Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...TERMCAT
Presentació sobre el TERMCAT i altres recursos terminològics i lingüístics de l'àmbit de les ciències de la salut al personal del Servei de Farmacologia Clínica de l'Hospital de la Vall d'Hebron. La sessió s'ha fet el dia 20 d'abril de 2021 a càrrec de la M. Antònia Julià, terminòloga del TERMCAT.
Sessió de presentació del Centre de Terminologia TERMCAT als estudiants del grau de Llengua i Literatura Catalanes i dels graus combinats de la Universitat Autònoma de Barcelona
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...TERMCAT
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties no tan rares
M. Antònia Julià
Sessió de formació en terminologia a l'Hospital de Mollet
29 de febrer de 2016
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier FargasTERMCAT
Presentació del TERMCAT en el marc d’un conjunt d’actuacions destinades als alumnes dels instituts de secundària de Mollet en què descobreixen les característiques del llenguatge científic i de la creació de mots en àmbits especialitzats, amb la col·laboració del Servei Local de Català i de l’Hospital de Mollet.
Recursos terminològics i lingüístics en l'àmbit de les ciències de la salut. ...TERMCAT
Presentació sobre el TERMCAT i altres recursos terminològics i lingüístics de l'àmbit de les ciències de la salut al personal del Servei de Farmacologia Clínica de l'Hospital de la Vall d'Hebron. La sessió s'ha fet el dia 20 d'abril de 2021 a càrrec de la M. Antònia Julià, terminòloga del TERMCAT.
Sessió de presentació del Centre de Terminologia TERMCAT als estudiants del grau de Llengua i Literatura Catalanes i dels graus combinats de la Universitat Autònoma de Barcelona
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties...TERMCAT
La terminologia de les ciències de la salut. Noms no tan rars per a malalties no tan rares
M. Antònia Julià
Sessió de formació en terminologia a l'Hospital de Mollet
29 de febrer de 2016
La terminologia: un punt de trobada amb la ciència. F. Xavier FargasTERMCAT
Presentació del TERMCAT en el marc d’un conjunt d’actuacions destinades als alumnes dels instituts de secundària de Mollet en què descobreixen les característiques del llenguatge científic i de la creació de mots en àmbits especialitzats, amb la col·laboració del Servei Local de Català i de l’Hospital de Mollet.
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéTERMCAT
Comunicació presentada per Marta Grané a la 29a jornada científica de la xarxa de terminologia Realiter (celebrada a París), dedicada a la interdisciplinarietat i a les perspectives de treball futures en terminologia.
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané, Marta Sabater i Sandra Cuadrado a la Cimera de l'Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané i Carmen Staiano a la Cimera de l’Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontTERMCAT
Presentació del Diccionari de seguretat alimentària elaborat conjuntament entre el Centre de Terminologia TERMCAT i el Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, amb la col·laboració d’experts de l’Agència Catalana de Seguretat Alimentària.
More Related Content
Similar to Definicions en territori de frontera. Joan Rebagliato Nadal
Les plataformes de streaming: Une terminologie interdisciplinaire. Marta GranéTERMCAT
Comunicació presentada per Marta Grané a la 29a jornada científica de la xarxa de terminologia Realiter (celebrada a París), dedicada a la interdisciplinarietat i a les perspectives de treball futures en terminologia.
The terminology of current affairs. Marta Grané, Marta Sabater, Sandra CuadradoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané, Marta Sabater i Sandra Cuadrado a la Cimera de l'Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Investigating domain loss. Marta Grané, Carmen StaianoTERMCAT
Comunicació presentada conjuntament per Marta Grané i Carmen Staiano a la Cimera de l’Associació Europea de Terminologia celebrada els dies 16 i 17 de novembre de 2023 a Barcelona.
Diccionari de seguretat alimentària. Elisabeth CasademontTERMCAT
Presentació del Diccionari de seguretat alimentària elaborat conjuntament entre el Centre de Terminologia TERMCAT i el Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, amb la col·laboració d’experts de l’Agència Catalana de Seguretat Alimentària.
La Terminologia de l’educació per a la salut: un consens necessari per als r...TERMCAT
Pòster presentat a la VI Jornada de Promoció de la Salut “Els reptes dels hospitals del futur”, organitzada per la Xarxa Catalana d’Hospitals i Centres Promotors de la Salut (HPH Catalunya).
