Affairs of Switzerland, Ambassador Arthur Matti and his assistant — Daniel Haener. 8 Лоренцо Амберг. Каподистрия — история и искусство компромисса C чего начинались 200 лет дипломатии, связывающих Россию и Швейцарию? Кто такой Иоанн Каподистрия и как же получилось, что Россия и ее царь Александр I доверили задачу спасения Швейцарии греку с острова Корфу? Lorenzo Amberg. Kapodistrias — the history and the art of compromise How was the beginning of 200 years of diplomacy, linking Russia and Switzerland? In 1813 Ioannis Kapodistrias received from Tsar Alexander I disposal «Save Switzerland from the French despotism and help her to become itself again and take part in the great work of the European recovery». 12 В.Черешнев. Первые академики Российской академии наук — швейцарцы Руководитель комитета по науке Госдумы РФ, академик Валерий Черешнев представил картину петровской реформы науки и рассказал о малоизвестных фактах российско-швейцарских научных связей. V. Chereshnev. The first academicians in Russian Academy of Sciences — the Swiss Head of the Committee on Science of the State Duma of the Russian Federation, Academician Valery Chereshnev presented the picture of Peter’s reforms of Science and spoke about the little-known facts of Russian-Swiss scientific relations. 18 ЦЕРН — как прибор и как ускоритель мысли Анатолий Романюк, профессор МИФИ, руководитель группы работающей на эксперименте ATLAS в ЦЕРНе: «Нигде нет той плотности мысли, которая здесь циркулирует!» CERN — the instrument and the thought accelerator Anatoly Romaniuk, a professor of the Moscow Engineering Physics Institute, Team Leader, working on the ATLAS experiment at the CERN: «Nowhere do not have the density of the thoughts that circulates here!» 20 В.Г. Бондур, В.С. Тикунов. О научных рейтингах персональной и журнальной индексации Для отечественной науки в целом очень важно публиковать статьи прежде всего в российских журналах, которые должны переводиться на английский язык; тем самым будут расти рейтинги этих журналов, а следовательно и цитируемость авторов, как в России, так и за рубежом — об этом пишут академик РАН В.Г. Бондур и профессор МГУ В.С.Тикунов. V.G. Bondur, V.S. Tikunov. On the scientific Rating of Personal and journal indexing It is very important for domestic science as a whole first time publish articles in Russian journals, which should be after translated into English. This will increase the ratings of these journals, and therefore quoted authors, both in Russia and abroad. 24 Мауро Моруцци. Образовательный, исследовательский и инновационный сектор в Швейцарии Представлен обзор возможностей системы швейцарского интернационального образования — 25% студентов и 50% профессоров — не швейцарцы. Mauro Moruzzi. Education, Research and innovative sectors in Switzerland An overview of the opportunities offered by the Swiss system of international education where 25% of students and 50% of professors — not Swiss. 26 PLANET OF IDEAS PLANET OF INNOVATION PLANET OF EDUCATION Издатель Автономная некоммерческая организация (АНО) «ЖУРНАЛ «ЭКОЛОГИЯ И ЖИЗНЬ» Редколлегия Ж.И. Алферов, А.М. Амирханов, С.И. Барановский, Э.У. фон Вайцзекер (Германия), Ю.В. Гуляев, Н.С. Касимов, В.М. Котляков, Дж. Лейнен (Германия), А. Луке (Испания), Н.Н. Марфенин, Б.М. Миркин, Н.Н. Михеев, В.М. Неронов, В. Пальц (Германия), И.Г. Поспелов, В.В. Рожнов, К. Рунге (Германия), А.А. Соловьянов, В.С. Степин, К. Тиссен (Германия), В.И. Трухин, О.Л. Фиговский, С.А. Шоба, Г.А. Ягодин, А.А. Ярошинская Главный редактор А.Л. Самсонов Ответственный секретарь В.И. Вальков Редактор Т.С. Репина Художественное оформление и компьютерная верстка И.Г. Патрашкова Связи с общественностью В.А. Колодина Сайт в Интернете С.А. Тягунов Журнал зарегистрирован в Федеральной службе по надзору за соблюдением законодательства в сфере массовых коммуникаций и культурного наследия. Свидетельство ПИ № ФС77–18978 от 24.11.2004. Выходит с 1996 г. Адрес редакции: 117648, Москва, а/я 28 тел./факс: (495) 319-0247, 319-9233 e-mail: ecolife21@gmail.com сайт в Интернете: http://www.ecolife.ru Сведения о публикациях входят в «Реферативный журнал» и базы данных ВИНИТИ и публикуются в международной справочной системе по периодическим и продолжающимся изданиям «Ulrich’s Periodicals Directory». При перепечатке ссылка на журнал обязательна. Рукописи не возвращаются и не рецензируются. Подписано в печать Формат 84х108 1/16. Усл. печ. л. 5,5. Тираж 21 600 экз. Отпечатано в ООО «ФИНТРЕКС» © АНО «ЖУРНАЛ «ЭКОЛОГИЯ И ЖИЗНЬ»
  • 4. Джилиан Оливьери. Как работает Швейцарский научный фонд Стратегическая задача фонда — сохранение лидерства Швейцарии в рейтингах и привлекательности страны для исследователей со всего мира. Годовой бюджет фонда — более 800 млн франков — участвуют примерно 3400 проектов и 14 тыс. исследователей. Gillian Olivieri. Swiss Science Foundation — How it works The strategic task the fund — the preservation of Switzerland’s lead in the rankings and the country’s attractiveness for researchers from around the world. The annual budget of the Fund — more than 800 million swiss franc — involving about 3400 projects and 14 thousand researchers. 32 Алан Дитрих. Комиссия CTI — второе сердце иновационной системы Швейцари Комиссия по технологиям и инновациям (CTI — Commission for Technology & Innovation) является федеральным агентством Министерства экономики, которое несет ответственность за поощрение инноваций путем предоставления финансирования, консультирование и представления их в сети. Alain Dietrich. Commission CTI — the second heart of the innovation system of Switzerland Commission for Technology & Innovation is the Federal Agency of the Federal Department of Economic Affairs (FDEA) responsible for encouraging innovation through the provision of funding, consulting & network. 36 И. Имамутдинов. EPFL — Федеральная политехническая школа (институт) Лозанны, или Где взять миллиард на исследования мозга EPFL участвует в международной программе исследований человеческого мозга, концентрируя финансирование в размере миллиарда евро, в R&D участвуют 134 института из 23 стран, в том числе из России. I. Imamutdinov. EPFL — Ecole Polytechnique de Lausanne, or where to take a billion to brain research Polytech pulls up funding of a billion euros for participation in the international program of research of the human brain; in R&D program of the EPFL involved 134 institutions in 23 countries, including Russia. 40 Карин Лусер, директор «Technopark» ТМ, Цюрих. Как работает Технопарк? Мы не только даем привлекательную ставку аренды в гибко приспособленной для научной работе инфраструктуре, но ведем учебную работу и ежегодно присуждаем престижную премию, а наши инвесторы получают государственные льготы. Karin Looser, Ms. Karin Looser, CEO Zurich Technopark. Technopark’s inside We not only give an attractive rental rate flexibly adapted to scientific research infrastructure, but we carry educational work, award an annual prestigious award, and, by the way, our investors receive state benefits . 