ΑΝΑΓΝΩΣΗ
ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ
«ΕΧΩ ΔΙΚΑΙΩΜΑ»
• Ομάδα 1η – Κίρα Σίνου, Η Λι Σι και οι έξι πειρατές
• ΑΝΑΒΡΥΤΑ 2017-2018
• Υπεύθυνη καθηγήτρια: Σταυριανάκη Νίκη
Η Κίρα
Σίνου
ΚΙΡΑ ΣΙΝΟΥ
Γεννήθηκε στο Ροστόφ της Ρωσίας από πατέρα Έλληνα και μητέρα Ρωσίδα. Μεγάλωσε
στη Θεσσαλονίκη, όπου πήρε το απολυτήριο της Γερμανικής Σχολής, το δίπλωμα στα
αγγλικά και το πτυχίο ξεναγού. Εκτός από τα αγγλικά και τα γερμανικά γνώριζε καλά τα
ρωσικά και τα γαλλικά. Εργάστηκε ως υπάλληλος στη ΔΕΗ, όπου η δουλειά της την έφερνε
σε επαφή με παιδιά, σπουδαστές τεχνικών σχολών, πράγμα που αργότερα καθόρισε τη
λογοτεχνική της πορεία. Υπήρξε συνεργάτης στη ‘Διάπλαση των Παίδων’. Συνεργάστηκε
με πολλά περιοδικά και τη ραδιοφωνία. Είχε μεταφράσει από 4 γλώσσες πάρα πολλά
βιβλία.
Εργογραφία:
-"Στη χώρα των μαμούθ"
-"Το αίνιγμα του πύργου"
-"Το τέλος των τεράτων"
-"Το μεγάλο πείραμα"
-"Στην πόλη του Αϊ-Δημήτρη"
-"Τα διαμάντια της μαϊμούς"
-"Το χέρι στο βυθό"
-"Μια χαραμάδα φως"
-"Το πάρτι της Μιράντας"
-"Το συμβόλαιο του πύργου"
-"Ο αιχμάλωτος του πύργου"
-"Ο τελευταίος βασιλιάς της Ατλαντίδας"
-"Η μηχανή στο υπόγειο"
-"Κάτω από τον ήλιο της Μακεδονίας"
-"Περσεφόνη, η πάπια που πήγε σχολείο"
-"Το ασημένιο μενταγιόν"
-"Η Λι Σι και οι έξι πειρατές"
-"Γράμμα από το παρελθόν"
-"Η νύχτα των καλικατζάρων"
-"Στο σκοτάδι της σπηλιάς"
-"Οι ιερές γάτες"
-"Ο σκύλος του Μετρό"
-"Ριμπετσάλ, αυτός που μετρούσε τα ραπάνια"
Μεταφράσεις:
-Έντε Μικαέλ: "Τζιμ Κνοπφ και ο μηχανοδηγός Λουκάς"
-Έντε Μικαέλ: "Τζιμ Κνοπφ και το άγριο 13"
-Ιλυϊν Μ.: "Ο ήλιος στο τραπέζι"
-Μπάουμαν Χάνς: "Φτερά για τον Ίκαρο"
-Μπούλιτσεφ Κυρ.: "Η Αλίκη και οι πειρατές του
διαστήματος"
-Πιερόφσκαγια Όλγα: "Η Ντιάνα και ο Τομ"
-Ραούντ Ένο: "Η ιστορία με τους ιπτάμενους δίσκους"
-Τουντούζ Ζακ: "Εκείνος που ξυπνούσε τα ηφαίστεια",
-Τουντούζ Ζακ: "Η Ευρώπη στους πάγους"
ΒΡΑΒΕΙΑ
Για τα βιβλία της, όπως και τις μεταφράσεις της βραβεύτηκε πολλές φορές, τόσο στην
Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό. Το όνομά της αναγράφηκε στον τιμητικό πίνακα Άντερσεν
και πήρε έπαινο στον ευρωπαϊκό διαγωνισμό του Πανεπιστημίου της Πάντοβα και τιμητικό
δίπλωμα στη Σοβιετική Ένωση. Τιμήθηκε ακόμα από τον Κύκλο Ελληνικού Παιδικού
Βιβλίου.
