SlideShare a Scribd company logo
1 of 58
834РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 5. Заимствование — важная часть про­
цесса развития языка.
Из французского: режиссер, балет, эст­
рада, пюпитр, костюм, камуфляж.
Из немецкого: бутерброд, вундеркинд,
парикмахер.
Из английского: холл, ралли, джем­
пер, тостер, менеджер, компьютер.
Из церковнославянского: благоразум­
ный, благородный, могущество, иму­
щество, преимущество, вероломный,
первоначальный, предпочитать, гостеп­
риимство, суеверие, беззаконие, пре­
жде, пещера, помощь, вождь, юность,
извещать, предвещать, изъять.
6.Велосипедный спорт, железнодо­
рожный вокзал, ароматный шампунь,
вкусный кофе.
7. а) Выгодный бартер, банковский депо­
зит, хорошие дивиденды, новый дилер,
таможенный брокер, недавний брифинг,
инвестировать в производство;
б) цветной дисплей, осуществить ин­
сталляцию, положить документы
в кейс, приобрести ноутбук, новый
пентиум, внести изменения в прайс-
лист, лазерный принтер, современный
сканер;
в) столичный бомонд, хорошая аль­
тернатива, опытный драйвер, опасный
иммунодефицит, торжественная инау­
гурация, оформить ипотеку, креатив­
ный метод, сообщения масс-медиа, ме­
неджер по рекламе, спикер Верховной
Рады, страшный триллер, городская
элита, обладать харизмой;
г) гламурный наряд, легкомысленный
тинэйджер, адекватная мера, ночные
байкеры, подключить модем.
8. 1) Старая туфля, комнатная тапка,
кружевная манжета, пассажирская
плацкарта.
Контактный рельс, горячий кофе, бе­
лый тюль, густой шампунь.
2) Несколько килограммов абрикосов,
шесть центнеров апельсинов, триста
граммов лимонов, семь килограммов
бананов, пять центнеров помидоров,
десять центнеров баклажанов.
9. Синтаксис и морфология тесно связа­
ны между собой, вместе они составляют
грамматику. Раздел науки о языке,
в котором изучаются построение и зна­
чение словосочетаний и предложений,
называется синтаксисом. Синтаксис
изучает следующие единицы языка:
словосочетания и предложения. Синтак­
сис — греческое слово, оно значит
«построение*, «сочетание». Морфология
изучает слово как часть речи, а синтак­
сис изучает способы соединения слов
в словосочетания и предложения. На
письме для точной передачи интонации
и смысла употребляются различные знаки
препинания: запятая, точка, точка с за­
пятой, двоеточие, тире, восклицательный
и вопросительный знаки.
Пунктуация — это система правил
употребления на письме знаков пре­
пинания. Пунктуация — латинское
слово, в переводе оно обозначает «точ­
ка».' Постановка знаков препинания
определяется по совокупности трех
признаков: по интонации, по смыслу
и наличию синтаксических конструк­
ций, которые надо выделить или раз­
делить.
11,1. Перед отъездом еще раз наведался
к матери и снова ее не застал.
Мать ненавидела деда и считала его
чернокнижником. Сегодня Черныш
стоял на чердаке высокого дома и вел
наблюдения сквозь маленькое окно
крыши. Смотришь и не насмотришься,
дышишь и не надышишься тем чис­
тым, горячим и пахучим воздухом.
2. Лицо Казакова стало сосредоточен­
ным, и с него исчезло легкомысленное
лукавство. Все смеялись, и мне стало
не по себе. Отходит день, и вечер черно­
бровый всматривается в зеркало окна.
Везде какая-то покорность в тишине
разлита, и березка голая мерцает под
окном. Лицо его в синих сумерках ка­
залось отвердевшим, и не видно было
на нем следов усталости.
12. В пятом «Б» классе раньше поме­
щался спортивный зал, и в классе до сих
пор осталась стоять шведская стенка.
Собакин каждый раз забирается на
верхнюю перекладину, и каждый раз
я начинаю урок с того, что уговариваю
его сойти вниз.
Обычно это выглядит так:
— Собакин! — проникновенно всту­
паю я.
— А! — с готовностью откликается Со­
бакин.
— Слезь сию минуту.
— Мне отсюда лучше видно и слыш­
но.
Мне каждый раз хочется стянуть его
за штаны и дать с уха на ухо.
Детям становится меня жаль, и они
быстро и без разговора водружают Со-
бакина на место.
Сегодня я, как обычно, открыл урок
диалогом с Собакиным.
— Собакин! Ну что ты каждый раз на
стену лезешь? Хоть бы поинтересней
что придумал.
— А что? "
— Ну вот, буду я тебя учить на свою
голову.
Такого ответа он не ожидал и не под­
готовился.
— А Вам не все равно, где я буду си­
деть? — спросил он.
Я подумал, что мне действительно все
равно, и сказал:
— Ну, сиди.
Собакин получил мое разрешение
и сразу слез. Он потерял всякий инте­
рес публики к себе, и сидеть на узкой
перекладине не имело смысла.
13.1 •Не^оЩ1оня£ь.до земли, и грибка
не подымешь.
Не_бр_авщись за, .топор., избы не сру­
бишь. Не разгрызешь ореха, так и не
съешь ядра. Неразжевавши, не про­
глотишь, не потрудивш ись, меду не по­
ешь, не замочив лукава, не умоешься.
2. Н е обдумавши, и птичка не полетит.
3. Не зная броду, не суйся в воду.
Не^апряппи, не погоняй.
4. Взявшись,за_гуж не говори, что не­
дюж.
Не_давши_ слова, крепись, а давши —
держись.
Не сули лапти, не дравши .лы.к£.
5. Г оворя про чужих, услышишь и про
своих.
Не проверивши слуха, не доноси его до
чужого уха.
14. Стихийнее — неорганизованные,
спонтанные;
от натуги — от напряжения;
наслаждение — удовольствие,
восхищенных — восторженных;
осилил — одолел;
повержен — побежден;
воодушевленный — вдохновленный;
настырность — упрямство;
настораживает — пугает.
II. Краснея от натуги; скромно от­
ступив в сторону; откидываясь всем
корпусом; весь сотрясаясь; осуждая
Генкину настырность; приобретая
хрестоматийно-героическую форму.
х
1 5 .1 . Это был высокий дом со стеной,
увитой плюшом (В. Киселев). 2. Мелко-
X
водные речонки,
роловрд|»е;ит пересыхают (Ф. Абрамов).
X
3. Старичок отпихнул собачон ку,
X ^
вертевшуюся. в°г. 4. Сучок, доходщй
на обломанный рог, попал под топор
X
(Е. Носов). 5. Вдоль высокого корпуса,
^ е т о м , висело гудение
X
(В. Арро). 6. Сергей, пораженный своим
открытием, остановился (Е. Велтистов).
X
7. Вдальней комнате, осведевндй настольной
лампой, царила тишина (Ю. Сотник).
X
8. Иногда я глядел в большое зеркало,
висевшее в_а_стене. и думал, что ни одна
девчонка не обратит на меня внимания
(В. Шефнер).
16, Я усмехнулся, когда увидел своего
товарища. Если к утру потеплеет, мы
пойдем в лес. Не теряя ни одной минуты,
мы бросились спасать тонувшего чело­
века. Илья, не сказав никому ни слова,
ушел на пруд купаться. Необходимо,
во-первых, подготовиться к уроку. По-
моему, ты говоришь неправду. Гроза,
на наше счастье, вскоре закончилась.
Мы, безусловно, поедем летом на экс­
курсию в Киев.
Река, поросшая камышом, скоро сов­
сем обмелеет. Вершины гор, покрытые
снегом, поражали своим великолепи­
ем. Картина, висевшая на стене, напо­
минала нам о летнем отдыхе в Крыму.
Книга — это наш наставник и друг.
Жаловаться — значит напрашиваться
на сочувствие. Андрей смущенно отве­
тил: «А мне не понравилась эта кни­
га». «Почему?» — удивленно спросила
Аленка. В этом учебном году мы нача­
ли изучать новые предметы: физику,
этику, историю мировой культуры.
Ни звезд, ни луны — ничего не было
видно.
935РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
ЭЗВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
21. Словосочетание — это соединение двух
и более самостоятельных слов, связанных
между собой по смыслу и грамматически,
то есть с помощью предлогов и оконча­
ний. Словосочетание состоит из главного
и зависимого слова. По принадлежности
главного слова к определенной части речи
выделяются следующие виды словосоче­
таний: именные, глагольные, наречные.
Слова в словосочетании связаны по смыслу,
а также с помощью окончания и предлога.
чего?
З^сущ. Щ
23. Во время встречи — управление,
именное.
когда?
примыкание, гла-
глагх ндречл|г
Встретил вовремя
гольное.
куда?
гла1£ наречу
Взбежал наверх — примыкание, гла­
гольное.
чего?
|сущ. Щ
На й р х горы — управление, именное.
чего?
£ущ- сущ.'!
В начале сентября — управление,
именное.
когда?
нареч. ^ глах75с
Вначале подумай — примыкание, гла­
гольное.
чего?
^сущ. сущ. X
В ширь полей — управление, именное
как?
глаг. ^ нареч.^
Раздался вширь — примыкание, гла­
гольное.
чего?
управление, имен-
^сущ. сущ. ^
В глубь шахты
ное.
, ,,
глаг. ^ нареч. 4
Спустился вглубь — примыкание, гла­
гольное.
глаг.^ сущ.^
Держать в тайне — примыкание, гла­
гольное.
от кого?
)[ сущ|
Втайне от друзей
речное.
как?
глаг. £ у нар.
Вернулся на миг •
гольное.
управление, на-
примыкание, гла-
^ сущ. сущ.^
На миг встречи — управление, имен­
ное.
по какому?
^прил. ^ сущ.
По летнему лугу — согласование,
именное.
как?
нареч. ^ глаг. &
По-летнему припекает — примыкание,
глагольное.
по какому?
согласование,
^рил. 1 сущ.
По осеннему лесу
именное.
как?
нар. ^ прил)
По-своему умен — примыкание, имен­
ное.
по чьему?
мест. ^ & сущ.
По своему вопросу — согласование,
именное.
24. Именные: плащ с капюшоном, розо­
вощекий малыш, камышовый шалаш,
шорох листвы, решение задач, дешевый
плащ, шелковый плющ, напряженный
репортаж, черные тучи, гряда туч, ре­
шенный пример, мне горячо, красный
от гнева.
Глагольные: распахнешь настежь,
толкнешь плечом, несешься вскачь,
пошел прочь, свисает с плеч, упадешь
навзничь, увлеченный беседой, раз­
горяченный от бега, наблюдая за бель­
чонком, располагаешься на ночку.
Наречные: нам свежо, мне горячо, ему
невмочь, на улице свежо.
Согласование: розовощекий малыш,
камышовый шалаш, дешевый плащ,
шелковый плющ, напряженный репор­
таж, черные тучи, решенный пример,
увлеченный беседой.
Управление: толкнешь плечом, плащ
с капюшоном, шорох листвы, решение
задач, гряда туч, свисает с плеч, раз­
горяченный от бега, красный от гнева,
наблюдая за бельчонком, располага­
ешься на ночку, мне горячо, на улице
свежо, нам свежо, ему невмочь.
Примыкание: распахнешь настежь, не­
сешься вскачь, пошел прочь, упадешь
навзничь.
какой? чего?
« ▼ - * X "V
Камышовый шалаш, шорох листвы,
^ от чего?______
разгоряченный от бега,
от чего?
Г “ Г
красный от гнева,
за кем?^....... у
наблюдая за бельчонком,
как?
располагаешься на ночку,
кому?
ему невмочь.
какой?
У" X
25. Согласование: лучшии человек,
по какому?______
по междугороднему телефону.
где?
Управление: работает в газете.
когда?^ ^
Примыкание: никогда не хвалит.
какой?
Именное-, лучшии человек.
где?
Глагольное: работает в газете,
куда?
¥
уезжает в командировки.
в какой мере?
У
Наречное: очень быстро.
Старомодн(оё|, междугородн|ому|, по-
моему.
27. Учился в течение дня (управл.);
приходил в течение года (управл.);
занимался в продолжение месяца (уп­
равл.); путешествовал в продолжение
лета (управл.); замерзли вследствие
заморозков (управл.); ошиблись вследс­
твие недоразумения (управл.); говорили
насчет поездки (управл.); сообщили на­
счет экзаменов (управл.); шли навстречу
преградам (управл.); ехали навстречу
Другу (управл.); отложить ввиду непо­
годы (управл.); не пойти ввиду дождя
(управл.); пойду вместо тебя (управл.);
гуляли несмотря на холод (управл.);
бегали несмотря на дождь (управл.);
что бы сказать родителям (управл.);
что бы посоветовать сестре (управл.);
чтобы узнать правду (управл.); тоже
согласен с нами (управл.); также не
знал о приезде (управл.); тоже повял
меня (управл.).
где?
п о X У
28. Словосочетания; на счет в банке,
с чем? куда?
X . * ♦
на встречу с природой, не смотря вниз,
чего? чего?
хг" ~ V X-------------У
на место палатки, на место назначения,
каком? чего?
г у г у
в следствии по делу, в начале месяца,
чего? куда? ■'
X ? X *
в даль моря, смотрел вдаль,
когда? чего?
У X , X У
вначале подумай, в глубь сада,
куда? какую?
х Т Г х
спустился вглубь, в ручную кладь,
как? в какую?
^ у " '‘— к
работал вручную, в пустую чашку,
как? на что?
Г у . £ у
работал впустую, деньги на отрез тка-
как?
х------
ни, отказался наотрез,
на что?
не смотря на циферблат,
чего? что?
X .в течении реки, рассказывают небы­
лицы,
что? что?
устранить неполадки, собираем неза-
чего?
хг~ ---------- V
будки, не испытывал неприязни,
что? что?
Г у х *
скрывать недостатки, чувствую неис­
кренность;
Сочетание слов: насчет похода, на­
встречу препятствиям, несмотря на
дождь, вследствие дождя, несмотря
на зной, в продолжение дня, не пугает
неизвестность, началась неразбериха,
кустарник неколюч, борщ негоряч, лес
недремуч.
у кого?
X ^
29. В гостях у бабушки,
где? как?
х > У х
сидят за столом, не отрываясь смотрю,
на кого? что?
X — ^ X ¥
смотрю на бабушку, разливает суп,
937РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
938РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В,Малыхиной)
т~
как? на какую?
У X
смущенно смотрю, на эту каплю,
как? чего?
І і -X ?
почти плачу, не понимает шуток,
как? на кого?
У ^ )Г у .
сердито смотрю, смотрю на дедушку.
Дедушка толстый, грузный. Это не­
родной дедушка. Это неинтересно. Это
мамина мама. Все смеются. Дедушка
говорит. Дедушка пош утил. Бабушка
говорит. Это плохойГБебенок.
30.1. Серебряный браслет ■
из чего?.г ^
сделан из серебра;
какой?
^ х £“
кожаный портфель •
какая?
У л “ * Аполотняная салфетка
лотна;
какое?
шерстяное платье —>
сти;
какая?
У X
ледзяная скульптура •
из чего?
£~.------------------У
сделана изо льда;
какая?
•сделан из кожи;
иа чего?
х У
— сделана из по-
х ▼
сделано из шер-
стеклйянная'ваза ■
льняная скатерть
из чего?
из чего?
X ?
' сделана из стекла;
из чего?
X *
- сделана изо льна.
х . "У
II. Рубашонка из холста
какая?
холщовая рубашонка;
из чего? какой?
Г
парчовый плащ;
какой?
плащ из парчи
чей?
X V У Г?с
ус моржа — моржовый ус;
из чего? какое?
£ У
варенье из алычи
кого?
¥
у і
алычовое варенье;
какие?
голоса детей
чьи?
і У .
дети соседей
кого?
¥ і .
детские голоса;
чьи?
У і
соседские дети;
какой?
совет братчі — братский совет;
X
значок
Т
лауреата
какой?
лауреатский зна-
Ч ЬЯ ?
пилотка солдата •
чей?
■солдатская пилотка;
приказ коменданта —
какой?
комендантский приказ;
чей? какой?
X У
плащ ямщика —
чьи?
снасти рыбаков •
чьи?
поиГитки бедняка -
ки;
▼ Г х
ямщицкии плащ;
какие?
у — I
— рыбацкие снасти;
какие?
у х
■бедняцкие пожит-
X У
оснащение горняка -
щение;
из чего?
£ у
какое?
горняцкое осна-
какой?
м еш ок ИЗ КОЖИ •
из чего?
ИЗ
У
глиныкувшин
шин;
^из чего?
брошь из серебра
из шерсти?
г ^
плащ из шерсти -
из чего?
кожаный мешок;
какой?
г
глиняный
X
кув-
— сереір
какая?
»рошь;серебряная <
какой?
У Г *
шерстяной плащ;
& У
рубашонка из полотна —
какая?
полотняная рубашонка.
какой?
•не пре-31. Непрекращающийся дождь
с каких пор? как долго?
кращающийся с утра дождь (прим.).
какой?
Неутихающий ветер —
где?
X ■ У
не утихающий в поле ветер (упр.).
^ какая?
Нескошенная трава —
когда?
£ ^
не скошенная вчера трава (прим.).
Неубранный урожай —
кем?
- х Г »
не убранный колхозниками урожаи
(упр.).
какие?
У ^
Негреющие осенние лучи — не грею
когда?
X У
щее осенью лучи (прим.).
какая? когда?
1 X У
не опавшая осе-
какой?
Неопавшая листва
нью листва (прим.).
какая?
у 1
П. Печеная картошка
углях картошка (упр.).
какой?
г
как?
X У
печенная на
кем?
X У „
резанный хозяйкой
когда?
Резаный пирог
пирог (упр.).
какие?
У X X Т
Тушеные овощи — тушенные вчера
овощи (прим.)«
какой? кем?
жаренный рыбака-
кем?
зачем?
X "У
сушенные на зиму
Жареный карп
ми карп (упр.).
какие?
^ * ** ' * - -Соленые грибы — соленные хозяйкой
грибы (упр.).
какая? где?
„ У х й X — >
Копченая колбаса — копченная в цеху
колбаса (упр.).
какие?
о ■*Сушеные фрукты ■
фрукты (упр.).
какая?
та ^ XВяленая рыба
рыба (упр.).
какая?
у 1
Квашеная капуста -
нью капуста (прим.).
какое?
у : - 1 , х ?
Рубленое мясо — рубленное на столе
мясо (упр.).
какой-? чем?
У X X :7” У
Слоеный пирог — слоенный грибами
пирог (упр.).
какой?
У X
Плавленый сыр — плавленный на ско­
вороде сыр (упр.).
вяленная на солнце
когда?
X ^
квашенная осе-
РДЄ?
где?
какой? когда?
У „ X х ^ „ У
Потрошеный гусь — потрошенный ут­
ром гусь (прим.).
какие? где?г_ _ г ^
масленные на ско-
где?
Масленые блины
вороде блины (упр.).
какое?
У х >!Г ~ ^ У
Топленое молоко — топленное в печи
молоко (упр.).
какое?
У 1
Кипяченое молоко
ра молоко (прим.).
когда?
X У
кипяченное вче-
куда?
32. Управление: в глубь шахты,
чего? чего?
х У х У
на миг встречи, в дали моря,
чего? чего?
х У і - У
в начале сентября, с начала осени,
чего? чего?
і У і У„
в верху дерева, в ширь полей,
куда?
X Т У
повернулся на бок,
на что?
X У і У
рассчитывал на удачу, упала на лицо,
как? как?
X У І. У
перенесли на утро, перенесли на завтра.
куда?
Примыкание: корнями вглубь, при
как? где?
X У X У
мчался на миг, послышались вдали,
когда? куда?
:------1 I-----“ ------^
„ X X Т
сначала обдумать, поднять вверх,
куда? как?
X У X У
раздался вширь, сдвинул набок,
как? как?______
У х . У
насилу добрался, действовал наудачу,
как? когда?
х У У і
улики налицо, наутро проснулся,
когда?
• у
назавтра забыто
чего? как?
44 т> ^ * *33. В глубь леса, ехал вразвалочку, по-
как? как?
X У У X
шел вслед, вмиг вырвался.
П. Лесную фиалку, присесть на кор­
точки, идти вразвалочку.
939РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
940РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
34. I- Скверно — плохо, милосер­
дие — доброта.
какой? как?
f 7*Х X У
П. Интересный проект, смотреть хмуро,
какое? какой?
Т ~ х У------ X
III. Уставшее лицо, обвиняющий воз-
какой? с кем?
'f - ^ ^ ^
раст, курсовой проект, с вами попро-
ектируешь.
Выборочная работа:
а) именные: уставшее лицо, каждую
ночь;
глагольные: выглядишь плохо, расска­
зал тебе;
наречные: очень хмуро.
б) согласование: настоящей жизни,
каждую ночь;
управление: рассказал тебе, провел ла­
донью, не получится жизни;
примыкание: хмуро буркнул, обяза­
тельно расскажу, завтра расскажу,
выглядишь плохо.
в) связанные с помощью окончания:
каждую ночь,
связанные с помощью окончания
и предлога: отшвырнуть в сторону,
связанные только по смыслу: обяза­
тельно расскажу.
О.с.
36. Я поселился нагоре, Ш£й9ф2^ёЙД9й
aa_feBSö^s3SBä-
О.с.
Жил я в пустынном доме, овеянном
£5&2§ШШЩ-
о.с.
Это были поверия о чертях, ртерегущих
йдадй.
О.с.
Будто бы клады,
хранили несметные сокровища.
2. Старинное сказание, стеречь замок,
овеянный славой.
Несметные сокровища — несчитанные
сокровища.
Стерегущих клады — охраняющих
клады.
37. Драгоценный дар — ценный дар,
торопливый взгляд — быстрый взгляд,
озябшие листья — замерзшие листья,
будоражить душу — тревожить душу,
упоительная желтизна и оранж — восхи­
тительная желтизна и оранж, ликующая
осень — торжествующая осень.
от чего? чем?
о ^ 4 у х-------------у
3. Озябшие от дождя, ХЛОПНУВ двер­
цей.
38. В нашей семье все надежды возлага­
лись на Виктора. Обо мне отец однажды
выразился, что я человек с пятью «не».
Взяв, листок, бум ащ , он письменно
пояснил, что я неуклюжий, несообра­
зительный, невыдающийся, невезучий,
некрасивый. Самое печальное, что все
эти пять «не» действительно относились
ко мне. Я, понимая, что больших до­
стижений и успехов у меня в жизни не
предвидится, не обижался. Я не собирался
в будущем стать большим ученым, как
Виктор, и не строил больших планов.
Я старался получше учиться, хоть.в
этом не .огорчая родителей. И это мне,
в общем, удавалось.
Несмотря на все мои отрицательные
качества, память у меня была хоро­
шая.
Хорошая память — это, пожалуй,
единственное, что роднило меня с Вик­
тором.
Он тоже запоминал все быстро. Напри­
мер, чтобы приблизиться к карьере
ученого, он брал в городской библио­
теке научные книги и запоминал отту­
да серьезные слова. Этими словами он
нередко объяснялся в домашнем быту.
Это облегчало его жизнь и радовало
родителей.
Например, мать говорит нам: «Ребята,
наколите-ка дров!» А Виктор ей отве­
чает: «Полигамный антропоморфизм
на уровне сегодняшнего дня порождает
во мне термодинамический демонизм
и электростатический дуализм, что со­
здает невозможность колки дров».
Родители горделиво переглядыва­
лись, радуясь, научной подкованности
