До уваги фахівців п’ятий випуск дайджесту бібліотечних інновацій. Ми продовжуємо розповідь про цікаві нововведення бібліотек зарубіжжя: Італії, США, Сінгапуру, Польщі, Китаю, Японії, Німеччини, Франції, Швеції та В’єтнаму. Цей випуск буде цікавим та корисним як для фахівця великої університетської бібліотеки, так і для бібліотекаря маленької філії в сільській місцевості.
Видається відділом науково-методичної роботи Харківської державної наукової бібліотеки імені В. Г. Короленка.
Мультимедийная редакция: технология организации работы и интернет-сервисы
БібліоSPACE 5
1. 2019, № 5 1
Бібліотека – це вільне місце у
широкому розумінні цього слова.
Бібліотека – для усіх: для студентів, учнів
та науковців, для малечі та людей
похилого віку, для тих, хто поспішає й тих,
хто хоче зосередитися у тиші читальної
зали. У бібліотеці мають знайти собі
місце як люди з великим статком, так і
безхатченки.
Бібліотека є третім місцем поряд з
театром, парком розваг, кінозалом,
антикафе, коворкінгом, музеєм. Якщо
користувач приходить до бібліотеки, у
нього з’являються великі шанси успішно
розвивати свою справу, розпочати
стартап, багато чому навчатися,
отримувати потрібну інформацію,
зрештою заспокоїтися, знайти свою мрію
чи навіть розважитися. Бібліотека
надихає, бібліотека стає сучаснішою,
2019, № 5
БІБЛІОТЕКА – ПРОСТІР ДЛЯ ЖИТТЯ
більш комфортною, зручною та
необхідною для кожного. Бібліотека – це
культурний простір, центр саморозвитку,
цікавих зустрічей, корисного проведення
часу.
П’ятий випуск дайджесту бібліотечних
інновацій саме про бібліотеки, які
змінюють світ, змінюються самі та конче
потрібні суспільству. З вами, шановний
читачу-бібліотекарю, ми вирушаємо в
мандрівку бібліотеками Італії, США,
Сінгапуру, Польщі, Китаю, Японії,
Німеччини, Франції, Швеції та В’єтнаму.
Маємо надію, що цей випуск буде
цікавим та корисним як для фахівця
великої університетської бібліотеки, так і
для бібліотекаря маленької філії в
сільській місцевості. Отож, мандруймо
разом!
Автор-упорядник О. В. Соцков
У ВИПУСКУ:
С. 2 Івент-проєкти
С. 4 Бібліосервіси
С. 6 Бібліотека: нові
локації
С. 8 Модерні бібліотеки
С. 10 Технологічні
інновації
С. 12 Творчі простори
для навчання
Номер дайджесту друкується за підтримки Міністерства культури України
Видається відділом
науково-методичної
роботи Харківської
державної наукової
бібліотеки
імені В. Г. Короленка
Італійські ініціативи для вагітних, немовлят та малюків
Бібліотеки Салаборза (м. Болон’я,
Італія) впроваджують соціальні ініціати-
ви. Бібліотека організовує заходи для
батьків і дітей різного віку.
Для майбутніх батьків і діточок, які
доки що живуть у матусиному животі,
організовано цикл «Стати батьками».
Це вільні зустрічі у бібліотеці, де ве-
деться розмова про допологовий до-
гляд.
Дуже популярним став цікавий івент
«Ніколи не занадто молодий, щоб чита-
ти» за участю бібліотекарів, які закінчи-
ли педіатричні курси.
Продовження читайте на сторінці 3
2. 2 2019, № 5
ІВЕНТ-ПРОЄКТИ
Вона називається «Дитячою респуб-
лікою» і знаходиться в Пекіні. Це великий
футуристичний книжковий простір для
дітей, де через все приміщення тягнеться
вигнута велика стрічка яскравих коль-
орів, що утворює уявну лінію поділу про-
стору на велику читальну залу, аудиторії,
читацькі клуби, освітні кімнати.
Цей нетиповий простір, розроблений
японським дизайнером, є чимось серед-
нім між книгарнею та читальною залою
для дітлахів. Простір з вибуховими коль-
орами, зручними відсіками, де дитина
може ізолюватися і насолоджуватися
читанням.
Книгарня-читальна зала — це простір
для ігор, де книжки є головними героя-
ми, і це місце дозволяє дитині лежати,
відчувати спокій, розтягуватися в отво-
рах, таких, як круглі вікна, що дивляться в
інші сторони, це простір, де діточки в
змозі пофантазувати наодинці з книжка-
ми. У цьому просторі презентовано по-
над 5 тис. видань китайською, англійсь-
кою та японською мовами.
Останнім часом ринок дитячих книжок
процвітає. Згідно з даними китайських
ЗМІ, ринок дитячих книжок дорівнює
розміру ринку книжкових магазинів.
Сегмент дитячих книжок складає
24,64%. Китайці вважають, що поряд з
бібліотеками дитячі простори книжко-
вих магазинів є важливим місцем для
навчання дітей, допомагають їм розви-
вати свої почуття та інтелект. У Дитячій
республіці використовуються кольори
для створення творчого простору.
Вхід до ігрової зали на другому поверсі
можливий через градієнт кольору весел-
ки, який з'єднується 12 кільцями різної
ширини, кожне з яких є кольором у ве-
селці.