La incorporació i formació de neologismes terminològics en el català. Xavier ...TERMCAT
Intervenció de Xavier Fargas en el XXIX Col·loqui de Tardor: El català d’avui: reptes, estratègies, expectatives, que va tenir lloc el dia 4 de novembre de 2023 a Banyoles.
TERMCAT, the Catalan Centre for Terminology: Terms, resources and new challen...TERMCAT
Sandra Cuadrado va presentar l’experiència del TERMCAT en la jornada de llançament del Termportalen, el projecte de creació d’un portal terminològic a Noruega.
Eduard Fontserè i l'Assaig d'un vocabulari meteorològic català. Marta SabaterTERMCAT
Intervenció de Marta Sabater a la taula rodona organitzada per l’Associació Catalana de Meteorologia amb motiu de la commemoració dels 75 anys de la publicació de l’Assaig d’un vocabulari meteorològic català, d’Eduard Fontserè, celebrada el 24 de novembre de 2023.
Els termes de la COVID-19, més de prop. M. Antònia JuliàTERMCAT
Presentació del Diccionari multilingüe de la COVID-19: cinc-cents termes per a entendre la pandèmia, una obra elaborada amb el suport del Departament de Salut de la Generalitat de Catalunya, la col·laboració de la Societat del Diccionari Enciclopèdic de Medicina SocDEMCAT i d’un extens equip d’especialistes, que va tenir lloc el 8 de juny del 2022 al Palau Robert de Barcelona.
Com fer més senzill l'ús de la terminologia de la salut en català. M. Antònia...TERMCAT
Presentació sobre terminologia mèdica en català per a professionals de la salut que es va dur a terme a l'Hospital de Mollet del Vallès el dia 24 de novembre de 2022.
The terms and the concepts behind the culture of consent. Sandra Cuadrado, Bá...TERMCAT
Comunicació titulada The terms and the concepts behind the culture of consent, a càrrec de la terminòloga Sandra Cuadrado i de l’advocada de la Comissió de Dones Juristes contra la Violència contra les Dones Bárbara Monllor. Aquesta comunicació es va presentar a la conferència TESK 2022 que va tenir lloc els dies 9 i 10 de juny a la Facultat de Dret de Rijeka (Croàcia).
Terms, resources and new challenges. Sandra CuadradoTERMCAT
Conferència presentada per Sandra Cuadrado a l'Institut de la Llengua Eslovena, Fran Ramovš Institute ZRC SAZU, en ocasió de la celebració del seu 40è aniversari.
Communication and terminology: the humanization of a new discourse. Sandra Cu...TERMCAT
Comunicació presentada per Sandra Cuadrado en el seminari internacional DIKA (edició virtual), Outside the frames: New challenges in terminology work, organitzat per l’Institut de Lingüística i la Llengua Croata (IHJJ) celebrat el 5 de març de 2021.
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...TERMCAT
Sessió impartida per Dolors Montes al Seminari internacional "Neologismos como estrategias para el aumento del caudal léxico de un idioma minorizado", organitzat pel Departament d’Educació de la Universitat de Santiago de Xile. En aquesta sessió es fa un repàs de la tasca duta a terme pel TERMCAT, des de la seva creació l’any 1985, en favor de la difusió i la implantació de la terminologia catalana, i exposa els factors procedimentals, lingüístics i extralingüístics que poden influir en la implantació dels termes.
Estudios y medidas en favor de la implantación terminológica del catalán. Dol...
Definicions en territori de frontera. Joan Rebagliato Nadal
1. Joan Rebagliato Nadal (TERMCAT)
22 d’octubre de 2020
“Definicions en territori de frontera”
XVII Jornada de la SCATERM: La terminologia del diccionari
Taula rodona: La definició dels termes en el diccionari general i en l’especialitzat
2. a) Caracterització de la definició terminològica
La definició terminològica se sol explicar
a partir de la definició lexicogràfica
Mai a la inversa
Motius de la subordinació de la terminologia a la lexicografia:
• Antiguitat molt més gran de la definició lexicogràfica
• Més experiència dels usuaris en la consulta de diccionaris de llengua general
• La terminologia va prendre de la lexicografia el tractament lingüístic de dades
Motius de la interdependència de terminologia i lexicografia:
• Hi ha un límit clar entre terminologia i lexicografia?
• Els termes existeixen o són usos especialitzats de les paraules?
• Si termes i paraules no tenen natura diferent, cal tractar-los de dues maneres
diferents?
