3. אהללה
Жизнью своей прославлю Тебя
AHALELA
«I will extol thee, «The LORD shall
my God, O king; reign for ever, even
and I will bless thy thy God, O Zion,
name for ever and unto all generations.
ever. Every day will Praise ye the
I bless thee; and I
LORD».
will praise thy name
for ever and ever.».
(Пс.146:10)
(Ps.145:1,2) 0001
4. אהללה אדוני Аhалэла Адонай
בחיי бэ хайяй
אזמרה לאלוהי Азамeра ле Элоhай
ִ
ּבעֹודי бэоди
Ahalela Adonai be Жизнью своей
chayai прославлю Тебя,
Azamera le Elohai мой Господь
beodi Славу Тебе воспою
и хвалу
5. הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
Haleli nafshi
et Adonai 2 Прославляй, душа,
хвали Творца
Haleli nafshi Пусть хвала летит
et Adonai на небеса
Haleli nafshi Прославляй, душа,
et Adonai хвали Творца
6. ימלוך אדוני Имлох Адонай
לעולם лэолам
הללויה hалэлуйя
אלוהייך ציון Элоhайих Цийон
לדור וָדור лэ дор вадор
Imloch Adonai Царство Твое , мой
leolam haleluya Господь,
Elohaich tzion le dor над всей землей
va dor Из рода в род Бог
твой, Сион,
Аллилуйя!
7. הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
הללי נפשי haлэли нафши
את אדוני эт Адонай
Haleli nafshi
et Adonai 2 Прославляй, душа,
хвали Творца
Haleli nafshi Пусть хвала летит
et Adonai на небеса
Haleli nafshi Прославляй, душа,
et Adonai хвали Творца
8. בחיי Бэ хайяй
אזמרה לאלוהי азамэра лэ Элоhай
ַ
אזמרה לאלוהי Азамэра лэ Элоhай
Be chayai Буду петь хвалу Тебе
Azamer le Доколе буду жив
Elohai И всегда Тебе
Azamera le служить
Elohai Адонай, Элоhим.
10. אל אבותינו בידך רמה Бог наших предков,
כוננת כסיל ועיש сильною рукой
וכימה Создавший землю
בוא נא אדיר ושלוט и созвездий рой
Приди, воссядь во славе,
במלכותך
воцарись!
God of our fathers, whose Эль авотэйну
almighty hand бэядха рама
Leads forth in beauty all конанта ксиль
the starry band вааиш вэкима
Of shining worlds in Бо на адир
splendor through the skies ушлот бэмалхутха
11. כולם יודוך בהדר ופאר Народ завета,
מול כס כבודך נכרע ונזמר хватит спать, проснись!
ברך נא אל Перед Его престолом
את בני עם סגולתך ты склонись
И песнь хвалы
пускай несется ввысь.
Be Thou our Ruler, Кулам йодуха
Guardian, Guide and бэадар упэр
Stay, муль кэс кводха
Thy Word our law, Thy нихра у нэзамэр
paths our chosen way. Барэх на эль
Our grateful songs эт бней ам сгулатха
before Thy throne arise.
12. אהבתך עלינו מה גברה Нет слов,
אף נחלתנו עד מאוד שָ פְ רה
ָ любовь Твою чтоб описать!
אמונתך יסד נא אל מגן Свое наследье
Ты готов нам дать
Тебя лишь просим: веру
укрепи
Thy love divine hath led аhaватха алэйну ма гавра
us in the past, Аф нахалтэну ад мэод шафра
In this free land by Thee Эмунатха ясэд на Эль магэн
our lot is cast,
Thy true religion in our
hearts increase
13. חלצנו מאויב ומלחמהХальцену мэойвэй умилхама
צור ומשגב בארץ אפלהЦур умисгав баарэц афэла
וטובתך הרעף נא וכונן
Вэтоватха арэф на вэхонэн
From war’s alarms, from
Ты от врагов и войн страну
deadly pestilence,
избавь
Be Thy strong arm our
Водою жизни щедро
ever sure defense;,
наполняй
Thy bounteous
Израиль ждет Тебя, Господь,
goodness
гряди!
nourish us in peace.
14. Благослови народ Свой,
Боже, и прости!