Між кільцями уздовж підлоги, стіни і
стелі залишені зазори, що використову-
ються для установки освітлення, аудіооб-
ладнання або для відображення ефектів.
За матеріалами сайта:
http://www.poplar.com.cn/
«БІБЛІОТЕКАР, ІНШИЙ, НІЖ ВИ ДУМАЄТЕ»:
КОНКУРСИ СВІТЛИН У ПОЛЬСЬКИХ БІБЛІОТЕКАХ
Цікавий досвід із залучення читачів
накопичився у польських колег.
Вже декілька років бібліотека Вищо-
го банківського коледжу в Познані про-
водить національний фотоконкурс
«Бібліотекар, інший, ніж ви думаєте /
Bibliotekarz inny niż myślisz».
Мета заходу – презентувати роботу
бібліотекарів з гумористичним підхо-
дом, використовуючи реквізит, костю-
ми, грим тощо.
Світлини, допущені до участі в кон-
курсі, оцінюються з точки зору креатив-
ності та якості. Презентація фотографій
і підбиття підсумків, як правило, відбу-
вається на травневому семінарі
«Бібліотеки світу», в якому беруть
участь бібліотекарі Німеччини, Хорватії,
Чехії.
Участь у конкурсі є добровільною і
безкоштовною (організатор не передба-
чає залучення готівкових коштів у зв'язку
з поданням фотографій на конкурс).
З року в рік конкурс стає все популяр-
нішим серед бібліотек. У 2019 році на
розгляд журі надійшло 102 світлини з
бібліотек усіх типів як з Польщі, так і з-за
кордону. Журі складається з читачів-
членів студентського уряду.
Інформаційна підтримка конкурсу у
веб-мережі здійснюється під патронатом
порталу sbp.pl.
За матеріалами сайта:
http://www.sbp.pl/artykul/?cid=21434
ДИТЯЧА РЕСПУБЛІКА —
КРАЇНА МРІЙ ТА
МАНДРІВ
3. 2019, № 5 3
БІБЛІОТЕКА У ФОРМАТІ «DRIVE-IN»
ІВЕНТ-ПРОЄКТИ
ДЛЯ ДІТОЧОК
Бібліотеки Керрвиль
(штат Техас) та бібліотека
Ментор (штат Огайо), Оук-
Крик (штат Вісконсин)
надають можливість
дітлахам спочатку
сконструювати авто, а
потім розважитися.
Отож, пропонується
наступне: створити картон-
ну машину для «Drive-In» і
подивитися головний
повнометражний фільм усередині
нового автомобіля, насолоджуючись
закусками в авто.
Для автомобілебудування необхідна
реєстрація. Всі основні матеріали,
включаючи великі картонні ящики, клей,
маркери, кольорові олівці надаються
бібліотекою, діточкам з родиною
пропонується принести декоративні
предмети для персоналізації проєкту.
ДЛЯ ДОРОСЛИХ
Американські бібліотекарі намагаються
залучити читачів за допомогою гібридних
бібліотек типу «Drive-In. Fast-book».
Замість відвідування безпосередньо
бібліотеки читач може замовити книжки
або подовжити користування по телефо-
ну, через Інтернет або записати на диск.
Не виходячи з автомобіля, користувач
під'їжджає до вікна й отримує швидке
замовлення, як в «McDonalds». Іноді вікно
використовується тільки для повернення
документів або через спеціальний ящик
типу поштової скриньки. У більшості біблі-
отек систему вже автоматизовано.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2SQt5iE
«DRIVE-IN» — це дуже популярний фор-
мат у бібліотеках Сполучених Штатів
Америки (штатів Міннесота, Флорида,
Огайо). Він має різновиди, але спільну
платформу. Основні складові — це авто
та кіно просто неба.
Закуски та попкорн бібліотека готує
самотужки, а батьків запрошують
приносити напіої у закритих склянках.
Ця програма безкоштовна і відкрита
для всіх дітей у віці від восьми років і
молодше під наглядом батьків.
Оскільки простір обмежений,
вимагається, щоб сім'ї реєструвалися
заздалегідь.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2Yt3l0R
Матусі та їхні крихітки (до 12 місяців)
збираються кожного вівторка вранці. Фахі-
вці з різних питань розмовляють з мама-
ми, відповідають на запитання, пропону-
ють важливу інформацію, молоді матусі у
свою чергу заявляють про проблеми і
діляться досвідом з іншими жінками, які
нещодавно народили.
Для малюків (від 6 до 18 місяців) запла-
новані бібліоспілкування (безкоштовно,
але необхідне резервування), щоб навчи-
тися стимулювати усі п'ять органів почут-
тів дитинки, таким чином, щоб її перший
контакт з книжкою відбувся.
Навіть любителі музики можуть насо-
лодитися різними ініціативами. Діточок
від 2 до 11 місяців чекають музичні ран-
кові зустрічі з метою спілкування батьків
і дітей через музику. Диференційовано
за віком дитини презентуються «пісні,
звуки і легка музика» адаптовані для
малюків.
Для того, щоб активізувати природний
процес навчання діточок англійською
мовою, пропонується серія «Маленький
Бо Піп» для дітей до трьох років, де мож-
на почути яскраві візуалізовані розповіді і
пісні виключно англійською.
