SlideShare a Scribd company logo
1 of 24
Одержавши право
працювати в школі,
Б. Грінченко прагнув
свої знання
використати на
освітній ниві за
зразками народної
педагогіки та
світової науки про
виховання.
Б.Д. Грінченко у праці «Народні вчителі і
вкраїнська школа» показує роль русифікації
в денаціоналізації українського населення, в
його психологічному виродженні:
«Коли мову будь-якого народу, як от
українського, виганяють зі школи, з церкви,
з адміністративних інституцій, з суду,
забороняють її навіть у літературі, то
тоді тая мова перестає бути мовою
освіти, культури, мовою освічених класів і
зостається тільки мовою темної
неосвіченої маси».
Б. Грінченко пише навчальні книги для
дітей: «Українську граматку», «Рідне
слово» («Українська читанка»).
«Українська граматка» складалася з
трьох розділів: букварної
частини, «читання після азбуки» та
зразків каліграфії.
Необхідність навчання дітей
рідною мовою педагог
утверджує з позицій принципу
природовідповідності. Школа
має вчити природній
мові, розвивати її, щоб остання
стала досконалим засобом
духовного життя, формування
та розвитку думки.
ВИСОКООСВІЧЕНІСТЬ

ВИСОКОМОРАЛЬНІСТЬ

ЦІЛЕСПРЯМОВАНІСТЬ

СУМЛІННІСТЬ

СПРАВЕДЛИВІСТЬ

ПОСЛІДОВНІСТЬ У
ДІЯХ
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
З ім’ям Б. Д. Грінченка — відомого українського
письменника, етнографа, філолога, культурногромадського діяча — пов’язується створення першого
грунтовного словника української мови і вироблення
науково-теоретичних засад української лексикографії.
«Словарь української
мови», співукладачем, упорядником та редактором
якого був письменник, по праву вважається вершиною
українського словникарства і займає гідне місце в ряду
найавторитетніших лексикографічних праць
слов’янських мов XIX — початку XX ст.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Значення лексикографічної діяльності Б. Грінченка
усвідомлюється чіткіше й повніше, коли згадати
попередній стан української лексикографії і всю історію
створення цього словника. Початки українського
словникарства сягають, як відомо, кінця XVI—XVII
ст., коли побачили світ словники Лаврентія Зизанія, Памви
Беринди, «Синонима славеноросская». З кінця XVIII ст., з
першим виданням «Енеїди» І. П. Котляревського
(1798), до якої був доданий невеликий словник
українських слів, розпочинається фіксація і
лексикографічне відображення живої, народної
української мови.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Найповнішим зібранням української лексики серед
різноманітних словників, словничків — додатків до літературних
праць, граматик, етнографічних матеріалів, термінологічних і
перекладних лексиконів, що з’явилися протягом ХІХ ст., став
«Малорусько-німецький словар» у двох томах Є. Желехівського з
доопрацюванням С. Недільського (Львів, 1886). Але, як і всі
попередні словники, він далеко не вичерпно відобразив лексикофразеологічні багатства української мови, не містив
ілюстративного матеріалу; його реєстр переважно не був
документований, траплялися помилки при поясненні слів і т. ін.
Крім того, його упорядники не досить критично поставилися до
використаних джерел, через що до словника потрапив ряд слів,
що вживалися лише в мові окремих авторів.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Робота над створенням словника, де б у досить повному і
систематизованому вигляді була відображена лексика живої
народної (як розмовної, так і фольклорно-поетичної) та нової
літературної української мови від І. Котляревського, розпочалася,
очевидно, ще з 50-х років ХІХ ст. У всякому разі, ще в першій книзі
журналу «Основа» за 1861 р. П. Куліш заявив про свій намір
приступити до публікації українського словника і просив присилати
нові матеріали. З 1864 р. ця робота зосередилася в Києві в «гуртку
місцевих літераторів та вчених» (Б. Грінченко), які з 80-х років
об’єдналися навколо журналу «Киевская старина». Але укладання
словника не мало належної наукової основи, не базувалося на чітких
лексикографічних принципах. Матеріали не були відповідним
чином систематизовані, упорядковані, точно обліковані. У такому
вигляді на початку 1902 р. їх одержав Б. Грінченко.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
3а той обмежений час — два з половиною роки, який був
визначений для упорядкування і зумовлювався необхідністю
подання словника на конкурс Академії наук, Б. Грінченко,
усвідомлюючи свою відповідальність і дбаючи про те, щоб
українська мова дістала належне відображення в словнику,
виконав величезну роботу.
Б. Грінченко, як він сам пише, насамперед перевірив і
переробив одержаний матеріал за всіма літерами щодо вибору
слова, його пояснення, добору і уточнення ілюстративного
матеріалу, документації прикладів. Він значно доповнив реєстр
словника новими матеріалами народної та літературної мови,
довівши його з 49 тис. до 68 тис. слів.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
По-перше, були залучені додаткові матеріали, записані
безпосередньо від народу, що їх надали в розпорядження редактора
П. Житецький, І. Нечуй-Левицький, Д. Яворницький та ін.; були
використані також записи народної мови, зроблені самим Борисом
Дмитровичем та його дружиною Марією Миколаївною.
По-друге, письменник разом з дружиною особисто зробили вибірки
з ряду літературних джерел, насамперед етнографічних, а також з
різноманітних словників. Крім того, багато часу та зусиль забрало
переведення матеріалів словника з правопису, що протягом останніх
десятиліть ХІХ ст. вважався обов’язковим для українських видань, які