К престолу славы их,
к Себе веди
В сердцах людей навеки
поселись
Refresh Thy people,
refresh on their toilsome Барэх на Эль
way, Барэх эт бнэй ам сгулатха
Lead us from night Вэавиам эль кэс тифартэха
to never ending day; Бэхасдэха малэ либот кулам
Fill all our lives with love
and grace divine
15. ברך נא אל Благослови народ Свой,
ברך את בני עם סגולתך Боже,
והביאם אל כס תפארתך и прости!
ונהלל שמך עדי עולם К престолу славы их,
к Себе веди
Пусть песнь хвалы всегда
несется ввысь!
Refresh Thy people, Барэх на эль
refresh on their toil Барэх эт бнэй ам сгулатха
some way, Вэавиам эль кэс
Lead us from night to тифартэха
never ending day; унэалэль шимха адэй
And glory, laud, and олам
praise be ever Thine.
16. Благослови народ Свой,
Боже, и прости!
К престолу славы их,
к Себе веди
В сердцах людей навеки
поселись
Refresh Thy people,
refresh on their toilsome Барэх на Эль
way, Барэх эт бнэй ам сгулатха
Lead us from night Вэавиам эль кэс тифартэха
to never ending day; Бэхасдэха малэ либот кулам
Fill all our lives with love
and grace divine
17. ברך נא אל Благослови народ Свой,
ברך את בני עם סגולתך Боже,
והביאם אל כס תפארתך и прости!
ונהלל שמך עדי עולם К престолу славы их,
к Себе веди
Пусть песнь хвалы всегда
несется ввысь!
Refresh Thy people, Барэх на эль
refresh on their toil Барэх эт бнэй ам сгулатха
some way, Вэавиам эль кэс
Lead us from night to тифартэха
never ending day; унэалэль шимха адэй
And glory, laud, and олам
praise be ever Thine.
18. עוד, עוד יותר קרוב
Ближе, Господь, к Тебе
Nearer, my God, to Thee
55-h
19. Ближе, Господь, к Тебе עוד, עוד יותר קרוב
ближе к Тебе ִ ִ
אלי לָך
Хотя б крестом пришлось אף כי יעלני צלב
подняться мне ֵ
אֱ לי ליבך
Нужно одно лишь мне עוד יתפלל לבי
Ближе, Господь, к Тебе ִ
עוד, עוד קרוב אלי
Ближе, Господь к Тебе ִ
עוד,עוד קרוב אלי
Ближе к Тебе אלי ליבָך
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
E'en though it be a cross that raiseth me;
Still all my song would be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
20. В пустыне странник я אף אם כנָע וָנָד
ְ
И ночь темна ֵ
בבוא הצל
Отдых на камне лишь ֵ
על אבן אֶ נָפׁש
Найдѐт глава אישן בליל
Но сердце и во сне גם אז חלום אחלום
ִ
עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе, Господь к Тебе
ִ
עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе, Господь к Тебе
אלי ליבָך
Ближе к Тебе
Though like the wanderer, the sun gone down,
Darkness be over me, my rest a stone;
Yet in my dreams I'd be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
21. И пробудясь от сна שם אור יזרח עלי
Песнь воспою אור החיים
Твоей хвалой, Христос, שם מלאכיו אותי
Плач заменю אל על נושאים
В скорби отрада мне Ближе, שם לו תזעק נפשי
Господь, к Тебе ִ
עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе, Господь к Тебе ִ
עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе к Тебе אלי ליבָך
There let the way appear steps unto heav'n;
All that Thou sendest me in mercy giv'n;
Angels to beckon me nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee!
22. Когда земную жизнь Окончу я, אז, בחושים ערים
Когда во славу Ты Введѐшь זֶמֶ ר וָגיל
меня בית אל אֶ בנֶה, אקים
ְ
Вечная радость мне לו להוחיל
לנצח אכסף
Ближе, Господь, к Тебе
עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе, Господь к Тебе עוד, עוד, קרוב אלי
Ближе к Тебе אלי ליבך
Then with my waking thoughts
bright with Thy praise,
Out of my stony griefs Bethel I'll raise;
So by my woes to be nearer, my God, to Thee,
Nearer, my God, to Thee, nearer to Thee
23.
24. מה ידידות
Ma yedidot
Как вожделенны Господни жилища
0003
25. מה ידידות משכנותיךМа едидот мишкэнотэха
ה' צבאות Адонай цеваот
נכספה וגם כלתה Нихсэфа
נפשי вэгам кальта нафши
'לחצרות ה Лэхацерот Адонай
Как вожделенны Господни жилища, как прекрасны они!