Для малюків від чотирьох років щосу-
боти звучать казки, оповідання та пісень-
ки, що стали італійською дитячою класи-
кою: «Піноккіо», «Папуга» та інші.
Ця насичена інноваційна програма має
популярність та вважається важливою
родинами і бібліотекарями та в змозі
задовольнити потреби і здібності кожно-
го малюка, мами та тата.
Такий масштабний проєкт реалізовано
завдяки співпраці між публічною бібліо-
текою, муніципалітетом Болоньї, центром
сім’ї, департаментом охорони здоров'я
міста та сімейними консультантами. Поді-
бні інноваційні проєкти також діють в
інших бібліотеках Болоньї.
За матеріалами сайта:
https://www.bibliotecasalaborsa.it
Італійські ініціативи для вагітних, немовлят та малюків
4. 4 2019, № 5
ПРОГРАМА BOOKSTART ДЛЯ МАЛЮКІВ
БІБЛІОСЕРВІСИ
Японським бібліотекам-ехон (книжок-
картинок) свідомо відводять особливу
роль ефективного інструменту, що допо-
магає виробити звичку читати.
Вважають, що в Японії вже виросло
декілька поколінь, що не читають, тому
бібліотеки забили на сполох і взялися
розробляти програми читання з мале-
чею. Так, з 2000 року працює програма
Bookstart, ідея якої запозичена з Англії.
Діти у віці до одного року, яких прино-
сять на обов'язковий медичний огляд,
отримують від бібліотек свого міста
набір Bookstart: два ехони, красиву,
легку для сприйняття методичку з чи-
тання книжок-картинок для батьків і ще
кілька приємних дрібниць.
За матеріалами сайта:
http://www.bookstart.or.jp/
Мережа публічних (громадських, так
називають в Італії) бібліотек Туріна об’єд-
нана сьогодні в 18 книгозбірнях, яким
останнім часом вдалося значно збільши-
ти число своїх користувачів (1,2 млн осіб
на рік) та 785 тис. книговидач щороку.
Для порівняння: у дев’яностих роках ви-
давалося понад 450 тис. книжок. Італій-
ські бібліотекарі пояснюють: отаке зрос-
тання відбувається за рахунок того, що
пропонуються послуги, які виходять за
межі традиційних.
Публічні бібліотеки Туріна збагатили
свої базові послуги серією таких заходів,
як мовні консультації на кшталт «Як кра-
ще використовувати італійську мову»,
«Ділова мова», «Мова для підготовки
грантів та проєктів». Інновацією є досвід
з допомоги у розробці спеціальних про-
єктів для дітей.
Усі заходи з просування читання інтег-
ровані з діями, в яких основною метою
не є «об'єкт книга», книжку розглядають
як важливий елемент, здатний розшири-
ти і збагатити будь-яку акцію чи івент.
Консалтингові послуги наразі найбільш
затребувані у користувачів бібліотек,
надаються вони дуже висококласними
фахівцями з різних царин.
Бібліотеки Туріна пропонують широ-
кий спектр заходів, що орієнтований на
навчання протягом усього життя і можуть
запропонувати можливості для покра-
щення своїх навичок. Це стає реальним
інструментом для посилення ролі біблі-
отеки, дозволяючи охопити навіть чита-
чів, які читають зрідка, або навіть не є
читачами.
Бібліотеки переосмислили простори,
зробили їх максимально приємними,
доступними і комфортними задля найрі-
зноманітніших потреб, а також дифере-
нційованими за віковими групами. Ство-
рюються та обладнуються також зони
індивідуального навчання, що є характе-
рним для університетських книгозбі-
рень. Впроваджуються більш гнучкі й
ефективні способи взаємодії з користу-
вачами: пропонуються послуги елект-
ронного бронювання та розсилки, які
стали дуже популярними.
У мережі бібліотек є інтерактивний
каталог другого покоління, де користува-
чі можуть залишати коментарі для читан-
ня, ділитися своїми відгуками з іншими
читачами, взаємодіяти з персоналом,
відновлювати кредити просто з дому,
робити пропозиції про покупку, бронюва-
ти книжки і користуватися послугами
доставки додому). Причому електронні
каталоги максимально прості, ефективні і
зручні для усіх користувачів.
Зміни у бібліотечних сервісах та послу-
гах італійці назвали «Un servizio a 360
gradi», таким чином підкреслили їх зна-
чущість та інноваційність.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2xzFWMj
СЕРВІСИ 360 ГРАДУСІВ. НОВИЙ ПОГЛЯД НА БІБЛІОТЕКИ З ТУРІНА
5. 2019, № 5 5
БІБЛІОСЕРВІСИ
Система публічних бібліотек округу Піма
(штат Арізона, США) включає центральну
бібліотеку і 26 філій з обслуговуванням
через букмобілі.
Бібліотека стала першою книгозбірнею
в США, яка включилася в інноваційну про-
граму здоров'я своїх відвідувачів. Задля
цього в бібліотеці працює команда медсе-
стер від департаменту охорони здоров'я
округу Піма.
Бібліотека пропонує на місці експертну
медичну допомогу, надає консультації
користувачам, направляє їх у соціальні
служби, коли у цьому є необхідність, за-
безпечуючи базові медичні послуги. Одна
медсестра громадської охорони здоров'я
працює в бібліотеці на постійній основі.
