SlideShare a Scribd company logo
1 of 8
Business@ulatus.com 
-Your Translation 
Partner 
Common Mistakes Beginner 
Translators Make 
5
Translation 
 Translat ion is a ski l l acqui red by pract ice 
 Overal l development of t ranslat ion ski l ls can be achieved through on-the-job 
training, though t ranslat ion cer t i f icat ion courses do help 
 A Translator must be wel l versed wi th syntax, phraseology, etymology to 
del iver t ranslat ion fai thful to the or iginal text and yet sound f luent 
 The Speed and Accuracy rat io can only be bet tered wi th experience 
 Translat ion requi res sensi t ivi ty to minute di f ferences in word usage 
which is acqui red through cl ient - facing exposure and feedback modules 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea
1] Translating Word-For-Word 
 Beginner Translators f ind i t easy to t ranslate word - for -word 
 Word- for -word t ranslat ion causes the output to lose i ts syntax 
 Syntact ic rules are not universal for al l languages 
 Use of dict ionary aids in understanding the sui tabi l i ty of words for var ious 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea 
contexts 
 Of ten word-for-word t ranslat ion tends to give a garbled output 
 I t is ext remely necessary for a t ranslator to f i rst interpret the meaning of 
the content and then t ranslate 
 I t becomes easier for a t ranslator to repl icate style of the content for wel l 
interpreted documents 
 I t is most advisable to have documents proof read by nat ive bi l ingual 
exper ts for developmental feedback and improvisat ion
2] Over Doing Translation – Lack Of Objectivity 
 Beginner Translators tend to over express themselves through thei r ini t ial 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea 
t ranslat ions 
 In the Process of adding ext ra value, the t ranslated text loses i ts object ivi ty 
 Technical terms may di ffer in meaning i f over expressed in process of 
t ranslat ion 
 Beginner t ranslators fai l to real ize that most people prefer cr isp ( to - the-point 
) t ranslat ion 
 Purpose of the document to be edi ted should be ident i f ied before 
t ranslat ing 
 Documents (Manuscr ipts) meant for publ icat ion have a set of rules that 
should be fol lowed 
 Technical Checkl ists play an impor tant role and are not very popular among 
novice t ranslators
3] Wrongly Translating Words of Cultural Derivation 
 Every t ranslator must be able to ident i fy words of rel igious and cul tural 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea 
der ivat ions 
 Assuming synonyms is a general tendency when a t ranslator is cul tural ly 
unaware of the language 
 Translators of ten f ind themselves in di lemma wi th regards to l inguist ic 
gender of words and thei r usage which var ies across languages 
 Per fect Translat ion involves research capabi l i t ies as one of the major ski l ls
4] Poor Client Engagement 
 Novice Translators tend to let go regular interact ion wi th the cl ient dur ing 
the t ranslat ion process 
 Understanding the cl ients requi rements is just 1 par t of the communicat ion 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea 
cycle 
 There is immense scope for assumpt ion and mist ranslat ion i f clar i f icat ions 
are not made dur ing t ranslat ion 
 Exper ience teaches t ranslators of how inter im reviews and feedbacks 
ensure higher level of cl ient sat isfact ion
5] Neglecting The Writing Style Of The Document 
 Novice Translators of ten emphasize on mere t ranslat ion 
 These t ranslators fai l to note the genre and style of the or iginal content 
 Vocabulary takes di fferent forms in di fferent types of documents which 
needs to be clear ly understood before t ranslat ion 
 A beginner t ranslator may f ind i t di ff icul t to t ranslate a legal document 
unless he is able to ident i fy and maintain the style in the target language 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea
-Your Translation 
Partner 
Thank- You 
www.ulatus.com 
www.ulatus.jp 
www.ulatus.tw 
www.ulatus.com.br 
Business@ulatus.com 
Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea

More Related Content

What's hot

Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Moses Altovar
 
Errors analysis
Errors analysisErrors analysis
Errors analysisRustam Ali
 
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...Alexander Decker
 
top pte institute coaching centre in chandigarh
top pte institute coaching centre in chandigarhtop pte institute coaching centre in chandigarh
top pte institute coaching centre in chandigarhGurpreetSingh2211
 
Machine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsMachine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsIOSR Journals
 
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment Help
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment HelpBegae 182 English Communication Skills - English Assignment Help
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment HelpHenry Clay
 
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsParisa Niksefat
 
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR A RABIC S PONTANEOUS D IALOGUES ...
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR  A RABIC  S PONTANEOUS D IALOGUES ...T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR  A RABIC  S PONTANEOUS D IALOGUES ...
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR A RABIC S PONTANEOUS D IALOGUES ...ijnlc
 
Machine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiMachine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiRajat Jain
 
NLP pipeline in machine translation
NLP pipeline in machine translationNLP pipeline in machine translation
NLP pipeline in machine translationMarcis Pinnis
 

What's hot (20)

Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
Techniques in translation, computer assisted, machine translation, subtitling...
 