Душа моя тщится, чтоб там поселиться,
близ алтарей Твоих
Ma yedidot mishkenotecha How lovely is your dwelling
place,
Adonai tzevaot
O, LORD Almighty!
Nichsefa ve’gam kalta nafshi My soul yearns, even faints For
Le’chatzerot Adonai the courts of the LORD
26. הביאני אל בית היין hЭвиани аль бэйт hаЯин
ודגלו עליי אהבה Вэдигло алай аhава
הביאני אל בית היין hЭвиани аль бэйт hаЯин
ודגלו עליי אהבה Вэдигло алай аhава
И защитит нас Господь, и взыщет
Свет и благо спешит Он послать
Лишь наш Спаситель в Свои жилища
Верным может путь указать
Heviani el bet ha’yain He has taken me to the banquet hall
Vediglo alai ahava And his banner over me is love
Heviani el bet ha’yain He has taken me to the banquet hall
Vediglo alai ahava And his banner over me is love
27. מה ידידות משכנותיך Ма едидот мишкэнотэха
ה' צבאות Адонай цеваот
נכספה וגם כלתה Нихсэфа
נפשי вэгам кальта нафши
'לחצרות ה Лэхацерот Адонай
Блаженны Божий обретшие дом,
Пригласил их Жених
Кто был готов, тот вошел с Ним на пир
Место готово для них!
Ma yedidot mishkenotecha How lovely is your dwelling place,
O, LORD Almighty!
Adonai tzevaot
My soul yearns, even faints For the
Nichsefa ve’gam kalta nafshi courts of the LORD
Le’chatzerot Adonai
28. הביאני אל בית היין hЭвиани аль бэйт hаЯин
ודגלו עליי אהבה Вэдигло алай аhава
הביאני אל בית היין hЭвиани аль бэйт hаЯин
ודגלו עליי אהבה Вэдигло алай аhава
И защитит нас Господь, и взыщет
Свет и благо спешит Он послать
Лишь наш Спаситель в Свои жилища
Верным может путь указать
Heviani el bet ha’yain He has taken me to the banquet hall
Vediglo alai ahava And his banner over me is love
Heviani el bet ha’yain He has taken me to the banquet hall
Vediglo alai ahava And his banner over me is love
30. Аhавато гдола ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Ки дам Ешуа нишпах כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Аhавато гдола ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Ки дам Ешуа нишпах כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ahavato gdola How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua
Was poured out
31. Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Eehov oto, ahalel et Shmo
V’agid t’hilato leolam, leolam
32. Аhавато гдола ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Ки дам Ешуа нишпах כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Аhавато гдола ַאהבתֹו גדֹולה
ָ ְ ֲָ
Ки дам Ешуа нишпах כי דם ֵׁשּוע נׁשּפך
ָ ְ ִּ ַ ִּ ַ י
Ahavato gdola How great is His love
Ki dam Yeshua nishpach For the blood of Yeshua
Was poured out
33. Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Ээhов Ото אאהֹב אֹותֹו
ֱֶ
Аhалэль эт Шмо ַאהלל את ׁשמֹו
ְ ֶ ֲֵ
В`агид т`hилато וְַאגיד תהלתֹו
ָ ִּ ְ ִּ
лэолам, лэолам לעֹולם, לעֹולם
ָ ְ ָ ְ
Eehov oto, ahalel et Shmo
V’agid t’hilato leolam, leolam
36. שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
הללויה hалелуйя
שירו הלל, שירו הלל Ширу hалэль, Ширу hалэль
שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
Пой Аллилуйя Господу
Shiru hallel la’Adonai, Shiru Sing hallelujah to the Lord, Sing
hallel la’Adonai hallelujah to the Lord.
Hallelujah Hallelujah
Shiru hallel, shiru hallel Sing hallelujah, Sing hallelujah,
Shiru hallel la’Adonai Sing hallelujah to the Lord.
37. ישוע כיפר על חטאים Ешуа кипэр аль хатаим
ישוע כיפר על חטאים Ешуа кипэр аль хатаим
הללויה hалелуйя
ישוע כיפר, ישוע כיפר Ешуа кипэр, Ешуа кипэр
ישוע כיפר על חטאים Ешуа кипэр аль хатаим
Смерть победив, Христос воскрес!
Yeshua ki’per al chata’im, Christ died upon the cross for me.