Виктора* и посылали колоть дрова ме­
ня одного (В. Шефнер).
чьей? какие?
„ г и у ~ ;— х у х
IV. В нашей семье, все надежды,
на кого?
X Г У
возлагались на Виктора,
_______ где?_______
X У
возлагались в семье.
V. Я неуклюжий, несообразительный,
невыдающийся, невезучий, некраси­
вый, не предвидится, не обижался, не
собирался, не строил, несмотря на мои
качества, не огорчая, нередко объяс­
нялся.
Взял листок бумаги, родители горде­
ливо переглядывались,
о чём?
х V
39. Говорить о матче (упр.),
о чём?
X V , .
рассказать о происшествии (упр.),
о чём?
отзыв о книге, беспокоится о друге
(упр.), уверенность в победе (упр.), при­
ехать из Киева (упр.), выйти из маши­
ны (упр.), вернулся из отпуска (упр.),
агитировать за кандидата (упр.), изви­
ните за ошибку (упр.), скучаю по тебе
(упр.), оплатить работу, преданность
Родине (упр.), надеть две пары носков
(упр.), пять килограммов апельсинов
(упр.), интересное интервью (упр.).
40. Согласно предписанию директора
(упр.), согласно приказу командира (упр.),
вернуться наперекор обстоятельствам
(упр.), наперекор мнению начальника
(упр.), вопреки распоряжению старосты
(упр.), вопреки доказательству теоремы
(упр.), по предъявлении документа ко­
мандира (упр.), по истечении установ­
ленного комиссией времени (упр.), по
прибытии автобуса из Москвы (упр.), по
возвращении из командировки в столицу
(упр.), по окончании лучшей в городе
гимназии (согл.).
42. Говорили о новостях, приехал из
Харькова, два килограмма картофеля,
пять килограммов баклажанов, вер­
нуться из отпуска, извините за ошибку,
скучаю по вам, надень плащ, согласно
предписанию, наперекор обстоятельс­
твам, вопреки распоряжению, благодаря
поддержке, по предъявлении документа,
по прибытии автобуса.
4 3 .1. 1 . Множество народа посетило
эту выставку.
2. Пятеро альпинистов совершили вос­
хождение на эту гору.
3. Больного проведали Саша и другие
ребята.
4. Меня встречали мама и два брата.
5. Большинство ребят уже справилось
с заданием.
П. 1. Посетителей пришло только пя­
теро.
2. Игра нашей футбольной команды
отставляетжелать^дучшего.
3. Необходимо больше уделять внима­
ния малышам.
4. По всей комнате было разбросано
много журналов.
5. Прошло немало времени.
6. Леса играют большую роль в эколо­
гической системе планеты.
ЧТО? какую?
„ х 1 г Г х
Посетило выставку, эту выставку,
кого? С чем?
▼ Зс X т
меня встречали, справилось с заданием,
как?
У 1
уже справилось.
44. Заповедники играютбольшую роль
в сохранении вымирающих видов живот­
ных. Львинщр_долю работы он выпол­
нил самостоятельно. Качество изделий
вашего предприятия оставляет желать
лучшего. Как же ты любишь пускать
пыль в глаза. Не стоит п ортить нервы
по пустякам. Вам необходимо уделять
внимание работе над своим характером.
Результаты самовоспитания не заставят
себя ждать.
45. Попасть впросак — оказаться в не­
выгодном, неприятном положении.
Бить баклуши — бездельничать.
Тянуть лямку — выполнять тяжелую
работу.
Намылить шею — отругать, наказать.
Щекотливый вопрос — деликатный
вопрос.
Чревато последствиями — то, что не
проходит даром.
Кромешная тьма — беспросветная, не­
проглядная тьма.
Точить лясы — много разговаривать.
Без сучка и задоринки — безукориз­
ненно.
Снять стружку — наказать, отругать.
Сесть на мель — оказаться в затрудни­
тельном положении.
Играть первую скрипку — быть глав­
ным, первым в каком-либо деле.
941РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
342РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
Святая святых — нечто самое дорогое,
заветное.
По образу и подобию — сделанное или
возникшее по образцу чего-либо.
Глас вопиющего в пустыне — призыв.
Земля обетованная — место, куда че­
ловек очень стремится.
Авгиевы конюшни — очень загрязнен­
ное или захламленное место.
Ахиллесова пята — уязвимое место.
Дамоклов меч — нависшая опасность,
постоянно угрожающая опасность.
Прометеев огонь — неугасающее
стремление к достижению высоких;
благородных целей.
Танталовы муки — страдания, вызы­
ваемые созерцанием желанной цели
и сознанием невозможности ее достиг­
нуть.
Крылатые выражения:
Счастливые часов не наблюдают
(А. Грибоедов).
Дела давно минувших дней (А. Пуш­
кин).
А ларчик просто открывался (И. Кры­
лов).
Рыцарь на час (Н . Некрасов).
Живой труп (Л. Толстой).
Человек в футляре (А Чехов).
Человек — это звучит гордої (М. Горь­
кий).
46. Имя числительное: в один миг
(быстро), в два счета (просто), на первый
план (важно), на все сто (отлично), пара
пустяков (просто), ни два ни полтора
(неопределенно), сидеть между двумя
стульями (неопределенно), на первых
порах (вначале), книга за семью печа­
тями (тайно);
Местоимения: во все горло (громко),
кто не работает, тот не ест, хоть куда
(отлично), ни души (пусто), так себе
(кое-как), ни за что ни про что (на­
прасно), сколько душе угодно (много),
яблоку негде упасть (тесно), вне себя
(гневно), сам по себе (отчужденно);
Частица или междометие: ни гугу
(тихо), чуть свет (рано), не мудрствуя
лукаво (просто).
47. Ложь (бабушкины сказки); кое-
как (с бухты-барахты, спустя рукава);
золото (презренный метал, желтый дья­
вол); лениться (бить баклуши, лодыря
гонять, плевать в потолок), спорить
(биться об заклад, держать пари); рядом
(плечом к плечу, бок о бок); жестко
(в ежовых рукавицах, в черном теле);
быстро (в мгновение ока, в один миг,
в два счета); давно (при царе Горохе, до
потопа); громко (во все горло, не своим
голосом); главное (во главу угла, на
первый план); покладистый ( мухи не
обидит, воды не замутит, ниже воды,
тише травы); хитрый (гусь лапчатый,
Лиса Патрикеевна); все (и стар и млад,
от мала до велика); ни с чем (не солоно
хлебавши, с пустыми руками), никакой
(ни то ни се, ни рыба ни мясо).
50. И вдруг с очень доброй улыбкой
ОН ВЫНУЛ из своей кофты притаенную
за пазухой собачку. Таких я в жизни
своей не видел. Собачка была рыжень­
кая, с очень короткой шерстью, почти
голая, и. как самая тоненькая пру-
жинка, постоянно отчего-то дрожала.
Такая маленькая, а глазиши большие.
Никогда я не забуду это милое животное
(по М. Пришвину).
сущ. глаг. кр. прич.
54. Наш двор был вымощен щербатым
булыжником. (Прост., повеет., невоскл.,
распростр.).
сущ. глаг.
Б улы ж ни к лежал неровно, образуя
бугры и впадины. (Прост., повеет., не­
воскл., распростр.).
глаг. сущ.
Когда шли затяжные дожди, впадины
глаг. сущ. сущ. глаг.
заливала вода, а бугры возвышались
каменными островами. (Сложн., по-
вест., невоскл., распростр.)
глаг. сущ. мест. глаг.
Чтобы не замочить ботинок, мы пры­
гали с острова на остров. (Сложи., по­
веет., невоскл., распростр.).
глаг. прил.
Но домой приходили все равно с мок­
рыми
сущ.
ногами. (Прост., повеет., не-
воскл., распростр.)
сущ. глаг.
Весной наш двор пах горьковатой то­
полиной смолой, осенью — яблоками.
(Сложн, повеет., невоскл., распростр.)
сущ. глаг. глаг.
Яблочный дух шел из подвала, где было
сущ.
овощехранилище. (Сложи., повеет.,
невоскл., распростр.)
мест. гЛаг.
Мы любили свой двор. (Прост., по-
вест., невоскл., распростр.)
55. Солнпе уже зашло, и на небе появи­
лись первые звезды. (Сложн.. повеет.,
невоскл., распростр.)
Ученик, решив задачу, получил высо­
кий балл. (Прост., повеет., невоскл.,
распростр.).
Читая эту книгу, я получаю истинное
удовольствие. (Прост., повеет., рас­
простр., невоскл.).
Обдумав ваше предложение, а принял
решение. (Прост., повеет., невоскл.,
распростр.)
Я не зашел первым на экзамен, пото­
му что испугался. (Сложи., повеет., не­
воскл.."распростр.).
Озеро, которое находится за селом,
является местом отдыха горожан.
(Сложн., повеет., невоскл., распростр.).
Едва забрезжил рассвет, птипы запе­
ли песни. (Сложн., повеет., невоскл.,
распростр.).
56. Началось с того, что, учась в девя­
том классе музыкальной школы при
консерватории, я послала в популярный
Московский журнал один из многих своих
рассказов, которые писала подпольно,
кажется, с ясельного возраста.
Что мною двигало? Наивная провинци­
альная наглость! В рассказике, доволь­
но смешном, фигурировали некоторые
наши учителя, под своими почти име­
нами и со своими физиономиями, вос­
созданными мною с антропологической
точностью.
Общественность содрогнулась. Из шес­
тнадцатилетней балбески, хронически
не успевающей по точным предметам,
я разом превратилась в облеченного
пером обличителя нравов.
Я послала второй рассказ — его напе­
чатали. Послала третий — напечатали,
а выпороть и усадить меня за алгебру
оыло совершенно некому, потому что
на родителей вид моей шкодливой фи­
зиономии на страницах центральной
печати действовал парализующе.
57. Ударил гром. Ухнул, прокатился,
рассыпавшись по реке звоном. Темнота
вздрогнула и провалилась. На мгновенье
все вспыхнуло: река, корень-выворотень,
гребень тайги. На дереве сидел ворон
и смотрел на Макара голубыми глазами.
По лицу хлестнуло. Еще одна холодная
капля упала на щ еку и пролилась.
Молнии били по сопкам, и горизонт
снова вспыхивал. Полил дождь. Он взял
с ходу, без разбега обрушился тугими
потоками. Макар подставлял к подбо­
родку обе руки и пил, когда набиралась
пригоршня.
Макар любил дожди с грозами. В по­
ле все волнуется перед грозой. Травы
и хлеба стелются. Пробежит по ним
скорый вихрь, напутает, накуролесит,
завяжет узлами и умчится. А гром
ударяет то там, то здесь, как набат:
«дон! дон! дон!» (В. Сапожников).
58. 1. Если ТЫ хочеш ь, чтобы твои
наставления влияли благотворно на
твоих учеников, предостерегай их от
бесполезных знаний и ложных правил,
потому что отделываться от ненужного
столь же трудно, как и менять неверно
взятое направление (И. Гете).
2. Невежество всегда обладает боль­
шею самоуверенностью, чем знание,
и только невежды МОГУТ с увереннос­
тью утверждать, что науки никогда не
будут в состоянии решить ту или иную
проблему (Ч. Дарвин).
3. Каждый человек родится творпом ,
и каждый по мере своих сил и Возмож-
ностей должен творить, чтобы самое
лучшее, что было в нем. осталось пос­
ле него (А. Вампилов).
Бесполезных, ненужного; уверен­
ность — самоуверенность.
59. 1. Мне никто не верил, люди считали,
что Я ШУЧУ. (Сложное).
2. Никогда, по-моему, ни с кем такого
не было.
3. Если бабушка во время сбора груш
была на кого-нибудь в обиде, она нико-
му никаких груш не посылала. (Слож­
ное).
4. Он. по-видимому, ничего не услышал.
5. Никто не ответил СветланеМихайловне,
и она отошла к расписанию. (Сложное).
943РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 6. Игорь сказал несколько по-другому,
но смысл был ясен. (Сложное).
7. Слов у Мишки уже не было ника­
ких, и 2Н думал без слов. (Сложное).
8. По-моему, мой друг никак не отреа­
гировал на мое послание.
60. Редкий мальчишка не играл в фут­
бол и не получал от этого удовольствие.
Мяч у тебя под ногой, ты делаешь пас
направо; бежишь вперед, получаешь
ответный пас верхом.
Выпрыгиваешь, бьешь головой по мя­
чу сверху, вколачивая его в землю,
и мяч отскоком залетает за линию во­
рот соперника. "
глаг., повел.н.
65» 1. Не включайте устройство сразу
после его транспортировки из холодного
помещения в теплое,
глаг., повел.н...
2. Избегайте хранения системы во
влажных условиях или сильно нагре­
тых помещениях.
3. При установке элементов питания
изъясн.. сост. гл. ск.
вы сможете брать устройство с собой.
глаг., повел.н.
Откройте отсек для батареек, распо­
ложенный внизу устройства, нажав
защелку и сняв крышку. Перед уста-
глаг., повел.н.
новкой элементов питания проверьте
изъясн. сост. гл. ск.
их полярность. Она должна соответс­
твовать полярности, указанной на
глаг., повел.н.
крышке отсека для батареек. Вставьте
элементы питания в отсек. Обязатель-
глаг., повел.н.
но вынимайте элементы питания, если
изъясн. н.
они не ИСПОЛЬЗУЮ ТСЯ в течение более
тридцати дней.
66. Правила пользования проигрывателем
лазерных дисков:
1. Устройство предназначено для ра­
боты только от сети переменного тока.
Не открывайте крышку самостоятель­
но.
2. Если вы не собираетесь пользовать­
ся проигрывателем в течение долгого
времени, отключите его от сетевой ро­
зетки.
3. Не ставьте проигрыватель на кабель
питания.
4. При необходимости беритесь только
за вилку, а не за кабель. ~
5. Не касайтесь шнура питания влаж-
ными руками.
6. Никогда не завязывайте шнур узлом
и не связывайте его с другими шнурами.
6 9 .1 . Жаль ли вам людей, которые
забыли дорогу в детство? Вызывает ли
у вас сочувствие тот, кто перестал верить
в сказку, в чудо? Тогда, читатель, я рад
за тебя безмерно.
2. Пожалейте людей, которые рано
перестали верить в сказки, разлю­
били зверей и птиц, забыли дорогу
в детство: они не вспоминают о своем
первом путешествии, первом четверо­
ногом друге, первой любви. А самое
страшное — они осуждают поступки
своего детства, не замечая их чистоты
и цельности.
70. Никто не знает правду о человеке,
зачем он живет? Ради жизни самой, ради
детей, чтобы и дети оставили детей, и дети
детей оставили детей, или ради чего-то
еще? Вечным ли будет это движение?'
Что должен чувствовать человек, ради
которого жили многие поколения?
Вы, мертвые, скажите: узнали, нет вы
всю правду там, за этой чертой? Для
чего вы были? Что это было — то, что
зовут жизнью? Надо это для чего-то
или нет?
72.1. Взрослые люди, истинный путь.
2. Возможности.
3. Выбрать верный курс.
4. Фантастическая мысль, выбор пути.
5. Ребенок предопределяет жизнь себе.
6. Выход из парадоксальной ситуации.
III. Как же сделать правильный выбор
жизненного пути?
Безвольно — решительно; бессмыслен­
но — разумно.
74. Сочинение-миниатюра
Как же сделать для себя правильный
выбор жизненного пути?
Как сложно бывает принять правиль­
ное решение. Ведь жизнь свою нельзя
писать на черновик, а потом перепи­
сывать начисто. Надо сразу стремить­
ся все делать так, чтобы потом не ис­
правлять ошибки. Исправлять их так
трудно, а иногда и невозможно.
Мне кажется, чтобы правильно выбрать
свой путь, нужно все обдумать и при­
слушаться к своему сердцу и внут­
реннему голосу. А еще обязательно
прислушиваться к мнению и советам
родителей и учителей. Кто же, как
не они, так хорошо знает нас, наши
способности и наклонности. Ведь эти
люди могут подсказать, посоветовать
и направить нас в нужное русло. Но
никогда не нужно забывать, что любое
решение мы должны принимать само­
стоятельно, потому что хозяевами сво­
ей жизни являемся мы сами.
77. 1 . Голод не тетка, а брюхо — не
лукошко.
Жена не рукавица, с руки не сбро­
сишь.
Попытка не пытка, спрос не беда.
2. Бедность не порок.
Одна игра — не выигрыш.
Не велик сверчок, а громко поет.
83. 1. Он мечтал о подвигах, а жизнь
его проходила однообразно и буднично.
Каждое утро он нехотя свешивал ноги
с постели и, подгоняемый маминым
окриком: «Поторапливайся, а то опоз­
даешь!» — натягивал на себя штаны
и рубаху.
2. Потом он плелся к умывальнику,
мочил нос — «И это называется вы­
мылся?!» — и нехотя садился к столу.
3. Поковыряв ложкой кашу — «Не ус­
ни над тарелкой!», — он вставал и шел
в школу.
4. Затем он с грохотом скатывался
с одной ступеньки на другую, и во
всех квартирах знали, кто спускается
по лестнице.
5. В классе он появлялся после второ­
го звонка. Бросал тяжелый портфель
и протискивался на скамью, сдвигая
с места парту.
85. 1. Молодые люди смиренно побрели
по песчаной дорожке. ~
2. Стеклянная дверь комнаты выхо­
дила на длинную крытую галерею. По
галерее этой взад и вперед прогули­
вался дюжий слуга. В тишине мерно
постукивали кованые каблуки. (В. Ак­
сенов).
какие? какая?
■Ч „ X * * 1
1) Люди молодые, стеклянная дверь,
чего? какой?
X ? £
дверь комнаты, дюжии слуга,
какие?
V я
кованые каблуки.
как?
2) Смиренно побрели,
_______где?
побрели по дорожке,
куда?
X V
выходила на галерею,
как?
х : * '
прогуливался взад и вперед,
_______где?_______
X У
прогуливался по галерее,
как?
у %
мерно постукивали.
по какой?
f X
3) По песчаной дорожке,
• на какую?_______
на длинную крытую галерею.
какие? как?
п рил.у сущ. £ нареч.^ гл*
3. Молодые люди смиренно побрели по
по какой?
прил. ^ 5с
песчаной дорожке.
86. 1) Сообщают о происшествии. Я из
Луганска.
2) Передают погоду.
3) Отзыв о передаче.
4) Беспокоилась о вас.
каком?
х Т
П. 4. В следствии по делу,
чего? куда?
£ V х У
в течении реки, не смотря вниз.
III. 2. Примыкание: поделился по-
братски, йерейти вброд, не оглядыва­
ясь назад.
ГУ. 1. Сильнее засвистел ветер, и отку­
да-то, будто из-под низу, донесся сла­
бый, едва угадывающийся шум мотора
(В. Распутин).
2. Ветер волновал сад, рвал непре­
рывно бегущую из трубы струю дыма
345РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
Я4ВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) и снова нагонял зловещие космы пе­
пельных облаков (Я. Бунин).
3. Он служил бакенщиком и еще раз­
водил для лесхоза саженцы кедров
и лиственниц (В. Астафьев).
4. День жаркий, безоблачный; воздух
наполнен терпким запахом смородины,
растущей по ту сторону ручья, жуж­
жанием пчел, солнцем, и они, сидя на
горячем подоконнике, чувствуют себя
самыми счастливыми на земле (В. Ма-
заев).
V. А. Если мама хоть ненадолго за­
держивается, я выглядываю в окно.
Потом спускаюсь вниз и хожу взад-
вперед вдоль подъезда. Руки у меня
становятся мокрыми, и я забываю здо­
роваться с соседями.
В. Я давно заметил, что люблю встре­
чать на улице старых людей. Чем ста­
рей человек, тем больше я радуюсь.
«Значит, можно долго, очень долго
прожить на свете», — думаю я.
В. Особенно я всегда волнуюсь за ма­
му. Она плохо слышит.
Г. Другие ребята об этом не думают.
У них молодые родители.
Д. Это случилось, когда я родился.
Значит это из-за меня. Хотя мне это
никто не говорил, чтобы не огорчать.
Но я-то ведь знаю! (А Алексин).
3. Б, Г, В, Д, А.
VI. Б.
88. Теперь никто шгчего никогда не
узнает. Ш р о ст . повеств., невоскл., дву-
сост., распростр., полное)
Ни при.каких обстоятельствах И горь
не отказался бы говорить. (Прост., по­
веств., невоскл., двусост., распростр.,
полное)
Георгины ведь ничем не пахнут.
(Прост., повеств., невоскл., двусост.,
распростр., полное). Ни_х_к°го не воз­
никало никакого сомнения. (Прост.,
повеств., невоскл., односост., распро­
стр., полное)
Он ни_о_чем не догадывался. (Простое,
повеств., невоскл., двусост., распро­
стр., полное).
Ольшанские мальчишки никогда
ничего подобного не видели. (Прост.,
повеств., невоскл., двусост., распро­
стр., полное)
89. У Селюж_енка круглая голова.
Уши торчат
в стороны, как ручки сахарницы. Хвдее
липо измазано сажей, или какой-нибудь
краской, или просто грязью неизвестного
происхождения. Селюженок маленький
и х р у п к и й . Как это такое хлипкое су-
щество может доставлять людям столько
неприятностей?
90.1 . Малявкин интересовался обликами.
(Прост., повеств., невоскл., двусост.,
распростр., полное).
2. Он ложился животом на подокон­
ник , подпирал рукой подбородок и дол-
го-долго следил за облаками, которые
обязательно на что-то похожи: на сло­
на, на верблюда или на снежные горы.
3. Конечно, облако не может дол­
го быть верблюдом, на твоих глазах
у верблюда пропадают горбы, живот­
ное поджимает передние ноги и так
вытягивает шею, что она, наконец, об­
рывается. И вот уже нет верблюда.
4. Он пропадает в небе, но остается
в памяти. (Прост., повеств., невоскл.,
двусост., распростр., полное). Как его
наклеишь на бумажку и покажешь
Зое Назаровне? (Прост., вопрос., не-
воскл., односост., распростр., полное)
(Ю. Яковлев).
91, Толику, приснился сон. В них ЖУРЧИТ,
шлепает, пенится разноцветная м у ть.
ЧТО?
* ♦Открывает дверь.
IV. Концовка текста.
И вдруг из одной колбы появилась го­
лова настоящего джинна. Удивлению
Толика не было конца. На некоторое
время он даже онемел. Но джинн за­
говорил Первым и пообещал мальчику