Медики допомагають зробити біблі-
отеку затишним і безпечним місцем
для всіх, покращують фізичне і психічне
здоров'я користувачів. Медсестри та
медбрати здійснюють періодичні тури
до філії округу для вимірювання кров'я-
ного тиску, цукру в крові, холестерину.
Також серед інноваційних послуг:
консультації з правильного харчування,
санітарна просвітня інформація за до-
помогою можливостей бібліотек.
Програма «Library Nurse» була ви-
знана Радою міських бібліотек на наці-
ональному рівні як «Краща інновація
2013 року» й отримала нагороду Lillian
від Американської асоціації громадсь-
кої охорони здоров'я 2014 року.
ПРОГРАМА «LIBRARY NURSE / БІБЛІОТЕЧНІ МЕДСЕСТРИ»
ЗНАЙДІТЬ СВОГО БІБЛІОТЕКАРЯ
У 2017 році дві медсестри округу були
визнані найкращими у конкурсі «50 каз-
кових медсестер», що провадився у
м. Тусоні.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2GzDPwG
Технологічна бібліотека Університету
Сан-Антоніо у штаті Техас відрізняється від
інших американських бібліотек закладів
вищої освіти невеличкою, але суттєвою
деталлю: в її колекції немає друкованих
книжок. Фонд має в цілому 425 тис. кни-
жок, 18 тис. газет, доступних тільки он-
лайн. Звичайно, паперові вироби не вики-
далися у кошик для сміття, але зберіга-
ються віддалено і залишаються доступни-
ми за запитом.
Студенти можуть використовувати прос-
торі робочі місця зі своїми ноутбуками.
Крім того, у їхньому розпорядженні є
десятки загальнодоступних комп'ютерів
для підключення до електронних ресурсів
бібліотеки, а також до принтера і сканера.
Бібліотека надає попередньо заванта-
жені електронні книжки на персональні
гаджети, студенти зможуть позичити їх і
працювати з ними у кампусі. Але бібліоте-
карі залишилися головними у цьому за-
кладі.
За словами директорки Кріслен Малоні,
бібліотека має залишатися спільним про-
стором роботи і товариськості. Тому сту-
дентам і викладачам рекомендується
спілкуватися з бібліотекарями так часто,
як це необхідно.
Сервіс «Find Your Librarian»
включає:
профілі бібліотекарів-фахівців з
конкретних царин, в яких є фото-
прев’ю, перелік напрямів спеціа-
лізації, геолокація, електронна
адреса, телефон;
можливість назначити зустріч в
онлайн режимі;
можливість скачати невеличку
брошурку з профілями бібліоте-
карів-наукових консультантів.
вимог конкретного завдання.
Сервісна послуга «Знайдіть свого біблі-
отекаря» надає допомогу також виклада-
чам для обговорення їхньої власної інфо-
рмації, дослідницьких потреб та обгово-
рення інформаційної підтримки навчаль-
ного процесу.
Бібліотека надає поради щодо дослі-
джень та навчальних ресурсів, які допо-
магають користувачам вивчати та краще
досліджувати тему, пропонують інфор-
мацію про більш складну стратегію і мо-
жуть допомогти у пошуку інформації та
контенту по-новому.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2GBhPSd
Наразі впроваджений сервіс «Find
Your Librarian / Знайдіть свого бібліоте-
каря». Бібліотекарі пропонують свої
глибокі знання та досвід, щоб допомог-
ти у спільних та предметних досліджен-
нях.
Крім того, бібліотекарі працюють з
науковими розділами фонду, щоб збіль-
шити колекцію бібліотеки задля підтри-
мки дослідницьких та академічних про-
грам конкретного факультету.
Студентам-користувачам пропонуєть-
ся на сайті зв’язатися з бібліотекарем-
фахівцем, щоб визначити час для обго-
ворення дослідницької роботи або про-
єкту. Бібліотекар допомагає визначити
найкращі джерела у відповідності до
6. 6 2019, № 5
БІБЛІОТЕКА: НОВІ ЛОКАЦІЇ
Бібліотека має площу понад 3 тис. кв. м,
є найбільшою книгозбірнею в Азії, що
знаходиться в торговельному центрі. У
Південній Азії вважають, що відкриття та
функціонування таких сучасних бібліотек
саме у торговельних центрах має сенс та
практичну цінність.
Бібліотека має дві окремі зони для до-
рослих і дітлахів. У дитячому просторі,
окрім ігрової, є зона для розвитку різно-
манітних навичок, розвитку грамотності.
Малюки можуть самі робити паперові
вироби і самостійно розгадувати голово-
ломки, а також читати книжки доповненої
реальності з таких тем, як космос, твари-
ни, здоров'я тощо.
У книгах є QR-коди, які батьки можуть
сканувати за допомогою мобільного
додатка, завантаженого з «Apple» або
«Google Play Store», щоб книги
«оживали».
Для підвищення кваліфікації дорослих
існують шість навчальних модулів, що
надають доступ до цифрового контенту і
ресурсів, а саме: відеобесіди TED і он-
лайн курси від LyndaLibrary. Зоною для
дорослих керують бібліотекарі-
волонтери.