Errors analysis
Errors analysisErrors analysis
Errors analysis
 
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...
Error analysis on subject verb agreement the case of a university student in ...
 
Error analysis
Error analysisError analysis
Error analysis
 
CELTA Pakistan
CELTA PakistanCELTA Pakistan
CELTA Pakistan
 
Coping tactics in interpretation
Coping tactics in interpretationCoping tactics in interpretation
Coping tactics in interpretation
 
top pte institute coaching centre in chandigarh
top pte institute coaching centre in chandigarhtop pte institute coaching centre in chandigarh
top pte institute coaching centre in chandigarh
 
Machine Translation
Machine TranslationMachine Translation
Machine Translation
 
Error analysis
Error analysisError analysis
Error analysis
 
Machine translator Introduction
Machine translator IntroductionMachine translator Introduction
Machine translator Introduction
 
Error analysis revised
Error analysis revisedError analysis revised
Error analysis revised
 
Machine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design AspectsMachine Translation Approaches and Design Aspects
Machine Translation Approaches and Design Aspects
 
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment Help
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment HelpBegae 182 English Communication Skills - English Assignment Help
Begae 182 English Communication Skills - English Assignment Help
 
Error analysis revised
Error analysis revisedError analysis revised
Error analysis revised
 
Error analysis
Error  analysisError  analysis
Error analysis
 
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation OutputsError Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
Error Analysis of Rule-based Machine Translation Outputs
 
presentation on error and mistake
presentation on error and mistakepresentation on error and mistake
presentation on error and mistake
 
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR A RABIC S PONTANEOUS D IALOGUES ...
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR  A RABIC  S PONTANEOUS D IALOGUES ...T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR  A RABIC  S PONTANEOUS D IALOGUES ...
T URN S EGMENTATION I NTO U TTERANCES F OR A RABIC S PONTANEOUS D IALOGUES ...
 
Machine translation from English to Hindi
Machine translation from English to HindiMachine translation from English to Hindi
Machine translation from English to Hindi
 
NLP pipeline in machine translation
NLP pipeline in machine translationNLP pipeline in machine translation
NLP pipeline in machine translation
 

Viewers also liked

Student performance.docx... 222
Student performance.docx... 222Student performance.docx... 222
Student performance.docx... 222u061423
 
Lesson 21 spelling_powerpoint
Lesson 21 spelling_powerpointLesson 21 spelling_powerpoint
Lesson 21 spelling_powerpointtrn2allah
 
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid 10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid Safelink Internet Services
 
Spelling PowerPoint
Spelling PowerPoint Spelling PowerPoint
Spelling PowerPoint againes
 
Elements of powerful writing
Elements of powerful writingElements of powerful writing
Elements of powerful writingSarwan Singh
 
Barriers to communication
Barriers to communicationBarriers to communication
Barriers to communicationNamrata Jadhav
 

Viewers also liked (6)

Student performance.docx... 222
Student performance.docx... 222Student performance.docx... 222
Student performance.docx... 222
 
Lesson 21 spelling_powerpoint
Lesson 21 spelling_powerpointLesson 21 spelling_powerpoint
Lesson 21 spelling_powerpoint
 
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid 10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid
10 Super Tricks to Avoid Writing Something Stupid
 
Spelling PowerPoint
Spelling PowerPoint Spelling PowerPoint
Spelling PowerPoint
 
Elements of powerful writing
Elements of powerful writingElements of powerful writing
Elements of powerful writing
 
Barriers to communication
Barriers to communicationBarriers to communication
Barriers to communication
 

Similar to 5 Common Mistakes Beginner Translators Make

Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationUlatus
 
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptTRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptGailan1
 
Communication Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1
Communication   Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1Communication   Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1
Communication Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1The Hong Kong Polytechnic University
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectEwa Erdmann
 
What Machine Translation won't do for you?
What Machine Translation won't do for you?What Machine Translation won't do for you?
What Machine Translation won't do for you?Ulatus
 
A company needs four separate offices around the world. The managers
A company needs four separate offices around the world. The managersA company needs four separate offices around the world. The managers
A company needs four separate offices around the world. The managersromeliadoan
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translationAjoy Singh
 
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docx
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docxClick here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docx
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docxvernettacrofts
 
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010louise
 
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptx
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptxAcademic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptx
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptxAniqAzman3
 
