SlideShare a Scribd company logo
Cultural and social issues in diplomatic translation
diplomacy involves constant interaction with members of other cultures When diplomatic translation takes place across languages and cultures the scope for misunderstanding increases
Diplomatic translation During the conference several speakers introduced categories and values which can be used to describe cultures and the way they communicate.  (For example, ways of viewing time--monochronic vs. polychronic,  past, present or future oriented; power distance; universalism vs. particularism; high and low context, etc.). diplomatic practice :Could specialists in intercultural communication propose the cultural categories or values they feel are most likely to affect diplomatic practice. Could diplomats provide some examples from their own experience where these cultural categories or values have affected their work and how they overcame the difficulties. What are the problems or difficulties associated with examining cultures in terms of categories? What are the benefits of this type of analysis?
Cross cultural in diplomatic translation Communication between Professional Cultures
Sometimes the diplomat must translate between different professional cultures. For example, with negotiations on the environment, the diplomat must translate the language and logic of the environmentalists into language understandable to politicians, and vice versa. This task is sometimes more difficult than communication between different nations. When is translation between different professional cultures necessary? How can the diplomat prepare for this kind of intercultural communication?
Translation and Intercultural Communication 
At the same time as English has gained currency as an international language and as the most commonly used diplomatic language, many international organisations are recognising the various languages of member states as official or working languages for their proceedings, both oral and written.  As a diplomat cannot learn an unlimited number of foreign languages, he or she must rely, to a large extent, on translators and interpreters. What are the difficulties or “pitfalls” in diplomatic translation and interpretation related to different cultural practices?Should training for translators and interpreters include intercultural communication as well as languages?
Interlingual communication It is obvious that in interlingual communication involving members of two different cultures this common knowledge may be seriously limited which will be an obstacle to understanding.  In other words, the translated message is transferred not only to another language but also to another culture.  This fact cannot but influence the translating process. In addition to overcoming the linguistic barrier the translator has to surmount the cultural barrier, to make sure that the receptors of the target text are provided with the presuppositions required for their access to the message con- tents.
Inter-Religious Communication 
Contact and communication between cultures often involves contact between religions, both between different religious communities within nations, and between nations.  In many cases, religion is an essential part of the ethnic identity of a people, and as such is capable of contributing significantly to conflict or to peace. What are the difficulties or barriers to inter-religious communication? How can tolerance and cooperation between different religious communities be fostered in order to prevent or end conflict What are the benefits of better understanding, better communication and increased tolerance between different religious groups?
 Migration and Minorities issues  
People migrate for a variety of reasons: as refugees, as recruited migrant workers, and as groups who find themselves as ethnic minorities when borders change.  All of these situations involve contact and communication between different cultures: the host culture, already existing ethnic communities, and the new community, and the potential for misunderstanding, racism and ethnically based violence.  These relations also affect the international relations of host countries with countries of origin, thus cause the issues in diplomatic translation.
To sum up:  1. The linguistic and cultural aspects of translation need not be opposed for they are complementary. Cultural (ethnographic) trans- lation problems can usually be reformulated as language problems and incorporated in the linguistic theory of translation.
Talks about the issue

More Related Content

What's hot

Group1-Communication and globalization.pptx
Group1-Communication and globalization.pptxGroup1-Communication and globalization.pptx
Group1-Communication and globalization.pptxArnsGalvezLpt
 
Cooperative principle
Cooperative principle Cooperative principle
Cooperative principle ibtissam1995
 
The future of english as a global language
The future of english as a global languageThe future of english as a global language
The future of english as a global languageCantitinha
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communicationawidzinska
 
What is intercultural communication.
What is intercultural communication.What is intercultural communication.
What is intercultural communication.dragonflyluz
 
Relationship Between Language, Mind, and culture
Relationship Between Language, Mind, and cultureRelationship Between Language, Mind, and culture
Relationship Between Language, Mind, and cultureOkta Nurlayli Ulfaidah
 
Local and Global Communication in Multicultural Setting
Local and Global Communication in Multicultural SettingLocal and Global Communication in Multicultural Setting
Local and Global Communication in Multicultural SettingMichael Angelo Manlapaz
 
Linguistics relativity
Linguistics relativityLinguistics relativity
Linguistics relativityAsty Kim
 
Globalization and Communication.pptx
Globalization and Communication.pptxGlobalization and Communication.pptx
Globalization and Communication.pptxMarinelleGomez
 
Language and identity[1]
Language and identity[1]Language and identity[1]
Language and identity[1]Ane Herstad
 
Cooperative Principle & Conversational Maxims
Cooperative Principle & Conversational MaximsCooperative Principle & Conversational Maxims
Cooperative Principle & Conversational MaximsDr. Mohsin Khan
 
