2. Panuto: Piliin ang letra ng wastong sagot na binigyang-kahulugan. Isulat sa patlang
ang titik ng tamang sagot.
_________1. Ito ang wikang unang itinuro sa tao.
A. Ikalawang wika C. unang wika
B. Ikatlong wika D. Wikang Pambansa
__________2. Ilang wikain o wika ang Pilipinas?
A. 8 C. 50
B. 19 D. 150
__________3. Nagagamit niya ang wikang ito sa pakikiangkop niya sa lumalawak na mundong
kanyang ginagalawan.
A. Bilingguwalismo C. Multilingguwalismo
B. Monolingguwalismo D. Wikang Pambansa
__________ 4. Ano ang ibig sabihin ng MTB-MLE?
A. Mother-Tongue Based – Multilinggual Education
B. Mother-Tongue Based- Multilingguistic Education
C. Mother-Tongue Bilinggual- Multilinggual Education
D. Wala sa lahat
____________ 5. Ang Pilipinas ay bansang _____________.
A. Bilinggual C. MTB-MLE
B. Monolinggual D. Multilinggual
3. ____________ 6. Alin sa walong wikain ang hindi nabibilang dito?
A. Aklanon C. Cebuano
B. Bikol D. Chavacano
____________ 7. Ang tawag sa pagpapatupad ng iisang wika lamang bilang wika ng
edukasyon, wika ng komersiyo, wika ng negosyo, wika ng pakikipagtalastas, at ng pang-araw-
araw na buhay sa isang bansa.
A. Bilingguwalismo C. Multilingguwalismo
B.Monolingguwalismo D. Wikang Pambansa
___________ 8. Ang wikang may simbolong L3 na natutuhan ng isang tao habang lumalawak
ang kanyang ginagalawang mundo dahil ito’y isa ring wikang nagagamit sa maraming
pagkakataon sa lipunan.
A. Ikalawang wika C. unang wika
B. Ikatlong wika D. Wikang Pambansa
____________ 9-10. Ang mga ito ang dalawang opisyal na wika sa ating bansa ayon sa
itinatadhana ng ating Saligang Batas ng 1973.
A. Filipino at Ingles
B. Filipino at Espanyol
C. Filipino at Tagalog
D. Ingles at Espanyol
5. Pansinin ang mga diyalogo sa larawan. Ano-anong mga salita o pahayag ang ginamit dito? Bakit
mahalagang matutuhan ng isang tao ang mga wika o wikang ginagamit sa kanyang paligid? Sapaanong
paraan maaaring makatulong sa isang tao ang pagiging multilingguwal?
6. Naunawaan ba ninyo kung paano
ginamit ang wika? Ngayon, sa susunod
nating talakayan ay may koneksyon sa
ginawa ninyong aktibiti sa taas.
(Ano ang masasabi ninyo sa ginawa
ninyong gawain sa itaas?
7. Unang Wika,
Pangalawang
Wika, at Iba
Pa
Unang wika ang tawag sa wikang
kinagisnan sa pagsilang at unang itinuro sa
isang tao. Tinatawag din itong katutubong
wika, mother tongue, arterial na wika, at
kinakatawan din ng L1. Sa wikang ito
pinakamatatas o pinakamahusay na
naipahahayag ng tao ang kanyang mga ideya,
kaisipan at damadamin.
Habang lumalaki ang bata ay
nagkakaroon siya ng exposure sa iba pang wika
sa kanyang paligid na maaaring magmula sa
lebisyon o sa iba pang tao tulad ng magulang
din mismo nagmumula ang exposure sa isa
pang wika dahil bibihirang Pilipino ang
nagsasalita lang ng iisang wika. Mula sa mga
salitang paulit-ulit niyang narinig ay unti-unti
niyang natutuhan ang wikang ito hanggang sa
magkaroon siya ng sapat na kasanayan at
husay rito at magamit niya rin sa
pagpapahayag at pakikipag-usap sa ibang tao.
Ito na ngayon ang kanyang pangalawang wika.
8. Sa pagdaraan ng panahon ay lalong lumalawak ang mundo ng
bata. Dumarami pa ang mga taong nakasasalamuha niya, gayundin ang
mga lugar na kanyang nararating, mga palabas na kanyang
napapanood
sa telebisyon, mga aklat na kanyang nababasa, at kasabay nito’y
tumataas din ang antas ng kanyang pag-aaral. Dito’ may ibang bagong
wika pa uli siyang naririnig o nakikilala sa kalauna’y natutuhan niya at
nagaganit na sa pakikipagtalastasan sa mga tao sa paligid niyang
nagsasalita rin ng wikang ito. Ang wikang ito ang kanyang magiging
ikatlong wika o L3. Sa Pilipinas, kung saan may mahigit 150 wika at
wikang ginagamit sa iba’t ibang bahagi ng bansa, ay pangkaraniwan na
lang ang pagkakaroon ng mga mamamayan ng ikatlong wika.
9. 1. Ano ang unang wika o L1? Sa paanong paraan nalilinang ang
kasanayan ng isang bata o ng isang tao sa wikang ito?