исполнить его желание. Тогда Толику
хотелось одного: избавиться от липких
объятий разрастающейся гадости.
А джинн не спешил исполнять жела­
ние. Сначала он напомнил, что нужно
учить химию, чтобы не попадать в та­
кие передряги. Если бы Толик учил хи­
мию, то знал бы, как нейтрализовать
подобную смесь и не дать ей разрастись.
Поэтому джинн передал мальчику зна­
ния по химии — и Толик сам избавил­
ся от страшных последствий химичес­
кой реакции.
93. П. Синонимы: неприятный — про­
тивный, нарочно — специально, волне­
ние — переживания, неважно — плохо,
недружелюбно — враждебно;
Антонимы: неприятный — приятный,
нарочно — случайно, волнение — спо­
койствие, неважно — прекрасно, не­
дружелюбно — дружелюбно.
III. По прибытии поезда, по окончании
школы, по выздоровлении друга, по
возвращении с экскурсии, по истече­
нии срока, по предъявлении паспорта.
IV. ЧеЕез_несколько дней учитель ИС­
ТОРИИ вызывает меня к.доске.
Молчать! Не волнуйтесь! (Побудитель­
ные)
94. Именем существительным или мес­
тоимением в И.п.:
Под ногами шелестели желтые, сухие,
скоробившиеся листья.
Прилагательным, числительным или
другими частями речи:
Злой плачет от зависти, а добрый от ра­
дости. Метко стреляют на охоте только
бывалые. Пятью пять — двадцать пять.
Может нам кто-нибудь помочь или
нет?.
Неопред, ф-мой глагола: Жить — Ро­
дине служить.
Цельные словосочетания:
Некоторые люди имеют привычку чи­
тать перед сном.
Мы с Николаем решили этим вопросом
не заниматься.
Каждый из них стоит целого батальо­
на простых солдат.
Относительные местоимения:
Сегодня я видел того, кто спас мне
жизнь.
неделимое СОЧ.
95. Гречная каша сама себя хвалит.
числ. кр. прил.
Семеро одного не ждут. Юн с игруш-
кр. прил. неделимое соч.
ками, а стар с подушками. Есть о чем
тужить, когда не с кем рожь молотить,
прил.
Выменял слепой у глухого зеркало на
прил. прил.
гусли. Глупый осудит, а умный рассудит.
Вез нужды живет, кто деньги бережет.
неделимое соч.
Одна рука в меду, другая в сахаре.
неделимое соч.
Д м итрий да Б орис за город подрались.
сущ. мест.
Беззаконным закон не писан. Всяк своего
счастья кузнец,
сущ.
Богат Ермошка: есть собака да кошка.
96. В Х91 щечер. дул сверлящий ветер."На
°кМин&?_п?В9Даначиналось наводнение.
Но мы крепились, жались ^подворотне,
не хотели расходиться по домам.
в какой? какой?
У X У „ X
В тот вечер, сверлящии ветер.
97. Черное море для меня — самое
лучшее место для отдыха.
Несколько человек из нашей компании
решили ехать отдыхать вместе. Мы с
приятелем едем с ними. Пять кило­
граммов баклажанов порежут в салат.
Каждый из в ы с т у п и в ш и х поддержал
мое предложение. Трое друзей поехали
на экскурсию в Киев.
Обе подружки закончили учебный год
без троек.
Черноплодная рябина — лекарствен­
ное растение.
Часть огорода принадлежит нашей се­
мье.
Несколько книг лежит у меня на столе.
Один из учеников нашего класса занял
первое место на олимпиаде по матема­
тике.
Отдыхающие играют в футбол. Де­
журные отвечают за порядок. Шестью
пять — тридцать.
неопр. ф. гл.
98. а) Добро т в о р и т ь — себя веселить.
неопр. ф, гл.
б) Много спать — мало жить.
неопр. ф. гл.
в) Час поберечься — век прожить.
неопр. ф. гл.
г) Чужие деньги считать — не разбо­
гатеешь.
99. Охрана окружающей среды — обя­
занность всего общества. Охранять ок­
ружающую среду — обязанность всего
947РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
Я48РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) общества. Забота о ветеранах — долг
каждого человека. Заботиться о ветера­
нах — долг каждого человека. Борьба за
сохранение мира на земле — долг всего
человечества. Бороться за сохранение мира
на земле — долг всего человечества.
100.М нож ество народа хотело бы
познакомиться с ним лично. Ни тихий
уютный деревенский дом, ни тихая
уютная деревенская жизнь его не при­
влекали. Кое-кто с нашим предложением
не согласился. Двое ребят вызвались
выполнить эту работу. На^столе, на
£тУЛ.ьзх, на подоконнике лежало много
книг. В комнату вошли Петя и другие
ребята. Меня пришли встречать мама
и два брата. Прошло немало времени, но
я помню все детали того дня, как будто
это было вчера. Большинство ребят уже
справились с заданием. Посетителей
пришло только пятеро.
101.Английские социологи спросили
у подростков: «Если бы волшебный
джинн исполнил одно ваше желание,
что бы вы попросили у него?»
Оказалось, что многие-захотели полу­
чить деньги, некоторые хотели вело­
сипед или собаку, поездку в другую
страну. И только один участник оп­
роса захотел, чтобы были вечно живы
его мама и брат.
Я тоже сразу же задумался на этим
вопросом. И, не долго думая, решил,
что, действительно, самое главное для
человека в жизни — это жизнь и здо­
ровье родных и близких людей. Ведь
в жизни можно всего достичь: зара­
батывать много денег, купить и вело­
сипед, и собаку, и туристическую пу­
тевку, объездить весь мир. Но купить
здоровье и жизнь невозможно. Поэто­
му я попросил бы у джинна здоровье
для близких мне людей,
п.
104. Я ходил по школьному двору
с. гл. п.
и пытался отыскать место, где стояло
мое орудие.
Теперь ни асфальт, ни клумбы, ни са-
с. гл.
мо здание школы не могли помешать
п.
отыскать окоп моего орудия. Я ориен­
тировался по старым тополям и чувс­
твовал себя уверенно. Окоп оказался
2 стал подниматься по ступеням, а на-
п. с. гл.
встречу мне бежали ребята. Они спе­
шили поскорее очутиться на улице.
с. гл.
Дети не обращали на меня никакого
П.
внимания. Они не знали про шестую
батарею и про окоп моего орудия.
п. п.
Я поднялся на крыльцо и увидел себя
молоденьким солдатиком в короткой
шинели с полевыми петлицами, в се­
рой шапке из рыбьего меха.
п. п.
А дети не замечали бойца. Оии бежали
п. . п.
на улицу. Они не знали, что бегут по
брустверу орудийного окопа.
105. Большинство ребят еще не знало
Назарова в лицо.
Большинство больных уже ЧУВСТВУЮТ
себя лучше.
Меньшинство ребят было ПРОТИВ.
Больше сотни людей самых разных на­
ций томились в креслах. Ряд объектов
уже построено. Два молодых человека
сошли на перрон. Три ш лю пки были
повреждены. Двое м уж чин присели
возле лодки.
106. Три дня, не прекращаясь, сеял
мелкий нудный дождик-маросей. Дым
салюта, пробив воздух, развеялся над
тихой водой. ТУман рассеялся, в нем
гаснут очертания огромного корабля,
медленно повертывающегося к берегу.
Во дворе тонко лаяла, вероятно, очень
маленькая собачонка, и к нам вышел
хозяин. Скоро забрезжил рассвет, и туман
рассеялся. Мелкий грибной дождичек
сонно сеялся из низких туч.
пр. гл.
.107. Костя шел по глубокому рассыпчатому
пр. ГЛ.
снегу и думал о_лете. Не о скромном
русском лете, а о южном — с приторны-
ми запахами ярких цветов, с камнями,
раскаленными, как печь, с ленивым,
обессиленным от жара морем. Он даже
пр. гл. пр. гл.
вспотел от своих мыслей — он расстегнул
п р . ГЛ.
дубленку и сдвинул шапку со лба.
с.им.
Снег превратился в сыпучий кварце-
пр. ГЛ.
вый песок, елки взметнулись кипари-
пр. ГЛ.
сами, а ветви сосен закачались, как
зеленые веера пальм.
109. 2) Девчонки хихикали — тихо
смеялись, нагло хрустел здоровенным
красвобоким яблоком — ш умно ел
большое краснобокое яблоко, любит
покрасоваться — показать себя, про­
жужжал звонок — прозвенел.
пр. ГЛ.
3) Прокатился смех, мы с вами попы-
сост. гл. сказ. сост. гл. сказ.
таем ся р азобраться, м огут оказаться
пр. гл. пр. гл.
люди, вы подросли, шуршали учебни-.
ки и тетради.
112. Я должен помочь мальчику. — Я не
должен помогать мальчику. Я готов
начать все заново. — Я не готов начать
все заново. Я согласен продолжать этот
разговор. — Я не согласен продолжать
этот разговор. Я намерен сообщить тебе
о последних событиях. — Я не намерен
сообщать тебе о последних событиях.
Я должен говорить «нет*. — Я не должен
говорить «нет».
Мы согласны тщательно - разобраться
во всех деталях этого дела. — Мы не
согласны тщательно разбираться во
всех деталях этого дела. Я обязана по­
говорить с- тобой откровенно. — Я не
обязана говорить с тобой откровенно.
113. Если бы я мог_.
В нашей жизни возникает очень мно­
го проблем, которые должны решаться
нами, людьми. И одна из таких про­
блем — охрана природы.
Мы караем за хулиганство, за убийство
людей, но иногда бываем потрясающе
равнодушны к убийству природы —
величайшей силы нашего народа.
Как-то странно получается: мы назы­
ваем себя венцом творения природы,
казалось бы, признавая тем самым
ее превосходство над нами, и в то же
время претендуем на то, чтобы обрести
полную власть над ней.
Ежедневно мы совершаем насилие над
природой, заставляя ее служить нам
безотказно. Человек потерял уважение
к ней, своей матери, — он уже не счи­
тает, что беспомощен перед природой.
И она мстит, насылая смерчи, ураганы
и наводнения... Уже началась настоя­
щая война между человеком и приро­
дой, и самоуверенный человек считает
почему-то, что он победит. Боюсь, что
если все будет так продолжаться, то
дело кончится очередным вселенским
потопом.
А ведь когда-то было совсем не так!
Люди поклонялись природе, обожест­
вляли ее. Не боялись, но понимали,
что всякое противоборство с силами
природы абсолютно бесполезно.
В который раз я убеждаюсь в том, что
в древности люди были намного умнее
и предусмотрительнее нас.
Я не понимаю, как можно совершать
такое насилие над природой! Мне бли­
же мировоззрение наших предков, обо­
жествление сил природы. Все должно
идти так, как предначертано, и не
в человеческих силах изменить ход
времен.
Только не помня духовного родства,
с полным равнодушием к своей родной
земле можно так безжалостно втор­
гаться в храм природы, нарушая веч­
ную красоту и гармонию.
Это постыдное варварство нужно не­
медленно прекратить! Природу надо
заботливо охранять, а мы только дела­
ем попытки ее спасти.
Если бы я мог, я бы все усилия направил
на спасение нашей природы. Став взрос­
лым, я постараюсь внести свой вклад
в дело охраны окружающей среды.
114. Нельзя начинать разговор словом «я»
и изложением собственных взглядов.
Не надо сразу опровергать точку зре­
ния собеседника. Общение всегда на­
чинается с позиций, по которым ваши
взгляды совпадают или близки.
949РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
Э5ВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
Не стоит превращать речь в монолог,
лишаясь контакта с другими. Знать
потребности и вкусы собеседника —
значит точно определять характер ре­
чи. Чтобы понять партнера, постарай­
тесь посмотреть на мир его глазами:
«я на его месте». Так выигрывают
стратеги, так постигаются тайны че­
ловеческой натуры. Эдгар По повторял
миминку собеседника, чтобы понять,
о чем тот думает. Николай Гоголь на­
блюдал за выражением лица крестьян­
ских женщин во время беседы с ними,
чтобы придать изображенному больше
естественности.
Не рекомендуется подчеркивать ра­
венство и превосходство: одного пре­
зирают, другого боятся. Подлинно
грамотный и всегда желанный собе­
седник тот, кто в состоянии скрывать
свое превосходство. Чем больше чело­
век твердит о своих достоинствах, тем
больше он пытается убедить в них са­
мого себя.
Умнее тот, кто не доказывает, что он
умнее: Наполеону не было нужды но­
сить самый яркий мундир.
Не нужно терять самоуважение: без не­
го не будет ни интереса, ни внимания.
Неуважение к себе может оказаться
и прямым неуважением к собеседни­
ку: слушают лишь того, кто знает, что
сказать и как сказать, а рассуждение
о собственных ошибках отложите до
разговора наедине с собой.
Не следует тушить пожар огнем —
нужно побольше холодной воды. Ины­
ми словами, на разгневанного собесед­
ника наибольшее воздействие окажут
простые, мудрые и спокойные слова,
сказанные уверенным в себе челове­
ком.
117.1 . Я была уязвлена в лучших своих
чувствах, растерянна. С годами я стала
умнее и печальнее. Удар оказался не­
ожиданным и жестоким. Он не болел
даже в детстве к о р ь ю и был перепуган
новизной ощущений. Его лицо стано­
вится надменным и жестоким. Сказать
Катерине былотечего. Дед был малень­
кого роста, усохший, с сизовато-медной
дубленой кожей на лиие. с корявыми.
изуродованными тяжелой работой.
, 1
негнушимися руками. Фасад дома был
необыкновенно скучен.
2. Петьке весело на ветру. Он замеча­
тельно красив, высок, недурно одет.
Сентябрьский вечер необыкновенно
хорош. Песчаная улица не избалована
зрелищами. Он очень неловок. Город
как парк. Небо как озеро.
сущ. сущ.
118.1. Хлеб да вода — то наша му-
сущ.
жицкая еда.
сущ. кр. прил. сущ. кр. прил.
2- Вор слезлив, а п л у т богомолен.
кр. прил.
3. Всякой матери свое дитя мило.
сущ. прил.
4. Здоровье всего дороже.
прил. сущ. прил. сущ.
5. Горька работа, да сладок хлеб.
сущ. сущ.
6. Ученье — свет, а неученье — тьма.
сущ.
7. Возвращение домой — всегда радость.
сущ. сущ.
8 . Детки — радость, детки ж и горе.
прил.
9. Старый д р у г лучше новых двух.
прил.
10. Силою мил не будешь.
11. При солнышке тепло, а при мате­
ри — добро.
119. 1 . У меня есть работа, и я буду
делать ее хорошо. Я буду работать над
собой.
2. Подумаешь, я тоже буду красивая!
Ты. как всегда, был прав. Он был
счастлив сегодняшним успехом своего
мальчика. Лицо его ничего не выра­
жало и было скорее сердитым. На мне
платье было белое, колоколом, совер­
шенно прекрасное, прическа была из
отросших волос. Выражение лица его
было брезгливым, оскорбленным.
Подумаешь, я тоже красивая. Ты. как
всегда, права. Он счастлив сегодняш­
ним успехом своего мальчика. Липо
его ничего не выражает и сердитое. На
мне платье белое, колоколом, совер-
шенно прекрасное, прическа из о т р о с ­
ш и х волос. Выражение лица его брезг^
ливое. оскорбленное. ~
120. Ты был бездельником. Рассветов
страшно интеллигентен, но ходит всегда
неприлично заросшим. Он был неверо-
ятно красив. Я оступился и бултых в
воду! «Ёсли вы не пригласите меня с со­
бой, — пригрозила я, — вы будете иметь
неприятности». Штучкин ХИХИКНУЛ, но
был назван хамом и неучем! "
сущ. глаг. сущ.
121. Вечер казался Галке, дедом тихим.
мест. глаг.
бородатым и молчаливым. Он курил
сущ. глаг.
трубку за горой, и оттого нёбо было там
прил. мест. глаг. глаг.
красное. Он шевелил бородой, почесы-
глаг. сущ.
вался, и оттого колыхались тени скал
глаг. сущ.
в воде и шелестел осинник по горам. Деду
глаг. нар. мест.
бы ло хол одн о в горах, и он с верш ины
глаг.
сухой лиственницы глухо ПРОСИЛ голосом
сущ. глаг. глаг.
филина шубу. Дед кряхтел и ворочался
гЛаг.
в лесу, укладываясь спать, и выколачивал
трубку о старый сухой пень так, будто
сущ. глаг. •
большой дятел стучал по нему.
какой? чего?
у — ------------х------------------------------ ^
О старый сухой пень, тени скал.
сост. им.
122. Карина была болезненно бледна. Он
сост. им. сост. им.
был стремителен и насмешлив. Он был
сост. им. сост. им.
нетороплив. Он очень грустен. Он
сост. им. сост. им. сост. им.
знающ и работящ. Андрей справедлив
сост. им.
и принципиален.
сущ. кр. прич.
123. Кучевые облака рассеяны ветром.
сущ. нареч.
Дедушка с бабушкой довольно рассеянно
глаг.
выслушали меня. Победа в этом матче
кр.прил. мест. сущ.- глаг.
нам обеспечена. Мы с братом привы кли
мест. сущ.
жить обеспеченно. Мы с приятелем
кр. пр. прил.
не уверены в успехе. Выступающий
довольно неуверенно отвечал на каверзные
кр. прич.
вопросы. Колонна танков сосредоточена
неделимое соч.
на линии учебных маневров. Несколько
нареч. глаг.
рабочих сосредоточенно изучали чертеж.
Место расположения экспедиции не
кр. прич.
определено. Заведующий ответил на
нареч.
наш вопрос неопределенно.
125. Сегодня в Симферополе ясная по­
года. На небе ни тучки, поэтому дождя
не будет. Несмотря на то, что воздух
прогреется до 30 градусов, благодаря
порывистому ветру дышать будет легко.
А ночью будет совсем свежо при темпе­
ратуре 18 градусов. Воздух будет чист
и прозрачен.
129. а) Жить — Родине с л у ж и т ь .
сущ. сущ. числ. мест.
б) Мир — волна, что один, то и все.
гл. гл.
В сиротстве жить — слезы лить.
гл. гл.
в) Добро ТВОРИТЬ — себя веселить,
сущ.
— мать пороков.
сущ.
вот лучшее умение,
сущ. , сущ.
е) Неправдой жить — Бога гневить.
числ. сущ. сущ.
Семь бед — один ответ.
глаг. глаг. сущ. глаг.
е) Хвастать — не косить, спина не бо­
лит.
сущ. сущ.
ж) Риск — благородное дело.
сущ.
г) Праздность
сущ.
Д) Терпение —
глаг.
Счастье пытать ■
глаг.
деньги терять,
сущ.сущ. сущ.
з) Ши да кятпя — к о р м и л ь ц ы наши.
>5
О
X
5
X
Б
с;
го
со
>ч
■х
•5
X
ю
ш
т
>ч
-О
00
ОС
и
*
ІЛ
952РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
1
сущ. сущ* сущ.
Хлеб да вода — еда.
сущ. сущ. сущ.
и) Поговорка — цветочек, а послови-
сущ.
да — я год к а .
числ.
131, Ночью всегда так: если один — зна-
сущ. числ. сущ.
чи т вор, если двое — зйачит бан диты ,
сущ. сущ.
Зависть — часть протестующей природы,
сущ. сущ. глаг.
сигнал, который чуткие ДУШИ должны
улавливать. Но нет несчастнее людей,
пораженных завистью. То, что я хо ж у
с ней под руку, дарю цветы и не м о г у
глаг.
ПРОЖ И ТЬ без нее ни одного вечера — жес-
сущ. сущ.
токая печальная нелепость. Мальчишка не
прил.
в мать, немой, но г о в о р и л плохо и мало,
рос диким, боязливым, не отходящим
от бабкиной юбки. Отец — человек не­
молодой и не такой у ж з д о р о в ы й . На
сущ. глаг.
вопрос — откуда 0£ , Диоген ответил:
мест. сущ. сущ.
«Я — граж данин м и ра!» Но и м ороз.
сущ. числ. сущ.
и волны« и т р и километра впереди — все
сущ.
это чепуха.
132. Идея — это основной смысл художес­
твенного произведения. Идея — это не что
иное, как основной смысл художествен­
ного произведения. Тема — это основной
круг жизненных вопросов. Тема — это не
что иное, как основной круг жизненных
вопросов. Завязка — это начальный мо­
мент в развитии событий, изображаемых
В произведении. Завязка — это не что
иное, как начальный момент в развитии
событий, изображаемых в произведении.
Кульминация — это высшее напряжение
действия в художественном произведе­
нии. Кульминация — не что иное, как
высшее напряжение действия в художес­
твенном произведении. Развязка — это
заключительный момент в развитии
действия художественного произведения.
Развязка — не что иное, как заключи­
тельный момент в развитии действия
художественного произведения.
мест. сущ. мест. ГЛ.
133. Он ш у т н и к , разве вь£ не замечали?
мест. гл. прил. прил. мест.
Он был талантливый и смешной. Она
прил. прил. прил. мест.
капризна, мелочна, злопамятна. Он не­
сущ. глаг.
плохой музыкант, но никогда не умел
глаг. сущ. сущ.
за себя постоять. Счастье не лошадь:
глаг. сущ.
не везет по прямой дорожке. С к у п о с т ь
сущ. глаг. мест. сущ.
не глупость- Держись за соху: она к о р -
сущ. срави. оборот
милипа. Сосны как солдаты в стпою.
сущ. сравн. оборот
Наша кошка как собачонка.
134. а) Развести огонь — первое дело.
Запеченная над костром еда — настоя­
щее охотничье блюдо.
б) Васютка обломал Нижнйе сухие
ветки у дерева, ощупью сорвал пучок
сухого мха-бородача, и с к р о ш и л мелко
сушки, сложил все в кучу и поджег.
Он перенес в сторону костер, убрал все
угольки, набросал веток с хвоей, мху
и лег, накрывшись телогрейкой.
в) Мох вспыхнул, и вокруг стало свет­
лей. И он стаЛ-ДЕипоминать все, что
знал из рассказов рыбаков и охотни­
ков:
Ему тоже захотелось плакать, но он пе­
реборол себя и, ощипав глухаря, начал
перочинным ножиком п о т р о ш и т ь его.
137. Угол — это геометрическая фигу­
ра, созданная двумя лучами с общим
началом.
Атом — это наимельчайшая частица
вещества, которая состоит из положи­
тельно заряженного ядра и отрица­
тельно заряженных электронов.
Химический элемент — это вид атомов
с определенным зарядом ядра.
Суффикс — это значимая часть слова,
которая стоит после корня и служит
для образования новых слов.
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru
8 gdz ry_m_ru