LyndaLibrary — це програмне забезпе-
чення для електронного навчання, яке
пропонує бібліотеку відео за запитом з
таких тем, як бізнес, креативний дизайн
ДИВО-БІБЛІОТЕКА У ТОРГОВЕЛЬНОМУ ЦЕНТРІ СІНГАПУРА
Нову сучасну публічну бібліотеку відкрито на початку 2019 року на третьому поверсі гіпермаркету «VivoCity», з її вікон відкривається
приголомшливий морський краєвид. Приміщення оформлене у співзвучності з морською темою. Читачі можуть розслабитися, пере-
глядаючи оновлену колекцію з 200 тис. книжок, сидячи на шезлонгах синьо-зеленого кольору під стелями такого ж відтінку.
і технології. Цікаво, що людям похилого
віку у володінні комп’ютером допомага-
ють бібліотекарі-волонтери їхнього віку.
Саме вони допомагають літнім людям
навчитися користуванню новим мобіль-
ним додатком «NLB», цифровим запози-
ченням і електронними журналами, про-
вадять семінари з цифрової грамотності
для таких людей.
Нова бібліотека приділяє пріоритетну
увагу вивченню цифрових технологій.
Директор бібліотеки пані Лау наголо-
шує: «Ми хочемо надихнути наших чита-
чів прийти до бібліотеки і вчитися, відкри-
вати для себе нові речі і вирушати в цікаві
подорожі протягом усього життя».
За матеріалами сайта
https://www.vivocity.com.sg/library
Замість звичайних часописів
є 16 станцій для читання
електронних газет та журналів
7. 2019, № 5 7
БІБЛІОТЕКА: НОВІ ЛОКАЦІЇ
БІБЛІОТЕКА В ДИТЯЧІЙ СТОМАТОЛОГІЧНІЙ КЛІНІЦІ
Незвичайна бібліотека знаходиться у
справжнісінькій стоматологічній клініці
міста Фукуока. Тут не лише лікують зуби,
але й за допомогою саме читання нама-
гаються збагатити внутрішній світ дитини.
Адже, як вважають японські медики та
бібліотекарі, фізичний розвиток невідді-
льний від читання.
Тут немає окремих кабінетів, все відбу-
вається у прозорому просторі. Сенс в
тому, щоб нічого не ховати, не розвивати
в дітях страх стоматологічного кабінету,
не нагнітати обстановку. До створення
бібліотечного центру підійшли дуже ґрун-
товно. Це не просто частина інтер'єру чи
данина моді, а справжнісінький багатофу-
нкціональний простір.
Цікавою є структура дитячого бібліотеч-
ного центру. Отож, він складається з
окремих самостійних підрозділів:
BiblioKids — бібліотека для дітлахів;
BiblioBaby — затишна зала для вагіт-
них і годуючих матерів. Тут теж зібрана
колекція книжок, окрім інших є художні
твори, книжки про здоров'я і виховання
діточок;
BiblioFika — кафетерій, де можна
випити філіжанку запашного чаю, посма-
кувати печивом, тістечками та водночас
щось почитати;
BiblioLabo — виставковий та лекцій-
но-акційний простір.
Важливо, що бібліотеку створено за
порадами та за участю експертів – ди-
зайнерів, фахівців з дитячого читання,
книгопродавців, письменників, лікарів.
Книжки у бібліотечних просторах
центру, з якими вони хочуть познайомити
дітей і дорослих, ставляться на спеціаль-
но відведені полки і забезпечуються ано-
таціями. Нові книжки, виділені окремим
кольором, розташовують на полиці кон-
кретного експерта. Завжди можна поціка-
витися, що кожен з експертів радив про-
читати раніше. Окрім книжок японською,
є понад 500 книжок іншими мовами.
Книжки не видаються додому, проте до
бібліотеки записуються не тільки пацієнти
клініки, а й ті, хто живе по сусідству.
У діточок міста Фукуока є всі шанси за-
кохатися в книжковий світ.
За матеріалами сайта:
http://bibliokids.jp/
БІБЛІОТЕКИ В ЯПОНСЬКИХ ТАКСІ
У столиці Японії працюють таксі з можливістю доступу до електронних
та аудіокниг. Пасажир може вибрати одну з 30 книжок. Середня трива-
лість поїздки – 20–30 хвилин і цей час можна провести з користю та насо-
лодою.
Пасажири користуються планшетом, встановленим усередині таксі та
насолоджуються аудіокнигами через динаміки в автомобілі, мають мож-
ливість дивитися дайджест-версії бестселерів. Можливе попереднє бро-
нювання на спеціальному веб-сайті.
За матеріалами сайта: http://bit.ly/2yoGdSy
8. 8 2019, № 5
Інноваційний проєкт – публічна біблі-
отека «Станція культура / Stacja Kultura» у
Польщі реалізовано «Center for Youth Co-
operation and Mobility» у місті Румія, По-
морське воєводство, Польща.
«Станція культура», відкрита у 2014 р.,
не втратила своїх первісних функцій, вок-
зал наразі займає лишень 20 відсотків
приміщення.
Модернізована будівля кінця 1950-х
перетворена на інноваційний бібліотеч-
ний центр. Тут містяться бібліотека, майс-
терні фотографії живопису і скульптури,
куточок для дітей, комп'ютерні робочі
місця на другому поверсі, зали для обго-
ворень. Зал очікування модифіковано у
велику комфортну читальну залу з м’яки-
ми канапами, як у купейному вагоні. Яск-
равий червоний колір приміщення нага-
дує вокзал, полички мають вигляд стан-
ційних платформ.