публікувалися в межах Російської імперії (так званої «ярижки»), на
український фонетичний правопис (це стало можливим внаслідок
деякого послаблення на той час цензурних обмежень).
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
У доборі реєстру та його опрацюванні Б. Грінченко керувався кількома
основними принципами, які обов’язково слід мати на увазі, щоб скласти
повне уявлення як про сам словник, так і про роботу упорядника над ним.
За своєю джерельною базою словник насамперед є фіксацією
народнорозмовної та фольклорної мови, дібраної з різноманітних
етнографічних матеріалів, земських та інших видань, а також записаної
безпосередньо з уст народу. Орієнтація саме на народну основу
словника, причому невиправдано вузько інтерпретовану, зберігалася і при
використанні мови тогочасної української літератури. Редакція «Киевской
старины» поставила перед упорядником неодмінну умову залучати
матеріали лише тих творів і словників, що вийшли друком по 1870 р.
включно, і тільки пізніше, на вимогу самого Б.Грінченка, погодилася дещо
розширити ці рамки, дозволивши використовувати всю творчість
письмен­ників, що почали свою діяльність не пізніше 1870 р., та всі
словники української мови за вибором упорядника.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Така позиція редакції журналу, суб’єктивно чи об’єктивно
спрямована на архаїзацію української мови, зведення її до рамок
першої половини XIX ст., пояснювалася, безперечно,
консервативними поглядами редакції на розвиток української
літератури і літературної мови в останній третині XIX ст. та на
початку ХХ ст., згідно з якими мова, наприклад, М. Старицького,
І. Франка, Лесі Українки, А. Кримського, М. Коцюбинського,
М. Кропивницького та інших нібито відійшла від безпосередньої
народної основи, оскільки містила в собі іншомовні слова, в
тому числі інтернаціоналізми, терміни на позначення понять,
невідомих у народному побуті. Сам Б. Грінченко, остаточно
упорядковуючи словник, домігся певного хронологічного
розширення джерельної бази української літератури.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Друга особливість, яку слід зазначити, характеризуючи
принципи добору та опрацювання реєстру, — це
обережний, критичний підхід упорядника до використання
наявних матеріалів Б. Грінченко намагався подавати в
словнику лише ті слова й вирази, в реальному існуванні
яких він був особисто впевнений, супроводжуючи їх, як
правило, ілюстраціями і докладно паспортизуючи за
твором, місцевістю.
Третьою визначальною особливістю реєстру «Словаря»
можна вважати його переважно описовореєстраційний
характер з недостатньо представленими елементами
нормативного та системного впорядкування.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Нерідко висловлюється думка, що «Словарь української мови» взагалі не
ставив перед собою завдань щодо кодифікації лексичного складу української
мови. Це не зовсім так. Тенденції до певної регламентації української мови в
словнику простежуються: він орієнтувався насамперед на народну
мову, передусім на південносхідні говори; за наявності регулярних
фонетичних, морфологічних чи словотвірних варіантів слова — на форму
поширенішу.
За своїм жанром «Словарь української мови» — це словник, поперше, тлумачно-перекладний, як його характеризує Л. А. Булаховський
(український реєстр подається, звичайно супроводжуючись ілюстративним
матеріалом, з перекладом російською мовою або — у тих випадках, коли не
вдалося виявити російський відповідник,— з тлумаченням росій­ською
мовою), по-друге, філологічно-енциклопедичний. У ньому поряд з
тлумаченням значення слів, як це практикується у власне лінгвістичних
словниках, при словах деяких категорій, зокрема в етнографічній та
ви­робничій лексиці, дається опис відповідного поняття.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Якщо характеризувати «Словарь української мови» за трьома
ос­новними показниками, які насамперед визначають обличчя
будь-якого словника: повнотою зібраного матеріалу,
інформативністю словникової статті і надійністю, достовірністю
реєстру та його лексикографічної інтерпретації, то безперечно,
що за параметром точності, достовірності поданого матеріалу
він стоїть цілком на рівні тих вимог, які ставляться до
лексикографічної праці. В цьому безсумнівна заслуга передусім
його редактора-упорядника. Чотиритомний «Толковый словарь
живого великорусского языка» В. І. Даля містить близько 200
тис. слів, восьмитомний «Словник польської мови» за редакцією
Я. Карловича, А. Кринського та В. Недзведзького («Словник
Варшавський») — близько 280 тис. слів.
БОРИС ГРІНЧЕНКО І
«СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ»
Завершуючи свою передмову до словника, Б. Грінченко писав: «Ми
вважаємо свою працю першою сходинкою на шляху створення наукового
українського словника і, усвідомлюючи багато його недоліків, все ж
наважуємося випустити його у світ, щоб дати точку опори подальшій
праці в цьому ж напрямі» («Предисловие», с. XXXIII). В українській
лексикографії «Словарь української мови» був найповнішим і
найавторитетнішим зібранням української лексики протягом півстоліття
— аж до виходу в світ шеститомного «Українсько-російського словника»
(1953—1963). З часу виходу в світ «Словарь української мови» кілька
разів перевидавався і не втратив свого значення й тепер, але — за
наяв­ності такої фундаментальної лексикографічної праці, як «Словник
української мови» в 11 томах,— уже головним чином як лексикографічна
пам’ятка, як цінний документ з історії та діалектології української мови.
О.О. Татаренко