42 Вызов больших накопителей / Вселенная наноматериалов Максим Коваленко, сотрудник EMPA и профессор ETH: Рекорд для накопителей 1000 ампер-час/кг? Нет, это то, что в нашей и многих других лабораториях уже получено. Challenge of Large Storage / The nanomaterials Universe Maxim Kovalenko, Swiss Federal Laboratories for Materials Science: Is storage devices for 1000 A·h/kg — the record value? No, this is something that in our and many other labs have been received already. 46 Филипп Мажуир. Инновации кантона Женева под зонтиком фонда OPI Пользоваться услугами фонда, распределяющего бюджетные средства, могут лишь предприятия, ставшие членами фонда. Philip Maguire. Innovation canton Geneva «under the umbrella» OPI foundation Businesses to be able to use the services of the fund should become the Fund members. 50 А. Самсонов. Трамвай без рельсов или троллейбус без проводов — проект TOSA в инфраструктуре кантона Женевы Девиз TOSA: возить не батареи, а пассажиров! Ecolife пригласили прокатиться на шаттле, связывающем аэропорт и город в Женеве. A. Samsonov. Tram no rails or trolley without wires — a project TOSA infrastructure Canton of Geneva TOSA motto: carry passengers, but not the battery! Ecolife have invited try the shuttle connection between airport and the city of Geneva. 52 Рольф Шацманн. «Ренова»: международное сотрудничество в действии «Renova» видит свою роль в налаживании и дальнейшем развитии российско-швейцарских деловых отношений. Rolf Schatzmann. «Renova»: international co-operation in action «Renova» sees its role in the establishment and further development of Russian-Swiss business relations. 56 Йорг Федъер, Финансовый директор Оерликон. Технологии, которые мы выбираем Мы провели реструктуризацию путем продажи бизнесов по производству солнечных модулей и текстиля. PLANET OF PEOPLE
  • 5. Published by the Independent non-commercial organization «Journal «Ecology and Life» Editorial Board Zh.I. Alferov, A.M. Amirkhanov, S.I. Baranovskiy, Yu.V. Gulyaev, N.S. Kassimov, V.M. Kotlyakov, J. Leinen (Germany), A. Luque (Spain), N.N. Marfenin, B.M. Mirkin, N.N. Mikheyev, V.M. Neronov, W. Palz (Germany), I.G. Pospelov, V.V. Rozhnov, Ch. Runge (Germany), K. Thiessen (Germany), V.I. Trukhin, O.L. Figovskiy, S.A. Shoba, A.A. Soloviaynov, V.S. Stepin, E.U. von Weizsecker (Germany), G.A. Yagodin, A.A. Yaroshinskaya Editor-in-chief A.L. Samsonov Executive secretary V.I. Val’kov Editor T.S. Repina Art design and computer design I.G. Patrashkova PPR manager V.A. Kolodina Web site S.A. Tyagunov «Ecology and Life» has been published since 1996 Circulation — 21 600 copies Postal address: P. B. 28, Moscow, 117648, Russian Federation Tel./fax: +7 (495) 319—0247, 319–9233 e-mail: ecolife21@gmail.com Web site: http://www.ecolife.ru Refer to the journal when reprinting. Articles are not reviewed and returned. Jorg Fedier, CFO Oerlikon. The technology that we choose We made significant portfolio cleaning, held its restructuring when making business for sale the solar modules and textiles. 57 Бернд Фишер. «Покрытия — это наша работа» Двигатели без наших покрытий просто не смогли бы работать, они бы выходили из строя буквально через день. Bernd Fischer. Coverage — it’s our job Engines without our coatings simply could not work, they become out of order just a day. 59 Хельмут Рудигер. Пространство покрытий Покрывая поршни и кольца двигателя, мы радикально снижаем трение, например, алмазоподобное покрытие позволяет снизить его в 10 раз! Helmut Rudigier. Space coatings Covering the pistons and rings, we dramatically reduce engine friction, such as diamond-like carbon coating reduces it 10 times! 61 Поддержка инновационного развития — системные проблемы и ориентиры выбора решений. Интервью спонсора приза имени А.В. Суворова. Support for innovative development — systemic problems and landmarks selection decisions Interview with sponsor award ceremony by prize named after A.V. Suvorov. 63 «Суворовские премии» вручены Отчет. Suvorov Prize» awarded Report 72 Бруно Заутер. Вывести идеи на рынок Bruno Sauter. Display ideas to market 72 Эммануэль Беджи. Институт наук о здоровье от Nestle Мы считаем, что пища — это самый главный медикамент, который мы употребляем каждый день. Emmanuil Baetge. Institute of Health Sciences from Nestle We consider that food is the most important medicament that we use every day. 74 В.А. Черешнев. Достижения и инновации в исследовании системного воспаления Чтобы узнать, как вирус обходит клетки иммунной системы, мы строим 3D-модель лимфоузла. V.A. Chereshnev. Achievements and innovations in the study of systemic inflammation To find out how the virus avoids the immune system cells, we are building the 3D-model of the lymph node. 76 И. Имамутдинов. Plair — cтартап для борьбы с аллергией Идея и стартап нового прибора для извещения людей и правительственных служб о концентрации аллергенных частиц в воздухе. I. Imamutdinov. Plair — startup to fight allergies Invented new device to notify online — people and government office about the concentration of different types of allergenic pollen. 80 Л.П. Арская. Связь Россия — Швейцария: сквозь судьбы нобелевских лауреатов В судьбах двух великих людей, нобелевских лауреатов, соединились Россия и Швейцария. Это Жан Анри Дюнан (1828–1910), первый лауреат Нобелевской премии мира, и Альберт Эйнштейн (1879–1955), ставший лауреатом Нобелевской премии по физике (после 9-й номинации). L.P. Arskaya. Russia – Switzerland communication: through the fate of Nobel laureates In the fate of two great men, Nobel laureates, joined Russia and Switzerland. This is Jean Henri Dunant (1828–1910), the first Nobel Peace Prize winner, and Albert Einstein (1879-1955), Nobel Prize in Physics. 82 Л.П. Арская. Накормить нашу планету — великая и трудная задача Хлеб — важнейшая часть пищевого рациона людей на планете. В середине XX века даже самые смелые авторы не брались утверждать, что Земля сможет обеспечить продуктами питания 7 млрд человек, а сегодня на десятках языков люди благодарят судьбу за ниспосланный им хлеб насущный. L.P. Arskaya. Feeding the planet — the great and difficult task Bread is an essential part of the diet of people in the world. In the middle of the XX century, even the most daring writers not making claim that the Earth will be able to provide food 7 billion people, but today on dozens of languages people are thanks their daily bread. 83 Фотозарисовки из Щвейцарии Photo-sketchings of Switzerland 86 PLANET OF HEALTHY