Публічна бібліотека «Станція культу-
ра» — це сучасний польський культурний
центр, а також публічна бібліотека, яка
реалізує різноманітні акції у сфері медіа,
образотворчого мистецтва, музики, літе-
ратури.
Для відвідувачів організовуються му-
зичні концерти, театральні вистави, зу-
стрічі з мандрівниками та письменника-
ми. Бібліотекарі стверджують, що кіль-
кість користувачів значно збільшилася.
Стало особливо багато молоді, перш за
все тому, що її приваблює модерний
інтер'єр та інноваційний простір бібліо-
теки.
У 2016 році «Станція культура» взяла
участь у міжнародному конкурсі під
назвою «Library Interior Design Awards»
в категорії «Single Space Design». Як за-
значила представниця Інституту книги
Польщі Малгожата Канвонік, «Станція
культура» залишила позаду проєкти
Канади, США і КНР. Переможця визна-
чали за допомогою голосування журі, у
складі якого – представники Американ-
ської асоціації бібліотек і Міжнародної
МОДЕРНІ БІБЛІОТЕКИ
СТАНЦІЯ КУЛЬТУРА: ЯК ЗРОБИТИ БІБЛІОТЕКУ МОДНОЮ
асоціації дизайнерів інтер'єру. Конкурс
проводиться один раз на два роки, і голо-
вний упор при оцінюванні робиться на
естетику, креативність і функціональність.
Нагороди розподіляють за різними кате-
горіями, причому враховується величина
і кількість приміщень, а також бібліотеч-
на спеціалізація.
Незвичайне оформлення бібліотечно-
го простору центру «Станція культура»
стала обов'язковою зупинкою для всіх
читачів міста та його околиць, цікавою
пам’яткою архітектури Північної Польщі.
За матеріалами сайта:
www.bibliotekarumia.pl
9. 2019, № 5 9
ЯПОНСЬКА БІБЛІОТЕКА–СПІРАЛЬ
Будівля загальною площею трохи біль-
ше 6 тис. кв. м являє собою лабіринт із
книжкових полиць, укладений в крихку
оболонку з повністю скляних стін. Зовніш-
ній периметр цієї незвичайної споруди
зібраний зі стелажів заввишки 8,5 метрів.
Виконані зі світлого дерева, вони складе-
ні попарно таким чином, щоб одна низка
книжкових полиць була звернена до
вулиці, а інша безпосередньо – в бібліо-
теку. Високі стіни виготовлені з книжко-
вих полиць, що з’єднуються залами для
читання.
Внутрішній простір бібліотеки організо-
вано за принципом лабіринту: книжкові
стелажі утворюють коридори і читальні
зали таким чином, що по ним можна і
просто гуляти, розглядаючи всі книги
поспіль, і швидко переміщатися з однієї
зони в іншу, якщо читача цікавить якась
конкретна тема.
Фонд рідкісних видань відділений від
іншої частини бібліотеки за допомогою
конференц-залу, виставкових просторів і
низки невеликих затишних приміщень,
призначених для зосередженої індивідуа-
льної роботи.
Зони, куди може прийти будь-який чи-
тач, навпаки, оформлені вкрай демокра-
тично. Наприклад, місцем для читання і
неформального спілкування тут служать
не тільки традиційні читальні зали, а й
центральні сходи, також складені з книж-
кових полиць. На їх широких щаблях мож-
на сидіти і навіть лежати, а книги і журна-
ли після прочитання просто поставити
назад, під ноги.
Як говорить архітектор споруди: «У біб-
ліотеці повинні бути тільки книжки, поли-
ці, світло і красиві місця для читання».
МОДЕРНІ БІБЛІОТЕКИ
Бібліотека університету мистецтв Мусасіно (Токіо, Японія), що створена за
проєктом Со Фуджимото, складається суто з книжкових дерев’яних полиць у
вигляді гігантських прямокутних порталів та скляного екстер'єру. Бібліотеч-
ний простір оточений однією величезною та нескінченною книжковою по-
лицею в формі спіралі.
Однією з важливих характеристик бібліотеки є організація ландшафту для
ефективного пошуку книжок: колосальна книжкова полиця легко трансфор-
мується, розташування книжок змінюється, при цьому для користувачів за-
лишається можливість швидкого пошуку необхідного документа.
За матеріалами сайта : https://mauml.musabi.ac.jp/library/
Місцем для читання і неформального спілкування тут служать
центральні сходи, також складені з книжкових полиць.
10. 10 2019, № 5
ТЕХНОЛОГІЧНІ ІННОВАЦІЇ
Бібліотека в Сент-Авертіні стала справж-
ньою мультимедійною книгозбірнею з
відеоіграми, планшетами та електронни-
ми рідерами, автоматизованою видачею
книжок.
Цифровий сервіс складається з декіль-
кох послуг. Найбільш помітним, що при-
вертає найбільшу кількість відвідувачів, є
простір відеоігор. Бібліотека пропонує
каталог з понад 1200 ігор, великою кількі-
стю ігрових приставок і планшетів, що є
доступними як через абонементну видачу
додому, так і у відкритому доступі на сай-
ті. Адже мета бібліотеки полягає в тому,
щоб зробити ці всі матеріали доступними
для якомога більшого числа користувачів.