Intercultural Communication.ppt
Intercultural Communication.pptIntercultural Communication.ppt
Intercultural Communication.pptJoanFernandez42
 
Translation the basics_
Translation the basics_Translation the basics_
Translation the basics_TeacherAnnaJ
 
01 sociolinguistic
01 sociolinguistic01 sociolinguistic
01 sociolinguisticankimakwana
 
Communication and globalization
Communication and globalizationCommunication and globalization
Communication and globalizationEliasTaragua
 
Conversational writing style
Conversational writing styleConversational writing style
Conversational writing styleUnaiza Saeed
 

What's hot (20)

Group1-Communication and globalization.pptx
Group1-Communication and globalization.pptxGroup1-Communication and globalization.pptx
Group1-Communication and globalization.pptx
 
An introduction to semantics
An introduction to semanticsAn introduction to semantics
An introduction to semantics
 
Cooperative principle
Cooperative principle Cooperative principle
Cooperative principle
 
The future of english as a global language
The future of english as a global languageThe future of english as a global language
The future of english as a global language
 
Intercultural communication
Intercultural communicationIntercultural communication
Intercultural communication
 
What is intercultural communication.
What is intercultural communication.What is intercultural communication.
What is intercultural communication.
 
Relationship Between Language, Mind, and culture
Relationship Between Language, Mind, and cultureRelationship Between Language, Mind, and culture
Relationship Between Language, Mind, and culture
 
Communicative competence
Communicative competenceCommunicative competence
Communicative competence
 
Local and Global Communication in Multicultural Setting
Local and Global Communication in Multicultural SettingLocal and Global Communication in Multicultural Setting
Local and Global Communication in Multicultural Setting
 
Linguistics relativity
Linguistics relativityLinguistics relativity
Linguistics relativity
 
Globalization and Communication.pptx
Globalization and Communication.pptxGlobalization and Communication.pptx
Globalization and Communication.pptx
 
Language and identity[1]
Language and identity[1]Language and identity[1]
Language and identity[1]
 
Cooperative Principle & Conversational Maxims
Cooperative Principle & Conversational MaximsCooperative Principle & Conversational Maxims
Cooperative Principle & Conversational Maxims
 
Effective intercultural communication
Effective intercultural communicationEffective intercultural communication
Effective intercultural communication
 
Intercultural Communication.ppt
Intercultural Communication.pptIntercultural Communication.ppt
Intercultural Communication.ppt
 
Teaching oral communication strategies
Teaching oral communication strategiesTeaching oral communication strategies
Teaching oral communication strategies
 
Translation the basics_
Translation the basics_Translation the basics_
Translation the basics_
 
01 sociolinguistic
01 sociolinguistic01 sociolinguistic
01 sociolinguistic
 
Communication and globalization
Communication and globalizationCommunication and globalization
Communication and globalization
 
Conversational writing style
Conversational writing styleConversational writing style
Conversational writing style
 

Similar to Diplomatic Presentation

The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...
The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...
The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...TheSpanishGroupLLC
 
context and culture
 context and culture context and culture
context and cultureVivaAs
 
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociology
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociologyTHE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociology
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociologytoobaRashid9
 
Translation and culture
Translation and cultureTranslation and culture
Translation and culturehaya42
 
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaLuis Orozco
 
Relationship between language, culture, and identity
Relationship between language, culture, and identityRelationship between language, culture, and identity
Relationship between language, culture, and identityCool Chaandni
 
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptx
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptxrelationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptx
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptxLailaAfridi2
 
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...TheSpanishGroupLLC
 
Linguistics identitiES
Linguistics identitiESLinguistics identitiES
Linguistics identitiESG.P.G.C Mardan
 
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.Bahram Kazemian
 
Inter curtural nd international communication
Inter curtural nd international communication Inter curtural nd international communication
Inter curtural nd international communication Sahabzada Fahad Ahmed
 
Intercultural communication
Intercultural communication Intercultural communication
Intercultural communication Boutkhil Guemide
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord Jota Erre
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationIzz Hermida
 
interculturarffdddfl-relations_compress.pptx
interculturarffdddfl-relations_compress.pptxinterculturarffdddfl-relations_compress.pptx
interculturarffdddfl-relations_compress.pptxLunoxSantiago
 
Language Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsLanguage Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsDESTAWWAGNEW
 

Similar to Diplomatic Presentation (20)

The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...
The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...
The Importance of Cultural Knowledge in Translation: Bridging the Language Ba...
 
context and culture
 context and culture context and culture
context and culture
 
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociology
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociologyTHE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociology
THE ROLE OF TRANSLATOR: visibility, ethics and sociology
 
Translation and culture
Translation and cultureTranslation and culture
Translation and culture
 
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patracaCaps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
Caps 5 y 6 traduccion ii luis orozco patraca
 
Relationship between language, culture, and identity
Relationship between language, culture, and identityRelationship between language, culture, and identity
Relationship between language, culture, and identity
 
Lulu
LuluLulu
Lulu
 
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptx
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptxrelationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptx
relationshipbetweenlanguagecultureandidentity-140502071303-phpapp02 (1).pptx
 
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...
The Impact of Translation Services on Diplomacy and International Relations f...
 