Yeshua ki’per al chata’im Christ died upon the cross for me.
Hallelujah Sing hallelujah, Sing hallelujah,
Yeshua ki’per, Yeshua ki’per Sing hallelujah to the Lord.
Yeshua ki’per al chata’im
38. ישוע הוקם מהמתים Ешуа hукам мэhамэтим
ישוע הוקם מהמתים Ешуа hукам мэhамэтим
הללויה hалелуйя
ישוע הוקם, ישוע הוקם Ешуа hукам, Ешуа hукам
ישוע הוקם מהמתים Ешуа hукам мэhамэтим
Смерть победив, Христос воскрес
Yeshua hukam me’ha’metim Jesus is risen from the dead.
Yeshua hukam me’ha’metim Jesus is risen from the dead.
Hallelujah Jesus is risen, Jesus is risen
Yeshua hukam, Yeshua hukam Jesus is risen from the dead.
Yeshua hukam me’ha’metim
39. ישוע הוא מלך המלכים Ешуа hу мэлэх hамлахим
ישוע הוא מלך המלכים Ешуа hу мэлэх hамлахим
הללויה hалелуйя
ישוע הוא מלך, ישוע הוא מלךЕшуа hу мэлэх Ешуа hу мэлэх
ישוע הוא מלך המלכים Ешуа hу мэлэх hамлахим
Иисус наш Господь и Царь Царей!
Yeshua hu melech ha’mlachim Jesus is King and Lord of all,
Yeshua hu melech ha’mlachim Jesus is King and Lord of all
Hallelujah Hallelujah
Yeshua hu Melech, Yeshua hu Jesus is King, Jesus is King,
Melech Jesus is King and Lord of all
Yeshua hu melech ha’mlachim
40. שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
הללויה hалелуйя
שירו הלל, שירו הלל Ширу hалэль, Ширу hалэль
שירו הלל לאדוני Ширу hалэль леАдонай
Господь наш дивен и велик!
Sing hallelujah to the Lord, Sing Shiru hallel la’Adonai, Shiru hallel
hallelujah to the Lord. la’Adonai
Hallelujah Hallelujah
Sing hallelujah, Sing hallelujah, Shiru hallel, shiru hallel
Sing hallelujah to the Lord. Shiru hallel la’Adonai
42. הרועה בשושנים אתה hАроэ башошаним ата
דגלך עליי אהבה Диглеха алай аhава
דגול מרבבה אתה Дагуль мирвава ата
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
Ты пасешь между лилиями
Твое знамя надо мной – любовь
Ты лучше десяти тысяч других
Твое знамя надо мной – любовь
Ha’ro’eh ba’shoshanim ata You are the one
Who feeds His flock among the lilies
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
Dagul mirvava ata You are the chief among ten thousand
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
43. העלית אותי מן הבור, אלי hээлета оти мин hабор Эли
רוממת אותי על הצור, מלכי Ромамта оти аль hацор Малки
נתת בפי שיר חדש, דודי Натата бэфи шир хадаш Доди
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
Ты извлек меня из рва
На основании скалы поставил меня
Дал в уста мои песню новую
Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit, My God
You have set me on the rock, My King
Romamta oti al ha’tzur, Malki
You have put a new song in my mouth,
Natata be’fi shir chadash, Dodi My Beloved
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
44. אריה יהודה אתה Арие Еhуда ата
דגלך עליי אהבה Диглеха алай аhава
השה הנשחט עבורי אתה hаСэ hанишхат авури ата
דגלך עליי אהבה Диглеха алай аhава
Ты Лев от колена Иудина
Твое знамя надо мной – любовь
Ты Агнец, закланный за меня
Твое знамя надо мной – любовь
Ariyeh yehuda ata You are Judah’s Lion
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
Ha’Seh hanishchat avuri ata You are the Lamb slain for me
Your banner over me is love
Diglecha alai ahava
45. העלית אותי מן הבור, אלי hээлета оти мин hабор Эли
רוממת אותי על הצור, מלכי Ромамта оти аль hацор Малки
נתת בפי שיר חדש, דודי Натата бэфи шир хадаш Доди
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
Ты извлек меня из рва
На основании скалы поставил меня
Дал в уста мои песню новую
Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit,
My God
Romamta oti al ha’tzur, Malki You have set me on the rock,
Natata be’fi shir chadash, Dodi My King
Diglecha alai ahava You have put a new song in my mouth,
My Beloved
Your banner over me is love
46. לפני שמש ינון שמך Лифней шемеш йинон шимха
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
ברוך שם כבודך לעולם Барух шэм кводха лэолам
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
Прежде создания мира, простиралось имя Твое
Твое знамя надо мной – любовь
Благословенно Твое святое имя навеки
Твое знамя надо мной – любовь
Lifnei shemesh yinon shimcha Your long shall endure forever
Your name shall continue as long as the sun
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
Baruch shem kvodcha le’olam Blessed be Your glorouis name forever
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
47. העלית אותי מן הבור, אלי hээлета оти мин hабор Эли
רוממת אותי על הצור, מלכי Ромамта оти аль hацор Малки
נתת בפי שיר חדש, דודי Натата бэфи шир хадаш Доди
דגלך עליי אהבה Диглэха алай аhава
Ты извлек меня из рва
На основании скалы поставил меня
Дал в уста мои песню новую
Надо мной твое знамя - любовь
He’eleta oti min ha’bor, Eli You brought me up from the pit, My God
You have set me on the rock, My King
Romamta oti al ha’tzur, Malki
You have put a new song
Natata be’fi shir chadash, Dodi
2
in my mouth, My Beloved
Diglecha alai ahava Your banner over me is love
48.