More Related Content

What's hot

українська мова з історії становлення української мови
українська мова з історії становлення української мовиукраїнська мова з історії становлення української мови
українська мова з історії становлення української мовиannakalinichenko11
 
давня українська література
давня українська літературадавня українська література
давня українська літератураvalentina21332
 
Пономарьов. Мовно-стилістичні поради
Пономарьов. Мовно-стилістичні порадиПономарьов. Мовно-стилістичні поради
Пономарьов. Мовно-стилістичні порадиГалина Сызько
 
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укрAira_Roo
 
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_20168 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016NEW8
 
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школи
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школиНавчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школи
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школиКовпитська ЗОШ
 
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укрAira_Roo
 
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennyarostik Rostislav
 
7 литер цимбалюк_укр_укр
7 литер цимбалюк_укр_укр7 литер цимбалюк_укр_укр
7 литер цимбалюк_укр_укрAira_Roo
 
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укрAira_Roo
 

What's hot (14)

Mova
MovaMova
Mova
 
українська мова з історії становлення української мови
українська мова з історії становлення української мовиукраїнська мова з історії становлення української мови
українська мова з історії становлення української мови
 
давня українська література
давня українська літературадавня українська література
давня українська література
 
Ukr mova vidpovidi_2_s
Ukr mova vidpovidi_2_sUkr mova vidpovidi_2_s
Ukr mova vidpovidi_2_s
 
Пономарьов. Мовно-стилістичні поради
Пономарьов. Мовно-стилістичні порадиПономарьов. Мовно-стилістичні поради
Пономарьов. Мовно-стилістичні поради
 
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр
9 укр яз_бондаренко_ярмолюк_для рус_2009_укр
 
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_20168 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016
8 klas ukrajinska_mova_jushhuk_2016
 
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школи
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школиНавчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школи
Навчання дошкільників грамоти - необхідна умова підготовки до школи
 
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
5 укр яз_голобородько_1_пособ_2013_укр
 
Презентація-огляд «О слово рідне, мова рідна!» (до Дня української писемності...
Презентація-огляд «О слово рідне, мова рідна!» (до Дня української писемності...Презентація-огляд «О слово рідне, мова рідна!» (до Дня української писемності...
Презентація-огляд «О слово рідне, мова рідна!» (до Дня української писемності...
 