Business writing
Business writingBusiness writing
Business writingPaul Robere
 
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docx
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docxClick here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docx
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docxvernettacrofts
 
English for electrical engineering
English for electrical engineeringEnglish for electrical engineering
English for electrical engineeringDnr Creatives
 
Online assignment........
Online assignment........Online assignment........
Online assignment........Akhilasuresh143
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfmissiontranslate026
 
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docx
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docxAssignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docx
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docxkendalfarrier
 

Similar to 5 Common Mistakes Beginner Translators Make (20)

Difference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and InterpretationDifference Between Translation and Interpretation
Difference Between Translation and Interpretation
 
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.pptTRANSLATION TECHNIQUES.ppt
TRANSLATION TECHNIQUES.ppt
 
Communication Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1
Communication   Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1Communication   Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1
Communication Characteristics Of Effective Workplace Communication Elc3203 1
 
Translation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expectTranslation Quality Assurance: what you can expect
Translation Quality Assurance: what you can expect
 
What Machine Translation won't do for you?
What Machine Translation won't do for you?What Machine Translation won't do for you?
What Machine Translation won't do for you?
 
A company needs four separate offices around the world. The managers
A company needs four separate offices around the world. The managersA company needs four separate offices around the world. The managers
A company needs four separate offices around the world. The managers
 
Fundamental of translation
Fundamental of translationFundamental of translation
Fundamental of translation
 
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docx
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docxClick here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docx
Click here to refer to the instructions for the unit 2 lab tasks..docx
 
Cets 2015 shandley trans perfect gloabl learning_development
Cets 2015 shandley trans perfect gloabl learning_developmentCets 2015 shandley trans perfect gloabl learning_development
Cets 2015 shandley trans perfect gloabl learning_development
 
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010
Terminology Presentation by Lloyd International Translations for TCUK 2010
 
Mastering Competence as a Fresh Graduate.pdf
Mastering Competence as a Fresh Graduate.pdfMastering Competence as a Fresh Graduate.pdf
Mastering Competence as a Fresh Graduate.pdf
 
Azam baloch
Azam balochAzam baloch
Azam baloch
 
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptx
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptxAcademic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptx
Academic Writing_ The Art of Paraphrasing.pptx
 
Business writing
Business writingBusiness writing
Business writing
 
Business English
Business EnglishBusiness English
Business English
 
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docx
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docxClick here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docx
Click here to refer to the instructions for the Unit 4 lab tasks.docx
 
English for electrical engineering
English for electrical engineeringEnglish for electrical engineering
English for electrical engineering
 
Online assignment........
Online assignment........Online assignment........
Online assignment........
 
Mission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdfMission Translate - The Power of Words.pdf
Mission Translate - The Power of Words.pdf
 
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docx
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docxAssignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docx
Assignment #1 Code of Conduct Memo - Draft (Done by somebody el.docx
 

Recently uploaded

mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docxPoojaSen20
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDThiyagu K
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsTechSoup
 
The byproduct of sericulture in different industries.pptx
The byproduct of sericulture in different industries.pptxThe byproduct of sericulture in different industries.pptx
The byproduct of sericulture in different industries.pptxShobhayan Kirtania
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfciinovamais
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionMaksud Ahmed
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactPECB
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdfQucHHunhnh
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeThiyagu K
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdfQucHHunhnh
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityGeoBlogs
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3JemimahLaneBuaron
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfJayanti Pande
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...EduSkills OECD
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionSafetyChain Software
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxVS Mahajan Coaching Centre
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinRaunakKeshri1
 

Recently uploaded (20)

Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
Código Creativo y Arte de Software | Unidad 1
 
mini mental status format.docx
mini    mental       status     format.docxmini    mental       status     format.docx
mini mental status format.docx
 
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SDMeasures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
Measures of Dispersion and Variability: Range, QD, AD and SD
 
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The BasicsIntroduction to Nonprofit Accounting: The Basics
Introduction to Nonprofit Accounting: The Basics
 
The byproduct of sericulture in different industries.pptx
The byproduct of sericulture in different industries.pptxThe byproduct of sericulture in different industries.pptx
The byproduct of sericulture in different industries.pptx
 
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdfActivity 01 - Artificial Culture (1).pdf
Activity 01 - Artificial Culture (1).pdf
 
microwave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introductionmicrowave assisted reaction. General introduction
microwave assisted reaction. General introduction
 
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global ImpactBeyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
Beyond the EU: DORA and NIS 2 Directive's Global Impact
 
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf1029 -  Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
1029 - Danh muc Sach Giao Khoa 10 . pdf
 
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and ModeMeasures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
Measures of Central Tendency: Mean, Median and Mode
 
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
Mattingly "AI & Prompt Design: Structured Data, Assistants, & RAG"
 
Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07Advance Mobile Application Development class 07
Advance Mobile Application Development class 07
 
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi  6.pdf
1029-Danh muc Sach Giao Khoa khoi 6.pdf
 
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activityParis 2024 Olympic Geographies - an activity
Paris 2024 Olympic Geographies - an activity
 
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
Q4-W6-Restating Informational Text Grade 3
 
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdfWeb & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
Web & Social Media Analytics Previous Year Question Paper.pdf
 
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
Presentation by Andreas Schleicher Tackling the School Absenteeism Crisis 30 ...
 