49. «Каждый уделяй по Every man according as he
расположению сердца, не с purposeth in his heart, so let
огорчением и не с him give; not grudgingly, or of
necessity: for God loveth a
принуждением; ибо доброхотно
cheerful giver. And God is
дающего любит Бог. Бог же able to make all grace
силен обогатить вас всякою abound toward you; that ye,
благодатью, чтобы вы, всегда и always having all sufficiency
во всем имея всякое довольство, in all things, may abound to
были богаты на всякое доброе every good work: (As it is
written, He hath dispersed כל איש כפי שידבנו לבו יתן, לא
дело, как написано: расточил,
раздал нищим; правда его
abroad; he hath given to the מתוך צער או הכרח, שהרי את
poor: his righteousness .הנותן בשמחה אוהב אלהים
пребывает в век. Дающий же remaineth for ever. Now he
семя сеющему и хлеб в пищу ואלהים יכול להשפיע עליכם כל
that ministereth seed to the
подаст обилие посеянному вами sower both minister bread for חסד, כדי שיהיה לכם תמיד די
и умножит плоды правды your food, and multi ply your צרככם בכל דבר, והותר לכל מעשה
вашей, так чтобы вы всем seed sown, and increase the ,טוב, ככתוב: "פזר נתן לאביונים
богаты были на всякую fruits of your righteousness;) צדקתו עומדת לעד." והנותן זרע
Being enriched in every thing
щедрость, которая через нас לזורע ולחם לאכל, יתן לכם זרע
to all bountifulness, which
производит благодарение Богу. causeth through us בשפע וירבה פרי צדקתכם, ותעשירו
Ибо дело служения сего не thanksgiving to God. For the בכל דרכי נדיבות שתביא לידי הודיה
только восполняет скудость administration of this service לאלהים בגללנו, שכן עשית השרות
святых, но и производит во not only supplieth the want הזה לא רק תמלא את מחסור
многих обильные благодарения of the saints, but is abundant
also by many thanksgivings
הקדושים, אלא גם תעורר הודיה
Богу». .רבה לאלהים
unto God.
2 Коринфянам 9:7-12
2 Cor. 9:7-12 )12-7 '(הראשונה אל קורינתים ט
50.
51. Before the throne of God above
Перед престолом, в небесах
לפני כס אל שבמרום
52. לפני כס אל שבמרום Я оправданье получил
קיים יסוד איתן, מושלם Перед престолом,
в небесах!
כוהן גדול עליון, פודי
Бог есть Любовь,
אוהב ומתפלל בעדי Он вечно жив,
Заступник мой
везде, всегда.
Before the throne of God above
I have a strong and perfect plea.
A great high Priest whose Name is Love
Who ever lives and pleads for me.
53. שמי חרוט על כך ידו Меня навечно записал
ושמי שמור גם בליבו Он в сердце,
:בחן חסדו אדע אני на руках Своих.
Покуда жив Он
אתמיד לשכון לפני
в небесах,
אלי Я от Него неотделим!
אתמיד לשכון לפני אלי Я от Него неотделим!
My name is graven on His hands,
My name is written on His heart.
