INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Instructor: Lic. Samuel Fernández
Date: Friday, June 5th, 2015
Class # 42
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Achievement Indicator:
To describe the quality of translation in a movie
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
AGENDA
Activity #1: Recalling previous learning
Activity #2: Watching a movie
Activity #3: Wrapping up
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity 1: Recalling Previous Learning
Purpose of the activity: To describe the aspects to
take into account to make a professional translation.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe the aspects to take into account to
make a professional translation.
3. Share the most important information with the
class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Language functions and structures for activity #1:
1. Word order is important because
___________________________________
2. Accuracy is about
___________________________________
3. Details are identified by answering the questions
___________________________________
4. Quality refers to
___________________________________
5. Parallelism is related to
___________________________________
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Extratextual framing
Extratextual framing - using
your background knowledge
and experience to understand
texts.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Intratextual framing
Intratextual framing - making use of
cues from the text, such as headings
and sub-headings and referential words
such as "this" and "that" to understand
texts.
Marketing Strategies
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Circumtextual framing
Circumtextual farming - using
information from the cover of the book,
title, abstract etc. to understand the
text.
Marketing Strategies
grab attention
marketing strategy
economy
“Free” can mean many things, and
that meaning has changed over the years. It raises
suspicious, yet has the power to grab attention like
almost nothing else. It is almost never as simple as it
seems, yet it is the most natural transaction of all. If
we are now building an economy around “free”, we
should start by understanding what it is and how it
works.
Within the commercial use of “free”
there is a wide range of meanings – and businesses
models. Sometimes “free” is NOT really “free”. “Buy
one, get one free” is just another way of saying 50%
off when you buy two. “Free gift inside” really means
that the cost of the gift has already been included in
the overall product. “Free shipping” typically means
the price of shipping has been built into the
product´s markup.
Of course, sometimes “free” really is
free, although it tends to be part of a wider
marketing strategy aimed at encouraging the
consumer to spend and it is hardly a new economic
model.
A “free sample” is simply marketing,
intended to both introduce a product and trigger a
slight feeling of moral debt that may encourage you
to buy the full price item. “A free trial” may be free,
but only for a limited time, and it may be difficult to
opt out before it becomes paid. And “Free air” at a
gas station is what economists call a
“complementary good” intended to reinforce
consumer interest in a paid product.
Then there is the world of ad-supported
media, from free-to-air radio and TV to most of the
web. Ad-supported free content is a business model
that dates back more than a century: a third party
(the advertiser) pays for a second party (the
consumer) to get the content for free.
Finally, sometimes “free” is really “free”
and does represent a new model. Most of
this is online, where digital economics, with
near-zero marginal costs, hold sway. Flirck,
the photo-sharing service, is actually free
for most of its users (it doesn´t even use
advertising). Likewise, most of what Google
offer either is free and without advertising
or applies the media ad model in a new
way to software and services (like Gmail),
not content. Then there is the amazing “gift
economy” of Wikipedia and the
blogosphere, driven by the non-monetary
incentives of reputation, attention,
expression, and the like.
All these can be sorted into
four broad kinds of free, two that are old
but evolving and two that are emerging
with the digital economy. Before we get to
those, let´s pull back and observe that all
forms of “free” boil down to variations of
the same thing: shifting money around
from product to product, person to person,
between now and later, or into non-
monetary markets and back out again.
Economists call these “cross-subsidies”.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Intertextual framing
Intertextual framing - making
connections with other texts you are
reading to help to understand your text.
Marketing Strategies
Finally, sometimes “free” is really “free” and does represent a new model. Most of this is online, where digital economics, with
near-zero marginal costs, hold sway. Flirck, the photo-sharing service, is actually free for most of its users (it doesn´t even use
advertising). Likewise, most of what Google offer either is free and without advertising or applies the media ad model in a new
way to software and services (like Gmail), not content. Then there is the amazing “gift economy” of Wikipedia and the
blogosphere, driven by the non-monetary incentives of reputation, attention, expression, and the like.
All these can be sorted into four broad kinds of free, two that are old but evolving and two that are emerging
with the digital economy. Before we get to those, let´s pull back and observe that all forms of “free” boil down to variations of
the same thing: shifting money around from product to product, person to person, between now and later, or into non-
monetary markets and back out again. Economists call these “cross-subsidies”.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity #2: Describing the quality of translation in a movie.
Purpose of the activity: To describe the quality of
translation in a movie.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Watch the movie attentively.
3. Take notes.
4. Describe the quality of translation in the movie.
5. Share the most important information with the
class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Reading and translating
I think the quality of translation in the movie is
___________________________________________________________
___________________________________________________________
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Activity #3: Wrapping up
Purpose of the activity: To describe meaningful learning in this
subject.
Instructions:
1. Work in pairs.
2. Describe your meaningful learning in this subject.
4. Use the language functions and structures provided.
5. Share your ideas with the class.
INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR
CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO
Misión Institucional:
Formar profesionales en educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de
calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
Language functions and structures for activity #3:
1. Something meaningful I have learned in this
subject is
___________________________________
2. What I have learned in this subject is
___________________________________
3. Translation was
___________________________________

Class 44

  • 1.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros.