  • 6. М ы полагаем, что именно взаимодействие между конкретными людьми составляет прочный фундамент для российско-швей- царского сотрудничества. Это не только просто профессиональные связи, но и элементы того, что сейчас называется публичной дипломатией, которую мы считаем очень важной, особенно во внешней политике и экономике. На официальном уровне во время Олимпиады в Сочи был открыт Дом Швейцарии. Его посети- ли наш президент Дидье Буркхальтер, президент Владимир Путин, министр Сергей Лавров, ми- нистр обороны и спорта Швейцарии Ули Маурер. В Сочи мы провели много двусторонних меро- приятий. Дом Швейцарии был открыт для ши- рокой публики, и у нас было очень много гостей. Когда разразился украинский кризис, мы, ней- тральная страна, решили действовать в соответ- ствии с нашими традициями. Мы не приняли ни- чью сторону, но старались содействовать диалогу и разрешению кризиса, в том числе выступали в роли внимательного собеседника, который вы- слушает все стороны. Была организована встреча нашего президента Дидье Буркхальтера с прези- дентом Владимиром Путиным, они встречались в Москве, а позже — в Вене. Президент Швейца- рии Буркхальтер постоянно контактирует с мини- стром Лавровым. Представителем ОБСЕ в Минской группе яв- ляется швейцарский дипломат Хайди Тальявини. Мы полагаем, что благодаря активной и конструк- тивной позиции Швейцарии в ОБСЕ наша стра- на смогла сыграть важную роль в продвижении к мирному разрешению ситуации на юго-востоке Украины, где нужен диалог. Диалог помогает вести и ОБСЕ: была создана контактная группа, которая встречается в Мин- ске регулярно, у которой регулярные беседы, в том числе видеоконференции, с тем чтобы диа- лог не обрывался. Это то, что на данный момент мы можем делать, а все остальное зависит от по- литической воли тех, кто участвует в конфликте. Можно только добавить, что нейтральная сто- рона в таких случаях, даже если она не являет- ся непосредственно посредником, может что-то привнести в усилия по урегулированию. Если она действительно нейтральная и не имеет никаких интересов, какой-то пристрастности, она может постараться представить конфликты или пози- ции сторон под новым углом зрения, попытаться показать новые подходы к ситуации. Постараться выработать или предложить сторонам провести PLANET OF IDEAS 4 Нейтралитет — швейцарский выбор Пьер Хельг посол Швейцарии в России Swiss Ambassador to Russia Pierre Helg
  • 7. PLANET OF IDEAS 5 своего рода мозговой штурм и подумать о том, что можно нового привнести в подачу ситуации. Потому что иногда стороны, задействованные так или иначе в конфликте, бывают слишком скон- центрированы на каких-то уже сформированных позициях или каких-то оценках. У них может быть буквально мания принятия какого-то аспек- та или каких-то формулировок, которые не дают им выйти из заданных рамок и начать искать пути к урегулированию. Нейтральная сторона может предложить другой взгляд, другой подход и по- пытаться вытолкнуть их из этой колеи, чтобы они по-другому начали вести диалог. Российско-швейцарский диалог также всегда отличался конструктивным духом и доверием, и мы продолжаем его вести в прежнем режиме. В 2015 г. мы, как и прежде, планируем проводить двусторонние консультации на разных уров- нях по самому широкому кругу вопросов, будем продолжать сотрудничать в области финансов, энергетики, транспорта, науки, в других сферах на основе взаимных соглашений. Будем органи- зовывать бизнес-миссии, продолжать культурное сотрудничество. Все большее значение приоб- ретают личные встречи, путешествия и общение между людьми, а также совместная деятельность в разных профессиональных областях. Мы будем продолжать содействовать развитию этих связей. Хотел бы подчеркнуть, что мы, в отличие от Европейского Союза и Соединенных Штатов, не вводили никаких собственных санкций. Мы заняли традиционную нашу позицию, не прини- мая ничью сторону, как мы обычно делаем в таких ситуациях. Собственных санкций мы не вводили, но действительно приняли определенные меры для того, чтобы наша территория никем, подчер- киваю, никем, ни одной из сторон не могла бы использоваться для того, чтобы злоупотребить сложившейся ситуацией или обойти санкции. Это касается, в том числе, и попыток, если бы они были, каких-нибудь стран ЕС через территорию Швейцарии, например, попытаться что-то ввезти в Россию. Во всем остальном мы ведем все наши дела и диалог обычным порядком. Еще раз повто- рю: в сложившейся ситуации мы занимаем ней- тральную, отдельную позицию. Поскольку мы нейтральная страна и, соот- ветственно, следуем международным правилам нейтралитета, то, в частности, мы не можем по- ставлять продукцию военного назначения и ору- жие ни одной из сторон, ни Украине, ни России. Это правило сейчас вступило в силу и поставки приостановлены. Хотя до конфликта осущест- влялись поставки из Швейцарии, но не столько оружия или вооружений, сколько определенных комплектующих для продукции военного назна- чения. Это были поставки на Украину и в Россию, но теперь их нет. Что касается другого вида военного сотрудни- чества, то дело в том, что во время конфликта мы, как нейтральная страна, и это тоже соответствует если не букве, то духу и обычаям международно- го права, должны как бы подчеркнуть свою ней- тральную позицию. Именно поэтому мы времен- но прервали сотрудничество по линии обучения в горных условиях, где проходили определенные тренинги российские военнослужащие в Швей- царии, у нас был такой обмен. Именно для того чтобы продемонстрировать, что мы являемся нейтральными и не принимаем ничью сторону конфликта. В принципе, подобного рода учебные занятия военнослужащих не запрещены между- народным правом, но это просто демонстрация нашей стороны, что мы, как нейтральная страна, сейчас не предпринимаем ничего, что было бы направлено на усиление Российской армии. Что же касается поставок продовольственных продуктов, и сыра в частности, то это относится уже к контр-санкциям, которые ввела российская сторона. Поскольку подобных санкций по от- ношению к Швейцарии со стороны Российской Федерации не вводилось, то, соответственно, у нас обычным чередом идут поставки, как и рань- ше. И если наши производители собираются или уже поставляют больше, чем раньше, мы, есте- ственно, запрещать этого не будем. Здесь не мо- жет быть никаких ограничений. Так, например, мы сейчас делаем все возможное, чтобы швей- царское вино, к сожалению, не слишком извест- ное в России, появилось на российском рынке. Норынокустроентак,чторешение,появлятьсяли швейцарскому вину на российском рынке, оста- ется за импортером, местным импортером. По- этому здесь достаточно сложно иметь только лишь заинтересованных швейцарских производителей и наше большое желание представить как можно больше продукции Швейцарии на российский рынок, необходимо, чтобы российский импортер был в этом заинтересован. Мы сейчас проводим ряд консультаций с российскими импортерами, и как раз вместе с одной крупной сетевой ком- панией мы пытаемся этот проект осуществить.