More Related Content

What's hot

гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовгиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовOlga Golubeva
 
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмовГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмовblackstar554
 
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовгиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовRoman-13
 
презентация грин алые паруса
презентация грин алые парусапрезентация грин алые паруса
презентация грин алые парусаFGnom
 
дедушки буклет
дедушки буклетдедушки буклет
дедушки буклетСОБДиЮ
 
егэ, гиа. односоставные предложения+
егэ, гиа. односоставные предложения+егэ, гиа. односоставные предложения+
егэ, гиа. односоставные предложения+Алексей Саатчи
 
1 читательский дневник
1 читательский  дневник1 читательский  дневник
1 читательский дневникAlexander Tolstikov
 
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин Zarinsk
 
Книги на блюдечке
Книги на блюдечкеКниги на блюдечке
Книги на блюдечкеСОБДиЮ
 
Книжные бабушки
Книжные бабушкиКнижные бабушки
Книжные бабушкиСОБДиЮ
 
Суров А. Г. Колесо Футарка
Суров А. Г. Колесо ФутаркаСуров А. Г. Колесо Футарка
Суров А. Г. Колесо ФутаркаUnbib Mk
 
Слайды второго вещания Мастерство писателя
Слайды второго вещания Мастерство писателяСлайды второго вещания Мастерство писателя
Слайды второго вещания Мастерство писателяIntellectics
 
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...Roman-13
 
Не стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойНе стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойLeonid Zavyalov
 
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.Елена Павлова
 

What's hot (20)

гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмовгиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
гиа с2.-сочинение-о-роли-фразеологизмов
 
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмовГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
ГИА С2. сочинение о роли фразеологизмов
 
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмовгиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
гиа с2. сочинение о роли фразеологизмов
 
презентация грин алые паруса
презентация грин алые парусапрезентация грин алые паруса
презентация грин алые паруса
 
Электронный читательский дневник Комельковой Анастасии
Электронный читательский дневник Комельковой АнастасииЭлектронный читательский дневник Комельковой Анастасии
Электронный читательский дневник Комельковой Анастасии
 
дедушки буклет
дедушки буклетдедушки буклет
дедушки буклет
 
егэ, гиа. односоставные предложения+
егэ, гиа. односоставные предложения+егэ, гиа. односоставные предложения+
егэ, гиа. односоставные предложения+
 
1 читательский дневник
1 читательский  дневник1 читательский  дневник
1 читательский дневник
 
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин
Острова в Книжном океане. Эдуард Веркин
 
Л.В.Давидюк. Інтелектуальний розвиток учнів на уроках російської мови
Л.В.Давидюк. Інтелектуальний розвиток учнів на уроках російської мовиЛ.В.Давидюк. Інтелектуальний розвиток учнів на уроках російської мови
Л.В.Давидюк. Інтелектуальний розвиток учнів на уроках російської мови
 
Книги на блюдечке
Книги на блюдечкеКниги на блюдечке
Книги на блюдечке
 
Алые паруса надежды
Алые паруса надеждыАлые паруса надежды
Алые паруса надежды
 
Книжные бабушки
Книжные бабушкиКнижные бабушки
Книжные бабушки
 
Суров А. Г. Колесо Футарка
Суров А. Г. Колесо ФутаркаСуров А. Г. Колесо Футарка
Суров А. Г. Колесо Футарка
 
Слайды второго вещания Мастерство писателя
Слайды второго вещания Мастерство писателяСлайды второго вещания Мастерство писателя
Слайды второго вещания Мастерство писателя
 
ольга лаврова. птичья песна
ольга лаврова. птичья песнаольга лаврова. птичья песна
ольга лаврова. птичья песна
 
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...
Подготовка к сочинению-допуску по рассказу А.Грина "Победитель" на тему "Побе...
 
Не стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы АхмадулинойНе стало Беллы Ахмадулиной
Не стало Беллы Ахмадулиной
 
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.
ЕГЭ, В6. Типы придаточных в СПП.
 