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya
409853 fd899 shevchuk_s_v_ukra_nske_dilove_movlennya
 
Бринить – співає наша мова, чарує, тішить і п’янить
Бринить – співає наша мова, чарує, тішить і п’янитьБринить – співає наша мова, чарує, тішить і п’янить
Бринить – співає наша мова, чарує, тішить і п’янить
 
7 литер цимбалюк_укр_укр
7 литер цимбалюк_укр_укр7 литер цимбалюк_укр_укр
7 литер цимбалюк_укр_укр
 
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
9 укр яз_єрмоленко_сичова_2009_укр
 

Viewers also liked

Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітності
Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітностіНова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітності
Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітностіРівненська Обласна Бібліотека
 
Enviar mensagens aos rc as
Enviar mensagens aos rc asEnviar mensagens aos rc as
Enviar mensagens aos rc asemiliogsn
 
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloud
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloudABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloud
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloudQuadrant Communications
 
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoop
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoopAs adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoop
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoopQuadrant Communications
 
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloud
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloudABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloud
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloudQuadrant Communications
 
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRM
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRMAS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRM
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRMQuadrant Communications
 
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page Brochure
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page BrochureISO 22301 Lead Implementer – Two Page Brochure
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page BrochurePECB
 

Viewers also liked (9)

Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітності
Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітностіНова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітності
Нова послуга бібліотек Рівненщини - оформлення е-звітності
 
Enviar mensagens aos rc as
Enviar mensagens aos rc asEnviar mensagens aos rc as
Enviar mensagens aos rc as
 
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloud
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloudABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloud
ABC - Domotica Projects plus efficace et flexible via le cloud
 
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoop
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoopAs adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoop
As adventure bant met Dynamics CRM papier uit dienst-na-verkoop
 
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloud
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloudABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloud
ABC - Domotica Projects werkt efficiënter en flexibeler via de cloud
 
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRM
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRMAS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRM
AS Adventure : un SAV sans papier grâce à Dynamics CRM
 
Raspored polaganja razlikovnih-2013/14
Raspored polaganja razlikovnih-2013/14Raspored polaganja razlikovnih-2013/14
Raspored polaganja razlikovnih-2013/14
 
Fort Drum Post Guide 2014
Fort Drum Post Guide 2014Fort Drum Post Guide 2014
Fort Drum Post Guide 2014
 
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page Brochure
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page BrochureISO 22301 Lead Implementer – Two Page Brochure
ISO 22301 Lead Implementer – Two Page Brochure
 

Similar to Онлайн журнал (до 150-ї річниці з дня народження Б. М. Грінченка)

ванів.борис грінченко мовознавець
ванів.борис грінченко   мовознавецьванів.борис грінченко   мовознавець
ванів.борис грінченко мовознавецьivasenkooleksandra
 
Grinchenko doklad
Grinchenko dokladGrinchenko doklad
Grinchenko dokladshinshilla
 
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...Savua
 
Нас єднає мова!
Нас єднає мова!Нас єднає мова!
Нас єднає мова!Savua
 
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...Savua
 
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...Odesa National Scientific Library
 
Борис Грінченко
Борис ГрінченкоБорис Грінченко
Борис ГрінченкоTamara Yakhontova
 
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»Odesa National Scientific Library
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfssuser59c0a2
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfssuser59c0a2
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfssuser59c0a2
 
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.oleg379
 
9 um v_2017
9 um v_20179 um v_2017
9 um v_20174book9kl
 
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017kreidaros1
 

Similar to Онлайн журнал (до 150-ї річниці з дня народження Б. М. Грінченка) (20)

ванів.борис грінченко мовознавець
ванів.борис грінченко   мовознавецьванів.борис грінченко   мовознавець
ванів.борис грінченко мовознавець
 
Grinchenko doklad
Grinchenko dokladGrinchenko doklad
Grinchenko doklad
 
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...
БІБЛІОГРАФІЧНИЙ ПУТІВНИК ПО ДЖЕРЕЛАХ МЕРЕЖІ ІНТЕРНЕТ З ПИТАНЬ ПОХОДЖЕННЯ СЛОВ...
 
Нас єднає мова!
Нас єднає мова!Нас єднає мова!
Нас єднає мова!
 
О.В.Дудар. Борис Грінченко та Іван Нечуй-Левицький: збереження української ду...
О.В.Дудар. Борис Грінченко та Іван Нечуй-Левицький: збереження української ду...О.В.Дудар. Борис Грінченко та Іван Нечуй-Левицький: збереження української ду...
О.В.Дудар. Борис Грінченко та Іван Нечуй-Левицький: збереження української ду...
 
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА.  (до Дня украї́нсь...
ЄДИНИЙ СКАРБ У ТЕБЕ - РІДНА МОВА. ВОНА ТВОГО ЖИТТЯ ОСНОВА. (до Дня украї́нсь...
 
Презентація — огляд «Мова — це зброя!» (Л. Костенко) (до Міжнародного дня рід...
Презентація — огляд «Мова — це зброя!» (Л. Костенко) (до Міжнародного дня рід...Презентація — огляд «Мова — це зброя!» (Л. Костенко) (до Міжнародного дня рід...
Презентація — огляд «Мова — це зброя!» (Л. Костенко) (до Міжнародного дня рід...
 