  • 8. PLANET OF IDEAS 6 Будем очень надеяться, что в следующем году нам всем удастся на российском рынке увидеть первое швейцарское вино. Что касается сотрудничества по поставкам сельскохозяйственной продукции (пока мы гово- рим только об экспорте), то здесь имеется совер- шенно четкая позиция Швейцарского правитель- ства: оно не будет предпринимать никаких мер для стимулирования или поощрения наращива- ния этого экспорта. Все это будет отдано на откуп рынку, и рынок сам решит, будут расти эти экс- портные потоки или нет. При этом не надо забы- вать, что существуют достаточно строгие правила для экспорта и импорта в Россию сельскохозяй- ственной продукции и продовольственных то- варов — ветеринарный контроль, санитарно-ги- гиенический контроль и т. д. И в Швейцарии, чтобы осуществлять экспорт, нужны, как прави- ло, определенные разрешения и от кантонов, и от федеральных органов. Соответственно все эти процедуры остаются в силе и, естественно, если и произойдет наращивание, то это не все так просто и не так быстро. В любом случае никаких акций с целью усилить это все, правительство не плани- рует — пусть решает рынок. И не надо забывать, что нужно еще, чтобы на рынке были соответ- ствующие импортеры (а если говорить о других формах сотрудничества, то другие бизнесы), за- интересованные в налаживании каких-то связей. Важная отрасль — туризм. На фоне сложив- шейся ситуации и ослабления рубля, действитель- но, ныне меньше россиян обращается за визами (по сравнению с прошлым годом на 18% мень- ше обращений, а если считать по числу ночевок в гостиницах, то сокращение произошло где-то на 10%). Правда, надо сделать поправку на то, что мы несколько изменили в последнее время поли- тику в отношении визового режима: гораздо чаще и охотнее даем долгосрочные визы. Потому стало меньше обращений еще и за счет того, что больше людей ранее получили долгосрочные визы. Что касается виз и всех персональных списков людей, попавших под санкции именно в личном качестве, то тут тоже было много путаницы, пото- му что Швейцария является членом Шенгенско- го соглашения и должна следовать шенгенским правилам и решениям. Возникла путаница, по- тому что решили, что Швейцария безоговорочно последует принятым решениям. Нам пришлось даже это объяснять членам парламента, и Думы в частности, что шенгенская система — это систе- ма, где распространяются на всех общие правила, и мы не можем эти правила менять, коль скоро мы являемся членами соглашения и шенгенско- го пространства. Существует информационная шенгенская система, и все лица, которые попали под санкции (касательно их возможности въезда в шенгенскую зону), естественно, там зафикси- рованы. У нас в этой связи возникает следующая ситуация и следующая проблема: с одной сторо- ны, если речь идет о тех, у кого дипломатический
  • 9. PLANET OF IDEAS 7 паспорт и кому не нужна виза, мы просто просим их предупреждать нас, когда они собираются в Швейцарию, чтобы у них не возникла проблема на границе, когда они будут предъявлять свои па- спорта, а система выдаст, что въезд им не разре- шен. Если они едут только в Швейцарию, то они могут ехать, но мы должны об этом знать. Если же речь идет о людях, которые не имеют дипломати- ческих паспортов и которым нужна шенгенская виза, то для них есть целая процедура. На опре- деленный момент времени в этой цепочке разных шагов возникает как раз необходимость проверки данного человека по информационной системе шенгенского пространства. И здесь либо инфор- мационная система ничего не выдает, никаких сигналов, и человек получает визу, либо выдает- ся сигнал, что это лицо находится в санкционном списке. В таком случае мы обращаемся к наше- му руководству в Берн, и если там посчитают, что в швейцарских интересах, чтобы данное лицо въехало в Швейцарию, то ему выдадут швейцар- скую визу, но не шенгенскую. Могу привести ти- пичный пример, есть люди, которые регулярно выезжали в те или иные страны Шенгена, напри- мер, для прохождения какого-то курса лечения и попали в этот список. Бывало, что к нам обра- щались, нельзя ли аналогичную медицинскую услугу получить в Швейцарии и, соответствен- но, получить возможность туда въехать. В таких случаях после официального обращения к нам, мы иногда буквально в 24 часа выдавали швей- царскую визу, но чисто швейцарскую, для нашей территории, поскольку речь шла именно о необ- ходимом лечении. Во многих странах сейчас обсуждается и пре- творяется идея о взаиморасчетах национальной валютой. Так вот по швейцарскому франку и рас- четам в национальной валюте. Я бы не сказал, что у швейцарского франка были какие-то амбиции, чтобы заменить где-то в каких-то расчетах другие валюты. В конце концов мы все-таки сравнитель- но небольшая экономика по сравнению с други- ми крупными экономиками, чьи валюты активно используются в расчетах. Швейцарский франк, возможно, хорош для сбережений, но заменять собою кого бы то ни было в расчетах — таких планов и амбиций нет. Что касается переговоров о зоне свободной торговли между Европейской ассоциацией свободной торговли и Таможенным союзом, то это направление остается очень важ- ным. Тема зон свободной торговли очень суще- ственна для всей Европы, и не только для группы, в которую мы входим наряду с Исландией, Нор- вегией и Лихтенштейном, но и для взаимоотно- шений между Евросоюзом и Россией. Что сейчас переговоры прерваны или свернуты — так нельзя сказать. Они идут своим чередом, просто пока не определена дата следующего раунда переговоров. Возможно, однако, в силу последних событий, несколько замедлился ритм, в котором велись пе- реговоры.
  • 10. По словам главы федерального департамента иностранных дел Швейцарии посла Артура Матти, «в основе успехов Швейцарии лежит четкое понимание, что иннова- ции — единственный путь для достижения устойчивого развития страны». М ы, швейцарцы, не очень любим тратить свои деньги, свои налоги на администра- тивные структуры. В свое время, когда создавалась Швейцарская Конфедерация, мини- стерство иностранных дел называлось политиче- ским департаментом и, как правило, наш прези- дент совмещал свою деятельность в этом качестве с деятельностью министра иностранных дел. Так сложилось, что в 2014 году наш президент вновь стал одновременно министром иностранных дел. Мы, наверное, самая радикальная страна в мире в том смысле, что в соответствии с Конституци- ей мы меняем президента каждый год (думаю, вы почувствовали, что мы не любим слишком централизованную власть). Поверьте, у нас не наступает ежегодного политического или пра- вительственного кризиса из-за того, что каждый год меняется президент, просто потому, что у на- шего президента нет таких уж обширных полно- мочий, как в других странах. Мы предпочитаем, выражаясь фигурально, именно такую «поджа- рую» администрацию, не отягощенную лишним жирком. Сегодня в ведении кантонов полностью нахо- дятся системы образования и здравоохранения, и это очень показательно — насколько ценят их швейцарцы, тогда как многие другие функции уже переданы в ведение федерального правитель- ства. Если обратить наш взгляд на систему обра- зования, то у нас довольно удачное сочетание раз- личных типов образования. Во-первых, есть то, что можно назвать профессионально-техниче- ским образованием целой системы. Мне говори- ли, что в Советском Союзе тоже была достаточно разветвленная система профессионально-тех- нического образования. Но мы поскольку про- сто одержимы качеством, то у нас и в этой си- стеме образования ставка делается на качество. PLANET OF IDEAS 8 Артур МаттиАртур Матти посол МИД Швейцариипосол МИД Швейцарии Artur MattiArtur Matti ambassador, head of Europe, Central Asia,ambassador, head of Europe, Central Asia, the OSCE and the Council of Europe Federal Departmentthe OSCE and the Council of Europe Federal Department of Foreign Affairs of Switzerlandof Foreign Affairs of Switzerland «Одна, но пламенная страсть —«Одна, но пламенная страсть — КАЧЕСТВО!»КАЧЕСТВО!»