Викторина
Викторина Викторина
Викторина
 

Viewers also liked

8 ry m
8 ry m8 ry m
8 ry m4book
 
8 h p_ru
8 h p_ru8 h p_ru
8 h p_ru4book
 
биология 8 класс колесов
биология 8 класс колесовбиология 8 класс колесов
биология 8 класс колесовreshyvse
 
8 rm d_2016
8 rm d_20168 rm d_2016
8 rm d_20164book
 
8 rm byk_2016
8 rm byk_20168 rm byk_2016
8 rm byk_20164book
 
8 iu sh
8 iu sh8 iu sh
8 iu sh8klas
 
Russkij jazyk-8-klass-malyhina
Russkij jazyk-8-klass-malyhinaRusskij jazyk-8-klass-malyhina
Russkij jazyk-8-klass-malyhinakreidaros1
 
8 a m_ru
8 a m_ru8 a m_ru
8 a m_ru4book
 
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016Ngb Djd
 
8 ry b
8 ry b8 ry b
8 ry b4book
 
8 g pe 2016
8 g pe 20168 g pe 2016
8 g pe 20168new
 
8 ul m_u
8 ul m_u8 ul m_u
8 ul m_u8klas
 
8 um z_ru
8 um z_ru8 um z_ru
8 um z_ru4book
 
8 g p_ru
8 g p_ru8 g p_ru
8 g p_ru4book
 
8 vi p_ru
8 vi p_ru8 vi p_ru
8 vi p_ru4book
 
8 g sz_m_r
8 g sz_m_r8 g sz_m_r
8 g sz_m_r4book
 
8 rm p 2016
8 rm p 20168 rm p 2016
8 rm p 20168new
 

Viewers also liked (18)

8 ry m
8 ry m8 ry m
8 ry m
 
8 h p_ru
8 h p_ru8 h p_ru
8 h p_ru
 
биология 8 класс колесов
биология 8 класс колесовбиология 8 класс колесов
биология 8 класс колесов
 
8 rm d_2016
8 rm d_20168 rm d_2016
8 rm d_2016
 
8 rm byk_2016
8 rm byk_20168 rm byk_2016
8 rm byk_2016
 
8 iu sh
8 iu sh8 iu sh
8 iu sh
 
Russkij jazyk-8-klass-malyhina
Russkij jazyk-8-klass-malyhinaRusskij jazyk-8-klass-malyhina
Russkij jazyk-8-klass-malyhina
 
8 a m_ru
8 a m_ru8 a m_ru
8 a m_ru
 
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016
Підручник Українська Література 8 клас Авраменко нова програма 2016
 
8 ry b
8 ry b8 ry b
8 ry b
 
8 g pe 2016
8 g pe 20168 g pe 2016
8 g pe 2016
 
8 ul m_u
8 ul m_u8 ul m_u
8 ul m_u
 
8 um z_ru
8 um z_ru8 um z_ru
8 um z_ru
 
8 g p_ru
8 g p_ru8 g p_ru
8 g p_ru
 
8 vi p_ru
8 vi p_ru8 vi p_ru
8 vi p_ru
 
8
88
8
 
8 g sz_m_r
8 g sz_m_r8 g sz_m_r
8 g sz_m_r
 
8 rm p 2016
8 rm p 20168 rm p 2016
8 rm p 2016
 

Similar to 8 gdz ry_m_ru

7 rm b
7 rm b7 rm b
7 rm b7klas
 
фразеология в картинках
фразеология в картинкахфразеология в картинках
фразеология в картинкахМАОУ СОШ №96
 
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"Ekaterina
 
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр КонстантиновЕдрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр Константиновneformat
 
назывные предложения
назывные предложенияназывные предложения
назывные предложенияЮра Чаукин
 
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`Roman-13
 
викторина по русскому языку
викторина по русскому языкувикторина по русскому языку
викторина по русскому языкуGalaTimof
 
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классы
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классышкольная олимпиада по русскому языку 5 9 классы
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классыvirtualtaganrog
 
9 ege odnosostavnoe_predlogenie
9 ege odnosostavnoe_predlogenie9 ege odnosostavnoe_predlogenie
9 ege odnosostavnoe_predlogenieOlga Golubeva
 
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответы
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответырусский язык 10 11 розенталь-2003_ответы
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответыИван Иванов
 
Три свидания
Три свиданияТри свидания
Три свиданияAndrei O.
 
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)Я и Я (3 рассказа для ознакомления)
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)Fantaversum Ph
 
Кубанский фольклор
Кубанский фольклорКубанский фольклор
Кубанский фольклорscalex1979
 
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисица
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисицаоткрытый урок.и.а.крылов. ворона и лисица
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисицаsch437
 

Similar to 8 gdz ry_m_ru (20)

осложненное предложение 2
осложненное предложение 2осложненное предложение 2
осложненное предложение 2
 
осложненное предложение
осложненное предложениеосложненное предложение
осложненное предложение
 
предложение простое и сложное
предложение простое и сложноепредложение простое и сложное
предложение простое и сложное
 
7 rm b
7 rm b7 rm b
7 rm b
 
фразеология в картинках
фразеология в картинкахфразеология в картинках
фразеология в картинках
 
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"
Интерактивная игра по загадкам "Крестики-нолики"
 
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр КонстантиновЕдрёный чемоданчик. Александр Константинов
Едрёный чемоданчик. Александр Константинов
 
1
11
1
 
111
111111
111
 
назывные предложения
назывные предложенияназывные предложения
назывные предложения
 
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`
Сочинение-допуск по повести Михаила Самарского `Радуга для друга`
 
викторина по русскому языку
викторина по русскому языкувикторина по русскому языку
викторина по русскому языку
 
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классы
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классышкольная олимпиада по русскому языку 5 9 классы
школьная олимпиада по русскому языку 5 9 классы
 
9 ege odnosostavnoe_predlogenie
9 ege odnosostavnoe_predlogenie9 ege odnosostavnoe_predlogenie
9 ege odnosostavnoe_predlogenie
 
273.майкл
273.майкл273.майкл
273.майкл
 
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответы
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответырусский язык 10 11 розенталь-2003_ответы
русский язык 10 11 розенталь-2003_ответы
 
Три свидания
Три свиданияТри свидания
Три свидания
 
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)Я и Я (3 рассказа для ознакомления)
Я и Я (3 рассказа для ознакомления)
 
Кубанский фольклор
Кубанский фольклорКубанский фольклор
Кубанский фольклор
 
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисица
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисицаоткрытый урок.и.а.крылов. ворона и лисица
открытый урок.и.а.крылов. ворона и лисица
 

More from Mihailichenk Lud (20)

6_t_h_2023_ dfgkdfgldfkgl;dfkg; d;flgk ;glkf
6_t_h_2023_ dfgkdfgldfkgl;dfkg; d;flgk ;glkf6_t_h_2023_ dfgkdfgldfkgl;dfkg; d;flgk ;glkf
6_t_h_2023_ dfgkdfgldfkgl;dfkg; d;flgk ;glkf
 
7_gdz_brz_s_2015.pdf Біологія зошит 7 клас
7_gdz_brz_s_2015.pdf Біологія зошит 7 клас7_gdz_brz_s_2015.pdf Біологія зошит 7 клас
7_gdz_brz_s_2015.pdf Біологія зошит 7 клас
 
11_fa_z_2019_stand.pdf
11_fa_z_2019_stand.pdf11_fa_z_2019_stand.pdf
11_fa_z_2019_stand.pdf
 
11_fa_z_2019_prof.pdf
11_fa_z_2019_prof.pdf11_fa_z_2019_prof.pdf
11_fa_z_2019_prof.pdf
 
11_um_z_2019_ru.pdf
11_um_z_2019_ru.pdf11_um_z_2019_ru.pdf
11_um_z_2019_ru.pdf
 
11_f_s_2019.pdf
11_f_s_2019.pdf11_f_s_2019.pdf
11_f_s_2019.pdf
 
11_um_v_2019.pdf
11_um_v_2019.pdf11_um_v_2019.pdf
11_um_v_2019.pdf
 
11_geom_n_2019.pdf
11_geom_n_2019.pdf11_geom_n_2019.pdf
11_geom_n_2019.pdf
 
8_gdz_geom_m.pdf
8_gdz_geom_m.pdf8_gdz_geom_m.pdf
8_gdz_geom_m.pdf
 
8_gdz_geom_a.pdf
8_gdz_geom_a.pdf8_gdz_geom_a.pdf
8_gdz_geom_a.pdf
 
8_gdz_asz_m.pdf
8_gdz_asz_m.pdf8_gdz_asz_m.pdf
8_gdz_asz_m.pdf
 
8_gdz_a_b.pdf
8_gdz_a_b.pdf8_gdz_a_b.pdf
8_gdz_a_b.pdf
 
8_gdz_a_bil.pdf
8_gdz_a_bil.pdf8_gdz_a_bil.pdf
8_gdz_a_bil.pdf
 
8_gdz_a_i.pdf
8_gdz_a_i.pdf8_gdz_a_i.pdf
8_gdz_a_i.pdf
 
7_gdz_h_p.pdf
7_gdz_h_p.pdf7_gdz_h_p.pdf
7_gdz_h_p.pdf
 
7_gdz_hrz_k_2015.pdf
7_gdz_hrz_k_2015.pdf7_gdz_hrz_k_2015.pdf
7_gdz_hrz_k_2015.pdf
 
7_gdz_bzp_s_2015.pdf
7_gdz_bzp_s_2015.pdf7_gdz_bzp_s_2015.pdf
7_gdz_bzp_s_2015.pdf
 
7_gdz_brz_kul_2015.pdf
7_gdz_brz_kul_2015.pdf7_gdz_brz_kul_2015.pdf
7_gdz_brz_kul_2015.pdf
 
7_gdz_hrz_y_2015.pdf
7_gdz_hrz_y_2015.pdf7_gdz_hrz_y_2015.pdf
7_gdz_hrz_y_2015.pdf
 