мій земляк грінченко
мій земляк   грінченкомій земляк   грінченко
мій земляк грінченко
 
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...
«Мова. Культура. Ідентичність»: книжкова та електронна виставка до Міжнародно...
 
Борис Грінченко
Борис ГрінченкоБорис Грінченко
Борис Грінченко
 
Презентація-огляд «У мові рідній — і минуле, й майбуття…» (до Міжнародного дн...
Презентація-огляд «У мові рідній — і минуле, й майбуття…» (до Міжнародного дн...Презентація-огляд «У мові рідній — і минуле, й майбуття…» (до Міжнародного дн...
Презентація-огляд «У мові рідній — і минуле, й майбуття…» (до Міжнародного дн...
 
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»
«Мова – душа народу: до Міжнародного дня рідної мови»
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
 
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdfukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
ukrainska_mova_9_klas_zabolotnyi_2022.pdf
 
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.
redko_yu_k_suchasni_ukrainski_prizvisha.
 
9 um v_2017
9 um v_20179 um v_2017
9 um v_2017
 
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
Ukrajinska mova-9-klas-voron-2017
 
Український правопис: етапи історії
Український правопис: етапи історіїУкраїнський правопис: етапи історії
Український правопис: етапи історії
 
З історії писемності, кирилиці та глаголиці
З історії писемності, кирилиці та глаголиціЗ історії писемності, кирилиці та глаголиці
З історії писемності, кирилиці та глаголиці
 

More from Muzpck

Cоломія Крушельницька
Cоломія КрушельницькаCоломія Крушельницька
Cоломія КрушельницькаMuzpck
 
альбом 1
альбом 1альбом 1
альбом 1Muzpck
 
Shishkin
ShishkinShishkin
ShishkinMuzpck
 
Пабло Пікассо
Пабло ПікассоПабло Пікассо
Пабло ПікассоMuzpck
 
55 16389 m_v_lisenko
55 16389 m_v_lisenko55 16389 m_v_lisenko
55 16389 m_v_lisenkoMuzpck
 
Bortnyanskiy
BortnyanskiyBortnyanskiy
BortnyanskiyMuzpck
 
Ferents list
Ferents listFerents list
Ferents listMuzpck
 
Zrazkova studiya kolorit_2_semestr
Zrazkova studiya kolorit_2_semestrZrazkova studiya kolorit_2_semestr
Zrazkova studiya kolorit_2_semestrMuzpck
 
Zvit gurtka 2_p_15-16
Zvit gurtka 2_p_15-16Zvit gurtka 2_p_15-16
Zvit gurtka 2_p_15-16Muzpck
 
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.Muzpck
 
зразкова студія колорит
зразкова студія колоритзразкова студія колорит
зразкова студія колоритMuzpck
 
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копия
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копиязвіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копия
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копияMuzpck
 
звіт гуртка 1
звіт гуртка 1звіт гуртка 1
звіт гуртка 1Muzpck
 
картини козаків 2
картини козаків 2картини козаків 2
картини козаків 2Muzpck
 
Картини козаків
Картини козаківКартини козаків
Картини козаківMuzpck
 
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015Otchyot Мелодика 1 семестр 2015
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015Muzpck
 
Отчет Мелодика 2 семестр 2015
Отчет Мелодика 2 семестр 2015Отчет Мелодика 2 семестр 2015
Отчет Мелодика 2 семестр 2015Muzpck
 
Morska palitra
Morska palitraMorska palitra
Morska palitraMuzpck
 
Z dnem vchitelya
Z dnem vchitelyaZ dnem vchitelya
Z dnem vchitelyaMuzpck
 

More from Muzpck (20)

Cоломія Крушельницька
Cоломія КрушельницькаCоломія Крушельницька
Cоломія Крушельницька
 
альбом 1
альбом 1альбом 1
альбом 1
 
Shishkin
ShishkinShishkin
Shishkin
 
Пабло Пікассо
Пабло ПікассоПабло Пікассо
Пабло Пікассо
 
55 16389 m_v_lisenko
55 16389 m_v_lisenko55 16389 m_v_lisenko
55 16389 m_v_lisenko
 
Bortnyanskiy
BortnyanskiyBortnyanskiy
Bortnyanskiy
 
Ferents list
Ferents listFerents list
Ferents list
 
Zrazkova studiya kolorit_2_semestr
Zrazkova studiya kolorit_2_semestrZrazkova studiya kolorit_2_semestr
Zrazkova studiya kolorit_2_semestr
 
Zvit gurtka 2_p_15-16
Zvit gurtka 2_p_15-16Zvit gurtka 2_p_15-16
Zvit gurtka 2_p_15-16
 
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.
Звіт Зразкового хору "Мелодика" за 2015-2016 н.р.
 