  • 11. PLANET OF IDEAS 9 Я призываю вас поближе познакомиться с систе- мой этого специального и средне-специального профессионально-технического образования в Швейцарии. Я, например, знаю целый ряд очень инновационных, талантливых плотников, кото- рые в свое ремесло привносят очень много ново- го и уже достигли прекрасного качества в 19 лет. Для того чтобы эти навыки, умения, в том чис- ле, и навыки ремесленного труда поддерживать, а также укреплять стремление их сохранять и на- ращивать, мы проводили большое мероприятие 17 сентября, в частности, оно было в этом году — называется “Swiss skills” (Швейцарские навыки и умения). Для Швейцарии это общенациональное событие, когда молодежь соревнуется. Это своего рода национальный конкурс профессионального мастерства, Еще один важный, очень характерный для Швей- цариимомент.Еслибратьнашуиндустрию,промыш- ленность, то 98% наших предприятий — это малые и средние предприятия. Может быть, чуть по- меньше сегодня. Я хочу подчеркнуть тем самым, что инновациями занимаются и осуществляют их не только крупные корпорации, а это в очень большой степени и дело как раз малых компа- ний. Население Швейцарии составляет всего 8 млн человек, но наша маленькая страна достаточно хорошо представлена на международной арене. У нас 170 различных дипломатических миссий, представительств разного рода за рубежом, хотя дипломатов у нас всего 360 человек. Безусловно, у нас есть еще другие сотрудники, кроме дипло- матов — это консульские работники и просто сотрудники МИДа. Я руковожу департаментом, занимающимся Европой, Центральной Азией, а также Советом Европы и ОБСЕ. В целом это направление охватывает 54 страны, и когда я говорю «Европа, Центральная Азия, Совет Ев- ропы и ОБСЕ», это значит, что Европа, которая представлена в организации ОБСЕ, — это другая Европа, она отличается от той Европы, которую объединяет Совет Европы. Касаясь наших отношений с Евросоюзом, я хотел бы назвать вам четыре важных руководя- щих принципа, которыми мы руководствуемся, проводя нашу внешнюю политику. Мы называем это «стратегией внешней политики» — она опре- делена на период с 2012 по 2015 год. Вы можете спросить меня, почему только на четыре года. Это не значит, что у нас нет виденья более долгосроч- ного, но мы функционируем, как швейцарские часы, потому что сверяем внешнюю политику, которую мы воплощаем, с политическими уста- новками, который дает наш Парламент. Первое направление стратегии (не удивляй- тесь!) — это развитие отношений с соседними Встреча с главой управления Европы, Цен- тральной Азии, Совета Европы и ОБСЕ феде- рального департамента иностранных дел Швей- царии послом Артуром Матти (Ambassador Artur Matti) и его помощником — Дэниелом Ханером (D. Haener)) Встреча происходила в здании Парламен- та Швейцарии. Здание историческое, старей- шее из тех, что занимают федеральные органы страны. Построено около 150 лет назад. Сейчас здесь располагаются некоторые подразделения Министерства иностранных дел, Министерство юстиции и полиции, а также ведомство феде- рального канцлера. Ведущие российские издания — такие как Рос- сийская газета, РБК, Ведомости, Эксперт, Не- зависимая газета, Московская правда, а также электронные издания — Газета.ru и портал Ecolife в ходе поездки в Швейцарию, посвященную ин- новационной составляющей этой страны, посе- тили министерство иностранных дел Швейцарии.
  • 12. PLANET OF IDEAS 10 странами. Все наши соседи — достаточно важные в международном масштабе игроки, это члены группы G8, группы G20, и даже есть среди наших соседей постоянные члены Совета Безопасности ООН. Мы говорим на тех же языках, что и наши соседи, и у нас открыты границы — 1,3 млн чело- век и 700 тыс. автомобилей пересекают эти гра- ницы ежедневно. Думаю, что в Европе нет других таких мест, где бы интенсивность пересечения границы была столь высока, так что можете себе представить, какое количество различных вопро- сов взаимодействия мы должны урегулировать в этом смысле. Второе направление нашей стратегии — отно- шения с Европейским Союзом. Третье направление — наше участие в мировых делах с целью укрепления мира и стабильности на глобальном уровне. Четвертое направление — укрепление стратеги- ческих партнерств с тем, чтобы можно было уча- ствовать в решении мировых проблем и вопросов (имеются в виду такие мировые проблемы, как изменение климата, вопросы миграции, борьба с бедностью, борьба с терроризмом). Несколько слов о наших отношениях с Евро- пейским Союзом. Евросоюз — лидер среди торго- во-экономических партнеров Швейцарии. И наш ежедневный оборот (импорт и экспорт) составляет 1 млрд швейцарских франков, и это показывает, что мы очень значимые партнеры Европейского Союза, хотя при этом не являемся членами ЕС.* Вы можете задать вопрос, как это сложилось, что мы занимаем такую сильную позицию и имеем такое сильное, если можно так сформу- лировать, партнерство? Если говорить на языке музыкантов, я бы назвал это «терцией». Первая, базовая нота в этом аккорде, в этой терции — это базовый договор, который был подписан в 1971 г. между нами и Европейским сообществом, потом в 1992 г. правительство Швейцарии сочло нуж- ным присоединиться к общеевропейскому эко- номическому пространству. Но согласно нашей системе прямой демократии мы должны были спросить мнение своих граждан, и 6 декабря 1992 г. на общенациональном референдуме с не- большим перевесом победило мнение, что этого делать не надо, победило «нет». Все конструкто- ры политической реальности должны были вер- нуться обратно к чертежам, но не было большо- го количества вариантов решения, как выходить из этой ситуации, можно было только вернуться к изначальному статус-кво. Мы договорились с Европейским Союзом, что мы обратимся к прак- тике двусторонних договоров, и примерно в одно время было заключено 8 подобных договоров между Швейцарией и Евросоюзом. Они каса- лись сельского хозяйства, свободы передвижения граждан, авиационного сообщения и др. Через 10 лет после того как мы заключили этот ряд договоров, мы пришли к выводу, что меха- низм двухсторонних договоров является пра- вильным путем — это была вторая нота «терции», и затем мы решили добавить еще ноты в эту ком- позицию и в 2004 г. заключили еще целый ряд договоров, имеющих большое значение: договор о шенгенском пространстве и вхождении Швей- царии в шенгенское пространство, дублинские договоренности, касающиеся вопросов о предо- ставлении политического убежища. А сейчас, по прошествии еще 10 лет, мы собираемся добавить еще одну ноту в этот аккорд. Правительство со- биралось предложить кое-что по проблеме мигра- ции Европейскому Союзу и начать переговоры. Но тут по народной инициативе состоялся ре- ферендум, на котором было принято решение не усиливать свободу передвижения. С небольшим перевесом победило на референдуме мнение, что мы должны некоторым образом ограничить мас- совую миграцию в Швейцарию, и это положение было внесено в Конституцию. Мы исходили из общего с Евросоюзом пони- мания, что в этом пакете соглашений, договоров, все взаимосвязано, взаимоувязано. Это означает, что если вы говорите «нет» свободе передвиже- ния физических лиц, то вы практически говорите «нет» и другим, связанным с этим договоренно- стям. Сейчас мы находимся в ситуации, когда нам нужно искать выход из этого конституционного тупика. Думается, что экономическая интеграция будет еще больше усиливаться, но в Швейцарии нет сейчас единого мнения относительно присо- единения к Европейскому Союзу. И в этой ситуа- ции нам необходимо проявлять своего рода инно- вационную смекалку. Инновация — это не только техника, наука, инновации могут быть и в политике. Дух иннова- ционности в Швейцарии действительно не огра- ничивается только сферой техники, он царит и в других областях, в частности в политике. Могу * До введения санкций — в 2012–2013 г. — оборот России с ЕС составлял примерно такую же величину. — Прим. ред.