  • 2.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Instructor: Lic. Samuel Fernández Date: Friday, June 5th, 2015 Class # 42
  • 3.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Achievement Indicator: To describe the quality of translation in a movie
  • 4.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. AGENDA Activity #1: Recalling previous learning Activity #2: Watching a movie Activity #3: Wrapping up
  • 5.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity 1: Recalling Previous Learning Purpose of the activity: To describe the aspects to take into account to make a professional translation. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe the aspects to take into account to make a professional translation. 3. Share the most important information with the class.
  • 6.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Language functions and structures for activity #1: 1. Word order is important because ___________________________________ 2. Accuracy is about ___________________________________ 3. Details are identified by answering the questions ___________________________________ 4. Quality refers to ___________________________________ 5. Parallelism is related to ___________________________________
  • 7.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Extratextual framing Extratextual framing - using your background knowledge and experience to understand texts.
  • 8.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Intratextual framing Intratextual framing - making use of cues from the text, such as headings and sub-headings and referential words such as "this" and "that" to understand texts. Marketing Strategies
  • 9.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Circumtextual framing Circumtextual farming - using information from the cover of the book, title, abstract etc. to understand the text. Marketing Strategies grab attention marketing strategy economy “Free” can mean many things, and that meaning has changed over the years. It raises suspicious, yet has the power to grab attention like almost nothing else. It is almost never as simple as it seems, yet it is the most natural transaction of all. If we are now building an economy around “free”, we should start by understanding what it is and how it works. Within the commercial use of “free” there is a wide range of meanings – and businesses models. Sometimes “free” is NOT really “free”. “Buy one, get one free” is just another way of saying 50% off when you buy two. “Free gift inside” really means that the cost of the gift has already been included in the overall product. “Free shipping” typically means the price of shipping has been built into the product´s markup. Of course, sometimes “free” really is free, although it tends to be part of a wider marketing strategy aimed at encouraging the consumer to spend and it is hardly a new economic model. A “free sample” is simply marketing, intended to both introduce a product and trigger a slight feeling of moral debt that may encourage you to buy the full price item. “A free trial” may be free, but only for a limited time, and it may be difficult to opt out before it becomes paid. And “Free air” at a gas station is what economists call a “complementary good” intended to reinforce consumer interest in a paid product. Then there is the world of ad-supported media, from free-to-air radio and TV to most of the web. Ad-supported free content is a business model that dates back more than a century: a third party (the advertiser) pays for a second party (the consumer) to get the content for free. Finally, sometimes “free” is really “free” and does represent a new model. Most of this is online, where digital economics, with near-zero marginal costs, hold sway. Flirck, the photo-sharing service, is actually free for most of its users (it doesn´t even use advertising). Likewise, most of what Google offer either is free and without advertising or applies the media ad model in a new way to software and services (like Gmail), not content. Then there is the amazing “gift economy” of Wikipedia and the blogosphere, driven by the non-monetary incentives of reputation, attention, expression, and the like. All these can be sorted into four broad kinds of free, two that are old but evolving and two that are emerging with the digital economy. Before we get to those, let´s pull back and observe that all forms of “free” boil down to variations of the same thing: shifting money around from product to product, person to person, between now and later, or into non- monetary markets and back out again. Economists call these “cross-subsidies”.
  • 10.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Intertextual framing Intertextual framing - making connections with other texts you are reading to help to understand your text. Marketing Strategies Finally, sometimes “free” is really “free” and does represent a new model. Most of this is online, where digital economics, with near-zero marginal costs, hold sway. Flirck, the photo-sharing service, is actually free for most of its users (it doesn´t even use advertising). Likewise, most of what Google offer either is free and without advertising or applies the media ad model in a new way to software and services (like Gmail), not content. Then there is the amazing “gift economy” of Wikipedia and the blogosphere, driven by the non-monetary incentives of reputation, attention, expression, and the like. All these can be sorted into four broad kinds of free, two that are old but evolving and two that are emerging with the digital economy. Before we get to those, let´s pull back and observe that all forms of “free” boil down to variations of the same thing: shifting money around from product to product, person to person, between now and later, or into non- monetary markets and back out again. Economists call these “cross-subsidies”.
  • 11.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity #2: Describing the quality of translation in a movie. Purpose of the activity: To describe the quality of translation in a movie. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Watch the movie attentively. 3. Take notes. 4. Describe the quality of translation in the movie. 5. Share the most important information with the class.
  • 12.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Reading and translating I think the quality of translation in the movie is ___________________________________________________________ ___________________________________________________________
  • 13.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Activity #3: Wrapping up Purpose of the activity: To describe meaningful learning in this subject. Instructions: 1. Work in pairs. 2. Describe your meaningful learning in this subject. 4. Use the language functions and structures provided. 5. Share your ideas with the class.
  • 14.
    INSTITUTOESPECIALIZADODENIVELSUPERIOR CENTROCULTURALSALVADOREÑOAMERICANO Misión Institucional: Formar profesionalesen educación competentes, innovadores, con altos valores éticos y sensibilidad social, a través de la aplicación de procesos académicos y tecnológicos de calidad que respondan a las exigencias, desafíos actuales y futuros. Language functions and structures for activity #3: 1. Something meaningful I have learned in this subject is ___________________________________ 2. What I have learned in this subject is ___________________________________ 3. Translation was ___________________________________