I know that while in Heaven He stands
No tongue can bid me thence depart.
No tongue can bid me thence depart.
54. :שטן שואף הוא להדביר
Напрасны ковы сатаны!
אשמת חטאי תמיד Он, вновь желая искусить,
מזכיר Твердит: «Мой друг,
אך אתבונן אל כוהני виновен ты!
בדם חסדו ניקה אותי И грех в тебе неистребим!»
When Satan tempts me to despair
And tells me of the guilt within,
Upward I look and see Him there
Who made an end of all my sin.
55. כולו טהור, על אף זאת מת Я к небу подниму глаза
לכן חופשי אני כעת К Тому, Кто умер за меня,
כי אל צדיק בו אתבונן Очистил душу от греха
על אף חטאי אותי חונן В Нем Бог Отец
простил меня
על אף חטאי אותי חונן
В Нем Бог Отец
простил меня
Because the sinless Savior died
My sinful soul is counted free
For God the just is satisfied
To look on Him and pardon me
To look on Him and pardon me
56. הנה הוא שם, השה שקםВоскресший Агнец в небесах
צדקת חיי, כולו מושלם Он чист, прекрасен,
היום, אתמול, לעולמים жив в веках!
Бог, благодати властелин
ריבון כבוד ורחמים
Я не умру, пока я с Ним
Behold Him there the risen Lamb,
My perfect spotless righteousness,
The great unchangeable I AM,
The King of glory and of grace,
57. לעד אחיה, אחיה איתו Он кровью искупил меня
נפשי קנה בדם נפשו С Ним в вышине сокроюсь я!
במשיח אל חיי שמורים Меня Он спас,
смерть превозмог
מושיע לי ואלוהים
Христос Спаситель,
מושיע לי ואלוהים вечный Бог
Христос Спаситель,
вечный Бог
One in Himself I cannot die.
My soul is purchased by His blood,
My life is hid with Christ on high,
With Christ my Savior and my God!
With Christ my Savior and my God!
60. בכל עת אבְרכהּו Бэхоль эт авархэhу
ּתהילתו ּבפי теhилато бэфи
נפׁשי ּתתהלל нафши титhалэль баАдонай
באדוני Анэвим ишмэу
ענווים יׁשמעו ишмэу вэисмаху
יׁשמעו ויׂשמחו вэегадлу лэАдонай ити
ויגדלו לאדוני אתי
Провозглашу Иисуса, и буду славить всегда,
Душа моя возрадуется в Нѐм.
Смиренные услышат и возликуют со мной,
И песнь хвалы наполнит нам сердца.
Bechol et evarchehu tehilato bepi
Nafshi tithalel baAdonai
Anevim ishmeu, ishmeu veismechu
Veegadlu leAdonai iti
61. נרוממה ׁשמו Неромема шмо
ביחד, ביחד бэяхад, бэяхад
דרׁשתי יה וענני дарашти Йя ваанани
הצילני מכל רע hицилани ми коль ра
נרוממה שמו Неромема шмо
бэяхад, бэяхад
ביחד, ביחד Гадлу лаАдонай барух шмо
גדלו לאדוני ברוך שמו
Давайте славить Божье имя все вместе,
Господь меня услышал и от страха освободил.
Давайте славить Божье имя все вместе,
Ведь Он спасает, чудный наш Господь.
Neromema shmo beyachad, beyachad
Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra
Neromema shmo beyachad, beyachad
Gadlu laAdonai baruch sh’mo
62. בכל עת אבְרכהּו Бэхоль эт авархэhу
ּתהילתו ּבפי теhилато бэфи
נפׁשי ּתתהלל באדוני нафши титhалэль баАдонай
ענווים יׁשמעו Анэвим ишмэу
יׁשמעו ויׂשמחו ишмэу вэисмаху
ויגדלו לאדוני אתי вэегадлу лэАдонай ити
Послушайте вы, дети, кто хочет жить всегда,
Храни себя от лжи и от греха.
Твори добро и правду, сей мир, а не вражду,
И Бог восполнит сам твою нужду.
Bechol et evarchehu tehilato bepi
Nafshi tithalel baAdonai
Anevim ishmeu, ishmeu veismechu
Veegadlu leAdonai iti
63. נרוממה ׁשמו Неромема шмо
ביחד, ביחד бэяхад, бэяхад
דרׁשתי יה וענני дарашти Йя ваанани
הצילני מכל רע hицилани ми коль ра
נרוממה שמו Неромема шмо
ביחד, ביחד бэяхад, бэяхад
גדלו לאדוני ברוך שמו Гадлу лаАдонай барух шмо
Давайте славить Божье имя все вместе,
Господь меня услышал и от страха освободил.