Керують цифровим простором два фахі-
вці-бібліотекарі. Крім управління кредит-
ним фондом для ігор і обладнання, вони
регулярно організовують акції, пов'язані з
відеоіграми: турніри, вечірні сімейні ігри.
Також ці бібліотекарі є кураторами усього,
що пов'язане з цифровою ініціацією і тех-
нологіями у бібліотеці: відкриття гарнітур
віртуальної реальності, 3D-друку, творчих
майстерень за темами: «Створення gif в
піксельної графіку», «Джойстики з елект-
ронною картою Makey Makey»,
«Майстерня графіті без фарби».
Інший напрямок, який є частиною місії
бібліотеки в сфері громадських послуг, –
це допомога в опануванні сучасних техно-
логій. Французькі бібліотекарі вважають
місією медіа-бібліотек – скорочення циф-
рового розриву.
І, головне, оскільки книга присутня в
бібліотеках завжди, вона також розвива-
лася у своїй формі, бібліотекарі консуль-
тують тих, хто бажає відкрити для себе
електронне читання.
Входження французьких бібліотекарів у
цифровий сервіс мало кілька наслідків.
Необхідно було досконало вивчити та
«приручити» планшети та смартфони,
щоб мати можливість керувати гаджета-
ми на щоденній основі та забезпечувати
якісне посередництво для громади. Впро-
вадження відеоігор і планшетів також
змінило уявлення людей про те, що таке
бібліотека сьогодні: реальне місце для
зустрічей, обміну, розваг, спілкування,
комунікації та нарешті місце, де можливі
посмішки та вияви позитивних емоцій.
Фахівці книгозбірні вважають, що бібліо-
тека також є місцем, що має пристосову-
ватися до новацій сучасності шляхом гіб-
ридизації своїх колекцій (фізичних ресур-
сів, таких як паперова книжка, і цифрових
ресурсів).
Залучені цифровими можливостями
діти, особливо підлітки, також у захваті,
тому кількість читачів-підлітків збільшила-
ся за рік у три рази! Поєднання двох тер-
мінів «відеогра» і «бібліотека» може зда-
тися протилежним, проте, бібліотечні
фахівці все більше цікавляться відеоігра-
ми задля суттєвої інтеграції в бібліотечні
колекції.
Відеогра є культурним продуктом сама
по собі, так само, як література, відео,
музика. Вона має історію — понад 40
років існування, є автори, є жанри, є бест-
селери. Залежно від відеогри бібліотека-
рі акцентують на наступному: сценарій,
музика, естетика графіки. Як і в інших
медіа, у відеоіграх є чому вчитися, диву-
ватися, відпочивати.
Мультимедійна бібліотека Сен-Рафаеля
провадить регулярні турніри з новими
відеоіграми, для участі в турнірі реєстру-
ється більше сотні читачів від 8 до 15
років. У таких турнірах беруть участь ко-
манди користувачів бібліотеки Рокбрюн-
сюр-Аржан.
Ще один успішний експеримент – це
мережа бібліотек Монпельє, де користу-
вачам пропонуються ігри на різних носі-
ях. Їх карта також доступна на веб-сайті
«Бібліолаб» групи «Гібриди» Асоціації
бібліотекарів Франції.
Важливий для громади момент: дале-
ко не кожен може дозволити собі купити
ігрове обладнання або навіть якщо це
так, відеогра залишається дорогим носі-
єм; надання доступу до нього може зме-
ншити певний цифровий розрив. Ось
чому фахівці медіатеки також вирішили
купити дві гарнітури віртуальної реально-
сті: першу, призначену для відеоігор, а
другу, орієнтовану на інші типи вражень
(підводні дослідження, художня твор-
чість, віртуальні мандрівки).
Впровадження відеоігор у простір
бібліотеки створює зв’язок між колекція-
ми і людьми, зміцнює комунікацію. Саме
відеогра, вважають французи, є відмін-
ним способом створення зв’язків: деякі
ігри створюються для спільної гри, що
також дає можливість для спілкування.
Комунікація так само може існувати
між поколіннями. У медіатеці є досить
орієнтована на сім'ю аудиторія, роль
бібліотеки як посередника полягає в то-
му, щоб заспокоїти батьків або бабусю та
дідуся і супроводжувати їх в ігровій прак-
тиці, особливо з їхньою дитиною або
онуком.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2Or2IkH
Цифровий сервіс у медіатеках Франції
Доступ до Інтернету, комп'ютеризація процесів обслуговування читачів, поява цифрових книжок, визнання відеоігор — все це
змусило бібліотеки й бібліотекарів Франції останнім часом заново винайти себе. У свою чергу, зміни, пов'язані з появою цифро-
вих технологій, породжують нові простори доступу до інформації та соціалізації.
11. 2019, № 5 11
ТЕХНОЛОГІЧНІ ІННОВАЦІЇ
РОБОТ-БІБЛІОТЕКАР
Бібліотека — одна зі сфер застосування роботів Sanbot
компанії «Qihan» (Китай).
Робот може допомогти читачам знайти певну книжку за
автором або за жанром і спрямувати їх у потрібне місце.
Його потужний «мозок» «пам'ятає», коли і кому книга
видана.
Він також може розповісти про нові надходження й
озвучити для читачів правила бібліотеки.