  • 13. PLANET OF IDEAS 11 привести пример, который касается Российской Федерации. В 2008 г., во время конфликта в Гру- зии, были прерваны дипломатические отноше- ния между Российской Федерацией и Грузией. Тогда обе стороны на фоне этого разрыва обрати- лись к Швейцарии с тем, чтобы мы представляли интересы каждой из этих сторон к другой сторо- не, — дело в том, что мы имели достаточно тесные отношения с руководством и Грузии, и Россий- ской Федерации. Ситуация была такая, что Рос- сия хотела бы ускорить свое вступление в ВТО, а Грузия, которая являлась членом ВТО, мог- ла не согласиться на членство России из-за той проблемы, которая возникла в связи со статусом Абхазии и Южной Осетии. Тут-то мы и проявили свою инновационность, сделав такое политиче- ское предложение, которое могло бы дать опре- деленное решение при сохранении позиций сто- рон. Своим предложением мы внесли некий дух нейтралитета. У Грузии тоже были определенные интересы, им тоже хотелось нечто получить и, в частности, обмен данными о торговле, о това- рах, пересекающих границу. Им нужно было, что- бы такой взаимообмен был нейтральным, чтобы это не касалось статус-кво. Таким образом Грузия, в принципе, готова была согласиться на членство России в ВТО и даже приветствовать его, потому что экономически выгодно для обеих сторон про- должать оставаться торговыми партнерами, но при этом не могло быть и речи о том, чтобы идти на какие-то политические уступки или увязывать это как-то с признанием нового статуса Южной Осетии и Абхазии. Теперь обе стороны встре- чаются регулярно в Женеве дважды в год и ве- дут между собой диалог. Швейцария не является официальным партнером по этим переговорам. Однако, не будучи стороной в них, мы не только предоставляем площадку в Женеве, но и присут- ствуем при этих переговорах, помогаем вести их в этом смысле. Другой пример. Вы знаете, что к председатель- ству Швейцарии в ОБСЕ в 2015 г. присоединяется Сербия. ОБСЕ специфическая организация, дея- тельность которой базируется на принципе дости- жения консенсуса, т. е. каждая из стран — членов ОБСЕ, их там 57, должна дать свое согласие на то или иное решение. Мы с Сербией обсуждали, что можно предпринять, какое можно найти решение или пакет решений, которое позволило бы все-та- ки согласиться всем странам — членам ОБСЕ на председательство Сербии. И все свелось в конеч- ном итоге к одному: специальные представители действующего председателя, назначаемые им са- мим, не будут из Сербии. Еще одна тема, которую мы тоже с Сербией обсуждали, чтобы привнести в деятельность организации нечто совершенно новое. Впервые в истории Организации по безо- пасности и сотрудничеству в Европе мы достиг- ли договоренности о выработке совместной про- граммы двух председательств на два года. Нам нравится такая инновация. Два года назад было трудно вообще найти ка- ких-то желающих стать кандидатами на место действующего председателя на очередной год. Сейчас все обнаружили, что это организация дей- ствительно может многое сделать. Позвольте мне завершить свой рассказ тем, что я назвал бы инновационным секретом Швейца- рии. Есть такой швейцарский политик, господин Штрамп. Он задавал простой вопрос: «Почему Швейцария богата?» И давал довольно интерес- ный ответ на этот вопрос. Господин Штрамп го- ворил, что, наверное, что-то все-таки связано с системой образования. Так вот, у нас, в Швей- царии, наименее образованный народ по сравне- нию со всей Европой. Я имею в виду, что если вы возьмете число выпускников университетов, то Швейцария будет где-то в конце списка на фоне других европейских стран по количеству выпуск- ников. Но при этом парадоксально, что у нас са- мое высокое, самое большое число патентов, т. е. инноваций на душу населения. Это только под- тверждает, что совершенно не обязательно, чтобы 80% населения имело дипломы о высшем образо- вании, можно действовать и по-другому. Что меня всегда поражает, когда я путешествую по другим странам, — это моменты социального плана. В Швейцарии вам не нужно быть облада- телем диплома о высшем образовании, чтобы за- воевать определенный статус в обществе, чтобы вас уважали. Для того чтобы завоевать обществен- ное признание, уважение, получить социальный статус в Швейцарии, нужно просто быть очень преданным своему делу и с искренним энтузиаз- мом заниматься своим делом на очень хорошем уровне, каким бы это дело ни было. Швейцарцы страстно увлекаются одной вещью — качеством. Каждый, кто обеспечивает качество, получает действительно большое признание. Это касается не только наручных часов.
  • 14. Т ема российско-швейцарских отношений мне особенно близка, поскольку я исполнял две миссии здесь, в России. Первая — перевод- чик (с 1978 по 1981 г.) в посольстве Швейцарии в Москве еще в советское время. И вторая — уже в качестве второго лица в посольстве с 2004 по 2006 г. Динамика этого взаимодействия мне близ- ка еще и тем, что я теперь служу послом Швей- царии в Греции. Тогда, в 2010 г., в первый год моего пребывания в Афинах, я и стал занимать- ся фигурой Иоанна Каподистрии. Конечно, я не историк, к сожалению, и этот краткий рассказ — результат моего собрания материалов и сведений из разных книг и источников о роли Каподистрии в швейцарской истории. Я бы хотел рассказать о роли, которую послан- ник царя Александра I, Иоанн Каподистрия, сы- грал в переустройстве Швейцарии сразу после па- дения империи Наполеона. Я буду вести рассказ не как историк, но как благодарный гражданин той Швейцарии, какой она не могла бы стать, не будь Каподистрии. Каподистрия вступает в швейцарскую лето- пись в период существования централизованно- го государства — так называемой Гельветической республики, которую Наполеон решил создать в Швейцарии после вторжения руководимых им войск французской Директории в 1798 г. Суще- ствование Гельветической республики закончи- лось хаосом, серией государственных переворо- тов, фактическим безвластием и анархией. В 1802 г. Наполеон выводит войска и своим указом фактически навязывает швейцарцам кон- федерацию, возвращая кантонам собственную конституцию. Однако эти конституции почти идентичны, и в них не принимаются во внимание исторические, религиозные, языковые особенно- сти кантонов. Между 1802 и 1813 г. Швейцария становится еще более зависимой от Франции. Она вынуж- дена отправить 16 тыс. солдат в наполеоновские войска, которые участвуют в разных войнах и не- сут большие потери, особенно во время Римской кампании. В 1813 г. 130 тыс. российских и австрийских солдат занимают Швейцарию для ведения на ее границах боевых действий против французских войск. Государственное устройство Швейцарии, PLANET OF IDEAS 12 Каподистрия — история и искусство компромисса Швейцарский нейтралитет и Россия — 200 лет дипломатии Лоренцо Амберг посол Швейцарии в Греции Swiss Ambassador in Athens Dr. Lorenzo Amberg