ΠΕΡΙΛΗΨΗ
Ένα ανοιξιάτικο πρωινό η Ρέα προσπαθούσε να διαβάσει, μα το μυαλό της ταξίδευε στη
“Ρομάντσα” που θα έπαιζε στην παρουσίαση του ωδείου της. Εκείνη τη μέρα, η Ρέα και ο αδερφός
της, ο Φίλιππας, πήραν ένα αναπάντεχο δώρο, το σκυλάκι ράτσας πεκινουά, τη Λι Σι. Το όνομά της
προέρχεται από την ιστορία μιας Κινέζας πριγκίπισσας, την οποία απαγάγουν 13 πειρατές και την
πουλούν σε ένα δράκο. Η Λι Σι έγινε σύντομα το επίκεντρο του ενδιαφέροντος στο σπίτι. Tο
απόγευμα, όμως, της παρουσίασης, η Λι Σι έπεσε θύμα απαγωγής. Καθώς ο πατέρας της Ρέας δεν
είχε το ποσό που του ζητούσαν, αναγκάστηκε να συναντήσει τους απαγωγείς και να προσπαθήσει να
το μειώσει. Ο Φίλιππας, που πήγε μαζί του, αναγνώρισε έναν από τους έξι συνολικά απαγωγείς, τον
Νότη, που ήταν παλιά συμμαθητής του. Τελικά, αποδείχτηκε πως αυτά τα παιδιά ήταν ναρκομανείς
και γι’ αυτό χρειάζονταν τα χρήματα. Η Λι Σι γύρισε πάλι στο σπίτι τους και ο πατέρας της Ρέας
ενημέρωσε τους γονείς του Νότη για την κατάστασή του.
ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ
To κείμενο αυτό μας προκάλεσε λύπη για την κατάσταση των παιδιών αλλά και χαρά για το
αίσιο τέλος της απαγωγής της Λι Σι και την απόφαση του πατέρα να επικοινωνήσει με τους
γονείς του Νότη.
ΠΗΓΕΣ
1. https://el.wikipedia.org/wiki/%CE%9A%CE%AF%CF%81%CE%B1_%CE%A3%CE%AF%CE%BD%CE%BF%CF%85
2. https://www.skroutz.gr/books/a.1671.1923-2007.html
ΤΕΛΟΣ
ΟΜΑΔΑ 1η
• Βαροπούλου Εύη
• Βασιλάκη Μάγια
• Γεραμούτσου Παναγιώτα
• Γούση Κάτια
• Κανακάρη Δανάη
• Καρακουλάκη Εβίτα
• Κοντού Αλεξάνδρα
• Κοσμά Μαίρη
• Κυριάκου Ειρήνη

κιρα σινου 2

  • 1.
    ΑΝΑΓΝΩΣΗ ΛΟΓΟΤΕΧΝΙΚΟΥ ΒΙΒΛΙΟΥ «ΕΧΩ ΔΙΚΑΙΩΜΑ» •Ομάδα 1η – Κίρα Σίνου, Η Λι Σι και οι έξι πειρατές • ΑΝΑΒΡΥΤΑ 2017-2018 • Υπεύθυνη καθηγήτρια: Σταυριανάκη Νίκη
  • 2.
  • 3.
    ΚΙΡΑ ΣΙΝΟΥ Γεννήθηκε στοΡοστόφ της Ρωσίας από πατέρα Έλληνα και μητέρα Ρωσίδα. Μεγάλωσε στη Θεσσαλονίκη, όπου πήρε το απολυτήριο της Γερμανικής Σχολής, το δίπλωμα στα αγγλικά και το πτυχίο ξεναγού. Εκτός από τα αγγλικά και τα γερμανικά γνώριζε καλά τα ρωσικά και τα γαλλικά. Εργάστηκε ως υπάλληλος στη ΔΕΗ, όπου η δουλειά της την έφερνε σε επαφή με παιδιά, σπουδαστές τεχνικών σχολών, πράγμα που αργότερα καθόρισε τη λογοτεχνική της πορεία. Υπήρξε συνεργάτης στη ‘Διάπλαση των Παίδων’. Συνεργάστηκε με πολλά περιοδικά και τη ραδιοφωνία. Είχε μεταφράσει από 4 γλώσσες πάρα πολλά βιβλία.
  • 4.