За матеріалами сайта:
http://en.sanbot.com/
Жителі міста Маунтін-Вью в штаті
Каліфорнія (США) побачили майбутнє
завдяки BookBot, новому бібліотечному
асистенту.
Зі слів лідера командного проєкту,
створеного в Google Area 120, BookBot –
перший персональний робот компанії,
який вийшов на вулиці та почав взаємо-
діяти із суспільством.
Наразі BookBot працює від публічних
бібліотек Маунтін-Вью за визначеним
розкладом, по четвергах з 11 до 20 го-
дини. Замовивши BookBot, читач має
можливість загрузити в нього книжки,
які робот поверне до бібліотеки.
У публічній бібліотеці Маунтін-Вью
вважають, що існує конкретний відсоток
людей, які з певних причин не поверта-
ють книжки до бібліотеки.
BookBot надає людям, які мають об-
межену мобільність, одужують після
травмування, хворіють чи доглядають
малюка вдома, сучасну інноваційну
можливість продовжувати користувати-
ся послугами бібліотеки.
За матеріалами сайта:
https://bayareane.ws/2ZiDNk8
Бібліотека Дрексельського універси-
тету підтримує інноваційну програму
«LaptopsAnytime»: у будь-який час 24
години на добу працює спеціалізований
кіоск-автомат з оренди ноутбуків для
студентів, які хочуть працювати над
проєктами і завданнями або вчитися в
бібліотеці до пізнього вечора або навіть
вночі.
Існують два модулі кіоска для пропо-
зиції 30 ноутбуків. Бібліотека Дрексель-
ського університету була першою уста-
новою в США, що надавала у такий
спосіб 15-дюймові ноутбуки MacBook
Pro, і першою, хто запропонував надан-
ня ноутбуків користувачам у бібліоте-
ках штату Філадельфія.
У 2018 році оновлений кіоск з 12
ноутбуками MacBook Pro і 24 портатив-
ними зарядними пристроями був вста-
новлений у бібліотечно-навчальному
корпусі Dragons.
Ноутбуки доступні цілодобово і без
вихідних 24/7 протягом академічного
семестру.
Будь-який користувач бібліотеки
університету з діючою картою Dragon
Card може позичити ноутбуки і портати-
вні зарядні пристрої в кіоску для викори-
стання в бібліотеці університету та в
будівлі коледжу на термін до п'яти го-
дин. Кіоск-автомат для видачі iPad та
портативних зарядних пристроїв також
розміщено у центральному кампусі.
Цей сервіс набуває популярності в
інших університетських бібліотеках США,
а також у публічних.
Вже з успіхом працюють такі автомати
у публічній бібліотеці Остіна, бібліотеці
університету Тарлетон (штат Техас) та ін.
За матеріалами сайта:
http://bit.ly/2SOYG3V
НОУТБУК 24/7 / LAPTOP ANYTIME
BOOKBOT — БІБЛІОТЕЧНИЙ АСИСТЕНТ
12. 12 2019, № 5
ПІВДЕННО-АЗІЙСЬКИЙ ПРОЄКТ
«EDUCATION IS CHANGE /
ОСВІТА — ЦЕ ЗМІНИ»
БібліоSpace : дайджест бібліотечних інновацій
http://journalist-library.blogspot.com/p/blog-page_3693.html
Відповідальний за випуск Л. В. Глазунова
Автор-упорядник О. В. Соцков
Редактор С. М. Миценко
Дизайн, верстка К. М. Вірютіна
Адреса редакції:
61003, м. Харків,
пров. Короленка, 18
ХДНБ ім. В. Г. Короленка.
Відділ науково-методичної роботи
тел. (057)731-11-01
е-mail: nmr.hdnb@gmail.comhttp://korolenko.kharkov.com/
ТВОРЧІ ПРОСТОРИ ДЛЯ НАВЧАННЯ
Інноваційний бібліотечний проєкт діє
на територіях Китаю, В'єтнаму та Камбо-
джі.
За проєктом створюються невеликі
бібліотеки та читацькі зони в маленьких
школах у сільській місцевості, де кількість
учнів переважно менше 200 осіб. Також
формуються зібрання методичних матері-
алів, реалізуються програми грамотності
та навчання вчителів для сільських почат-
кових шкіл. Автор ідеї — Том Стадер.
Створено 2,5 тис. маленьких бібліотек,
проєкту було подаровано 1 млн 810 тис.
книжок. Охоплено понад 1 млн дітей.
Яким же чином працює команда проєк-
ту? Стовідсотково команда складається з
мешканців регіонів, тому вони розуміють
проблеми, з якими стикається кожна
країна, і здатні щороку створювати сотні
бібліотек та читацьких зон у сільських
громадах.
Важливо, що члени команди тісно спів-
працюють з місцевими органами влади,
радами освіти, місцевими громадами,
вчителями, студентами, волонтерами та
донорами. Залучаються волонтери і до-
нори практично до всіх аспектів благодій-
ності, оскільки прозорість є наріжним
каменем бібліотечного проєкту.
Керує проєктом рада директорів для
визначення напрямів діяльності організа-
ції. До ради входять члени без права го-
лосу. Їхня думка допомагає посилити
актуальність зовнішніх рішень і домогти-
ся більшого програмного впливу.
За матеріалами сайта:
https://www.library-project.org/
Створено 2,5 тис. маленьких бібліотек, охоплено понад 1 млн дітей