  • 15. установленное Францией, сразу же рушится. Федеральный сейм (Совет федералов, Парла- мент), устроенный так, что от каждого кантона входит по два депутата, которые при этом не име- ют реальных полномочий, объявляет о прекраще- нии действия «Акта о медиации». После изгнания Наполеона державы-победи- тельницы — Англия, Россия, Пруссия и Австрия, как мы знаем, принимаются за переустройство Европы. Швейцария, расположенная в геогра- фическом центре континента, должна найти свое место в этом устройстве, однако из великих держав Швейцарией больше всего интересует- ся именно Россия. И вот в 1813 г. Иоанн Капо- дистрия получает от царя Александра I поручение «спасти Швейцарию от французского деспотизма и помочь ей вновь стать самой собой и принять участие в великом деле европейского восстанов- ления». И все же: кто такой Каподистрия и как же по- лучилось, что Россия доверила такую деликатную задачу греку с острова Корфу? Остров Корфу, дававший возможность контро- лировать Адриатическое море, был оккупирован революционной Францией еще в 1797 г. после бо- лее чем 400-летнего венецианского владычества. Три года спустя Россия и Османская империя со- вместно освобождают остров от французской ок- купации и учреждается Республика Семи Остро- вов. Аристократ Иоанн Каподистрия становится государственным секретарем Республики и вно- сит свой вклад в разработку ее конституции в 1803 г. Тогда-то он и привлек внимание россий- ских властей. Ему было всего 27 лет. Когда Республика Семи Островов была пере- дана Франции по Парижскому мирному договору в 1807 г., Каподистрия получает приглашение по- ступить на российскую дипломатическую службу. Он принимает приглашение, так как понимает, что освобождения Греции не добиться без под- держки России. Итак, Каподистрия отправляется в Швейцарию в ноябре 1813 г. и остается там до сентября 1814-го в чине чрезвычайного и полномочного посла рус- ского царя. Там он работает совместно с австрий- скими, английскими и другими дипломатами, и среди посланников великих держав влияние Каподистрии было, безусловно, определяющим. PLANET OF IDEAS 13 По сути Швейцария потеряла государствен- ное управление под воздействием Французской революции 1789 года. Сама Конфедерация оста- лась нейтральной в последующих битвах, но по- сле вторжения армии Наполеона I в кантоне Во, в то время бывшей колонии Берна, и в Штефе около Цюриха прошли революционные демон- страции, в результате которых в Тичино, Аргау и Нижнем Вале правящие круги потеряли власть; жители Базеля, Цюриха и Шаффхаузена с помо- щью забастовки добились равенства; Во провоз- гласил свою независимость от Берна — револю- ция разгоралась по всей стране. Однако разгоравшееся сопротивление в цен- тральных районах было жестоко подавлено фран- цузами и 5 марта французские войска вошли в Берн, объявив падение ancient regime Швейца- рии. В течение следующих недель Наполеон ут- вердил новую конституцию, которая должна была привести в порядок архаичную систему приви- легий, децентрализованную власть и недоверие, которые царили здесь со Средневековья. Его но- вая Гельветическая республика, «единая и неде- лимая», вообще отменяла деление на кантоны и провозглашала централизованную власть в стиле Французской республики, которая номинально принадлежала народу, а по сути находилась в ру- ках пяти человек. Это показало, как сильно Напо- леон недооценил швейцарцев, которым удалось переломить столетнюю привычку и объединиться (либералам и консерваторам, католикам и проте- стантам) в борьбе против навязанного им нового порядка. Серия осуществленных швейцарцами переворотов вынудила Наполеона вывести свои войска из страны уже к 1802 году. Разразилась гражданская война, в которой Наполеон высту- пил как арбитр, на этот раз настойчиво предла- гая самим швейцарцам ввести конституцию. «Акт о медиации», как было названо это соглашение, восстанавливал принцип автономности кантонов и в дополнение к этому предоставил статус кан- тона шести регионам, находившимся ранее под совместным управлением — Санкт-Галлен, Грау- бюнден, Аргау, Тургау, Тичино и Во. Страна также получила новое название — Швейцарская Конфе- дерация, сохранившееся до наших дней.
  • 16. PLANET OF IDEAS 14 Иоанн Каподистрия родился 11 февраля 1776 года на острове Корфу, где отец его, Антон Капо- дистрия (1741–1819), потомок семьи, переселив- шейся на Корфу в конце XIV века из городка Капо д’Истрия (ныне — словенский Копер), занимал разные почетные должности на службе у венеци- анского правительства. Иоанн Каподистрия, окончив курс философии и медицины в Падуанском университете, поступил на дипломатическую службу на родине. В 1802 году ему было поручено объехать большую часть Ионических островов, ввести там русские гарни- зоны и устроить гражданское управление. В 1803 году он был назначен статс-секретарем Респу- блики Ионических островов по иностранным де- лам, в 1807 году — начальником милиции. Тильзитский мир 1807 года, по которому рус- ское управление было заменено на французское, стал препятствием к дальнейшей карьере Капо- дистрии на родине; он перешел на русскую служ- бу и был причислен к Министерству иностранных дел (1809 год). Через два года он был определен секретарем русского посольства в Вене, затем вел дипломатическую переписку Чичагова; на него же было возложено поручение выработать проект устройства Бессарабии, только что присо- единенной к России. В 1813 году Каподистрия сопровождал Алек- сандра I в качестве начальника канцелярии, а затем был послан в Швейцарию с поручени- ем привлечь ее к союзу против Наполеона. Удач- ное исполнение поручения, а также блестящие таланты, обнаруженные им на Венском конгрес- се, обеспечили ему быструю дипломатическую карьеру. В 1815 году ему было пожаловано звание статс-секретаря, а 9 (21) августа 1816 года был назначен управляющим Министерством ино- странных дел и занимал эту должность до 1822 года. Как грек, сочувствовал начавшейся в марте 1821 года революции в Греции. Хотя дважды он отвергал предложение тайного общества грече- ских повстанцев «Филики Этерия» стать во главе его, Каподистрия поддерживал инсургентов день- гами и заступничеством при европейских дворах. А 11 апреля 1827 года народным собранием в Трезене Иоанн Каподистрия был избран на 7 лет правителем Греции. После Наваринской битвы, обеспечившей свободу Греции, 18 января 1828 года Каподистрия прибыл во вверен- ную ему страну. Греция была в самом жалком по- ложении и раз- диралась междо- усобицами; казна была пуста, подати не поступали во- все, земледелие и торговля были за- брошены, страна, пройденная турка- ми огнем и мечом, представляла из себя скорее пустыню. Чтобы прекратить внутренние раздоры, Каподистрия начал с составления министерства из представителей различных партий, затем со- здал Панэллинион — совет представителей раз- личных частей Греции; главною его заботою было устроить сельское население и дать воспитание подрастающему поколению: он предоставил кре- стьянам средства, чтобы обстроиться и начать обработку земли, устроил образцовую ферму, восстановил разрушенные церкви, улучшил быт духовенства. Искусными мерами в какие-нибудь полгода искоренил в стране разбой, а в окрест- ных морях — пиратство. Благодаря русским победам и Адрианополь- скому миру независимость Греции была призна- на державами и султаном. Прочно укрепив свою власть и очистив страну от турок, Каподистрия продолжал устраивать молодое государство. Он организовал армию, флот, судебную систему, ос- новал национальный банк. Задача Каподистрии была тем труднее, что, организуя все отрасли го- сударственного хозяйства, он располагал самы- ми малыми денежными средствами и должен был бороться не только с партиями недовольных вну- три Греции и с отдельными честолюбцами, но и с враждебным настроением к нему Англии и Фран- ции (обе державы не доверяли бывшему русско- му министру и подозревали его в намерении при- нести греков в жертву российской политике). 9 октября 1831 года Иоанн Каподистрия был убит политическими противниками в первой сто- лице независимой Греции Нафплионе, где и был похоронен. Через шесть месяцев, согласно заве- щанию, Иоанн Каподистрия был перезахоронен на острове Корфу в монастыре Платитера.