    Εργογραφία: -"Στη χώρα τωνμαμούθ" -"Το αίνιγμα του πύργου" -"Το τέλος των τεράτων" -"Το μεγάλο πείραμα" -"Στην πόλη του Αϊ-Δημήτρη" -"Τα διαμάντια της μαϊμούς" -"Το χέρι στο βυθό" -"Μια χαραμάδα φως" -"Το πάρτι της Μιράντας" -"Το συμβόλαιο του πύργου" -"Ο αιχμάλωτος του πύργου" -"Ο τελευταίος βασιλιάς της Ατλαντίδας" -"Η μηχανή στο υπόγειο" -"Κάτω από τον ήλιο της Μακεδονίας" -"Περσεφόνη, η πάπια που πήγε σχολείο" -"Το ασημένιο μενταγιόν" -"Η Λι Σι και οι έξι πειρατές" -"Γράμμα από το παρελθόν" -"Η νύχτα των καλικατζάρων" -"Στο σκοτάδι της σπηλιάς" -"Οι ιερές γάτες" -"Ο σκύλος του Μετρό" -"Ριμπετσάλ, αυτός που μετρούσε τα ραπάνια" Μεταφράσεις: -Έντε Μικαέλ: "Τζιμ Κνοπφ και ο μηχανοδηγός Λουκάς" -Έντε Μικαέλ: "Τζιμ Κνοπφ και το άγριο 13" -Ιλυϊν Μ.: "Ο ήλιος στο τραπέζι" -Μπάουμαν Χάνς: "Φτερά για τον Ίκαρο" -Μπούλιτσεφ Κυρ.: "Η Αλίκη και οι πειρατές του διαστήματος" -Πιερόφσκαγια Όλγα: "Η Ντιάνα και ο Τομ" -Ραούντ Ένο: "Η ιστορία με τους ιπτάμενους δίσκους" -Τουντούζ Ζακ: "Εκείνος που ξυπνούσε τα ηφαίστεια", -Τουντούζ Ζακ: "Η Ευρώπη στους πάγους"
  • 5.
    ΒΡΑΒΕΙΑ Για τα βιβλίατης, όπως και τις μεταφράσεις της βραβεύτηκε πολλές φορές, τόσο στην Ελλάδα όσο και στο εξωτερικό. Το όνομά της αναγράφηκε στον τιμητικό πίνακα Άντερσεν και πήρε έπαινο στον ευρωπαϊκό διαγωνισμό του Πανεπιστημίου της Πάντοβα και τιμητικό δίπλωμα στη Σοβιετική Ένωση. Τιμήθηκε ακόμα από τον Κύκλο Ελληνικού Παιδικού Βιβλίου.
  • 6.
    ΠΕΡΙΛΗΨΗ Ένα ανοιξιάτικο πρωινόη Ρέα προσπαθούσε να διαβάσει, μα το μυαλό της ταξίδευε στη “Ρομάντσα” που θα έπαιζε στην παρουσίαση του ωδείου της. Εκείνη τη μέρα, η Ρέα και ο αδερφός της, ο Φίλιππας, πήραν ένα αναπάντεχο δώρο, το σκυλάκι ράτσας πεκινουά, τη Λι Σι. Το όνομά της προέρχεται από την ιστορία μιας Κινέζας πριγκίπισσας, την οποία απαγάγουν 13 πειρατές και την πουλούν σε ένα δράκο. Η Λι Σι έγινε σύντομα το επίκεντρο του ενδιαφέροντος στο σπίτι. Tο απόγευμα, όμως, της παρουσίασης, η Λι Σι έπεσε θύμα απαγωγής. Καθώς ο πατέρας της Ρέας δεν είχε το ποσό που του ζητούσαν, αναγκάστηκε να συναντήσει τους απαγωγείς και να προσπαθήσει να το μειώσει. Ο Φίλιππας, που πήγε μαζί του, αναγνώρισε έναν από τους έξι συνολικά απαγωγείς, τον Νότη, που ήταν παλιά συμμαθητής του. Τελικά, αποδείχτηκε πως αυτά τα παιδιά ήταν ναρκομανείς και γι’ αυτό χρειάζονταν τα χρήματα. Η Λι Σι γύρισε πάλι στο σπίτι τους και ο πατέρας της Ρέας ενημέρωσε τους γονείς του Νότη για την κατάστασή του.
  • 7.
    ΕΝΤΥΠΩΣΕΙΣ To κείμενο αυτόμας προκάλεσε λύπη για την κατάσταση των παιδιών αλλά και χαρά για το αίσιο τέλος της απαγωγής της Λι Σι και την απόφαση του πατέρα να επικοινωνήσει με τους γονείς του Νότη.
  • 8.
  • 9.
    ΤΕΛΟΣ ΟΜΑΔΑ 1η • ΒαροπούλουΕύη • Βασιλάκη Μάγια • Γεραμούτσου Παναγιώτα • Γούση Κάτια • Κανακάρη Δανάη • Καρακουλάκη Εβίτα • Κοντού Αλεξάνδρα • Κοσμά Μαίρη • Κυριάκου Ειρήνη