Ge
GeGe
Ge
 
зразкова студія колорит
зразкова студія колоритзразкова студія колорит
зразкова студія колорит
 
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копия
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копиязвіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копия
звіт вокальної шоу групи Gold за і семестр 2015-2016 н.р. — копия
 
звіт гуртка 1
звіт гуртка 1звіт гуртка 1
звіт гуртка 1
 
картини козаків 2
картини козаків 2картини козаків 2
картини козаків 2
 
Картини козаків
Картини козаківКартини козаків
Картини козаків
 
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015Otchyot Мелодика 1 семестр 2015
Otchyot Мелодика 1 семестр 2015
 
Отчет Мелодика 2 семестр 2015
Отчет Мелодика 2 семестр 2015Отчет Мелодика 2 семестр 2015
Отчет Мелодика 2 семестр 2015
 
Morska palitra
Morska palitraMorska palitra
Morska palitra
 
Z dnem vchitelya
Z dnem vchitelyaZ dnem vchitelya
Z dnem vchitelya
 

Recently uploaded

Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxOlgaDidenko6
 
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяО.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяAdriana Himinets
 
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfupd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfssuser54595a
 
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»tetiana1958
 
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfЗастосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfssuser15a891
 
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняР.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняAdriana Himinets
 
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класХімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класkrementsova09nadya
 
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»tetiana1958
 
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptxБібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptxssuserc301ed1
 
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяБомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяssuser0a4f48
 
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...JurgenstiX
 

Recently uploaded (13)

Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptxПрезентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
Презентациія для сайта Група «Незабудка».pptx
 
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. БіографіяО.Духнович - пророк народної правди. Біографія
О.Духнович - пророк народної правди. Біографія
 
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdfupd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
upd.18-04-UA_REPORT_MEDIALITERAСY_INDEX-DM_23_FINAL.pdf
 
Її величність - українська книга презентація-огляд 2024.pptx
Її величність - українська книга презентація-огляд 2024.pptxЇї величність - українська книга презентація-огляд 2024.pptx
Її величність - українська книга презентація-огляд 2024.pptx
 
Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptxВіртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
Віртуальна виставка нових надходжень 2-24.pptx
 
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»
Відкрита лекція на тему «Біологічний захист рослин у теплицях»
 
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdfЗастосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
Застосування Гайду безбар’єрності в роботі закладів культури громад Одещини.pdf
 
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповіданняР.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
Р.Шеклі "Запах думки". Аналіз оповідання
 
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 класХімічні елементи в літературних творах 8 клас
Хімічні елементи в літературних творах 8 клас
 
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
Відкрита лекція на тему «Контроль бур'янів в посівах соняшника»
 
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptxБібліотека – розвиток дитячої творчості  та дозвілля для дітейpptx
Бібліотека – розвиток дитячої творчості та дозвілля для дітейpptx
 
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентаціяБомбочки для ванни своїми руками презентація
Бомбочки для ванни своїми руками презентація
 
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
Принципові відмінності досконалої (повної) конкуренції від інших форм організ...
 

Онлайн журнал (до 150-ї річниці з дня народження Б. М. Грінченка)