7_gdz_hrz_tit
7_gdz_hrz_tit7_gdz_hrz_tit
7_gdz_hrz_tit
 

8 gdz ry_m_ru

  • 1. 834РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 5. Заимствование — важная часть про­ цесса развития языка. Из французского: режиссер, балет, эст­ рада, пюпитр, костюм, камуфляж. Из немецкого: бутерброд, вундеркинд, парикмахер. Из английского: холл, ралли, джем­ пер, тостер, менеджер, компьютер. Из церковнославянского: благоразум­ ный, благородный, могущество, иму­ щество, преимущество, вероломный, первоначальный, предпочитать, гостеп­ риимство, суеверие, беззаконие, пре­ жде, пещера, помощь, вождь, юность, извещать, предвещать, изъять. 6.Велосипедный спорт, железнодо­ рожный вокзал, ароматный шампунь, вкусный кофе. 7. а) Выгодный бартер, банковский депо­ зит, хорошие дивиденды, новый дилер, таможенный брокер, недавний брифинг, инвестировать в производство; б) цветной дисплей, осуществить ин­ сталляцию, положить документы в кейс, приобрести ноутбук, новый пентиум, внести изменения в прайс- лист, лазерный принтер, современный сканер; в) столичный бомонд, хорошая аль­ тернатива, опытный драйвер, опасный иммунодефицит, торжественная инау­ гурация, оформить ипотеку, креатив­ ный метод, сообщения масс-медиа, ме­ неджер по рекламе, спикер Верховной Рады, страшный триллер, городская элита, обладать харизмой; г) гламурный наряд, легкомысленный тинэйджер, адекватная мера, ночные байкеры, подключить модем. 8. 1) Старая туфля, комнатная тапка, кружевная манжета, пассажирская плацкарта. Контактный рельс, горячий кофе, бе­ лый тюль, густой шампунь. 2) Несколько килограммов абрикосов, шесть центнеров апельсинов, триста граммов лимонов, семь килограммов бананов, пять центнеров помидоров, десять центнеров баклажанов. 9. Синтаксис и морфология тесно связа­ ны между собой, вместе они составляют грамматику. Раздел науки о языке, в котором изучаются построение и зна­ чение словосочетаний и предложений, называется синтаксисом. Синтаксис изучает следующие единицы языка: словосочетания и предложения. Синтак­ сис — греческое слово, оно значит «построение*, «сочетание». Морфология изучает слово как часть речи, а синтак­ сис изучает способы соединения слов в словосочетания и предложения. На письме для точной передачи интонации и смысла употребляются различные знаки препинания: запятая, точка, точка с за­ пятой, двоеточие, тире, восклицательный и вопросительный знаки. Пунктуация — это система правил употребления на письме знаков пре­ пинания. Пунктуация — латинское слово, в переводе оно обозначает «точ­ ка».' Постановка знаков препинания определяется по совокупности трех признаков: по интонации, по смыслу и наличию синтаксических конструк­ ций, которые надо выделить или раз­ делить. 11,1. Перед отъездом еще раз наведался к матери и снова ее не застал. Мать ненавидела деда и считала его чернокнижником. Сегодня Черныш стоял на чердаке высокого дома и вел наблюдения сквозь маленькое окно крыши. Смотришь и не насмотришься, дышишь и не надышишься тем чис­ тым, горячим и пахучим воздухом. 2. Лицо Казакова стало сосредоточен­ ным, и с него исчезло легкомысленное лукавство. Все смеялись, и мне стало не по себе. Отходит день, и вечер черно­ бровый всматривается в зеркало окна. Везде какая-то покорность в тишине разлита, и березка голая мерцает под окном. Лицо его в синих сумерках ка­ залось отвердевшим, и не видно было на нем следов усталости. 12. В пятом «Б» классе раньше поме­ щался спортивный зал, и в классе до сих пор осталась стоять шведская стенка. Собакин каждый раз забирается на верхнюю перекладину, и каждый раз я начинаю урок с того, что уговариваю его сойти вниз. Обычно это выглядит так: — Собакин! — проникновенно всту­ паю я. — А! — с готовностью откликается Со­ бакин. — Слезь сию минуту.
  • 2. — Мне отсюда лучше видно и слыш­ но. Мне каждый раз хочется стянуть его за штаны и дать с уха на ухо. Детям становится меня жаль, и они быстро и без разговора водружают Со- бакина на место. Сегодня я, как обычно, открыл урок диалогом с Собакиным. — Собакин! Ну что ты каждый раз на стену лезешь? Хоть бы поинтересней что придумал. — А что? " — Ну вот, буду я тебя учить на свою голову. Такого ответа он не ожидал и не под­ готовился. — А Вам не все равно, где я буду си­ деть? — спросил он. Я подумал, что мне действительно все равно, и сказал: — Ну, сиди. Собакин получил мое разрешение и сразу слез. Он потерял всякий инте­ рес публики к себе, и сидеть на узкой перекладине не имело смысла. 13.1 •Не^оЩ1оня£ь.до земли, и грибка не подымешь. Не_бр_авщись за, .топор., избы не сру­ бишь. Не разгрызешь ореха, так и не съешь ядра. Неразжевавши, не про­ глотишь, не потрудивш ись, меду не по­ ешь, не замочив лукава, не умоешься. 2. Н е обдумавши, и птичка не полетит. 3. Не зная броду, не суйся в воду. Не^апряппи, не погоняй. 4. Взявшись,за_гуж не говори, что не­ дюж. Не_давши_ слова, крепись, а давши — держись. Не сули лапти, не дравши .лы.к£. 5. Г оворя про чужих, услышишь и про своих. Не проверивши слуха, не доноси его до чужого уха. 14. Стихийнее — неорганизованные, спонтанные; от натуги — от напряжения; наслаждение — удовольствие, восхищенных — восторженных; осилил — одолел; повержен — побежден; воодушевленный — вдохновленный; настырность — упрямство; настораживает — пугает. II. Краснея от натуги; скромно от­ ступив в сторону; откидываясь всем корпусом; весь сотрясаясь; осуждая Генкину настырность; приобретая хрестоматийно-героическую форму. х 1 5 .1 . Это был высокий дом со стеной, увитой плюшом (В. Киселев). 2. Мелко- X водные речонки, роловрд|»е;ит пересыхают (Ф. Абрамов). X 3. Старичок отпихнул собачон ку, X ^ вертевшуюся. в°г. 4. Сучок, доходщй на обломанный рог, попал под топор X (Е. Носов). 5. Вдоль высокого корпуса, ^ е т о м , висело гудение X (В. Арро). 6. Сергей, пораженный своим открытием, остановился (Е. Велтистов). X 7. Вдальней комнате, осведевндй настольной лампой, царила тишина (Ю. Сотник). X 8. Иногда я глядел в большое зеркало, висевшее в_а_стене. и думал, что ни одна девчонка не обратит на меня внимания (В. Шефнер). 16, Я усмехнулся, когда увидел своего товарища. Если к утру потеплеет, мы пойдем в лес. Не теряя ни одной минуты, мы бросились спасать тонувшего чело­ века. Илья, не сказав никому ни слова, ушел на пруд купаться. Необходимо, во-первых, подготовиться к уроку. По- моему, ты говоришь неправду. Гроза, на наше счастье, вскоре закончилась. Мы, безусловно, поедем летом на экс­ курсию в Киев. Река, поросшая камышом, скоро сов­ сем обмелеет. Вершины гор, покрытые снегом, поражали своим великолепи­ ем. Картина, висевшая на стене, напо­ минала нам о летнем отдыхе в Крыму. Книга — это наш наставник и друг. Жаловаться — значит напрашиваться на сочувствие. Андрей смущенно отве­ тил: «А мне не понравилась эта кни­ га». «Почему?» — удивленно спросила Аленка. В этом учебном году мы нача­ ли изучать новые предметы: физику, этику, историю мировой культуры. Ни звезд, ни луны — ничего не было видно. 935РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 3. ЭЗВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 21. Словосочетание — это соединение двух и более самостоятельных слов, связанных между собой по смыслу и грамматически, то есть с помощью предлогов и оконча­ ний. Словосочетание состоит из главного и зависимого слова. По принадлежности главного слова к определенной части речи выделяются следующие виды словосоче­ таний: именные, глагольные, наречные. Слова в словосочетании связаны по смыслу, а также с помощью окончания и предлога. чего? З^сущ. Щ 23. Во время встречи — управление, именное. когда? примыкание, гла- глагх ндречл|г Встретил вовремя гольное. куда? гла1£ наречу Взбежал наверх — примыкание, гла­ гольное. чего? |сущ. Щ На й р х горы — управление, именное. чего? £ущ- сущ.'! В начале сентября — управление, именное. когда? нареч. ^ глах75с Вначале подумай — примыкание, гла­ гольное. чего? ^сущ. сущ. X В ширь полей — управление, именное как? глаг. ^ нареч.^ Раздался вширь — примыкание, гла­ гольное. чего? управление, имен- ^сущ. сущ. ^ В глубь шахты ное. , ,, глаг. ^ нареч. 4 Спустился вглубь — примыкание, гла­ гольное. глаг.^ сущ.^ Держать в тайне — примыкание, гла­ гольное. от кого? )[ сущ| Втайне от друзей речное. как? глаг. £ у нар. Вернулся на миг • гольное. управление, на- примыкание, гла- ^ сущ. сущ.^ На миг встречи — управление, имен­ ное. по какому? ^прил. ^ сущ. По летнему лугу — согласование, именное. как? нареч. ^ глаг. & По-летнему припекает — примыкание, глагольное. по какому? согласование, ^рил. 1 сущ. По осеннему лесу именное. как? нар. ^ прил) По-своему умен — примыкание, имен­ ное. по чьему? мест. ^ & сущ. По своему вопросу — согласование, именное. 24. Именные: плащ с капюшоном, розо­ вощекий малыш, камышовый шалаш, шорох листвы, решение задач, дешевый плащ, шелковый плющ, напряженный репортаж, черные тучи, гряда туч, ре­ шенный пример, мне горячо, красный от гнева. Глагольные: распахнешь настежь, толкнешь плечом, несешься вскачь, пошел прочь, свисает с плеч, упадешь навзничь, увлеченный беседой, раз­ горяченный от бега, наблюдая за бель­ чонком, располагаешься на ночку. Наречные: нам свежо, мне горячо, ему невмочь, на улице свежо. Согласование: розовощекий малыш, камышовый шалаш, дешевый плащ, шелковый плющ, напряженный репор­ таж, черные тучи, решенный пример, увлеченный беседой. Управление: толкнешь плечом, плащ с капюшоном, шорох листвы, решение задач, гряда туч, свисает с плеч, раз­ горяченный от бега, красный от гнева, наблюдая за бельчонком, располага­ ешься на ночку, мне горячо, на улице свежо, нам свежо, ему невмочь. Примыкание: распахнешь настежь, не­ сешься вскачь, пошел прочь, упадешь навзничь. какой? чего? « ▼ - * X "V Камышовый шалаш, шорох листвы,
  • 4. ^ от чего?______ разгоряченный от бега, от чего? Г “ Г красный от гнева, за кем?^....... у наблюдая за бельчонком, как? располагаешься на ночку, кому? ему невмочь. какой? У" X 25. Согласование: лучшии человек, по какому?______ по междугороднему телефону. где? Управление: работает в газете. когда?^ ^ Примыкание: никогда не хвалит. какой? Именное-, лучшии человек. где? Глагольное: работает в газете, куда? ¥ уезжает в командировки. в какой мере? У Наречное: очень быстро. Старомодн(оё|, междугородн|ому|, по- моему. 27. Учился в течение дня (управл.); приходил в течение года (управл.); занимался в продолжение месяца (уп­ равл.); путешествовал в продолжение лета (управл.); замерзли вследствие заморозков (управл.); ошиблись вследс­ твие недоразумения (управл.); говорили насчет поездки (управл.); сообщили на­ счет экзаменов (управл.); шли навстречу преградам (управл.); ехали навстречу Другу (управл.); отложить ввиду непо­ годы (управл.); не пойти ввиду дождя (управл.); пойду вместо тебя (управл.); гуляли несмотря на холод (управл.); бегали несмотря на дождь (управл.); что бы сказать родителям (управл.); что бы посоветовать сестре (управл.); чтобы узнать правду (управл.); тоже согласен с нами (управл.); также не знал о приезде (управл.); тоже повял меня (управл.). где? п о X У 28. Словосочетания; на счет в банке, с чем? куда? X . * ♦ на встречу с природой, не смотря вниз, чего? чего? хг" ~ V X-------------У на место палатки, на место назначения, каком? чего? г у г у в следствии по делу, в начале месяца, чего? куда? ■' X ? X * в даль моря, смотрел вдаль, когда? чего? У X , X У вначале подумай, в глубь сада, куда? какую? х Т Г х спустился вглубь, в ручную кладь, как? в какую? ^ у " '‘— к работал вручную, в пустую чашку, как? на что? Г у . £ у работал впустую, деньги на отрез тка- как? х------ ни, отказался наотрез, на что? не смотря на циферблат, чего? что? X .в течении реки, рассказывают небы­ лицы, что? что? устранить неполадки, собираем неза- чего? хг~ ---------- V будки, не испытывал неприязни, что? что? Г у х * скрывать недостатки, чувствую неис­ кренность; Сочетание слов: насчет похода, на­ встречу препятствиям, несмотря на дождь, вследствие дождя, несмотря на зной, в продолжение дня, не пугает неизвестность, началась неразбериха, кустарник неколюч, борщ негоряч, лес недремуч. у кого? X ^ 29. В гостях у бабушки, где? как? х > У х сидят за столом, не отрываясь смотрю, на кого? что? X — ^ X ¥ смотрю на бабушку, разливает суп, 937РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 5. 938РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В,Малыхиной) т~ как? на какую? У X смущенно смотрю, на эту каплю, как? чего? І і -X ? почти плачу, не понимает шуток, как? на кого? У ^ )Г у . сердито смотрю, смотрю на дедушку. Дедушка толстый, грузный. Это не­ родной дедушка. Это неинтересно. Это мамина мама. Все смеются. Дедушка говорит. Дедушка пош утил. Бабушка говорит. Это плохойГБебенок. 30.1. Серебряный браслет ■ из чего?.г ^ сделан из серебра; какой? ^ х £“ кожаный портфель • какая? У л “ * Аполотняная салфетка лотна; какое? шерстяное платье —> сти; какая? У X ледзяная скульптура • из чего? £~.------------------У сделана изо льда; какая? •сделан из кожи; иа чего? х У — сделана из по- х ▼ сделано из шер- стеклйянная'ваза ■ льняная скатерть из чего? из чего? X ? ' сделана из стекла; из чего? X * - сделана изо льна. х . "У II. Рубашонка из холста какая? холщовая рубашонка; из чего? какой? Г парчовый плащ; какой? плащ из парчи чей? X V У Г?с ус моржа — моржовый ус; из чего? какое? £ У варенье из алычи кого? ¥ у і алычовое варенье; какие? голоса детей чьи? і У . дети соседей кого? ¥ і . детские голоса; чьи? У і соседские дети; какой? совет братчі — братский совет; X значок Т лауреата какой? лауреатский зна- Ч ЬЯ ? пилотка солдата • чей? ■солдатская пилотка; приказ коменданта — какой? комендантский приказ; чей? какой? X У плащ ямщика — чьи? снасти рыбаков • чьи? поиГитки бедняка - ки; ▼ Г х ямщицкии плащ; какие? у — I — рыбацкие снасти; какие? у х ■бедняцкие пожит- X У оснащение горняка - щение; из чего? £ у какое? горняцкое осна- какой? м еш ок ИЗ КОЖИ • из чего? ИЗ У глиныкувшин шин; ^из чего? брошь из серебра из шерсти? г ^ плащ из шерсти - из чего? кожаный мешок; какой? г глиняный X кув- — сереір какая? »рошь;серебряная < какой? У Г * шерстяной плащ; & У рубашонка из полотна — какая? полотняная рубашонка. какой? •не пре-31. Непрекращающийся дождь с каких пор? как долго? кращающийся с утра дождь (прим.). какой? Неутихающий ветер — где? X ■ У не утихающий в поле ветер (упр.). ^ какая? Нескошенная трава — когда? £ ^ не скошенная вчера трава (прим.).
  • 6. Неубранный урожай — кем? - х Г » не убранный колхозниками урожаи (упр.). какие? У ^ Негреющие осенние лучи — не грею когда? X У щее осенью лучи (прим.). какая? когда? 1 X У не опавшая осе- какой? Неопавшая листва нью листва (прим.). какая? у 1 П. Печеная картошка углях картошка (упр.). какой? г как? X У печенная на кем? X У „ резанный хозяйкой когда? Резаный пирог пирог (упр.). какие? У X X Т Тушеные овощи — тушенные вчера овощи (прим.)« какой? кем? жаренный рыбака- кем? зачем? X "У сушенные на зиму Жареный карп ми карп (упр.). какие? ^ * ** ' * - -Соленые грибы — соленные хозяйкой грибы (упр.). какая? где? „ У х й X — > Копченая колбаса — копченная в цеху колбаса (упр.). какие? о ■*Сушеные фрукты ■ фрукты (упр.). какая? та ^ XВяленая рыба рыба (упр.). какая? у 1 Квашеная капуста - нью капуста (прим.). какое? у : - 1 , х ? Рубленое мясо — рубленное на столе мясо (упр.). какой-? чем? У X X :7” У Слоеный пирог — слоенный грибами пирог (упр.). какой? У X Плавленый сыр — плавленный на ско­ вороде сыр (упр.). вяленная на солнце когда? X ^ квашенная осе- РДЄ? где? какой? когда? У „ X х ^ „ У Потрошеный гусь — потрошенный ут­ ром гусь (прим.). какие? где?г_ _ г ^ масленные на ско- где? Масленые блины вороде блины (упр.). какое? У х >!Г ~ ^ У Топленое молоко — топленное в печи молоко (упр.). какое? У 1 Кипяченое молоко ра молоко (прим.). когда? X У кипяченное вче- куда? 32. Управление: в глубь шахты, чего? чего? х У х У на миг встречи, в дали моря, чего? чего? х У і - У в начале сентября, с начала осени, чего? чего? і У і У„ в верху дерева, в ширь полей, куда? X Т У повернулся на бок, на что? X У і У рассчитывал на удачу, упала на лицо, как? как? X У І. У перенесли на утро, перенесли на завтра. куда? Примыкание: корнями вглубь, при как? где? X У X У мчался на миг, послышались вдали, когда? куда? :------1 I-----“ ------^ „ X X Т сначала обдумать, поднять вверх, куда? как? X У X У раздался вширь, сдвинул набок, как? как?______ У х . У насилу добрался, действовал наудачу, как? когда? х У У і улики налицо, наутро проснулся, когда? • у назавтра забыто чего? как? 44 т> ^ * *33. В глубь леса, ехал вразвалочку, по- как? как? X У У X шел вслед, вмиг вырвался. П. Лесную фиалку, присесть на кор­ точки, идти вразвалочку. 939РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 7. 940РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 34. I- Скверно — плохо, милосер­ дие — доброта. какой? как? f 7*Х X У П. Интересный проект, смотреть хмуро, какое? какой? Т ~ х У------ X III. Уставшее лицо, обвиняющий воз- какой? с кем? 'f - ^ ^ ^ раст, курсовой проект, с вами попро- ектируешь. Выборочная работа: а) именные: уставшее лицо, каждую ночь; глагольные: выглядишь плохо, расска­ зал тебе; наречные: очень хмуро. б) согласование: настоящей жизни, каждую ночь; управление: рассказал тебе, провел ла­ донью, не получится жизни; примыкание: хмуро буркнул, обяза­ тельно расскажу, завтра расскажу, выглядишь плохо. в) связанные с помощью окончания: каждую ночь, связанные с помощью окончания и предлога: отшвырнуть в сторону, связанные только по смыслу: обяза­ тельно расскажу. О.с. 36. Я поселился нагоре, Ш£й9ф2^ёЙД9й aa_feBSö^s3SBä- О.с. Жил я в пустынном доме, овеянном £5&2§ШШЩ- о.с. Это были поверия о чертях, ртерегущих йдадй. О.с. Будто бы клады, хранили несметные сокровища. 2. Старинное сказание, стеречь замок, овеянный славой. Несметные сокровища — несчитанные сокровища. Стерегущих клады — охраняющих клады. 37. Драгоценный дар — ценный дар, торопливый взгляд — быстрый взгляд, озябшие листья — замерзшие листья, будоражить душу — тревожить душу, упоительная желтизна и оранж — восхи­ тительная желтизна и оранж, ликующая осень — торжествующая осень. от чего? чем? о ^ 4 у х-------------у 3. Озябшие от дождя, ХЛОПНУВ двер­ цей. 38. В нашей семье все надежды возлага­ лись на Виктора. Обо мне отец однажды выразился, что я человек с пятью «не». Взяв, листок, бум ащ , он письменно пояснил, что я неуклюжий, несообра­ зительный, невыдающийся, невезучий, некрасивый. Самое печальное, что все эти пять «не» действительно относились ко мне. Я, понимая, что больших до­ стижений и успехов у меня в жизни не предвидится, не обижался. Я не собирался в будущем стать большим ученым, как Виктор, и не строил больших планов. Я старался получше учиться, хоть.в этом не .огорчая родителей. И это мне, в общем, удавалось. Несмотря на все мои отрицательные качества, память у меня была хоро­ шая. Хорошая память — это, пожалуй, единственное, что роднило меня с Вик­ тором. Он тоже запоминал все быстро. Напри­ мер, чтобы приблизиться к карьере ученого, он брал в городской библио­ теке научные книги и запоминал отту­ да серьезные слова. Этими словами он нередко объяснялся в домашнем быту. Это облегчало его жизнь и радовало родителей. Например, мать говорит нам: «Ребята, наколите-ка дров!» А Виктор ей отве­ чает: «Полигамный антропоморфизм на уровне сегодняшнего дня порождает во мне термодинамический демонизм и электростатический дуализм, что со­ здает невозможность колки дров». Родители горделиво переглядыва­ лись, радуясь, научной подкованности Виктора* и посылали колоть дрова ме­ ня одного (В. Шефнер). чьей? какие? „ г и у ~ ;— х у х IV. В нашей семье, все надежды, на кого? X Г У возлагались на Виктора, _______ где?_______ X У возлагались в семье.