2. Ano naman ang pangalawang wika o L2? Ano-anong pangyayari sa
buhay ng isang tao ang maaaring magresulta sa pagkakaroon niya ng
pangalawang wika?
3. Paano naman sumisibol sa tao ang ikatlong wika o L3? Anong
pangyayari ang nagbibigay-daan sa pagkakaroon ng isang tao ng ikatlong
wika?
4. Ano ang iyong unang wika? Ano naman ang pangalawa? May pangatlo
pa ba? Paano mo ilalarawan ang tatas mo sa paggamit ng mga wikang
ito?
Sagutin ang sumusunod na mga tanong sa isang
buong papel:
12. Monolingguwalismo ang tawag sa pagpapatupad ng
iisang wika sa isang bansa tulad ng isinasagawa sa mga
bansang England, Pransya, South Korea, Hapon, at iba
pa kung saan iisang wika ang ginagamit na wikang
panturo sa lahat ng larangan o asignatura. Maliban sa
edukasyon, sa sistemang monolingguwalismo ay may
iisang wika ring umiiral bilang wika ng komersiyo, wika
ng negosyo at wika ng pakikipagtalastasan sa pang-
araw-araw na buhay.
Monolingguwalismo
14. • Binibigyang-pagpapakahulugan ni Leonard Bloomfield (1935),
isang Amerikanong lingguwista ang bilingguwalismo bilang
paggamit o pagkontrol ng tao sa dalawang wika na tila ba ang
dalawang ito ay kanyang katutubong wika. Ang
pagpapakahulugang ito ni Bloomfield na maaaring mai-
kategorya sa tawag na “perpektong bilingguwal” ay kinontra
ng pagpapakahulugan ni John Manamara (1976), isa pa ring
lingguwistang nagsabing ang bilingguwal ay isang taong may
sapat na kakayahan sa isa sa apat na makrong kasanayang
pangwikang kinabibilangan ng pakikinig, pagsasalita, pagbasa
at pagsulat sa isa pang wika maliban sa kanyang unang wika.
Sa pagitan ng dalawang magkasalungat sa pagpapakahulugang
ito ay may iba pang pagpapakahulugan ang naibigay tulad ng
kay Uriel Weinreich (1953), isang lingguwistang Polish-
American, na nagsasabing ang paggamit ng dalawang wika
nang magkapagsalita ay matatawag na bilingguwalismo at ang
taong gagamit ng mga wikang ito ay bilingguwal. May mga
tanong sa ganitong pagpapakahulugan ni Weinreich dahil hindi
nabanggit kung gaano ba dapat kadalas o kung gaano ba dapat
kahusay ang isang tao sa ikalawang wika upang maituring
siyang bilingguwal (Cook at Singleton: 2014).
15. Maituturing na bilingguwal ang isang tao kung magagamit niya ang ikalawang
wika nang mataas sa lahat ng pagkakataon. Sa pananaw na ito, dapat magamit
ng mga bilingguwal ang dalawang wika nang halos hindi na matutukoy kung alin
sa dalawa ang una at ang pangalawang wika. Balanced bilinguwal ang tawag sa
mga taong nakagagawa nang ganito at sila’y mahirap mahanap dahil karaniwang
nagagamit ng mga bilingguwal ang wikang naaangkop sa sitwasyon at sa taong
kausap (Cook at Singleton: 2014).
17. Makikita sa Artikulo 15 Seksyon 2 at 3 ng Saligang Batas ng 1973 ang
probisyon para sa bilingguwalismo o pagkakaroon ng dalawang wikang panturo sa
mga paaralan at wikang opisyal na iiral sa lahat ng mga pormal na transaksiyon
sa pamahalaan man o sa kalakalan.
“Ang Batasang Pambansa ay magsasagwa ng mga hakbang tungo sa
pagpapaunlad at pormal na paggamit ng pambansang wikang Filipino. Hangga’t
hindi binabago ang batas, ang Ingles at Filipino ang mananatiling mga wikang
opisyal ng Pilipinas.”
-Artikulo 15 Seksiyon 2 at 3 ng Saligang Batas ng 1973
18. Noong Hunyo 19, 1974, ang Department of Education ay naglabas ng guidelines o
mga panuntunan sa pagpapatupad ng edukasyong bilingguwal sa bansa sa bisa ng
Department Order No. 25, s. 1974. Ang ilang sa mahahalgang probisyon sa
nasabing kautusan ay ang sumusunod:
Makalinang ng mga mamayang Pilipinong matatas sa pagpapahayag sa mga
wikang Pilipino at Ingles
Ang pariralang bilingual education ay binibigyang katuturan sa magkahiwalay
na paggamit ng Pilipino at Ingles bilang mga wikang panturo mula Grade 1
pataas sa mga tiyak na asignatura. Ang mga asignatura o araling dapat ituro sa
Pilipino ay Social, Social Science, Work Education, Chracter Education, Health
Education, at Physical Education. Ingles naman ang magiging wikang panturo sa
Science at Mathematics.