  • 1.
  • 2.
  • 3. Одержавши право працювати в школі, Б. Грінченко прагнув свої знання використати на освітній ниві за зразками народної педагогіки та світової науки про виховання.
  • 4.
  • 5.
  • 6. Б.Д. Грінченко у праці «Народні вчителі і вкраїнська школа» показує роль русифікації в денаціоналізації українського населення, в його психологічному виродженні: «Коли мову будь-якого народу, як от українського, виганяють зі школи, з церкви, з адміністративних інституцій, з суду, забороняють її навіть у літературі, то тоді тая мова перестає бути мовою освіти, культури, мовою освічених класів і зостається тільки мовою темної неосвіченої маси».
  • 7. Б. Грінченко пише навчальні книги для дітей: «Українську граматку», «Рідне слово» («Українська читанка»). «Українська граматка» складалася з трьох розділів: букварної частини, «читання після азбуки» та зразків каліграфії.
  • 8.
  • 9. Необхідність навчання дітей рідною мовою педагог утверджує з позицій принципу природовідповідності. Школа має вчити природній мові, розвивати її, щоб остання стала досконалим засобом духовного життя, формування та розвитку думки.
  • 10.
  • 11.
  • 13. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» З ім’ям Б. Д. Грінченка — відомого українського письменника, етнографа, філолога, культурногромадського діяча — пов’язується створення першого грунтовного словника української мови і вироблення науково-теоретичних засад української лексикографії. «Словарь української мови», співукладачем, упорядником та редактором якого був письменник, по праву вважається вершиною українського словникарства і займає гідне місце в ряду найавторитетніших лексикографічних праць слов’янських мов XIX — початку XX ст.
  • 14. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Значення лексикографічної діяльності Б. Грінченка усвідомлюється чіткіше й повніше, коли згадати попередній стан української лексикографії і всю історію створення цього словника. Початки українського словникарства сягають, як відомо, кінця XVI—XVII ст., коли побачили світ словники Лаврентія Зизанія, Памви Беринди, «Синонима славеноросская». З кінця XVIII ст., з першим виданням «Енеїди» І. П. Котляревського (1798), до якої був доданий невеликий словник українських слів, розпочинається фіксація і лексикографічне відображення живої, народної української мови.
  • 15. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Найповнішим зібранням української лексики серед різноманітних словників, словничків — додатків до літературних праць, граматик, етнографічних матеріалів, термінологічних і перекладних лексиконів, що з’явилися протягом ХІХ ст., став «Малорусько-німецький словар» у двох томах Є. Желехівського з доопрацюванням С. Недільського (Львів, 1886). Але, як і всі попередні словники, він далеко не вичерпно відобразив лексикофразеологічні багатства української мови, не містив ілюстративного матеріалу; його реєстр переважно не був документований, траплялися помилки при поясненні слів і т. ін. Крім того, його упорядники не досить критично поставилися до використаних джерел, через що до словника потрапив ряд слів, що вживалися лише в мові окремих авторів.
  • 16. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Робота над створенням словника, де б у досить повному і систематизованому вигляді була відображена лексика живої народної (як розмовної, так і фольклорно-поетичної) та нової літературної української мови від І. Котляревського, розпочалася, очевидно, ще з 50-х років ХІХ ст. У всякому разі, ще в першій книзі журналу «Основа» за 1861 р. П. Куліш заявив про свій намір приступити до публікації українського словника і просив присилати нові матеріали. З 1864 р. ця робота зосередилася в Києві в «гуртку місцевих літераторів та вчених» (Б. Грінченко), які з 80-х років об’єдналися навколо журналу «Киевская старина». Але укладання словника не мало належної наукової основи, не базувалося на чітких лексикографічних принципах. Матеріали не були відповідним чином систематизовані, упорядковані, точно обліковані. У такому вигляді на початку 1902 р. їх одержав Б. Грінченко.
  • 17. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» 3а той обмежений час — два з половиною роки, який був визначений для упорядкування і зумовлювався необхідністю подання словника на конкурс Академії наук, Б. Грінченко, усвідомлюючи свою відповідальність і дбаючи про те, щоб українська мова дістала належне відображення в словнику, виконав величезну роботу. Б. Грінченко, як він сам пише, насамперед перевірив і переробив одержаний матеріал за всіма літерами щодо вибору слова, його пояснення, добору і уточнення ілюстративного матеріалу, документації прикладів. Він значно доповнив реєстр словника новими матеріалами народної та літературної мови, довівши його з 49 тис. до 68 тис. слів.
  • 18. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» По-перше, були залучені додаткові матеріали, записані безпосередньо від народу, що їх надали в розпорядження редактора П. Житецький, І. Нечуй-Левицький, Д. Яворницький та ін.; були використані також записи народної мови, зроблені самим Борисом Дмитровичем та його дружиною Марією Миколаївною. По-друге, письменник разом з дружиною особисто зробили вибірки з ряду літературних джерел, насамперед етнографічних, а також з різноманітних словників. Крім того, багато часу та зусиль забрало переведення матеріалів словника з правопису, що протягом останніх десятиліть ХІХ ст. вважався обов’язковим для українських видань, які публікувалися в межах Російської імперії (так званої «ярижки»), на український фонетичний правопис (це стало можливим внаслідок деякого послаблення на той час цензурних обмежень).