  • 17. PLANET OF IDEAS 15 В сентябре 1813 г. Швейцарию раскалывают политические разногласия по вопросам феде- рального устройства. Положение настолько се- рьезно, что страна оказывается на грани граждан- ской войны. Каподистрия, сказавший в ответ на поручение царя, что знает Швейцарию только по книгам и не говорит по-немецки, словно бросает- ся в холодную воду и разворачивает деятельность, которая не может не вызвать восхищения. Ему потребовалось не так много времени, чтобы стать знатоком швейцарских дел. Он встречается со всеми действующими лицами, посещает все кан- тоны, пишет проекты решений и конституции, работает консультантом, успокаивает страсти и при этом очень точно, в мельчайших деталях, как можно судить по сохранившимся документам, докладывает российским властям обо всем, что происходит. Каподистрия должен постоянно находить ком- промисс между аристократическими, консер- вативными кантонами, такими как Берн и Во, которые требуют особого отношения, и достаточ- но прогрессивными, такими как Цюрих и Вале. В глазах консерваторов Каподистрия выглядит почти революционером, а прогрессисты, в свою очередь, подозревают его в защите интересов ари- стократов. На самом деле он только и делал, что искал компромиссы. В конце этого марафона не только вся Швейцария, но и каждый кантон по- лучили свою собственную конституцию (сохра- нившуюся до сих пор). Гражданский мир был бо- лее или менее восстановлен, как и баланс между кантонами, наделенными одинаковыми правами, а Швейцария получает при этом признание союз- ников. Конечно, это еще не та Швейцария, которая сформируется позже, в 1830–1848 гг. федератив- ное государство по-прежнему слабо, оно еще в зачаточном состоянии, но основы заложены. То, чего не смог достичь Наполеон, действуя си- лой, удалось царскому послу благодаря таланту, силе убеждения, настойчивости. Этот гениаль- ный дипломат очень быстро понял всю сложность положения дел Швейцарии во всех деталях, и в конце концов ему удавалось убеждать всех своих собеседников, что решения, которые он предла- гал, отвечали именно их собственным интересам. Позже, после начала революции в 1821 г., Капо- дистрия в одном из писем напишет: «Возрожде- ние эпохи независимости народа может быть делом рук только самого народа. Помощь извне может способствовать, но победить должен сам народ». Нет никаких сомнений, что Каподистрия при- ложил максимум усилий, чтобы навести поря- док в швейцарских делах. Во время переговоров, длившихся многие месяцы, он делает очень инте- ресное замечание: «В республиках много говорят, с трудом принимают решения, и если действуют, то только очень медленно». Это верное наблюде- ние. И что касается Швейцарии, то это так и есть. Длительное обсуждение имеет место, потому что все партии должны быть выслушаны и со всеми надо проконсультироваться. Трудности при при- нятии решений возникают из-за необходимости идти на компромиссы. А медлительность в дей- ствиях является платой за отсутствие сильной центральной власти. Каподистрия, таким образом, внес решающий вклад в создание жизнеспособного и относитель- но независимого государства. Статуя графа Иоанна Каподистрии на проспекте Демократии в городе Керкира
  • 18. PLANET OF IDEAS 16 В 1814 г. все иностранные войска покидают страну, и Швейцария оказывается под наблюде- нием союзных держав, «под их сапогом». Однако Россия ревностно следила за тем, чтобы влияние не только Франции, но и Австрии оставалось ограниченным. В результате ни одна из держав не оказывает преимущественного влияния на Швей- царию, а Россия использует свою власть только для того, чтобы сделать Швейцарию более неза- висимой и даже нейтральной. Это и произойдет во время Венского конгресса, на который Капо- дистрия отправляется сразу по окончании своей миссии в Швейцарии. На Венском конгрессе Каподистрия выступа- ет как верный союзник швейцарцев. Не вдаваясь в подробности, можно сказать, что Каподистрия был самым верным, самым неутомимым и самым эффективным защитником женевских и швей- царских интересов. (Интересно отметить, что границы Швейцарии, зафиксированные на Вен- ском конгрессе, с тех пор не изменялись. Говорят, что Швейцария и Португалия — единственные страны Европы, которые за последние 200 лет не изменили своих границ.) Во время Венского конгресса происходит воз- вращение Наполеона с острова Эльба — 100 дней императора начинаются стремительным мар- шем и взятием Парижа. Союзники готовят воен- ную операцию и просят Швейцарию пропустить союзные войска через Вале, Базель во Францию. Швейцарские войска присоединяются к со- юзникам и участвуют в осаде французской крепо- сти напротив Базеля. С капитуляцией крепости в августе 1815 г. закончились последние военные действия, в которых швейцарские войска при- нимали участие. С тех пор ни один швейцарский солдат не воевал за рубежом и ни один иностран- ный солдат не присутствовал на швейцарской территории. 20 ноября 1815 г. проходит Парижский кон- гресс, на котором принимали знаменитую декла- рацию держав о признании вечного нейтралитета Швейцарии и неприкосновенности ее границ. Нейтралитет отвечает как интересам Швейцарии и швейцарцев, которые так называются с 1815 г., так и интересам союзников: «Интерес, который в первую очередь важен для Швейцарии, состоит в том, чтобы обеспечить нейтралитет на основе ее политической независимости и военной безопас- ности. Союзные державы рассматривают его как необходимое условие для будущего спокойствия Европы» (Из доклада Федерального сейма для конгресса в Париже). Наследие Каподистрии это прежде всего но- вое устройство Швейцарии, которое появилось в 1814–1815 гг. благодаря воле союзных держав, в частности России, и особенно благодаря ди- пломатическому и человеческому гению Капо- дистрии. Элементы этого устройства таковы: достижение устойчивого внутреннего развития на основе взаимных уступок и компромиссов; принятие союзного договора, который стал пред- шественником федеральной конституции 1848 года; независимость и международное признание нейтралитета и территориальной целостности Швейцарии, что подразумевало со швейцарской стороны создание федеральной армии чисто обо- ронительного характера и присоединение к воен- но-оборонительным пактам с соблюдением стро- гого нейтралитета в дальнейшем. Таким образом, Каподистрия стал фигурой го- раздо более крупной, чем просто первый чрезвы- чайный и полномочный посол при Федеральном собрании Швейцарии. Как мы видели, он внес решающий вклад в создание Швейцарии после наполеоновского периода. Швейцария обязана ему своими нынешними границами и их непри- косновенностью, своей независимостью, в част- Марка и денежная купюра с изображением Иоанна Каподистрии Аэропорт о. Корфу имени Иоанна Каподистрия