  • 8. V. Я неуклюжий, несообразительный, невыдающийся, невезучий, некраси­ вый, не предвидится, не обижался, не собирался, не строил, несмотря на мои качества, не огорчая, нередко объяс­ нялся. Взял листок бумаги, родители горде­ ливо переглядывались, о чём? х V 39. Говорить о матче (упр.), о чём? X V , . рассказать о происшествии (упр.), о чём? отзыв о книге, беспокоится о друге (упр.), уверенность в победе (упр.), при­ ехать из Киева (упр.), выйти из маши­ ны (упр.), вернулся из отпуска (упр.), агитировать за кандидата (упр.), изви­ ните за ошибку (упр.), скучаю по тебе (упр.), оплатить работу, преданность Родине (упр.), надеть две пары носков (упр.), пять килограммов апельсинов (упр.), интересное интервью (упр.). 40. Согласно предписанию директора (упр.), согласно приказу командира (упр.), вернуться наперекор обстоятельствам (упр.), наперекор мнению начальника (упр.), вопреки распоряжению старосты (упр.), вопреки доказательству теоремы (упр.), по предъявлении документа ко­ мандира (упр.), по истечении установ­ ленного комиссией времени (упр.), по прибытии автобуса из Москвы (упр.), по возвращении из командировки в столицу (упр.), по окончании лучшей в городе гимназии (согл.). 42. Говорили о новостях, приехал из Харькова, два килограмма картофеля, пять килограммов баклажанов, вер­ нуться из отпуска, извините за ошибку, скучаю по вам, надень плащ, согласно предписанию, наперекор обстоятельс­ твам, вопреки распоряжению, благодаря поддержке, по предъявлении документа, по прибытии автобуса. 4 3 .1. 1 . Множество народа посетило эту выставку. 2. Пятеро альпинистов совершили вос­ хождение на эту гору. 3. Больного проведали Саша и другие ребята. 4. Меня встречали мама и два брата. 5. Большинство ребят уже справилось с заданием. П. 1. Посетителей пришло только пя­ теро. 2. Игра нашей футбольной команды отставляетжелать^дучшего. 3. Необходимо больше уделять внима­ ния малышам. 4. По всей комнате было разбросано много журналов. 5. Прошло немало времени. 6. Леса играют большую роль в эколо­ гической системе планеты. ЧТО? какую? „ х 1 г Г х Посетило выставку, эту выставку, кого? С чем? ▼ Зс X т меня встречали, справилось с заданием, как? У 1 уже справилось. 44. Заповедники играютбольшую роль в сохранении вымирающих видов живот­ ных. Львинщр_долю работы он выпол­ нил самостоятельно. Качество изделий вашего предприятия оставляет желать лучшего. Как же ты любишь пускать пыль в глаза. Не стоит п ортить нервы по пустякам. Вам необходимо уделять внимание работе над своим характером. Результаты самовоспитания не заставят себя ждать. 45. Попасть впросак — оказаться в не­ выгодном, неприятном положении. Бить баклуши — бездельничать. Тянуть лямку — выполнять тяжелую работу. Намылить шею — отругать, наказать. Щекотливый вопрос — деликатный вопрос. Чревато последствиями — то, что не проходит даром. Кромешная тьма — беспросветная, не­ проглядная тьма. Точить лясы — много разговаривать. Без сучка и задоринки — безукориз­ ненно. Снять стружку — наказать, отругать. Сесть на мель — оказаться в затрудни­ тельном положении. Играть первую скрипку — быть глав­ ным, первым в каком-либо деле. 941РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 9. 342РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) Святая святых — нечто самое дорогое, заветное. По образу и подобию — сделанное или возникшее по образцу чего-либо. Глас вопиющего в пустыне — призыв. Земля обетованная — место, куда че­ ловек очень стремится. Авгиевы конюшни — очень загрязнен­ ное или захламленное место. Ахиллесова пята — уязвимое место. Дамоклов меч — нависшая опасность, постоянно угрожающая опасность. Прометеев огонь — неугасающее стремление к достижению высоких; благородных целей. Танталовы муки — страдания, вызы­ ваемые созерцанием желанной цели и сознанием невозможности ее достиг­ нуть. Крылатые выражения: Счастливые часов не наблюдают (А. Грибоедов). Дела давно минувших дней (А. Пуш­ кин). А ларчик просто открывался (И. Кры­ лов). Рыцарь на час (Н . Некрасов). Живой труп (Л. Толстой). Человек в футляре (А Чехов). Человек — это звучит гордої (М. Горь­ кий). 46. Имя числительное: в один миг (быстро), в два счета (просто), на первый план (важно), на все сто (отлично), пара пустяков (просто), ни два ни полтора (неопределенно), сидеть между двумя стульями (неопределенно), на первых порах (вначале), книга за семью печа­ тями (тайно); Местоимения: во все горло (громко), кто не работает, тот не ест, хоть куда (отлично), ни души (пусто), так себе (кое-как), ни за что ни про что (на­ прасно), сколько душе угодно (много), яблоку негде упасть (тесно), вне себя (гневно), сам по себе (отчужденно); Частица или междометие: ни гугу (тихо), чуть свет (рано), не мудрствуя лукаво (просто). 47. Ложь (бабушкины сказки); кое- как (с бухты-барахты, спустя рукава); золото (презренный метал, желтый дья­ вол); лениться (бить баклуши, лодыря гонять, плевать в потолок), спорить (биться об заклад, держать пари); рядом (плечом к плечу, бок о бок); жестко (в ежовых рукавицах, в черном теле); быстро (в мгновение ока, в один миг, в два счета); давно (при царе Горохе, до потопа); громко (во все горло, не своим голосом); главное (во главу угла, на первый план); покладистый ( мухи не обидит, воды не замутит, ниже воды, тише травы); хитрый (гусь лапчатый, Лиса Патрикеевна); все (и стар и млад, от мала до велика); ни с чем (не солоно хлебавши, с пустыми руками), никакой (ни то ни се, ни рыба ни мясо). 50. И вдруг с очень доброй улыбкой ОН ВЫНУЛ из своей кофты притаенную за пазухой собачку. Таких я в жизни своей не видел. Собачка была рыжень­ кая, с очень короткой шерстью, почти голая, и. как самая тоненькая пру- жинка, постоянно отчего-то дрожала. Такая маленькая, а глазиши большие. Никогда я не забуду это милое животное (по М. Пришвину). сущ. глаг. кр. прич. 54. Наш двор был вымощен щербатым булыжником. (Прост., повеет., невоскл., распростр.). сущ. глаг. Б улы ж ни к лежал неровно, образуя бугры и впадины. (Прост., повеет., не­ воскл., распростр.). глаг. сущ. Когда шли затяжные дожди, впадины глаг. сущ. сущ. глаг. заливала вода, а бугры возвышались каменными островами. (Сложн., по- вест., невоскл., распростр.) глаг. сущ. мест. глаг. Чтобы не замочить ботинок, мы пры­ гали с острова на остров. (Сложи., по­ веет., невоскл., распростр.). глаг. прил. Но домой приходили все равно с мок­ рыми сущ. ногами. (Прост., повеет., не- воскл., распростр.) сущ. глаг. Весной наш двор пах горьковатой то­ полиной смолой, осенью — яблоками. (Сложн, повеет., невоскл., распростр.)
  • 10. сущ. глаг. глаг. Яблочный дух шел из подвала, где было сущ. овощехранилище. (Сложи., повеет., невоскл., распростр.) мест. гЛаг. Мы любили свой двор. (Прост., по- вест., невоскл., распростр.) 55. Солнпе уже зашло, и на небе появи­ лись первые звезды. (Сложн.. повеет., невоскл., распростр.) Ученик, решив задачу, получил высо­ кий балл. (Прост., повеет., невоскл., распростр.). Читая эту книгу, я получаю истинное удовольствие. (Прост., повеет., рас­ простр., невоскл.). Обдумав ваше предложение, а принял решение. (Прост., повеет., невоскл., распростр.) Я не зашел первым на экзамен, пото­ му что испугался. (Сложи., повеет., не­ воскл.."распростр.). Озеро, которое находится за селом, является местом отдыха горожан. (Сложн., повеет., невоскл., распростр.). Едва забрезжил рассвет, птипы запе­ ли песни. (Сложн., повеет., невоскл., распростр.). 56. Началось с того, что, учась в девя­ том классе музыкальной школы при консерватории, я послала в популярный Московский журнал один из многих своих рассказов, которые писала подпольно, кажется, с ясельного возраста. Что мною двигало? Наивная провинци­ альная наглость! В рассказике, доволь­ но смешном, фигурировали некоторые наши учителя, под своими почти име­ нами и со своими физиономиями, вос­ созданными мною с антропологической точностью. Общественность содрогнулась. Из шес­ тнадцатилетней балбески, хронически не успевающей по точным предметам, я разом превратилась в облеченного пером обличителя нравов. Я послала второй рассказ — его напе­ чатали. Послала третий — напечатали, а выпороть и усадить меня за алгебру оыло совершенно некому, потому что на родителей вид моей шкодливой фи­ зиономии на страницах центральной печати действовал парализующе. 57. Ударил гром. Ухнул, прокатился, рассыпавшись по реке звоном. Темнота вздрогнула и провалилась. На мгновенье все вспыхнуло: река, корень-выворотень, гребень тайги. На дереве сидел ворон и смотрел на Макара голубыми глазами. По лицу хлестнуло. Еще одна холодная капля упала на щ еку и пролилась. Молнии били по сопкам, и горизонт снова вспыхивал. Полил дождь. Он взял с ходу, без разбега обрушился тугими потоками. Макар подставлял к подбо­ родку обе руки и пил, когда набиралась пригоршня. Макар любил дожди с грозами. В по­ ле все волнуется перед грозой. Травы и хлеба стелются. Пробежит по ним скорый вихрь, напутает, накуролесит, завяжет узлами и умчится. А гром ударяет то там, то здесь, как набат: «дон! дон! дон!» (В. Сапожников). 58. 1. Если ТЫ хочеш ь, чтобы твои наставления влияли благотворно на твоих учеников, предостерегай их от бесполезных знаний и ложных правил, потому что отделываться от ненужного столь же трудно, как и менять неверно взятое направление (И. Гете). 2. Невежество всегда обладает боль­ шею самоуверенностью, чем знание, и только невежды МОГУТ с увереннос­ тью утверждать, что науки никогда не будут в состоянии решить ту или иную проблему (Ч. Дарвин). 3. Каждый человек родится творпом , и каждый по мере своих сил и Возмож- ностей должен творить, чтобы самое лучшее, что было в нем. осталось пос­ ле него (А. Вампилов). Бесполезных, ненужного; уверен­ ность — самоуверенность. 59. 1. Мне никто не верил, люди считали, что Я ШУЧУ. (Сложное). 2. Никогда, по-моему, ни с кем такого не было. 3. Если бабушка во время сбора груш была на кого-нибудь в обиде, она нико- му никаких груш не посылала. (Слож­ ное). 4. Он. по-видимому, ничего не услышал. 5. Никто не ответил СветланеМихайловне, и она отошла к расписанию. (Сложное). 943РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 11. РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 6. Игорь сказал несколько по-другому, но смысл был ясен. (Сложное). 7. Слов у Мишки уже не было ника­ ких, и 2Н думал без слов. (Сложное). 8. По-моему, мой друг никак не отреа­ гировал на мое послание. 60. Редкий мальчишка не играл в фут­ бол и не получал от этого удовольствие. Мяч у тебя под ногой, ты делаешь пас направо; бежишь вперед, получаешь ответный пас верхом. Выпрыгиваешь, бьешь головой по мя­ чу сверху, вколачивая его в землю, и мяч отскоком залетает за линию во­ рот соперника. " глаг., повел.н. 65» 1. Не включайте устройство сразу после его транспортировки из холодного помещения в теплое, глаг., повел.н... 2. Избегайте хранения системы во влажных условиях или сильно нагре­ тых помещениях. 3. При установке элементов питания изъясн.. сост. гл. ск. вы сможете брать устройство с собой. глаг., повел.н. Откройте отсек для батареек, распо­ ложенный внизу устройства, нажав защелку и сняв крышку. Перед уста- глаг., повел.н. новкой элементов питания проверьте изъясн. сост. гл. ск. их полярность. Она должна соответс­ твовать полярности, указанной на глаг., повел.н. крышке отсека для батареек. Вставьте элементы питания в отсек. Обязатель- глаг., повел.н. но вынимайте элементы питания, если изъясн. н. они не ИСПОЛЬЗУЮ ТСЯ в течение более тридцати дней. 66. Правила пользования проигрывателем лазерных дисков: 1. Устройство предназначено для ра­ боты только от сети переменного тока. Не открывайте крышку самостоятель­ но. 2. Если вы не собираетесь пользовать­ ся проигрывателем в течение долгого времени, отключите его от сетевой ро­ зетки. 3. Не ставьте проигрыватель на кабель питания. 4. При необходимости беритесь только за вилку, а не за кабель. ~ 5. Не касайтесь шнура питания влаж- ными руками. 6. Никогда не завязывайте шнур узлом и не связывайте его с другими шнурами. 6 9 .1 . Жаль ли вам людей, которые забыли дорогу в детство? Вызывает ли у вас сочувствие тот, кто перестал верить в сказку, в чудо? Тогда, читатель, я рад за тебя безмерно. 2. Пожалейте людей, которые рано перестали верить в сказки, разлю­ били зверей и птиц, забыли дорогу в детство: они не вспоминают о своем первом путешествии, первом четверо­ ногом друге, первой любви. А самое страшное — они осуждают поступки своего детства, не замечая их чистоты и цельности. 70. Никто не знает правду о человеке, зачем он живет? Ради жизни самой, ради детей, чтобы и дети оставили детей, и дети детей оставили детей, или ради чего-то еще? Вечным ли будет это движение?' Что должен чувствовать человек, ради которого жили многие поколения? Вы, мертвые, скажите: узнали, нет вы всю правду там, за этой чертой? Для чего вы были? Что это было — то, что зовут жизнью? Надо это для чего-то или нет? 72.1. Взрослые люди, истинный путь. 2. Возможности. 3. Выбрать верный курс. 4. Фантастическая мысль, выбор пути. 5. Ребенок предопределяет жизнь себе. 6. Выход из парадоксальной ситуации. III. Как же сделать правильный выбор жизненного пути? Безвольно — решительно; бессмыслен­ но — разумно. 74. Сочинение-миниатюра Как же сделать для себя правильный выбор жизненного пути? Как сложно бывает принять правиль­ ное решение. Ведь жизнь свою нельзя
  • 12. писать на черновик, а потом перепи­ сывать начисто. Надо сразу стремить­ ся все делать так, чтобы потом не ис­ правлять ошибки. Исправлять их так трудно, а иногда и невозможно. Мне кажется, чтобы правильно выбрать свой путь, нужно все обдумать и при­ слушаться к своему сердцу и внут­ реннему голосу. А еще обязательно прислушиваться к мнению и советам родителей и учителей. Кто же, как не они, так хорошо знает нас, наши способности и наклонности. Ведь эти люди могут подсказать, посоветовать и направить нас в нужное русло. Но никогда не нужно забывать, что любое решение мы должны принимать само­ стоятельно, потому что хозяевами сво­ ей жизни являемся мы сами. 77. 1 . Голод не тетка, а брюхо — не лукошко. Жена не рукавица, с руки не сбро­ сишь. Попытка не пытка, спрос не беда. 2. Бедность не порок. Одна игра — не выигрыш. Не велик сверчок, а громко поет. 83. 1. Он мечтал о подвигах, а жизнь его проходила однообразно и буднично. Каждое утро он нехотя свешивал ноги с постели и, подгоняемый маминым окриком: «Поторапливайся, а то опоз­ даешь!» — натягивал на себя штаны и рубаху. 2. Потом он плелся к умывальнику, мочил нос — «И это называется вы­ мылся?!» — и нехотя садился к столу. 3. Поковыряв ложкой кашу — «Не ус­ ни над тарелкой!», — он вставал и шел в школу. 4. Затем он с грохотом скатывался с одной ступеньки на другую, и во всех квартирах знали, кто спускается по лестнице. 5. В классе он появлялся после второ­ го звонка. Бросал тяжелый портфель и протискивался на скамью, сдвигая с места парту. 85. 1. Молодые люди смиренно побрели по песчаной дорожке. ~ 2. Стеклянная дверь комнаты выхо­ дила на длинную крытую галерею. По галерее этой взад и вперед прогули­ вался дюжий слуга. В тишине мерно постукивали кованые каблуки. (В. Ак­ сенов). какие? какая? ■Ч „ X * * 1 1) Люди молодые, стеклянная дверь, чего? какой? X ? £ дверь комнаты, дюжии слуга, какие? V я кованые каблуки. как? 2) Смиренно побрели, _______где? побрели по дорожке, куда? X V выходила на галерею, как? х : * ' прогуливался взад и вперед, _______где?_______ X У прогуливался по галерее, как? у % мерно постукивали. по какой? f X 3) По песчаной дорожке, • на какую?_______ на длинную крытую галерею. какие? как? п рил.у сущ. £ нареч.^ гл* 3. Молодые люди смиренно побрели по по какой? прил. ^ 5с песчаной дорожке. 86. 1) Сообщают о происшествии. Я из Луганска. 2) Передают погоду. 3) Отзыв о передаче. 4) Беспокоилась о вас. каком? х Т П. 4. В следствии по делу, чего? куда? £ V х У в течении реки, не смотря вниз. III. 2. Примыкание: поделился по- братски, йерейти вброд, не оглядыва­ ясь назад. ГУ. 1. Сильнее засвистел ветер, и отку­ да-то, будто из-под низу, донесся сла­ бый, едва угадывающийся шум мотора (В. Распутин). 2. Ветер волновал сад, рвал непре­ рывно бегущую из трубы струю дыма 345РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 13. Я4ВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) и снова нагонял зловещие космы пе­ пельных облаков (Я. Бунин). 3. Он служил бакенщиком и еще раз­ водил для лесхоза саженцы кедров и лиственниц (В. Астафьев). 4. День жаркий, безоблачный; воздух наполнен терпким запахом смородины, растущей по ту сторону ручья, жуж­ жанием пчел, солнцем, и они, сидя на горячем подоконнике, чувствуют себя самыми счастливыми на земле (В. Ма- заев). V. А. Если мама хоть ненадолго за­ держивается, я выглядываю в окно. Потом спускаюсь вниз и хожу взад- вперед вдоль подъезда. Руки у меня становятся мокрыми, и я забываю здо­ роваться с соседями. В. Я давно заметил, что люблю встре­ чать на улице старых людей. Чем ста­ рей человек, тем больше я радуюсь. «Значит, можно долго, очень долго прожить на свете», — думаю я. В. Особенно я всегда волнуюсь за ма­ му. Она плохо слышит. Г. Другие ребята об этом не думают. У них молодые родители. Д. Это случилось, когда я родился. Значит это из-за меня. Хотя мне это никто не говорил, чтобы не огорчать. Но я-то ведь знаю! (А Алексин). 3. Б, Г, В, Д, А. VI. Б. 88. Теперь никто шгчего никогда не узнает. Ш р о ст . повеств., невоскл., дву- сост., распростр., полное) Ни при.каких обстоятельствах И горь не отказался бы говорить. (Прост., по­ веств., невоскл., двусост., распростр., полное) Георгины ведь ничем не пахнут. (Прост., повеств., невоскл., двусост., распростр., полное). Ни_х_к°го не воз­ никало никакого сомнения. (Прост., повеств., невоскл., односост., распро­ стр., полное) Он ни_о_чем не догадывался. (Простое, повеств., невоскл., двусост., распро­ стр., полное). Ольшанские мальчишки никогда ничего подобного не видели. (Прост., повеств., невоскл., двусост., распро­ стр., полное) 89. У Селюж_енка круглая голова. Уши торчат в стороны, как ручки сахарницы. Хвдее липо измазано сажей, или какой-нибудь краской, или просто грязью неизвестного происхождения. Селюженок маленький и х р у п к и й . Как это такое хлипкое су- щество может доставлять людям столько неприятностей? 90.1 . Малявкин интересовался обликами. (Прост., повеств., невоскл., двусост., распростр., полное). 2. Он ложился животом на подокон­ ник , подпирал рукой подбородок и дол- го-долго следил за облаками, которые обязательно на что-то похожи: на сло­ на, на верблюда или на снежные горы. 3. Конечно, облако не может дол­ го быть верблюдом, на твоих глазах у верблюда пропадают горбы, живот­ ное поджимает передние ноги и так вытягивает шею, что она, наконец, об­ рывается. И вот уже нет верблюда. 4. Он пропадает в небе, но остается в памяти. (Прост., повеств., невоскл., двусост., распростр., полное). Как его наклеишь на бумажку и покажешь Зое Назаровне? (Прост., вопрос., не- воскл., односост., распростр., полное) (Ю. Яковлев). 91, Толику, приснился сон. В них ЖУРЧИТ, шлепает, пенится разноцветная м у ть. ЧТО? * ♦Открывает дверь. IV. Концовка текста. И вдруг из одной колбы появилась го­ лова настоящего джинна. Удивлению Толика не было конца. На некоторое время он даже онемел. Но джинн за­ говорил Первым и пообещал мальчику исполнить его желание. Тогда Толику хотелось одного: избавиться от липких объятий разрастающейся гадости. А джинн не спешил исполнять жела­ ние. Сначала он напомнил, что нужно учить химию, чтобы не попадать в та­ кие передряги. Если бы Толик учил хи­ мию, то знал бы, как нейтрализовать подобную смесь и не дать ей разрастись. Поэтому джинн передал мальчику зна­ ния по химии — и Толик сам избавил­