3. b) Conseqüències de la falta de límit clar
A la pràctica, es generen dubtes a l’hora d’elaborar nous diccionaris:
• Quines formes ha d’incloure la nomenclatura d’un diccionari de llengua general o
d’un diccionari especialitzat?
• En un diccionari general, quin model de definició cal aplicar a les formes que
poden ser paraules o poden ser termes?
• Té sentit l’existència mateixa dels diccionaris especialitzats?
o Els diccionaris de llengua general recullen terminologia
o Hi ha plataformes que consulten tota mena de diccionaris
4. c) Diferències definició lexicogràfica i definició terminològica
La definició terminològica sol ser més extensa, més complexa i més precisa: delimita
amb precisió, mentre que la definició lexicogràfica caracteritza.
Motius:
Definició lexicogràfica Definició terminològica
Marc de referència Llengua general (es defineix a
partir d’un conjunt de paraules
bàsiques)
Termes de l’àmbit (es defineix
recorrent als altres termes)
Nomenclatura Paraules bàsiques de cada
àmbit (les altres, no poden
formar part de definicions)
Àmplia selecció de paraules de
l’àmbit
Àrees temàtiques Caracterització essencial de
cada àmbit
Caracterització aprofundida de
l’àmbit
Especialistes Especialistes responsables
d’amplis àmbits
Especialistes responsables de
subàrees
Usuari Sense coneixements específics
de cap àmbit
Amb coneixement bàsic de l’àmbit
6. Diccionari de llengua general
roure
Arbre del gènere Quercus, de la família de les fagàcies,
caducifoli o de fulla marcescent, de fulles sinuades o més o
menys profundament lobulades, flors unisexuals inconspícues,
les masculines en aments pènduls i laxos, les femenines en
petits grups, i fruit en gla, que sovint fa boscos tot sol o barrejat
amb altres arbres.
Exemples de definicions que no s’ajusten als principis establerts:
7. Diccionari de llengua general Diccionari especialitzat
telèfon
Aparell per a comunicar-se
oralment a distància que
consta d’un dispositiu per a
seleccionar el destinatari, d’un
transmissor i d’un receptor
que permeten establir una
comunicació dúplex.
telèfon
Aparell que s'utilitza per a
comunicar-se oralment a
distància, constituït per un
dispositiu de selecció del
destinatari, per un transmissor
i per un receptor que
permeten d'establir una
comunicació simultània a
través del mateix canal.
8. Diccionari de llengua general Diccionari especialitzat
os formiguer
Mamífer xenartre de la família
dels mirmecofàgids,
[aproximadament d’1,5
metres de llarg, de cua molt
llarga, pelatge gris clar, musell
llarg i llengua també llarga que
treu enfora per alimentar-se
de formigues, tèrmits i altres
insectes, que hi resten
enganxats],
propi d’Amèrica Central i del
Sud.
formiguer
Mamífer desdentat d'Amèrica,
[aproximadament d'1,5
metres de llarg, de cua molt
llarga, de pelatge gris clar, de
musell llarg i de llengua llarga
que treu enfora per alimentar-
se de les formigues i d'altres
insectes, que hi resten
enganxats.]
9. d) Definició lexicogràfica i definició terminològica: Matèria de base
Definició lexicogràfica i definició terminològica són dos models diferents que
treballen sobre una mateixa base: Gran nombre d’unitats nominals que poden ser
vistes com a paraules o com a termes
Aquesta base comuna va creixent en extensió cap a totes dues direccions.
Motius:
• Llengua general cap al llenguatge d’especialitat: Desig d’explicar tota la llengua i
banalització de la terminologia
• Llenguatge d’especialitat cap a la llengua general: Qualsevol subconjunt
d’activitat humana genera terminologia
• Aparició de plataformes multirepositori que consulten alhora diccionaris
lexicogràfics i diccionaris especialitzats (Optimot)
11. d) Conclusions
• Un diccionari general no hauria d’incloure definicions terminològiques sense
adaptar-les: Genera incoherències en l’estil de definició, introdueix tecnicismes
en la nomenclatura, fa més complexa la interpretació de l’usuari.
• Els termes que entren en llengua general no són propietat dels especialistes.
• Diccionaris de llengua general, diccionaris especialitzats i multirepositoris
cobreixen espais diferents i responen a necessitats diferents.
• La lexicografia hauria d’alimentar-se de definicions terminològiques adaptades; la
terminologia hauria d’enriquir-se amb les innovacions metodològiques de la
lexicografia.