  • 19. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» У доборі реєстру та його опрацюванні Б. Грінченко керувався кількома основними принципами, які обов’язково слід мати на увазі, щоб скласти повне уявлення як про сам словник, так і про роботу упорядника над ним. За своєю джерельною базою словник насамперед є фіксацією народнорозмовної та фольклорної мови, дібраної з різноманітних етнографічних матеріалів, земських та інших видань, а також записаної безпосередньо з уст народу. Орієнтація саме на народну основу словника, причому невиправдано вузько інтерпретовану, зберігалася і при використанні мови тогочасної української літератури. Редакція «Киевской старины» поставила перед упорядником неодмінну умову залучати матеріали лише тих творів і словників, що вийшли друком по 1870 р. включно, і тільки пізніше, на вимогу самого Б.Грінченка, погодилася дещо розширити ці рамки, дозволивши використовувати всю творчість письмен­ників, що почали свою діяльність не пізніше 1870 р., та всі словники української мови за вибором упорядника.
  • 20. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Така позиція редакції журналу, суб’єктивно чи об’єктивно спрямована на архаїзацію української мови, зведення її до рамок першої половини XIX ст., пояснювалася, безперечно, консервативними поглядами редакції на розвиток української літератури і літературної мови в останній третині XIX ст. та на початку ХХ ст., згідно з якими мова, наприклад, М. Старицького, І. Франка, Лесі Українки, А. Кримського, М. Коцюбинського, М. Кропивницького та інших нібито відійшла від безпосередньої народної основи, оскільки містила в собі іншомовні слова, в тому числі інтернаціоналізми, терміни на позначення понять, невідомих у народному побуті. Сам Б. Грінченко, остаточно упорядковуючи словник, домігся певного хронологічного розширення джерельної бази української літератури.
  • 21. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Друга особливість, яку слід зазначити, характеризуючи принципи добору та опрацювання реєстру, — це обережний, критичний підхід упорядника до використання наявних матеріалів Б. Грінченко намагався подавати в словнику лише ті слова й вирази, в реальному існуванні яких він був особисто впевнений, супроводжуючи їх, як правило, ілюстраціями і докладно паспортизуючи за твором, місцевістю. Третьою визначальною особливістю реєстру «Словаря» можна вважати його переважно описовореєстраційний характер з недостатньо представленими елементами нормативного та системного впорядкування.
  • 22. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Нерідко висловлюється думка, що «Словарь української мови» взагалі не ставив перед собою завдань щодо кодифікації лексичного складу української мови. Це не зовсім так. Тенденції до певної регламентації української мови в словнику простежуються: він орієнтувався насамперед на народну мову, передусім на південносхідні говори; за наявності регулярних фонетичних, морфологічних чи словотвірних варіантів слова — на форму поширенішу. За своїм жанром «Словарь української мови» — це словник, поперше, тлумачно-перекладний, як його характеризує Л. А. Булаховський (український реєстр подається, звичайно супроводжуючись ілюстративним матеріалом, з перекладом російською мовою або — у тих випадках, коли не вдалося виявити російський відповідник,— з тлумаченням росій­ською мовою), по-друге, філологічно-енциклопедичний. У ньому поряд з тлумаченням значення слів, як це практикується у власне лінгвістичних словниках, при словах деяких категорій, зокрема в етнографічній та ви­робничій лексиці, дається опис відповідного поняття.
  • 23. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Якщо характеризувати «Словарь української мови» за трьома ос­новними показниками, які насамперед визначають обличчя будь-якого словника: повнотою зібраного матеріалу, інформативністю словникової статті і надійністю, достовірністю реєстру та його лексикографічної інтерпретації, то безперечно, що за параметром точності, достовірності поданого матеріалу він стоїть цілком на рівні тих вимог, які ставляться до лексикографічної праці. В цьому безсумнівна заслуга передусім його редактора-упорядника. Чотиритомний «Толковый словарь живого великорусского языка» В. І. Даля містить близько 200 тис. слів, восьмитомний «Словник польської мови» за редакцією Я. Карловича, А. Кринського та В. Недзведзького («Словник Варшавський») — близько 280 тис. слів.
  • 24. БОРИС ГРІНЧЕНКО І «СЛОВАРЬ УКРАЇНСЬКОЇ МОВИ» Завершуючи свою передмову до словника, Б. Грінченко писав: «Ми вважаємо свою працю першою сходинкою на шляху створення наукового українського словника і, усвідомлюючи багато його недоліків, все ж наважуємося випустити його у світ, щоб дати точку опори подальшій праці в цьому ж напрямі» («Предисловие», с. XXXIII). В українській лексикографії «Словарь української мови» був найповнішим і найавторитетнішим зібранням української лексики протягом півстоліття — аж до виходу в світ шеститомного «Українсько-російського словника» (1953—1963). З часу виходу в світ «Словарь української мови» кілька разів перевидавався і не втратив свого значення й тепер, але — за наяв­ності такої фундаментальної лексикографічної праці, як «Словник української мови» в 11 томах,— уже головним чином як лексикографічна пам’ятка, як цінний документ з історії та діалектології української мови. О.О. Татаренко