  • 14. ся от страшных последствий химичес­ кой реакции. 93. П. Синонимы: неприятный — про­ тивный, нарочно — специально, волне­ ние — переживания, неважно — плохо, недружелюбно — враждебно; Антонимы: неприятный — приятный, нарочно — случайно, волнение — спо­ койствие, неважно — прекрасно, не­ дружелюбно — дружелюбно. III. По прибытии поезда, по окончании школы, по выздоровлении друга, по возвращении с экскурсии, по истече­ нии срока, по предъявлении паспорта. IV. ЧеЕез_несколько дней учитель ИС­ ТОРИИ вызывает меня к.доске. Молчать! Не волнуйтесь! (Побудитель­ ные) 94. Именем существительным или мес­ тоимением в И.п.: Под ногами шелестели желтые, сухие, скоробившиеся листья. Прилагательным, числительным или другими частями речи: Злой плачет от зависти, а добрый от ра­ дости. Метко стреляют на охоте только бывалые. Пятью пять — двадцать пять. Может нам кто-нибудь помочь или нет?. Неопред, ф-мой глагола: Жить — Ро­ дине служить. Цельные словосочетания: Некоторые люди имеют привычку чи­ тать перед сном. Мы с Николаем решили этим вопросом не заниматься. Каждый из них стоит целого батальо­ на простых солдат. Относительные местоимения: Сегодня я видел того, кто спас мне жизнь. неделимое СОЧ. 95. Гречная каша сама себя хвалит. числ. кр. прил. Семеро одного не ждут. Юн с игруш- кр. прил. неделимое соч. ками, а стар с подушками. Есть о чем тужить, когда не с кем рожь молотить, прил. Выменял слепой у глухого зеркало на прил. прил. гусли. Глупый осудит, а умный рассудит. Вез нужды живет, кто деньги бережет. неделимое соч. Одна рука в меду, другая в сахаре. неделимое соч. Д м итрий да Б орис за город подрались. сущ. мест. Беззаконным закон не писан. Всяк своего счастья кузнец, сущ. Богат Ермошка: есть собака да кошка. 96. В Х91 щечер. дул сверлящий ветер."На °кМин&?_п?В9Даначиналось наводнение. Но мы крепились, жались ^подворотне, не хотели расходиться по домам. в какой? какой? У X У „ X В тот вечер, сверлящии ветер. 97. Черное море для меня — самое лучшее место для отдыха. Несколько человек из нашей компании решили ехать отдыхать вместе. Мы с приятелем едем с ними. Пять кило­ граммов баклажанов порежут в салат. Каждый из в ы с т у п и в ш и х поддержал мое предложение. Трое друзей поехали на экскурсию в Киев. Обе подружки закончили учебный год без троек. Черноплодная рябина — лекарствен­ ное растение. Часть огорода принадлежит нашей се­ мье. Несколько книг лежит у меня на столе. Один из учеников нашего класса занял первое место на олимпиаде по матема­ тике. Отдыхающие играют в футбол. Де­ журные отвечают за порядок. Шестью пять — тридцать. неопр. ф. гл. 98. а) Добро т в о р и т ь — себя веселить. неопр. ф, гл. б) Много спать — мало жить. неопр. ф. гл. в) Час поберечься — век прожить. неопр. ф. гл. г) Чужие деньги считать — не разбо­ гатеешь. 99. Охрана окружающей среды — обя­ занность всего общества. Охранять ок­ ружающую среду — обязанность всего 947РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 15. Я48РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) общества. Забота о ветеранах — долг каждого человека. Заботиться о ветера­ нах — долг каждого человека. Борьба за сохранение мира на земле — долг всего человечества. Бороться за сохранение мира на земле — долг всего человечества. 100.М нож ество народа хотело бы познакомиться с ним лично. Ни тихий уютный деревенский дом, ни тихая уютная деревенская жизнь его не при­ влекали. Кое-кто с нашим предложением не согласился. Двое ребят вызвались выполнить эту работу. На^столе, на £тУЛ.ьзх, на подоконнике лежало много книг. В комнату вошли Петя и другие ребята. Меня пришли встречать мама и два брата. Прошло немало времени, но я помню все детали того дня, как будто это было вчера. Большинство ребят уже справились с заданием. Посетителей пришло только пятеро. 101.Английские социологи спросили у подростков: «Если бы волшебный джинн исполнил одно ваше желание, что бы вы попросили у него?» Оказалось, что многие-захотели полу­ чить деньги, некоторые хотели вело­ сипед или собаку, поездку в другую страну. И только один участник оп­ роса захотел, чтобы были вечно живы его мама и брат. Я тоже сразу же задумался на этим вопросом. И, не долго думая, решил, что, действительно, самое главное для человека в жизни — это жизнь и здо­ ровье родных и близких людей. Ведь в жизни можно всего достичь: зара­ батывать много денег, купить и вело­ сипед, и собаку, и туристическую пу­ тевку, объездить весь мир. Но купить здоровье и жизнь невозможно. Поэто­ му я попросил бы у джинна здоровье для близких мне людей, п. 104. Я ходил по школьному двору с. гл. п. и пытался отыскать место, где стояло мое орудие. Теперь ни асфальт, ни клумбы, ни са- с. гл. мо здание школы не могли помешать п. отыскать окоп моего орудия. Я ориен­ тировался по старым тополям и чувс­ твовал себя уверенно. Окоп оказался 2 стал подниматься по ступеням, а на- п. с. гл. встречу мне бежали ребята. Они спе­ шили поскорее очутиться на улице. с. гл. Дети не обращали на меня никакого П. внимания. Они не знали про шестую батарею и про окоп моего орудия. п. п. Я поднялся на крыльцо и увидел себя молоденьким солдатиком в короткой шинели с полевыми петлицами, в се­ рой шапке из рыбьего меха. п. п. А дети не замечали бойца. Оии бежали п. . п. на улицу. Они не знали, что бегут по брустверу орудийного окопа. 105. Большинство ребят еще не знало Назарова в лицо. Большинство больных уже ЧУВСТВУЮТ себя лучше. Меньшинство ребят было ПРОТИВ. Больше сотни людей самых разных на­ ций томились в креслах. Ряд объектов уже построено. Два молодых человека сошли на перрон. Три ш лю пки были повреждены. Двое м уж чин присели возле лодки. 106. Три дня, не прекращаясь, сеял мелкий нудный дождик-маросей. Дым салюта, пробив воздух, развеялся над тихой водой. ТУман рассеялся, в нем гаснут очертания огромного корабля, медленно повертывающегося к берегу. Во дворе тонко лаяла, вероятно, очень маленькая собачонка, и к нам вышел хозяин. Скоро забрезжил рассвет, и туман рассеялся. Мелкий грибной дождичек сонно сеялся из низких туч. пр. гл. .107. Костя шел по глубокому рассыпчатому пр. ГЛ. снегу и думал о_лете. Не о скромном русском лете, а о южном — с приторны-
  • 16. ми запахами ярких цветов, с камнями, раскаленными, как печь, с ленивым, обессиленным от жара морем. Он даже пр. гл. пр. гл. вспотел от своих мыслей — он расстегнул п р . ГЛ. дубленку и сдвинул шапку со лба. с.им. Снег превратился в сыпучий кварце- пр. ГЛ. вый песок, елки взметнулись кипари- пр. ГЛ. сами, а ветви сосен закачались, как зеленые веера пальм. 109. 2) Девчонки хихикали — тихо смеялись, нагло хрустел здоровенным красвобоким яблоком — ш умно ел большое краснобокое яблоко, любит покрасоваться — показать себя, про­ жужжал звонок — прозвенел. пр. ГЛ. 3) Прокатился смех, мы с вами попы- сост. гл. сказ. сост. гл. сказ. таем ся р азобраться, м огут оказаться пр. гл. пр. гл. люди, вы подросли, шуршали учебни-. ки и тетради. 112. Я должен помочь мальчику. — Я не должен помогать мальчику. Я готов начать все заново. — Я не готов начать все заново. Я согласен продолжать этот разговор. — Я не согласен продолжать этот разговор. Я намерен сообщить тебе о последних событиях. — Я не намерен сообщать тебе о последних событиях. Я должен говорить «нет*. — Я не должен говорить «нет». Мы согласны тщательно - разобраться во всех деталях этого дела. — Мы не согласны тщательно разбираться во всех деталях этого дела. Я обязана по­ говорить с- тобой откровенно. — Я не обязана говорить с тобой откровенно. 113. Если бы я мог_. В нашей жизни возникает очень мно­ го проблем, которые должны решаться нами, людьми. И одна из таких про­ блем — охрана природы. Мы караем за хулиганство, за убийство людей, но иногда бываем потрясающе равнодушны к убийству природы — величайшей силы нашего народа. Как-то странно получается: мы назы­ ваем себя венцом творения природы, казалось бы, признавая тем самым ее превосходство над нами, и в то же время претендуем на то, чтобы обрести полную власть над ней. Ежедневно мы совершаем насилие над природой, заставляя ее служить нам безотказно. Человек потерял уважение к ней, своей матери, — он уже не счи­ тает, что беспомощен перед природой. И она мстит, насылая смерчи, ураганы и наводнения... Уже началась настоя­ щая война между человеком и приро­ дой, и самоуверенный человек считает почему-то, что он победит. Боюсь, что если все будет так продолжаться, то дело кончится очередным вселенским потопом. А ведь когда-то было совсем не так! Люди поклонялись природе, обожест­ вляли ее. Не боялись, но понимали, что всякое противоборство с силами природы абсолютно бесполезно. В который раз я убеждаюсь в том, что в древности люди были намного умнее и предусмотрительнее нас. Я не понимаю, как можно совершать такое насилие над природой! Мне бли­ же мировоззрение наших предков, обо­ жествление сил природы. Все должно идти так, как предначертано, и не в человеческих силах изменить ход времен. Только не помня духовного родства, с полным равнодушием к своей родной земле можно так безжалостно втор­ гаться в храм природы, нарушая веч­ ную красоту и гармонию. Это постыдное варварство нужно не­ медленно прекратить! Природу надо заботливо охранять, а мы только дела­ ем попытки ее спасти. Если бы я мог, я бы все усилия направил на спасение нашей природы. Став взрос­ лым, я постараюсь внести свой вклад в дело охраны окружающей среды. 114. Нельзя начинать разговор словом «я» и изложением собственных взглядов. Не надо сразу опровергать точку зре­ ния собеседника. Общение всегда на­ чинается с позиций, по которым ваши взгляды совпадают или близки. 949РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной)
  • 17. Э5ВРУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) Не стоит превращать речь в монолог, лишаясь контакта с другими. Знать потребности и вкусы собеседника — значит точно определять характер ре­ чи. Чтобы понять партнера, постарай­ тесь посмотреть на мир его глазами: «я на его месте». Так выигрывают стратеги, так постигаются тайны че­ ловеческой натуры. Эдгар По повторял миминку собеседника, чтобы понять, о чем тот думает. Николай Гоголь на­ блюдал за выражением лица крестьян­ ских женщин во время беседы с ними, чтобы придать изображенному больше естественности. Не рекомендуется подчеркивать ра­ венство и превосходство: одного пре­ зирают, другого боятся. Подлинно грамотный и всегда желанный собе­ седник тот, кто в состоянии скрывать свое превосходство. Чем больше чело­ век твердит о своих достоинствах, тем больше он пытается убедить в них са­ мого себя. Умнее тот, кто не доказывает, что он умнее: Наполеону не было нужды но­ сить самый яркий мундир. Не нужно терять самоуважение: без не­ го не будет ни интереса, ни внимания. Неуважение к себе может оказаться и прямым неуважением к собеседни­ ку: слушают лишь того, кто знает, что сказать и как сказать, а рассуждение о собственных ошибках отложите до разговора наедине с собой. Не следует тушить пожар огнем — нужно побольше холодной воды. Ины­ ми словами, на разгневанного собесед­ ника наибольшее воздействие окажут простые, мудрые и спокойные слова, сказанные уверенным в себе челове­ ком. 117.1 . Я была уязвлена в лучших своих чувствах, растерянна. С годами я стала умнее и печальнее. Удар оказался не­ ожиданным и жестоким. Он не болел даже в детстве к о р ь ю и был перепуган новизной ощущений. Его лицо стано­ вится надменным и жестоким. Сказать Катерине былотечего. Дед был малень­ кого роста, усохший, с сизовато-медной дубленой кожей на лиие. с корявыми. изуродованными тяжелой работой. , 1 негнушимися руками. Фасад дома был необыкновенно скучен. 2. Петьке весело на ветру. Он замеча­ тельно красив, высок, недурно одет. Сентябрьский вечер необыкновенно хорош. Песчаная улица не избалована зрелищами. Он очень неловок. Город как парк. Небо как озеро. сущ. сущ. 118.1. Хлеб да вода — то наша му- сущ. жицкая еда. сущ. кр. прил. сущ. кр. прил. 2- Вор слезлив, а п л у т богомолен. кр. прил. 3. Всякой матери свое дитя мило. сущ. прил. 4. Здоровье всего дороже. прил. сущ. прил. сущ. 5. Горька работа, да сладок хлеб. сущ. сущ. 6. Ученье — свет, а неученье — тьма. сущ. 7. Возвращение домой — всегда радость. сущ. сущ. 8 . Детки — радость, детки ж и горе. прил. 9. Старый д р у г лучше новых двух. прил. 10. Силою мил не будешь. 11. При солнышке тепло, а при мате­ ри — добро. 119. 1 . У меня есть работа, и я буду делать ее хорошо. Я буду работать над собой. 2. Подумаешь, я тоже буду красивая! Ты. как всегда, был прав. Он был счастлив сегодняшним успехом своего мальчика. Лицо его ничего не выра­ жало и было скорее сердитым. На мне платье было белое, колоколом, совер­ шенно прекрасное, прическа была из отросших волос. Выражение лица его было брезгливым, оскорбленным. Подумаешь, я тоже красивая. Ты. как всегда, права. Он счастлив сегодняш­ ним успехом своего мальчика. Липо его ничего не выражает и сердитое. На мне платье белое, колоколом, совер- шенно прекрасное, прическа из о т р о с ­ ш и х волос. Выражение лица его брезг^ ливое. оскорбленное. ~
  • 18. 120. Ты был бездельником. Рассветов страшно интеллигентен, но ходит всегда неприлично заросшим. Он был неверо- ятно красив. Я оступился и бултых в воду! «Ёсли вы не пригласите меня с со­ бой, — пригрозила я, — вы будете иметь неприятности». Штучкин ХИХИКНУЛ, но был назван хамом и неучем! " сущ. глаг. сущ. 121. Вечер казался Галке, дедом тихим. мест. глаг. бородатым и молчаливым. Он курил сущ. глаг. трубку за горой, и оттого нёбо было там прил. мест. глаг. глаг. красное. Он шевелил бородой, почесы- глаг. сущ. вался, и оттого колыхались тени скал глаг. сущ. в воде и шелестел осинник по горам. Деду глаг. нар. мест. бы ло хол одн о в горах, и он с верш ины глаг. сухой лиственницы глухо ПРОСИЛ голосом сущ. глаг. глаг. филина шубу. Дед кряхтел и ворочался гЛаг. в лесу, укладываясь спать, и выколачивал трубку о старый сухой пень так, будто сущ. глаг. • большой дятел стучал по нему. какой? чего? у — ------------х------------------------------ ^ О старый сухой пень, тени скал. сост. им. 122. Карина была болезненно бледна. Он сост. им. сост. им. был стремителен и насмешлив. Он был сост. им. сост. им. нетороплив. Он очень грустен. Он сост. им. сост. им. сост. им. знающ и работящ. Андрей справедлив сост. им. и принципиален. сущ. кр. прич. 123. Кучевые облака рассеяны ветром. сущ. нареч. Дедушка с бабушкой довольно рассеянно глаг. выслушали меня. Победа в этом матче кр.прил. мест. сущ.- глаг. нам обеспечена. Мы с братом привы кли мест. сущ. жить обеспеченно. Мы с приятелем кр. пр. прил. не уверены в успехе. Выступающий довольно неуверенно отвечал на каверзные кр. прич. вопросы. Колонна танков сосредоточена неделимое соч. на линии учебных маневров. Несколько нареч. глаг. рабочих сосредоточенно изучали чертеж. Место расположения экспедиции не кр. прич. определено. Заведующий ответил на нареч. наш вопрос неопределенно. 125. Сегодня в Симферополе ясная по­ года. На небе ни тучки, поэтому дождя не будет. Несмотря на то, что воздух прогреется до 30 градусов, благодаря порывистому ветру дышать будет легко. А ночью будет совсем свежо при темпе­ ратуре 18 градусов. Воздух будет чист и прозрачен. 129. а) Жить — Родине с л у ж и т ь . сущ. сущ. числ. мест. б) Мир — волна, что один, то и все. гл. гл. В сиротстве жить — слезы лить. гл. гл. в) Добро ТВОРИТЬ — себя веселить, сущ. — мать пороков. сущ. вот лучшее умение, сущ. , сущ. е) Неправдой жить — Бога гневить. числ. сущ. сущ. Семь бед — один ответ. глаг. глаг. сущ. глаг. е) Хвастать — не косить, спина не бо­ лит. сущ. сущ. ж) Риск — благородное дело. сущ. г) Праздность сущ. Д) Терпение — глаг. Счастье пытать ■ глаг. деньги терять, сущ.сущ. сущ. з) Ши да кятпя — к о р м и л ь ц ы наши. >5 О X 5 X Б с; го со >ч ■х •5 X ю ш т >ч -О 00 ОС и * ІЛ
  • 19. 952РУССКИЙЯЗЫК(кучебникуЕ.В.Малыхиной) 1 сущ. сущ* сущ. Хлеб да вода — еда. сущ. сущ. сущ. и) Поговорка — цветочек, а послови- сущ. да — я год к а . числ. 131, Ночью всегда так: если один — зна- сущ. числ. сущ. чи т вор, если двое — зйачит бан диты , сущ. сущ. Зависть — часть протестующей природы, сущ. сущ. глаг. сигнал, который чуткие ДУШИ должны улавливать. Но нет несчастнее людей, пораженных завистью. То, что я хо ж у с ней под руку, дарю цветы и не м о г у глаг. ПРОЖ И ТЬ без нее ни одного вечера — жес- сущ. сущ. токая печальная нелепость. Мальчишка не прил. в мать, немой, но г о в о р и л плохо и мало, рос диким, боязливым, не отходящим от бабкиной юбки. Отец — человек не­ молодой и не такой у ж з д о р о в ы й . На сущ. глаг. вопрос — откуда 0£ , Диоген ответил: мест. сущ. сущ. «Я — граж данин м и ра!» Но и м ороз. сущ. числ. сущ. и волны« и т р и километра впереди — все сущ. это чепуха. 132. Идея — это основной смысл художес­ твенного произведения. Идея — это не что иное, как основной смысл художествен­ ного произведения. Тема — это основной круг жизненных вопросов. Тема — это не что иное, как основной круг жизненных вопросов. Завязка — это начальный мо­ мент в развитии событий, изображаемых В произведении. Завязка — это не что иное, как начальный момент в развитии событий, изображаемых в произведении. Кульминация — это высшее напряжение действия в художественном произведе­ нии. Кульминация — не что иное, как высшее напряжение действия в художес­ твенном произведении. Развязка — это заключительный момент в развитии действия художественного произведения. Развязка — не что иное, как заключи­ тельный момент в развитии действия художественного произведения. мест. сущ. мест. ГЛ. 133. Он ш у т н и к , разве вь£ не замечали? мест. гл. прил. прил. мест. Он был талантливый и смешной. Она прил. прил. прил. мест. капризна, мелочна, злопамятна. Он не­ сущ. глаг. плохой музыкант, но никогда не умел глаг. сущ. сущ. за себя постоять. Счастье не лошадь: глаг. сущ. не везет по прямой дорожке. С к у п о с т ь сущ. глаг. мест. сущ. не глупость- Держись за соху: она к о р - сущ. срави. оборот милипа. Сосны как солдаты в стпою. сущ. сравн. оборот Наша кошка как собачонка. 134. а) Развести огонь — первое дело. Запеченная над костром еда — настоя­ щее охотничье блюдо. б) Васютка обломал Нижнйе сухие ветки у дерева, ощупью сорвал пучок сухого мха-бородача, и с к р о ш и л мелко сушки, сложил все в кучу и поджег. Он перенес в сторону костер, убрал все угольки, набросал веток с хвоей, мху и лег, накрывшись телогрейкой. в) Мох вспыхнул, и вокруг стало свет­ лей. И он стаЛ-ДЕипоминать все, что знал из рассказов рыбаков и охотни­ ков: Ему тоже захотелось плакать, но он пе­ реборол себя и, ощипав глухаря, начал перочинным ножиком п о т р о ш и т ь его. 137. Угол — это геометрическая фигу­ ра, созданная двумя лучами с общим началом. Атом — это наимельчайшая частица вещества, которая состоит из положи­ тельно заряженного ядра и отрица­ тельно заряженных электронов. Химический элемент — это вид атомов с определенным зарядом ядра. Суффикс — это значимая часть слова, которая стоит после корня и служит для образования новых слов.