Давайте славить Божье имя все вместе,
Ведь Он спасает, чудный наш Господь.
Neromema shmo beyachad, beyachad
Darashti Ya vaanani hitzilani mikol ra
2
Neromema shmo beyachad, beyachad
Gadlu laAdonai baruch sh’mo
65. הו, חסד אל О, благодать!
מְ קֹור פלאים спасен Тобой
אותי הדל, גַָאל Я из пучины бед.
ִ
נמצאתי, האובד מּתְ מֹול Был мертв – и чудом
ַ ִ ִ
גם עיוְורֹוני חָ דל стал живой,
Был слеп – и вижу свет.
Amazing Grace, how sweet the sound,
That saved a wretch like me.
I once was lost but now am found,
Was blind, but now I see.
66. מפח מוקש Сперва внушила
כל סכנה сердцу страх,
ניצלתי עד היום Затем дала покой,
ִ
החסד שהמציא ּבטְ חה Я скорбь души
יַנְחני לזְבּול-רום
ִ ִ ֵ излил в слезах,
Твой мир течет рекой.
Through many dangers, toils and snares
I have already come;
'Tis Grace that brought me safe thus far
And Grace will lead me home
67. אלי הבטיח ֵ Прошел немало я скорбей,
רוב טובה Невзгод и черных дней,
ַ ְ
דברֹו הוא תקוותי Но ты всегда
יה לי מגן ונחלה была со мной,
כל עוד בי נשמתי Ведешь меня домой.
The Lord has promised good to me
His word my hope secures
He will my shield and portion be
as long as life endures
68. אלפי שנה Когда же плоть
לּו שם נשכון моя умрет,
כשמש מזהירים ַ Придет борьбе конец,
ַ
נמצא עוד עת שְ בח-אל לָ רון Меня в небесном
כבְטֶ רם השניםִ доме ждет
И радость и венец
When we've been here ten thousand years
bright shining as the sun
We've no less days to sing God's praise
then when we've first begun
70. ישוע, מושיע Ешуа, Мошиа
שיחררת אותי מכל חטא Шихрарта оти миколь хет
אותך אהלל בכל מאודי Отха аhалель бехоль меоди
על כל אשר עשית בי Аль коль ашер асита би
Бог крепкий, Спаситель, грех победивший Иисус
Любовь подарил, как снег, убелил, хвалу прими из наших уст
My Jesus, My Savior,
Yeshua, Moshia Lord, there is none like You
Shichrarta oti mikol chet All of my days
Otcha ahalel bechol me’odi I want to praise
Al kol ma she’asita bi The wonders of Your mighty love
71. ישוע, משיח Ешуа, Машиах
אין מחסה באחר Эйн махасе бэахэр
אתה מעוזי, מקלט לנפשי Ата мэози, миклат ленафши
בך אבטח ישועתי Бэха эвтах ешуати
Спаситель, Мессия, крепкая башня и щит
Славим Тебя, Тебе мы поем
Будем петь, пока живем!
Yeshua, Mashiach My comfort, my shelter,
En machaseh be’acher Tower of refuge and strength
Ata ma’uzi, miklat le’nafshi Let every breath, all that I am
Becha evtach yeshuati Never cease to worship You
72. אזעק לאדון בקולי ואקרא Эзак лэадон бэколи вээкра
לך הכבוד, לך הגבורה Лэха hакавод лэха hагвура
ֵ
הים עוד ירעם וההר ישָ פל hАям од ирам вэhаhар ишафэль
למשמע שמך Лэмишма шимха
Слава на небе и честь на земле!
Сила, величье и мудрость в Тебе,
Горы дрожат и бушуют моря, слыша имя Царя
Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra Shout to the Lord,
Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura All the earth, let us sing
Hayam od yir’am Power and majesty, praise to the King
Ve’hahar yishafel Mountains bow down
Lemishma shimcha And the seas will roar
At the sound of Your name
73. ,פלא יועץ, שר שלום Пэле йоэц, сар шалом
אל גיבור Эль гибор
שיחררת אותי מחושך לאור Шихрарта оти мехошех лэор
,אדון הכבוד Адон hакавод
אני שייך לך Ани шайях лэха
Радости песней прославим Творца
С Ним лишь мы будем идти до конца
Обетованья Твои на века, Господь!
Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy
El Gibor At the work of Your hands
Shichrarta oti Forever I'll love You,
Me’choshech le’or Forever I'll stand
Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise
Ani shayach lecha I have in You
74. ישוע, מושיע Ешуа, Мошиа
שיחררת אותי מכל חטא Шихрарта оти миколь хет
אותך אהלל בכל מאודי Отха аhалель бехоль меоди
על כל אשר עשית בי Аль коль ашер асита би
Бог крепкий, Спаситель, грех победивший, Иисус
Любовь подарил, как снег, убелил
Хвалу прими из наших уст
Yeshua, Moshia My Jesus, My Savior,
Lord, there is none like You
Shichrarta oti mikol chet
All of my days
Otcha ahalel bechol me’odi I want to praise
Al kol ma she’asita bi The wonders of Your mighty love
75. ישוע, משיח Ешуа, Машиах
אין מחסה באחר Эйн махасе бэахэр
אתה מעוזי, מקלט לנפשי Ата мэози, миклат ленафши
בך אבטח ישועתי Бэха эвтах ешуати
Спаситель, Мессия, крепкая башня и щит
Славим Тебя, Тебе мы поем
Будем петь, пока живем!
Yeshua, Mashiach My comfort, my shelter,
En machaseh be’acher Tower of refuge and strength
Ata ma’uzi, miklat le’nafshi Let every breath, all that I am
Becha evtach yeshuati Never cease to worship You
76. אזעק לאדון בקולי ואקרא Эзак лэадон бэколи вээкра
לך הכבוד, לך הגבורה Лэха hакавод лэха hагвура
ֵ
הים עוד ירעם וההר ישָ פל hАям од ирам вэhаhар ишафэль
למשמע שמך Лэмишма шимха
Слава на небе и честь на земле!
Сила, величье и мудрость в Тебе,
Горы дрожат и бушуют моря, слыша имя Царя
Eza’ak la’Adon Shout to the Lord,
be’koli ve’ekra All the earth, let us sing
Lecha ha’kavod, Power and majesty,
lecha ha’gvura praise to the King
Hayam od yir’am Mountains bow down
And the seas will roar
Ve’hahar yishafel
At the sound of Your name
Lemishma shimcha
77. ,פלא יועץ, שר שלום Пэле йоэц, сар шалом
אל גיבור Эль гибор
שיחררת אותי Шихрарта оти
מחושך לאור мехошех лэор
אדון הכבוד, אני שייך לך Адон hакавод Ани шайях лэха
Радости песней прославим Творца!
С Ним лишь мы будем идти до конца
Обетованья Твои на века, Господь!
Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy
El Gibor At the work of Your hands
Shichrarta oti Forever I'll love You,
Me’choshech le’or Forever I'll stand
Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise
Ani shayach lecha I have in You
78. אזעק לאדון בקולי ואקרא Эзак лэадон бэколи вээкра
לך הכבוד, לך הגבורה Лэха акавод лэха агвура
ֵ
הים עוד ירעם וההר ישָ פל Аям од ирам вэаар ишафэль
למשמע שמך Лэмишма шимха
Слава на небе и честь на земле!
Сила, величье и мудрость в Тебе,
Горы дрожат и бушуют моря, слыша имя Царя
Shout to the Lord,
Eza’ak be’koli la’Adon ve’ekra All the earth, let us sing
Lecha ha’kavod, lecha ha’gvura Power and majesty,
Hayam od yir’am praise to the King
Ve’hahar yishafel Mountains bow down
Lemishma shimcha And the seas will roar
At the sound of Your name
79. ,פלא יועץ, שר שלום Пэле йоэц, сар шалом
אל גיבור Эль гибор
שיחררת אותי Шихрарта оти
מחושך לאור мехошех лэор
,אדון הכבוד Адон акавод
אני שייך לך Ани шайях лэха
Радости песней прославим Творца
С Ним лишь мы будем идти до конца
Обетованья Твои на века, Господь!
Peleh Yo’etz, Sar Shalom, I sing for joy
El Gibor At the work of Your hands
Shichrarta oti Forever I'll love You,
Me’choshech le’or Forever I'll stand
Adon ha’kavod, Nothing compares to the promise
Ani shayach lecha I have in You