20. Ang Pilipinas ay isang bansang multilingguwal.
Mayroon tayong mahigit 150 wika at wikain kaya naman
bibihirang Pilipino ang monolingguwal. Sa pagpapatupad ng
DedEd ng K to 12 Curiculum, kasabay na ipinatupad ang
probisyon para sa magiging wikang panturo partikular sa
kindergarten at sa Grade 1, 2 at 3. Tinatawag itong
MTB_MLE o Mother Tongue Based-Multilingguwal Education
(MTB-MLE). Nakalahad dito na simula sa araling taon 2012
at 2013, ipatutupad ang MTB-MLE sa mga paaralan. Naayon
ito sa maraming pag-aaral na nagsasabing mas epektibo
ang pagkatuto ng mga bata kung unang wika ang gagamitin
sa kanilang pag-aaral.
21. Sa unang taon ng pagpapatupad ng MTB-MLE unang nagtalaga ang DepEd ng
walong pangunahing wika o lingua franca at apat na iba pang wikain sa bansa
upang gamiting wikang panturo at ituturo din bilang hiwalay na asignatura. Ang
walong pangunahing wika ay ang sumusunod: Tagalog, Kapampangan,
Pangasinense, Ilokano, Bikol, Cebuano, Hiligaynon, Waray, at ang apat na iba pang
wikain ay ang Tausug, Maguindanaoan, Meranao, at Chavacano. Pagkalipas ng
isang taon noong 2013 ay nagdagdag ng pitong wikain kaya’t naging labinsiyam na
ang wikang ginagamit sa MTB-MLE. Ito ay ang sumusunod: Ybanag para sa mga
mag-aaral sa Tuguegarao City, Cagayan, at Isabela; Ivatan para sa mga taga-
Batanes; Sambal sa Zambales; Aklanon sa Aklan, Capiz; Kinaray-a sa Antique;
Yakan sa Autonomous Region of Muslim Mindanao; at ang Surigaonon para sa
lungsod ng Surigao City at mga karatig-lalawigan nito.
23. 1. Ano ang monolingguwalismo? ang bilingguwalismo? ang multilingguwalismo? Sa
paanong paraan nagkakaiba-iba ang mga ito?
2. Bakit kaya sinasabing mahirap maging monolingguwal ang isang bansang katulad
ng Pilipinas? Anong katangian mayroon ang ating bans ana hindi magiging angkop
para sa sistemang monolingguwal?
3. Anong probisyong pangwika ang nagtatadhana ng bilingguwalismo? Sa paanong
paraan ito ipinatupad sa ating bansa?
4. Bakit kaya mula sa bilingguwalismo ay ipinatupad ang multilinguwalismo sa
Sistema ng wikang panturo sa K to 12 Curiculum?
5. Kung ikaw ay magiging magulang, papayag ka bang ang anak mong nagsisimula
pa lang mag-aral ay tuturuan gumamit ng unang wikang kanyang kinagisnan sa
inyong tahanan? Bakit oo o bakit hindi?
6. Sa iyong palagay, paano makaaapekto sa isang batang nagsisimula pa lang
magaral
ang paggamit sa silid-aralan ng wikang nauunawaan at ginagamit din niya sa
araw-araw niyang pamumuhay?
24. Ayon sa maraming pag-aaral, ang mga mag-aaral na naturuan sa wikang
hindi nila unang wika ay nakararanas nang mas maraming bilang ng dropout o
paghinto sap ag-aaral o kaya’y pag-uulit sa antas (Bernson, 2005b: Hovens,
2005: Klaus, 2003; Lewis & Lockhead, 2006: Patrinos & Psacharopoulos, 1997;
Pinnock, 2009: Steinberg, Blinde, & Chan, 1984), may limampung bahagdan
ng mga batang nahinto na sa pag-aaral o ang mga tinatatawag na out-of-
schoolyouth ang nakatira sa mga pamayanang ang wikang panturo ay hindi
ang wikang ginagamit nila sa tahanan. Si Pinnock (2009) naman ay naglabas
ng isang nakagugulat na puntos: 72% daw ng mga out-of school-youth sa
buong mundo ay nagmula sa mga bansang maituturing na “highly linguistically
fractionalized” o may mataas na pagkakahati-hating panlingguwistika.
Alam mo ba?
25. Huwag kalimutang isulat ang sumusunod sa sagutang papel:
Pangalan: _______________________________ Taon/Seksyon:__________________
Grade Level/Subjek: _____________________Modyul No.:______________________
Pangalan ng Gawain: Subukin Petsa: ________________________
May mga salita ba mula sa iyong mga binasa na bago sa iyong paningin at kinakailangan mong ihanap ng
kasingkahulugan habang ikaw ay bumabasa? Isulat ang mga ito sa unang hanay. Sa ikalawang hanay ay
subukin mong ibigay ang angkop na kasingkahulugan nito gamit ang diksyonaryo o sa tulong ng konteksto
ng pangungusap kung saan ito ginamit. Sa ikatlong hanay ay gamitin ang mga salitang ito sa
makabuluhang pangungusap. Isulat
ito sa buong papel.
Salita Kahulugan Makabuluhang Pangungusap