Linguistics identitiES
Linguistics identitiESLinguistics identitiES
Linguistics identitiES
 
Pedagogical uses of translation Carlos Castillo
Pedagogical uses of translation Carlos CastilloPedagogical uses of translation Carlos Castillo
Pedagogical uses of translation Carlos Castillo
 
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.
The Importance of Culture in Second and Foreign Language Learning.
 
Inter curtural nd international communication
Inter curtural nd international communication Inter curtural nd international communication
Inter curtural nd international communication
 
Intercultural communication
Intercultural communication Intercultural communication
Intercultural communication
 
Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
 Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
Cultural Terms in Translation: Techniques and Gaps
 
Diapos
DiaposDiapos
Diapos
 
Christiane Nord
Christiane Nord Christiane Nord
Christiane Nord
 
Pedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translationPedagogical uses of translation
Pedagogical uses of translation
 
interculturarffdddfl-relations_compress.pptx
interculturarffdddfl-relations_compress.pptxinterculturarffdddfl-relations_compress.pptx
interculturarffdddfl-relations_compress.pptx
 
Language Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its ResultsLanguage Contact:aspects and Its Results
Language Contact:aspects and Its Results
 

Diplomatic Presentation

  • 1. Cultural and social issues in diplomatic translation
  • 2. diplomacy involves constant interaction with members of other cultures When diplomatic translation takes place across languages and cultures the scope for misunderstanding increases
  • 3. Diplomatic translation During the conference several speakers introduced categories and values which can be used to describe cultures and the way they communicate. (For example, ways of viewing time--monochronic vs. polychronic,  past, present or future oriented; power distance; universalism vs. particularism; high and low context, etc.). diplomatic practice :Could specialists in intercultural communication propose the cultural categories or values they feel are most likely to affect diplomatic practice. Could diplomats provide some examples from their own experience where these cultural categories or values have affected their work and how they overcame the difficulties. What are the problems or difficulties associated with examining cultures in terms of categories? What are the benefits of this type of analysis?
  • 4. Cross cultural in diplomatic translation Communication between Professional Cultures
Sometimes the diplomat must translate between different professional cultures. For example, with negotiations on the environment, the diplomat must translate the language and logic of the environmentalists into language understandable to politicians, and vice versa. This task is sometimes more difficult than communication between different nations. When is translation between different professional cultures necessary? How can the diplomat prepare for this kind of intercultural communication?
  • 5. Translation and Intercultural Communication 
At the same time as English has gained currency as an international language and as the most commonly used diplomatic language, many international organisations are recognising the various languages of member states as official or working languages for their proceedings, both oral and written. As a diplomat cannot learn an unlimited number of foreign languages, he or she must rely, to a large extent, on translators and interpreters. What are the difficulties or “pitfalls” in diplomatic translation and interpretation related to different cultural practices?Should training for translators and interpreters include intercultural communication as well as languages?
  • 6. Interlingual communication It is obvious that in interlingual communication involving members of two different cultures this common knowledge may be seriously limited which will be an obstacle to understanding. In other words, the translated message is transferred not only to another language but also to another culture. This fact cannot but influence the translating process. In addition to overcoming the linguistic barrier the translator has to surmount the cultural barrier, to make sure that the receptors of the target text are provided with the presuppositions required for their access to the message con- tents.
  • 7. Inter-Religious Communication 
Contact and communication between cultures often involves contact between religions, both between different religious communities within nations, and between nations. In many cases, religion is an essential part of the ethnic identity of a people, and as such is capable of contributing significantly to conflict or to peace. What are the difficulties or barriers to inter-religious communication? How can tolerance and cooperation between different religious communities be fostered in order to prevent or end conflict What are the benefits of better understanding, better communication and increased tolerance between different religious groups?
  • 8. Migration and Minorities issues 
People migrate for a variety of reasons: as refugees, as recruited migrant workers, and as groups who find themselves as ethnic minorities when borders change. All of these situations involve contact and communication between different cultures: the host culture, already existing ethnic communities, and the new community, and the potential for misunderstanding, racism and ethnically based violence. These relations also affect the international relations of host countries with countries of origin, thus cause the issues in diplomatic translation.
  • 9. To sum up: 1. The linguistic and cultural aspects of translation need not be opposed for they are complementary. Cultural (ethnographic) trans- lation problems can usually be reformulated as language problems and incorporated in the linguistic theory of translation.