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory InspectionMastering the Unannounced Regulatory Inspection
Mastering the Unannounced Regulatory Inspection
 
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptxOrganic Name Reactions  for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
Organic Name Reactions for the students and aspirants of Chemistry12th.pptx
 
Student login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpinStudent login on Anyboli platform.helpin
Student login on Anyboli platform.helpin
 

5 Common Mistakes Beginner Translators Make

  • 1. Business@ulatus.com -Your Translation Partner Common Mistakes Beginner Translators Make 5
  • 2. Translation  Translat ion is a ski l l acqui red by pract ice  Overal l development of t ranslat ion ski l ls can be achieved through on-the-job training, though t ranslat ion cer t i f icat ion courses do help  A Translator must be wel l versed wi th syntax, phraseology, etymology to del iver t ranslat ion fai thful to the or iginal text and yet sound f luent  The Speed and Accuracy rat io can only be bet tered wi th experience  Translat ion requi res sensi t ivi ty to minute di f ferences in word usage which is acqui red through cl ient - facing exposure and feedback modules Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea
  • 3. 1] Translating Word-For-Word  Beginner Translators f ind i t easy to t ranslate word - for -word  Word- for -word t ranslat ion causes the output to lose i ts syntax  Syntact ic rules are not universal for al l languages  Use of dict ionary aids in understanding the sui tabi l i ty of words for var ious Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea contexts  Of ten word-for-word t ranslat ion tends to give a garbled output  I t is ext remely necessary for a t ranslator to f i rst interpret the meaning of the content and then t ranslate  I t becomes easier for a t ranslator to repl icate style of the content for wel l interpreted documents  I t is most advisable to have documents proof read by nat ive bi l ingual exper ts for developmental feedback and improvisat ion
  • 4. 2] Over Doing Translation – Lack Of Objectivity  Beginner Translators tend to over express themselves through thei r ini t ial Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea t ranslat ions  In the Process of adding ext ra value, the t ranslated text loses i ts object ivi ty  Technical terms may di ffer in meaning i f over expressed in process of t ranslat ion  Beginner t ranslators fai l to real ize that most people prefer cr isp ( to - the-point ) t ranslat ion  Purpose of the document to be edi ted should be ident i f ied before t ranslat ing  Documents (Manuscr ipts) meant for publ icat ion have a set of rules that should be fol lowed  Technical Checkl ists play an impor tant role and are not very popular among novice t ranslators
  • 5. 3] Wrongly Translating Words of Cultural Derivation  Every t ranslator must be able to ident i fy words of rel igious and cul tural Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea der ivat ions  Assuming synonyms is a general tendency when a t ranslator is cul tural ly unaware of the language  Translators of ten f ind themselves in di lemma wi th regards to l inguist ic gender of words and thei r usage which var ies across languages  Per fect Translat ion involves research capabi l i t ies as one of the major ski l ls
  • 6. 4] Poor Client Engagement  Novice Translators tend to let go regular interact ion wi th the cl ient dur ing the t ranslat ion process  Understanding the cl ients requi rements is just 1 par t of the communicat ion Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea cycle  There is immense scope for assumpt ion and mist ranslat ion i f clar i f icat ions are not made dur ing t ranslat ion  Exper ience teaches t ranslators of how inter im reviews and feedbacks ensure higher level of cl ient sat isfact ion
  • 7. 5] Neglecting The Writing Style Of The Document  Novice Translators of ten emphasize on mere t ranslat ion  These t ranslators fai l to note the genre and style of the or iginal content  Vocabulary takes di fferent forms in di fferent types of documents which needs to be clear ly understood before t ranslat ion  A beginner t ranslator may f ind i t di ff icul t to t ranslate a legal document unless he is able to ident i fy and maintain the style in the target language Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea
  • 8. -Your Translation Partner Thank- You www.ulatus.com www.ulatus.jp www.ulatus.tw www.ulatus.com.br Business@ulatus.com Crimson Interactive Inc. Japan | Taiwan | China | U.S.A. | Germany | Turkey | Brazil | Russia | Korea